瀏覽代碼

Merge pull request #3716 from 3d-gussner/MK3_translations

WIP PFW-1412: Update translations
3d-gussner 2 年之前
父節點
當前提交
1a35bf506a

+ 1 - 1
Firmware/mmu2/errors_list.h

@@ -298,7 +298,7 @@ static const char MSG_BTN_RESTART_MMU[] PROGMEM_I1 = ISTR("Reset MMU"); ////MSG_
 static const char MSG_BTN_UNLOAD[] PROGMEM_I1 = ISTR("Unload"); ////MSG_BTN_UNLOAD c=8
 static const char MSG_BTN_STOP[] PROGMEM_I1 = ISTR("Stop"); ////MSG_BTN_STOP c=8
 static const char MSG_BTN_DISABLE_MMU[] PROGMEM_I1 = ISTR("Disable"); ////MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9
-static const char MSG_BTN_MORE[] PROGMEM_N1 = ISTR("\x06"); ////MSG_BTN_MORE c=8
+static const char MSG_BTN_MORE[] PROGMEM_N1 = "\x06"; ////MSG_BTN_MORE c=8
 
 // Used to parse the buttons from Btns().
 static const char * const btnOperation[] PROGMEM = {

+ 1 - 1
Firmware/mmu2_error_converter.cpp

@@ -164,7 +164,7 @@ const char * PrusaErrorButtonTitle(uint8_t bi){
 }
 
 const char * PrusaErrorButtonMore(){
-    return _R(MSG_BTN_MORE);
+    return (MSG_BTN_MORE);
 }
 
 struct ResetOnExit {

+ 12 - 20
lang/po/Firmware.pot

@@ -515,12 +515,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr ""
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
@@ -866,6 +860,12 @@ msgstr ""
 msgid "Homing"
 msgstr ""
 
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr ""
+
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@@ -1074,6 +1074,12 @@ msgstr ""
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr ""
+
+#. MSG_MMU_FAILS c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
 msgid "MMU fails"
 msgstr ""
 
@@ -2333,20 +2339,6 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this"
-" version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

+ 130 - 110
lang/po/Firmware_cs.po

@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Abeceda"
 #. MSG_ALWAYS c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdy"
 
 #. MSG_AMBIENT c=14
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406
@@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Asist."
 #. MSG_AUTO c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 #. MSG_AUTO_HOME c=18
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4871
 msgid "Auto home"
-msgstr ""
+msgstr "Auto home"
 
 #. MSG_AUTO_POWER c=10
 #: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4362
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
 msgid "Avoiding grind"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminace obrouseni"
 
 #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Podsviceni"
 #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
 msgid "COMMUNICATION ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA KOMUNIKACE"
 
 #. MSG_CALIBRATE_BED c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877
@@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "Kalibrace OK"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245
 msgid "Can't move Selector or Idler."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pohybu selektoru nebo idleru"
 
 #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266
 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze provest akci, filament je zaveden. Nejprve jej vyjmete."
 
 #. MSG_SD_REMOVED c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Karta vyjmuta"
 #. MSG_CNG_SDCARD c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547
 msgid "Change SD card"
-msgstr ""
+msgstr "Vymente SD kartu"
 
 #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Temny"
 #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnout"
 
 #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Vypnout motory"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
 msgid "Disengaging idler"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojuji idler"
 
 #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
 #. MSG_BTN_CONTINUE c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Konec"
 
 #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
@@ -469,25 +469,25 @@ msgstr "Korekce E:"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
 msgid "ERR Help filament"
-msgstr ""
+msgstr "ERR Asist. filamentu"
 
 #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
 msgid "ERR Internal"
-msgstr ""
+msgstr "ERR Interni"
 
 #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
 msgid "ERR TMC failed"
-msgstr ""
+msgstr "ERR selhani TMC"
 
 #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
 msgid "ERR Wait for User"
-msgstr ""
+msgstr "ERR: Cekam na uziv."
 
 #. MSG_ERROR c=10
 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282
@@ -527,25 +527,19 @@ msgstr "Konc. spinace"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
 msgid "Engaging idler"
-msgstr ""
+msgstr "Zapinani idleru"
 
 #. MSG_EXTRUDER c=17
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
 #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:30
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3512
 msgid "Extruder"
-msgstr ""
-
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr "Vent. hotendu:"
+msgstr "Extruder"
 
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
-msgstr ""
+msgstr "Extruder - info"
 
 #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230
@@ -557,23 +551,23 @@ msgstr "F. autozav."
 #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
 msgid "F. jam detect"
-msgstr ""
+msgstr "Det. zaseku"
 
 #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
 msgid "F. runout"
-msgstr ""
+msgstr "F. runout"
 
 #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186
 msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
-msgstr ""
+msgstr "FILAMENT JE ZAVEDEN"
 
 #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156
 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA NESEPNULA"
 
 #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
@@ -581,6 +575,8 @@ msgid ""
 "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
 "Ensure filament can move and FINDA works."
 msgstr ""
+"Při vyjmuti filamentu se nevypnula FINDA. Zkuste rucni vyjmuti. Ujistete se, "
+"ze se filament nezasekl a FINDA funguje."
 
 #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
@@ -588,11 +584,13 @@ msgid ""
 "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
 "move and FINDA works."
 msgstr ""
+"FINDA se nesepnula pri zavadeni filamentu. Neni pohyb filamentu blokovan? Je "
+"senzor ok?"
 
 #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
 msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA: ZASEK. FILAM."
 
 #. MSG_FS_ACTION c=10
 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
@@ -603,22 +601,22 @@ msgstr "FS reakce"
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158
 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
-msgstr ""
+msgstr "F. SENZOR NESEPNUL"
 
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161
 msgid "FSENSOR TOO EARLY"
-msgstr ""
+msgstr "F.SENZOR MOC BRZY"
 
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159
 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
-msgstr ""
+msgstr "FSENZOR ZASEK FILAM."
 
 #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
 msgid "FW RUNTIME ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "FW RUNTIME CHYBA"
 
 #. MSG_FAIL_STATS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602
@@ -658,25 +656,25 @@ msgstr "Kontr. vent."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
 msgid "Feeding to FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Zavadim do FINDA s."
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
 msgid "Feeding to FSensor"
-msgstr ""
+msgstr "Zavadim k FSenzoru"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
 msgid "Feeding to extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Zavadim do extruderu"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
 msgid "Feeding to nozzle"
-msgstr ""
+msgstr "Zavadim do trysky"
 
 #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246
@@ -696,7 +694,7 @@ msgstr "Fil. senzor"
 #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806
 msgid "Filament"
-msgstr ""
+msgstr "Filament"
 
 #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2290
@@ -722,6 +720,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
 "can move and the sensor works."
 msgstr ""
+"Senzor filamentu se nevypnul pri vyjmuti materialu. Ujistete se, ze se "
+"filament muze pohybovat a senzor funguje."
 
 #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238
@@ -729,6 +729,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
 "filament reached the fsensor and the sensor works."
 msgstr ""
+"Senzor filamentu nesepnul pri zavadeni filamentu. Ujistete se, ze se k nemu "
+"filament dostal a ze senzor funguje."
 
 #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241
@@ -736,6 +738,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
 "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
 msgstr ""
+"Senzor filamentu se sepnul prilis brzy. Ujistete se, ze v PTFE trubicce "
+"nejsou necistoty. Ujistete se, ze senzor funguje spravne."
 
 #. MSG_FILAMENT_USED c=19
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363
@@ -836,7 +840,7 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
 msgid "Gcode"
-msgstr ""
+msgstr "Gcode"
 
 #. MSG_HW_SETUP c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670
@@ -896,7 +900,14 @@ msgstr "Vys. vykon"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
 msgid "Homing"
-msgstr ""
+msgstr "Homing"
+
+
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr "Vent. hotendu:"
 
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
@@ -911,17 +922,17 @@ msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164
 msgid "IDLER CANNOT HOME"
-msgstr ""
+msgstr "IDLER: CHYBA HOMINGU"
 
 #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165
 msgid "IDLER CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA POHYBU IDLERU"
 
 #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
 msgid "INVALID TOOL"
-msgstr ""
+msgstr "NEPLATNY NASTROJ"
 
 #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
@@ -935,7 +946,7 @@ msgstr ""
 #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530
 msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr ""
+msgstr "Upresnovani kalibracniho bodu"
 
 #. MSG_INFO_SCREEN c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487
@@ -945,7 +956,7 @@ msgstr "Informace"
 #. MSG_INIT_SDCARD c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554
 msgid "Init. SD card"
-msgstr ""
+msgstr "Zav. SD karty"
 
 #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165
@@ -965,6 +976,8 @@ msgid ""
 "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
 "If the issue persists, contact support."
 msgstr ""
+"Interní chyba běhu. Zkuste resetovat MMU nebo aktualizujte firmware. Pokud "
+"chyba pretrvava, kontakujte tech. podporu"
 
 #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827
@@ -1036,7 +1049,7 @@ msgstr "Doladeni osy Z"
 #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178
 msgid "Load All"
-msgstr ""
+msgstr "Nacist vse"
 
 #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100
@@ -1048,7 +1061,7 @@ msgstr "Zavest filament"
 #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
 msgid "Load to extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Zavest do extr."
 
 #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573
@@ -1082,12 +1095,12 @@ msgstr "Hlasity"
 #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189
 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
-msgstr ""
+msgstr "AKTUALIZUJTE MMU FW"
 
 #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268
 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
-msgstr ""
+msgstr "Interni chyba MMU FW, resetujte MMU"
 
 #. MSG_MMU_MODE c=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379
@@ -1098,12 +1111,18 @@ msgstr "MMU mod"
 #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
 msgid "MMU NOT RESPONDING"
-msgstr ""
+msgstr "MMU NEODPOVIDA"
 
 #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:598
 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
-msgstr ""
+msgstr "MMU opakovani: Obnova teploty..."
+
+#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr "MMU SELFTEST SELAHL"
 
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
@@ -1122,6 +1141,8 @@ msgid ""
 "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
 "issue persists, contact support."
 msgstr ""
+"MMU neodpovida spravne. Zkontrolujte zapojeni kabelu. Pokud obtize "
+"pretrvavaji, kontaktujte podporu."
 
 #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264
@@ -1129,6 +1150,8 @@ msgid ""
 "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
 "persists, contact support."
 msgstr ""
+"MMU jednotka neodpovida. Zkontrolujte kabely a jejich zapojeni. Pokud potize "
+"pretrvavaji, kontaktujte podporu."
 
 #. MSG_MMU_CONNECTED c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
@@ -1165,13 +1188,13 @@ msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
 #. MSG_MESH c=12
 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5830
 msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh"
 
 #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4794
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4881
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh Bed Leveling"
 
 #. MSG_MODE c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4334
@@ -1194,7 +1217,7 @@ msgstr "Probiha zmena modu..."
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4576 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4582
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
 
 #. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246
@@ -1208,13 +1231,13 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263
 msgid "More details online."
-msgstr ""
+msgstr "Vice info na webu"
 
 #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008
 msgid "Motor"
-msgstr ""
+msgstr "Motor"
 
 #. MSG_MOVE_X c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3509
@@ -1240,7 +1263,7 @@ msgstr "Posunout osu"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
 msgid "Moving selector"
-msgstr ""
+msgstr "Presun selektoru"
 
 #. MSG_NA c=3
 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128
@@ -1249,7 +1272,7 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
 #: ../../Firmware/util.cpp:199
@@ -1287,7 +1310,7 @@ msgstr "Zadne"
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968
@@ -1333,7 +1356,7 @@ msgstr "Tryska"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #. MSG_OFF c=3
 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467
@@ -1375,7 +1398,7 @@ msgstr "Jednou"
 #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168
 msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "STOP: CHYBA TEPLOTY"
 
 #. MSG_PID_RUNNING c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036
@@ -1422,13 +1445,13 @@ msgstr ""
 #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160
 msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "KLADKA SE NEOTACI"
 
 #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
 msgid "Parking selector"
-msgstr ""
+msgstr "KLADKA SE NEOTACI"
 
 #. MSG_PAUSE c=5
 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
@@ -1445,7 +1468,7 @@ msgstr "Pozastavit tisk"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
 msgid "Performing cut"
-msgstr ""
+msgstr "Provadim rez"
 
 #. MSG_PAPER c=20 r=10
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72
@@ -1608,7 +1631,7 @@ msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
 msgid "Preparing blade"
-msgstr ""
+msgstr "Pripravuji cepel"
 
 #. MSG_PRESS_KNOB c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809
@@ -1678,22 +1701,24 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240
 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
 msgstr ""
+"Kladkový motor se zastavil. Ujistete se, ze neni pohyb blokovan a zkontrolujte "
+"zapojeni."
 
 #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
 msgid "Pushing filament"
-msgstr ""
+msgstr "Posun filamentu"
 
 #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
 msgid "QUEUE FULL"
-msgstr ""
+msgstr "FRONTA PLNA"
 
 #. MSG_RPI_PORT c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805
 msgid "RPi port"
-msgstr ""
+msgstr "RPi port"
 
 #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2753
@@ -1721,17 +1746,19 @@ msgid ""
 "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
 "for tool index out of range (T0-T4)."
 msgstr ""
+"Pozadovany filament nastroj neni k dispozici na tomto HW. V G-Codu se "
+"nachazi nastrojovy index mimo rozsah (T0-T4)."
 
 #. MSG_RESET c=14
 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5436
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset"
 
 #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293
 msgid "Reset MMU"
-msgstr ""
+msgstr "Reset MMU"
 
 #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888
@@ -1753,18 +1780,18 @@ msgstr "Obnoveni tisku"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
 msgid "Retract from FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Vysouvani od FINDy"
 
 #. MSG_BTN_RETRY c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu"
 
 #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
 msgid "Returning selector"
-msgstr ""
+msgstr "Vracim selektor"
 
 #. MSG_RIGHT c=10
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495
@@ -1795,12 +1822,12 @@ msgstr "SD karta"
 #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162
 msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
-msgstr ""
+msgstr "SELEKTOR: HOMING ERR"
 
 #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163
 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "SELEKTOR SE NEHYBE"
 
 #. MSG_STOPPED c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112
@@ -1857,22 +1884,22 @@ msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
 msgid "Selecting fil. slot"
-msgstr ""
+msgstr "Vyber fil. slot"
 
 #. MSG_SELFTEST_OK c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522
 msgid "Self test OK"
-msgstr ""
+msgstr "Selftest OK"
 
 #. MSG_SELFTEST_START c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6295
 msgid "Self test start"
-msgstr ""
+msgstr "Start Selftestu"
 
 #. MSG_SELFTEST c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4875
 msgid "Selftest"
-msgstr ""
+msgstr "Selftest"
 
 #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961
@@ -2022,7 +2049,7 @@ msgstr "Tiskove platy"
 #. MSG_BTN_STOP c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
 
 #. MSG_STOP_PRINT c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537
@@ -2050,47 +2077,47 @@ msgstr "Prohozene"
 #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440
 msgid "THERMAL ANOMALY"
-msgstr ""
+msgstr "TEPLOTNI VYJIMKA"
 
 #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2897
 msgid "TM autotune failed"
-msgstr ""
+msgstr "TM ladeni selhalo"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174
 msgid "TMC DRIVER ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA TMC DRIVER"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177
 msgid "TMC DRIVER RESET"
-msgstr ""
+msgstr "TMC RESET DRIVERU"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183
 msgid "TMC DRIVER SHORTED"
-msgstr ""
+msgstr "TMC DRIVER: ZKRAT"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171
 msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "TMC CHYBA: PREHRATI"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180
 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
-msgstr ""
+msgstr "TMC CHYBA NIZKE NAP."
 
 #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882
 msgid "Temp. model autotune"
-msgstr ""
+msgstr "Ladeni tepl. modelu"
 
 #. MSG_TEMPERATURE c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759
@@ -2105,13 +2132,14 @@ msgstr "Teploty"
 #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426
 msgid "Testing filament"
-msgstr ""
+msgstr "Testovani filamentu"
 
 #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244
 msgid ""
 "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
 msgstr ""
+"Idler nemuze najit vych. pozici. Zkontrolujte, zda neco neblokuje jeho pohyb."
 
 #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269
@@ -2119,12 +2147,16 @@ msgid ""
 "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
 "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
 msgstr ""
+"MMU jednotka hlasi FW nekompatibilni s FW v tiskarne. Ujistete se, ze mate v "
+"MMU aktualni firmware."
 
 #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
 msgid ""
 "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
 msgstr ""
+"Selektor se nemuze spravne pohybovat. Zkontrolujte, zda neco neblokuje jeho "
+"pohyb."
 
 #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
@@ -2153,7 +2185,7 @@ msgstr "Cas"
 #. MSG_TIMEOUT c=12
 #: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout"
 
 #. MSG_TOTAL c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167
@@ -2185,7 +2217,7 @@ msgstr "Ladit"
 #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
 msgid "UNLOAD MANUALLY"
-msgstr ""
+msgstr "MANUALNI VYJMUTI"
 
 #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271
@@ -2193,11 +2225,13 @@ msgid ""
 "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
 "is free. Check FINDA connection."
 msgstr ""
+"FINDA hlasi neocekavanou hodnotu. Ujistete ze, ze v senzoru neni filament a "
+"selektor se muze hybat. Zkontrolujte zapojeni."
 
 #. MSG_BTN_UNLOAD c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
 msgid "Unload"
-msgstr ""
+msgstr "Vyjmout"
 
 #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574
@@ -2216,13 +2250,13 @@ msgstr "Vysouvam filament"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
 msgid "Unloading to FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Vysunuti k FINDA"
 
 #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
 msgid "Unloading to pulley"
-msgstr ""
+msgstr "Vysunuti ke kladce"
 
 #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265
@@ -2238,7 +2272,7 @@ msgstr "Napeti"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168
 msgid "WARNING TMC TOO HOT"
-msgstr ""
+msgstr "TMC: VYSOKA TEPLOTA!"
 
 #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551
@@ -2315,7 +2349,7 @@ msgstr "Korekce X:"
 #. MSG_XFLASH c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609
 msgid "XFLASH init"
-msgstr ""
+msgstr "XFLASH init"
 
 #. MSG_XYZ_DETAILS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721
@@ -2399,20 +2433,6 @@ msgstr "Korekce Y:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

+ 12 - 20
lang/po/Firmware_da.po

@@ -523,12 +523,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr ""
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
@@ -875,6 +869,12 @@ msgstr ""
 msgid "Homing"
 msgstr ""
 
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr ""
+
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@@ -1080,6 +1080,12 @@ msgstr ""
 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
 msgstr ""
 
+#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr ""
+
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
@@ -2342,20 +2348,6 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

+ 49 - 63
lang/po/Firmware_de.po

@@ -540,12 +540,6 @@ msgstr "Spannrol. einkuppeln"
 msgid "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr "Hotend-Lüfter:"
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
@@ -561,7 +555,7 @@ msgstr "F. autoladen"
 #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
 msgid "F. jam detect"
-msgstr ""
+msgstr "F. Stau entd."
 
 #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
@@ -890,8 +884,8 @@ msgid ""
 "ready to print."
 msgstr ""
 "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen "
-"kurzen Einrichtungsprozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. "
-"Danach sind Sie bereit für den Druck."
+"kurzen Einrichtungs- prozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. "
+"Danach können Sie drucken."
 
 #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 #: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4011
@@ -915,6 +909,12 @@ msgstr "Hohe leist"
 msgid "Homing"
 msgstr "Startposition"
 
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1118
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7271
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr "Hotend-Lüfter:"
+
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@@ -948,13 +948,13 @@ msgid ""
 "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
 "HW Setup - Steel sheets."
 msgstr ""
-"Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren "
-"Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
+"Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Vorein- "
+"stellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
 
 #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530
 msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr "Verbesserung des Bettkalibrierungspunkts"
+msgstr "Verbesserung des Bettkalibrierungs- punkts"
 
 #. MSG_INFO_SCREEN c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487
@@ -986,9 +986,9 @@ msgid ""
 "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
 "If the issue persists, contact support."
 msgstr ""
-"Interner Laufzeitfehler. Versuchen Sie, die MMU-Einheit zurückzusetzen oder "
-"die Firmware zu aktualisieren. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden "
-"Sie sich an den Support"
+"Interner Laufzeit- fehler. Versuchen Sie, die MMU zurück- zusetzen oder die "
+"Firmware zu aktual- isieren. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie "
+"sich an den Support."
 
 #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "MMU FW UPDATE NÖTIG"
 #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268
 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
-msgstr "MMU Firmware interner Fehler, bitte setzen Sie die MMU zurück."
+msgstr "MMU interner Firmware Fehler, bitte setzen Sie die MMU zurück."
 
 #. MSG_MMU_MODE c=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379
@@ -1129,6 +1129,12 @@ msgstr "MMU REAGIERT NICHT"
 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
 msgstr "MMU-Neuversuch: Wiederherstelle die Temperatur..."
 
+#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr "MMU SELBSTTEST FEHL."
+
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
@@ -1146,7 +1152,7 @@ msgid ""
 "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
 "issue persists, contact support."
 msgstr ""
-"MMU-Einheit antwortet nicht korrekt. Überprüfen Sie die Verkabelung und die "
+"MMU antwortet nicht korrekt. Überprüfen Sie die Verkabelung und die "
 "Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den "
 "Support."
 
@@ -1156,9 +1162,8 @@ msgid ""
 "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
 "persists, contact support."
 msgstr ""
-"MMU-Einheit antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die "
-"Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den "
-"Support."
+"MMU antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse. Wenn "
+"das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Support."
 
 #. MSG_MMU_CONNECTED c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
@@ -1334,8 +1339,7 @@ msgstr "Dreht sich nicht"
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3928
 msgid ""
 "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
-msgstr ""
-"Jetzt werde ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett kalibrieren."
+msgstr "Jetzt kalibriere ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett."
 
 #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059
@@ -1448,8 +1452,8 @@ msgid ""
 "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
 "Settings->PINDA cal."
 msgstr ""
-"PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausgeschaltet werden im Menu "
-"Einstellungen -> PINDA kal."
+"PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausge- schaltet werden im "
+"Menü Einstellungen -> PINDA kal."
 
 #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160
@@ -1486,8 +1490,7 @@ msgid ""
 "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr ""
 "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der "
-"ersten 4 Punkte. Wenn die Düse das Papier erfasst, den Drucker sofort "
-"ausschalten."
+"ersten 4 Punkte. Drucker sofort aus- schalten, wenn das Papier erfasst wird."
 
 #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138
@@ -1517,15 +1520,16 @@ msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf."
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3280 ../../Firmware/messages.cpp:24
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr ""
-"Bitte entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber."
+"Bitte entfernen Sie überstehendes Fil- ament von der Düse. Klicken wenn "
+"sauber."
 
 #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3915
 msgid ""
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr ""
-"Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und drücken Sie dann den "
-"Knopf, um es zu laden."
+"Legen Sie Fil. in den Extruder ein und drücken Sie dann den Knopf,um zu "
+"laden."
 
 #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912
@@ -1692,7 +1696,7 @@ msgid ""
 "steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
 "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel "
-"Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
+"Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierungsablauf."
 
 #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
 #: ../../Firmware/util.cpp:289
@@ -1865,7 +1869,7 @@ msgid ""
 "screen menu."
 msgstr ""
 "Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es "
-"im On-Screen-Menu aus."
+"im On-Screen-Menü aus."
 
 #. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
@@ -2042,7 +2046,7 @@ msgstr "Dreht sich"
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4910
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr ""
-"Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich"
+"Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich."
 
 #. MSG_STATISTICS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598
@@ -2163,9 +2167,9 @@ msgid ""
 "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
 "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
 msgstr ""
-"Die MMU-Einheit meldet, dass ihre FW-Version nicht mit der Firmware des "
-"Druckers kompatibel ist. Stellen Sie sicher, dass die MMU-Firmware auf dem "
-"neuesten Stand ist."
+"Die MMU meldet, dass dessen FW-Version nicht mit der FW des Druckers "
+"kompatibel ist. Stellen Sie sicher, dass die MMU-Firmware auf dem neuesten "
+"Stand ist."
 
 #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
@@ -2192,8 +2196,8 @@ msgid ""
 "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
 "chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
-"Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zuführen. Bitte befolgen "
-"Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
+"Die Z-Kalibrierung is noch notwendig. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel "
+"Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
 
 #. MSG_SORT_TIME c=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401
@@ -2280,8 +2284,8 @@ msgstr "Entlade zur Riemens."
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr ""
-"Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es "
-"erneut."
+"Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und nochmals "
+"versuchen."
 
 #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1732
@@ -2390,8 +2394,7 @@ msgstr ""
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3334
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
-msgstr ""
-"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
+msgstr "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340
@@ -2404,8 +2407,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
-"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht "
-"erreichbar."
+"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3316
@@ -2415,8 +2417,7 @@ msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
-msgstr ""
-"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
+msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328
@@ -2433,8 +2434,7 @@ msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
-"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht "
-"erreichbar."
+"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3350
@@ -2458,26 +2458,12 @@ msgstr "Y-Korrektur:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr ""
-"Sie können den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> "
-"Assistent"
+"Im Menü Kalibrierung -> Assistent können Sie den Assistenten immer neu "
+"starten."
 
 #. MSG_Z_CORRECTION c=13
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4174

+ 163 - 143
lang/po/Firmware_es.po

@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Todo bien"
 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4133
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4142
 msgid "All is done. Happy printing!"
-msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
+msgstr "Terminado. Felices impresiones!"
 
 #. MSG_SORT_ALPHA c=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4402
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Alfabet"
 #. MSG_ALWAYS c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Siemp."
 
 #. MSG_AMBIENT c=14
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Asist."
 #. MSG_AUTO c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 #. MSG_AUTO_HOME c=18
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
 msgid "Avoiding grind"
-msgstr ""
+msgstr "Evitar morder"
 
 #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Brillo"
 #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
 msgid "COMMUNICATION ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR COMUNICACION"
 
 #. MSG_CALIBRATE_BED c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877
@@ -260,12 +260,13 @@ msgstr "Calibracion OK"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245
 msgid "Can't move Selector or Idler."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede mover Selector o Tensor."
 
 #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266
 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
 msgstr ""
+"No se puede realizar la acción, filamento ya cargado. Descárgalo primero."
 
 #. MSG_SD_REMOVED c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Tarjeta retirada"
 #. MSG_CNG_SDCARD c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547
 msgid "Change SD card"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar Tarj. SD"
 
 #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Desde la comunidad"
 #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
 msgid "Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Cont."
 
 #. MSG_COOLDOWN c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2138
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Oscuro"
 #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Desactiva"
 
 #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764
@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Apagar motores"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
 msgid "Disengaging idler"
-msgstr ""
+msgstr "Soltando tensor"
 
 #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr ""
 #. MSG_BTN_CONTINUE c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Listo"
 
 #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
@@ -469,30 +470,30 @@ msgstr "Corregir-E:"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
 msgid "ERR Help filament"
-msgstr ""
+msgstr "ERR Ayuda filamento"
 
 #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
 msgid "ERR Internal"
-msgstr ""
+msgstr "ERR Interno"
 
 #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
 msgid "ERR TMC failed"
-msgstr ""
+msgstr "ERR Fallo TMC"
 
 #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
 msgid "ERR Wait for User"
-msgstr ""
+msgstr "ERR Espera usuario"
 
 #. MSG_ERROR c=10
 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282
 msgid "ERROR:"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR:"
 
 #. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
 #: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5137
@@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "Expulsando filamento"
 #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6984
 msgid "Endstop"
-msgstr ""
+msgstr "Final de carrera"
 
 #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6989
@@ -520,14 +521,14 @@ msgstr "Endstop no alcanzado"
 #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6975
 msgid "Endstops"
-msgstr ""
+msgstr "Finales de carrera"
 
 #. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
 msgid "Engaging idler"
-msgstr ""
+msgstr "Enganchando tensor"
 
 #. MSG_EXTRUDER c=17
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
@@ -536,12 +537,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extruder"
 msgstr "Extruir"
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr "Vent. d. fusor:"
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
@@ -557,23 +552,23 @@ msgstr "Autocarg.fil."
 #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
 msgid "F. jam detect"
-msgstr ""
+msgstr "Det. atasco f"
 
 #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
 msgid "F. runout"
-msgstr ""
+msgstr "Fin fil."
 
 #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186
 msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
-msgstr ""
+msgstr "FIL. YA CARGADO"
 
 #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156
 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA NO SE ACTIVO"
 
 #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
@@ -581,6 +576,8 @@ msgid ""
 "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
 "Ensure filament can move and FINDA works."
 msgstr ""
+"FINDA no se apagó mientras descargaba el filamento. Intenta descargar "
+"manualmente. Comprueba que el fi-lamento puede mover-se y FINDA funciona."
 
 #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
@@ -588,11 +585,13 @@ msgid ""
 "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
 "move and FINDA works."
 msgstr ""
+"FINDA no se activó al cargar el filamento. Asegúrate de que el filamento "
+"puede moverse y FINDA funciona."
 
 #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
 msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA: ATASCO FIL."
 
 #. MSG_FS_ACTION c=10
 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
@@ -603,22 +602,22 @@ msgstr "FS accion"
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158
 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
-msgstr ""
+msgstr "FSENSOR NO SE ACTIVO"
 
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161
 msgid "FSENSOR TOO EARLY"
-msgstr ""
+msgstr "FSENSOR MUY PRONTO"
 
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159
 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
-msgstr ""
+msgstr "FSENSOR: ATASCO FIL."
 
 #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
 msgid "FW RUNTIME ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR EJECUCION FW"
 
 #. MSG_FAIL_STATS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602
@@ -658,25 +657,25 @@ msgstr "Comprob.vent"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
 msgid "Feeding to FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Alimenta hasta FINDA"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
 msgid "Feeding to FSensor"
-msgstr ""
+msgstr "Empuja hasta FSensor"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
 msgid "Feeding to extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Aliment. al extrusor"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
 msgid "Feeding to nozzle"
-msgstr ""
+msgstr "Aliment. a la boq."
 
 #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246
@@ -722,6 +721,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
 "can move and the sensor works."
 msgstr ""
+"El sensor de filamento no se apagó mientras se descargaba el filamento. "
+"Asegúrate de que el filamento puede moverse y el sensor funciona."
 
 #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238
@@ -729,6 +730,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
 "filament reached the fsensor and the sensor works."
 msgstr ""
+"El sensor de filamento no se activó al cargar el filamento. Asegúrate de que "
+"el filamento llegó al sensor y que éste funciona."
 
 #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241
@@ -736,6 +739,9 @@ msgid ""
 "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
 "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
 msgstr ""
+"El sensor de filamento se activó demasiado pronto al cargar el extrusor. "
+"Comprueba que no ha-ya nada atascado en el tubo de teflón y que el sensor va "
+"ok."
 
 #. MSG_FILAMENT_USED c=19
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363
@@ -836,7 +842,7 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
 msgid "Gcode"
-msgstr ""
+msgstr "Código G"
 
 #. MSG_HW_SETUP c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670
@@ -897,7 +903,13 @@ msgstr "Rend.pleno"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
 msgid "Homing"
-msgstr ""
+msgstr "Homing"
+
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr "Vent. d. fusor:"
 
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
@@ -912,17 +924,17 @@ msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164
 msgid "IDLER CANNOT HOME"
-msgstr ""
+msgstr "TENSOR: ERROR HOME"
 
 #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165
 msgid "IDLER CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "TENSOR: ERROR MOV."
 
 #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
 msgid "INVALID TOOL"
-msgstr ""
+msgstr "HERR. INVALIDA"
 
 #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
@@ -936,7 +948,7 @@ msgstr ""
 #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530
 msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr ""
+msgstr "Mejorando punto calibracion base"
 
 #. MSG_INFO_SCREEN c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487
@@ -946,7 +958,7 @@ msgstr "Monitorizar"
 #. MSG_INIT_SDCARD c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554
 msgid "Init. SD card"
-msgstr ""
+msgstr "Init. Tarjeta SD"
 
 #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165
@@ -959,7 +971,7 @@ msgid ""
 "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
 "knob."
 msgstr ""
-"Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
+"Inserta el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presiona el dial."
 
 #. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:270
@@ -967,6 +979,8 @@ msgid ""
 "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
 "If the issue persists, contact support."
 msgstr ""
+"Error interno de ejecucion. Intenta reiniciar la unidad MMU o actualizar el "
+"firmware. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio tecnico."
 
 #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827
@@ -978,7 +992,7 @@ msgstr "Esta el filamento cargado?"
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3301 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4911
 #: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
-msgstr "Esta coloc.la lamina sobre la base?"
+msgstr "Esta c. la lamina sobre la base?"
 
 #. MSG_ITERATION c=12
 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2252 ../../Firmware/messages.cpp:51
@@ -1038,7 +1052,7 @@ msgstr "Micropaso Eje Z"
 #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178
 msgid "Load All"
-msgstr ""
+msgstr "Intr. todos fil."
 
 #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100
@@ -1050,7 +1064,7 @@ msgstr "Introducir filam."
 #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
 msgid "Load to extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar al extrusor"
 
 #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573
@@ -1084,12 +1098,12 @@ msgstr "Alto"
 #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189
 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
-msgstr ""
+msgstr "ACT. FW MMU PRECISA"
 
 #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268
 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
-msgstr ""
+msgstr "Error interno del firmware MMU, por favor reinicia el MMU."
 
 #. MSG_MMU_MODE c=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379
@@ -1100,12 +1114,18 @@ msgstr "Modo MMU"
 #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
 msgid "MMU NOT RESPONDING"
-msgstr ""
+msgstr "MMU NO RESPONDE"
 
 #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:598
 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
-msgstr ""
+msgstr "MMU Reintento: Restaurando temperatura..."
+
+#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr "MMU SELFTEST FALLO"
 
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
@@ -1124,6 +1144,8 @@ msgid ""
 "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
 "issue persists, contact support."
 msgstr ""
+"La unidad MMU no responde correcta-mente. Comprueba el cableado y los "
+"conectores. Si el problema persiste, contacta con el servicio técnico."
 
 #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264
@@ -1131,6 +1153,8 @@ msgid ""
 "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
 "persists, contact support."
 msgstr ""
+"La unidad MMU no responde. Comprueba el cableado y los conectores. Si el "
+"problema persiste, ponte en contacto con el servicio tecnico."
 
 #. MSG_MMU_CONNECTED c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
@@ -1156,7 +1180,7 @@ msgstr "Menu principal"
 #. MSG_MEASURED_SKEW c=14
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2535
 msgid "Measured skew"
-msgstr "No a escuadra"
+msgstr "Desv. medida"
 
 #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3282
@@ -1173,7 +1197,7 @@ msgstr "Malla"
 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4794
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4881
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr "Nivela. Mesh Level"
+msgstr "Nivela. Malla Base"
 
 #. MSG_MODE c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4334
@@ -1210,13 +1234,13 @@ msgstr "Modelo"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263
 msgid "More details online."
-msgstr ""
+msgstr "Mas detalles online."
 
 #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008
 msgid "Motor"
-msgstr ""
+msgstr "Motor"
 
 #. MSG_MOVE_X c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3509
@@ -1242,7 +1266,7 @@ msgstr "Mover ejes"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
 msgid "Moving selector"
-msgstr ""
+msgstr "Moviendo selector"
 
 #. MSG_NA c=3
 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128
@@ -1263,7 +1287,7 @@ msgstr "Nuevo firmware disponible:"
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4747
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5997
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #. MSG_NO_CARD c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5552
@@ -1289,7 +1313,7 @@ msgstr "Ninguno"
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968
@@ -1331,13 +1355,13 @@ msgstr "Boquilla"
 #. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
 #: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4544
 msgid "Nozzle d."
-msgstr "D-boquilla"
+msgstr "D boquilla"
 
 #. MSG_PROGRESS_OK c=4
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #. MSG_OFF c=3
 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467
@@ -1381,7 +1405,7 @@ msgstr "Una vez"
 #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168
 msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "PAUSA ERROR TERMICO"
 
 #. MSG_PID_RUNNING c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036
@@ -1423,18 +1447,18 @@ msgid ""
 "Settings->PINDA cal."
 msgstr ""
 "La calibracion PINDA esta finalizada y activa. Se puede desactivar en el "
-"menu Configuracion->Cal. PINDA"
+"menu Configuracion -> Cal. PINDA"
 
 #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160
 msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "POLEA: ERROR MOV."
 
 #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
 msgid "Parking selector"
-msgstr ""
+msgstr "Aparcando selector"
 
 #. MSG_PAUSE c=5
 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
@@ -1451,7 +1475,7 @@ msgstr "Pausar impresion"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
 msgid "Performing cut"
-msgstr ""
+msgstr "Realizando corte"
 
 #. MSG_PAPER c=20 r=10
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72
@@ -1470,7 +1494,7 @@ msgid ""
 "rebooting the printer."
 msgstr ""
 "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y "
-"continua con el Wizard"
+"continua con el Asistente"
 
 #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258
@@ -1486,12 +1510,12 @@ msgstr "Controla:"
 #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
-msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presione el dial."
+msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presiona el dial."
 
 #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3280 ../../Firmware/messages.cpp:24
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
-msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
+msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Clic cuando acabes."
 
 #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3915
@@ -1513,20 +1537,18 @@ msgstr ""
 #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835
 msgid "Please load filament first."
-msgstr "Por favor, cargar primero el filamento."
+msgstr "Por favor, carga primero el filamento."
 
 #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3581
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
-msgstr ""
-"Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento "
-"manualmente."
+msgstr "Por favor abre el tensor y retira el filamento manualmente."
 
 #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2795 ../../Firmware/messages.cpp:74
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4052
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
-msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
+msgstr "Por favor coloca la lam. de acero en la base calefactable."
 
 #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11532 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11585
@@ -1537,7 +1559,7 @@ msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
 #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221
 msgid "Please pull out filament immediately"
-msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
+msgstr "Por favor retira el filamento de inmediato"
 
 #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047
@@ -1548,7 +1570,7 @@ msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3303 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4921
 #: ../../Firmware/messages.cpp:83
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
-msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
+msgstr "Por favor retira la lam. de acero de la base calefactable."
 
 #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4897
@@ -1558,25 +1580,25 @@ msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
 #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6255
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
-msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion."
+msgstr "Primero descarga el filamento, luego repite esta accion."
 
 #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
 #: ../../Firmware/util.cpp:203
 msgid "Please upgrade."
-msgstr "Actualize por favor"
+msgstr "Actualiza por favor."
 
 #. MSG_PLEASE_WAIT c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3595
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7957 ../../Firmware/messages.cpp:75
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2213
 msgid "Please wait"
-msgstr "Por Favor Espere"
+msgstr "Por favor espere"
 
 #. MSG_POWER_FAILURES c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1245
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1274
 msgid "Power failures"
-msgstr "Fallas energia"
+msgstr "Fallos energia"
 
 #. MSG_PREHEAT c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5511
@@ -1618,7 +1640,7 @@ msgstr "Precalent. descargar"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
 msgid "Preparing blade"
-msgstr ""
+msgstr "Preparando cuchilla"
 
 #. MSG_PRESS_KNOB c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809
@@ -1688,17 +1710,19 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240
 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
 msgstr ""
+"El motor de la polea se ha parado. Asegúrate de que la polea puede moverse y "
+"comprueba el cableado."
 
 #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
 msgid "Pushing filament"
-msgstr ""
+msgstr "Empujando filamento"
 
 #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
 msgid "QUEUE FULL"
-msgstr ""
+msgstr "COLA LLENA"
 
 #. MSG_RPI_PORT c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805
@@ -1719,7 +1743,7 @@ msgstr "Recuper. impresion"
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3461
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr ""
-"Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo "
+"Retira el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo "
 "filamento."
 
 #. MSG_RENAME c=18
@@ -1733,22 +1757,25 @@ msgid ""
 "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
 "for tool index out of range (T0-T4)."
 msgstr ""
+"La herramienta de filamento solicitada no esta disponible en este hardware. "
+"Comprueba el codigo G para el indice de la herramienta fuera de rango (T0-"
+"T4)."
 
 #. MSG_RESET c=14
 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5436
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset"
 
 #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293
 msgid "Reset MMU"
-msgstr ""
+msgstr "Reset MMU"
 
 #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888
 msgid "Reset XYZ calibr."
-msgstr ""
+msgstr "Reset calibr. XYZ"
 
 #. MSG_RESUME_PRINT c=18
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:644 ../../Firmware/messages.cpp:85
@@ -1765,18 +1792,18 @@ msgstr "Continuan. impresion"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
 msgid "Retract from FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Retraer del FINDA"
 
 #. MSG_BTN_RETRY c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Reint"
 
 #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
 msgid "Returning selector"
-msgstr ""
+msgstr "Selector volviendo"
 
 #. MSG_RIGHT c=10
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495
@@ -1794,9 +1821,8 @@ msgid ""
 "Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
 "beginning. Continue?"
 msgstr ""
-"Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara "
-"de nuevo. Continuar?"
-
+"Ejecutar el Asistente borrara los valores de calibracion actuales y "
+"comenzara de nuevo. Continuar?"
 #. MSG_SD_CARD c=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4393
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412
@@ -1807,12 +1833,12 @@ msgstr "Tarj. SD"
 #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162
 msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT. SIN HOME"
 
 #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163
 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT. SIN MOVERSE"
 
 #. MSG_STOPPED c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112
@@ -1873,12 +1899,12 @@ msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
 msgid "Selecting fil. slot"
-msgstr ""
+msgstr "Eligiendo hueco fil."
 
 #. MSG_SELFTEST_OK c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522
 msgid "Self test OK"
-msgstr ""
+msgstr "Self test OK"
 
 #. MSG_SELFTEST_START c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6295
@@ -1888,7 +1914,7 @@ msgstr "Iniciar Selftest"
 #. MSG_SELFTEST c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4875
 msgid "Selftest"
-msgstr ""
+msgstr "Selftest"
 
 #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961
@@ -1916,7 +1942,7 @@ msgstr "Info sensor"
 #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
-msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora."
+msgstr "Sensor verificado, retira el filamento ahora."
 
 #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2771
@@ -1934,7 +1960,7 @@ msgstr "Configuracion"
 #. MSG_SEVERE_SKEW c=14
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2538
 msgid "Severe skew"
-msgstr "Severo sesgar"
+msgstr "Desv. severa"
 
 #. MSG_SHEET c=10
 #: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221
@@ -1969,7 +1995,7 @@ msgstr "Acallar"
 #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2537
 msgid "Slight skew"
-msgstr "Ligera sesgar"
+msgstr "Desv. ligera"
 
 #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:818
@@ -2041,7 +2067,7 @@ msgstr "Lamina de acero"
 #. MSG_BTN_STOP c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Parar"
 
 #. MSG_STOP_PRINT c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537
@@ -2069,47 +2095,47 @@ msgstr "Intercambiado"
 #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440
 msgid "THERMAL ANOMALY"
-msgstr ""
+msgstr "ANOMALIA TERMICA"
 
 #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2897
 msgid "TM autotune failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo autotune TM"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174
 msgid "TMC DRIVER ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR DRIVER TMC"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177
 msgid "TMC DRIVER RESET"
-msgstr ""
+msgstr "RESET DRIVER TMC"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183
 msgid "TMC DRIVER SHORTED"
-msgstr ""
+msgstr "CORTO DRIVER TMC"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171
 msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR SOBRECAL TMC"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180
 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR SBRVOLTAJE TMC"
 
 #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882
 msgid "Temp. model autotune"
-msgstr ""
+msgstr "Autotune model temp."
 
 #. MSG_TEMPERATURE c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759
@@ -2124,13 +2150,15 @@ msgstr "Temperaturas"
 #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426
 msgid "Testing filament"
-msgstr ""
+msgstr "Probando filamento"
 
 #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244
 msgid ""
 "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
 msgstr ""
+"El tensor no hacer home correctamente. Comprueba si hay algo que bloquea su "
+"movimiento."
 
 #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269
@@ -2138,12 +2166,16 @@ msgid ""
 "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
 "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
 msgstr ""
+"La unidad MMU informa que su version de FW es incompatible con el firmware "
+"de la impresora. Asegurate de que el firmware de la MMU esta actualizado."
 
 #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
 msgid ""
 "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
 msgstr ""
+"El selector no hacer home correctamente. Comprueba si hay algo que bloquea "
+"su movimiento."
 
 #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
@@ -2179,7 +2211,7 @@ msgstr "Expirar"
 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1300
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
 #: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1214
@@ -2195,7 +2227,7 @@ msgstr "Filamento total"
 #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2386
 msgid "Total print time"
-msgstr "Tiempo total"
+msgstr "Tiempo total imp."
 
 #. MSG_TUNE c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5509
@@ -2205,7 +2237,7 @@ msgstr "Ajustar"
 #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
 msgid "UNLOAD MANUALLY"
-msgstr ""
+msgstr "DESCARGA MANUAL"
 
 #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271
@@ -2213,41 +2245,43 @@ msgid ""
 "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
 "is free. Check FINDA connection."
 msgstr ""
+"Lectura inesperada de FINDA. Asegurate de que no hay ningun filamento bajo "
+"FINDA y que el selector esta libre. Compruebe la conexion del FINDA."
 
 #. MSG_BTN_UNLOAD c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
 msgid "Unload"
-msgstr ""
+msgstr "Desc."
 
 #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5591
 msgid "Unload filament"
-msgstr "Soltar filamento"
+msgstr "Descargar fil."
 
 #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3502 ../../Firmware/messages.cpp:116
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5193
 msgid "Unloading filament"
-msgstr "Soltando filamento"
+msgstr "Descargando fil."
 
 #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
 msgid "Unloading to FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Descarga hasta FINDA"
 
 #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
 msgid "Unloading to pulley"
-msgstr ""
+msgstr "Descarga hasta polea"
 
 #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
-msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente."
+msgstr "La verificacion fallo, retira el filamento e intenta nuevamente."
 
 #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1732
@@ -2258,7 +2292,7 @@ msgstr "Voltajes"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168
 msgid "WARNING TMC TOO HOT"
-msgstr ""
+msgstr "AVISO TMC DEM. CALOR"
 
 #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551
@@ -2304,12 +2338,12 @@ msgstr ""
 #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1497
 msgid "Warning: motherboard type changed."
-msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
+msgstr "Aviso: el tipo de placa ha cambiado."
 
 #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1501
 msgid "Warning: printer type changed."
-msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
+msgstr "Aviso: ha cambiado el tipo de impresora."
 
 #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3574
@@ -2326,7 +2360,7 @@ msgstr "Error de conexion"
 #. MSG_WIZARD c=17
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4866
 msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente"
 
 #. MSG_X_CORRECTION c=13
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4172
@@ -2336,7 +2370,7 @@ msgstr "Corregir-X:"
 #. MSG_XFLASH c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609
 msgid "XFLASH init"
-msgstr ""
+msgstr "XFLASH init"
 
 #. MSG_XYZ_DETAILS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721
@@ -2346,13 +2380,13 @@ msgstr "Detalles cal. XYZ"
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3356
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
-msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
+msgstr "Calibracion XYZ correcta. La desviacion se corregira automaticamente."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3353
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr ""
-"Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen "
+"Calibracion XYZ correcta. Los ejes X/Y estan ligeramente desviados. Buen "
 "trabajo!"
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
@@ -2421,24 +2455,10 @@ msgstr "Corregir-Y:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
-msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
+msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Asistente"
 
 #. MSG_Z_CORRECTION c=13
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4174

+ 136 - 113
lang/po/Firmware_fr.po

@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
 #. MSG_SORT_ALPHA c=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4402
 msgid "Alphabet"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabet"
 
 #. MSG_ALWAYS c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Tjrs"
 
 #. MSG_AMBIENT c=14
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 #. MSG_SOUND_BLIND c=7
 #: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4457
 msgid "Assist"
-msgstr ""
+msgstr "Assist"
 
 #. MSG_AUTO c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 #. MSG_AUTO_HOME c=18
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
 msgid "Avoiding grind"
-msgstr ""
+msgstr "Eviter broiement"
 
 #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Luminosite"
 #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
 msgid "COMMUNICATION ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR COMMUNICATION"
 
 #. MSG_CALIBRATE_BED c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Calib. mise a 0"
 #. MSG_CALIBRATION c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594
 msgid "Calibration"
-msgstr ""
+msgstr "Calibration"
 
 #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:644
@@ -261,12 +261,14 @@ msgstr "Calibration terminee"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245
 msgid "Can't move Selector or Idler."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de deplacer le Selecteur ou l'Idler."
 
 #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266
 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
 msgstr ""
+"Impossible d'effectuer l'action, le filament est deja charge. Dechargez-le "
+"d'abord."
 
 #. MSG_SD_REMOVED c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700
@@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "Carte retiree"
 #. MSG_CNG_SDCARD c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547
 msgid "Change SD card"
-msgstr ""
+msgstr "Changez carte SD"
 
 #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506
@@ -355,7 +357,7 @@ msgstr "Fait de community"
 #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
 msgid "Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Cont."
 
 #. MSG_COOLDOWN c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2138
@@ -371,7 +373,7 @@ msgstr "Copier la langue choisie?"
 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1247
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1276
 msgid "Crash"
-msgstr ""
+msgstr "Crash"
 
 #. MSG_CRASHDETECT c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4339
@@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "Coupeur"
 #. MSG_DATE c=17
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667
 msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Date:"
 
 #. MSG_DIM c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
@@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "Sombre"
 #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Desact."
 
 #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764
@@ -435,7 +437,7 @@ msgstr "Desactiver moteurs"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
 msgid "Disengaging idler"
-msgstr ""
+msgstr "Desenga.t de l'idler"
 
 #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400
@@ -461,7 +463,7 @@ msgstr ""
 #. MSG_BTN_CONTINUE c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fait"
 
 #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
@@ -472,25 +474,25 @@ msgstr "Correct-E:"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
 msgid "ERR Help filament"
-msgstr ""
+msgstr "ERR Aider filament"
 
 #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
 msgid "ERR Internal"
-msgstr ""
+msgstr "ERR Interne"
 
 #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
 msgid "ERR TMC failed"
-msgstr ""
+msgstr "ERR Echec TMC"
 
 #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
 msgid "ERR Wait for User"
-msgstr ""
+msgstr "ERR Att. Utilisateur"
 
 #. MSG_ERROR c=10
 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282
@@ -530,7 +532,7 @@ msgstr "Butees"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
 msgid "Engaging idler"
-msgstr ""
+msgstr "Engagem.t de l'idler"
 
 #. MSG_EXTRUDER c=17
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
@@ -539,12 +541,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extruder"
 msgstr "Extrudeur"
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr "Vent. hotend:"
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
@@ -560,23 +556,23 @@ msgstr "F. autocharg."
 #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
 msgid "F. jam detect"
-msgstr ""
+msgstr "Detect bour F"
 
 #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
 msgid "F. runout"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de F."
 
 #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186
 msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
-msgstr ""
+msgstr "FILAMENT DEJA CHARGE"
 
 #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156
 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA NON DECLENCHEE"
 
 #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
@@ -584,6 +580,9 @@ msgid ""
 "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
 "Ensure filament can move and FINDA works."
 msgstr ""
+"FINDA non desactivee lors du dechargement du filament. Essayez de decharger "
+"a la main. Assurez-vous que le filament peut bouger et que la FINDA "
+"fonctionne."
 
 #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
@@ -591,37 +590,39 @@ msgid ""
 "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
 "move and FINDA works."
 msgstr ""
+"La FINDA ne s'est pas declenchee lors du chargement du filament. Assurez-"
+"vous que le filament peut bouger et que la FINDA fonctionne."
 
 #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
 msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA: FILAM. BLOQUE"
 
 #. MSG_FS_ACTION c=10
 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
 msgid "FS Action"
-msgstr ""
+msgstr "Action FS"
 
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158
 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
-msgstr ""
+msgstr "CAPTEUR F. NON DECL."
 
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161
 msgid "FSENSOR TOO EARLY"
-msgstr ""
+msgstr "CAPTEUR F TROP TOT"
 
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159
 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
-msgstr ""
+msgstr "CAPTEUR F: F. BLOQUE"
 
 #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
 msgid "FW RUNTIME ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR EXECUTION FW"
 
 #. MSG_FAIL_STATS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602
@@ -661,25 +662,25 @@ msgstr "Verif vent."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
 msgid "Feeding to FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Chargem.t vers FINDA"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
 msgid "Feeding to FSensor"
-msgstr ""
+msgstr "Charg.t v. Capteur F"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
 msgid "Feeding to extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Charg.t vers extrud."
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
 msgid "Feeding to nozzle"
-msgstr ""
+msgstr "Chargement vers buse"
 
 #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246
@@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "Capteur Fil."
 #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806
 msgid "Filament"
-msgstr ""
+msgstr "Filament"
 
 #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2290
@@ -725,6 +726,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
 "can move and the sensor works."
 msgstr ""
+"Capteur de filament non desactive lors du dechargement du filament. Assurez-"
+"vous que le filament peut bouger et que le capteur fonctionne."
 
 #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238
@@ -732,6 +735,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
 "filament reached the fsensor and the sensor works."
 msgstr ""
+"Capteur de filament non declenche lors du chargement du filament. Assurez-"
+"vous que le filament a atteint le capteur f et que le capteur fonctionne."
 
 #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241
@@ -739,6 +744,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
 "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
 msgstr ""
+"Capteur de filament declenche trop tot lors du chargement dans l'extrudeur. "
+"Verifiez le tube PTFE. Verifiez que le capteur fonctionne."
 
 #. MSG_FILAMENT_USED c=19
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363
@@ -841,7 +848,7 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
 msgid "Gcode"
-msgstr ""
+msgstr "Gcode"
 
 #. MSG_HW_SETUP c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670
@@ -902,7 +909,13 @@ msgstr "Haut.puiss"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
 msgid "Homing"
-msgstr ""
+msgstr "Mise a zero"
+
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr "Vent. hotend:"
 
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
@@ -918,17 +931,17 @@ msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
 #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164
 msgid "IDLER CANNOT HOME"
-msgstr ""
+msgstr "RAZ IDLER IMPOSSIBLE"
 
 #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165
 msgid "IDLER CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "ECHEC MOUV.T IDLER"
 
 #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
 msgid "INVALID TOOL"
-msgstr ""
+msgstr "OUTIL INVALIDE"
 
 #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
@@ -942,7 +955,7 @@ msgstr ""
 #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530
 msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr ""
+msgstr "Amelioration du point de calibration du plateau"
 
 #. MSG_INFO_SCREEN c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487
@@ -952,7 +965,7 @@ msgstr "Ecran d'info"
 #. MSG_INIT_SDCARD c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554
 msgid "Init. SD card"
-msgstr ""
+msgstr "Init. carte SD"
 
 #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165
@@ -974,6 +987,8 @@ msgid ""
 "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
 "If the issue persists, contact support."
 msgstr ""
+"Erreur d'execution interne. Essayez de reinitialiser l'unite MMU ou de "
+"mettre a jour le firmware. Si le probleme persiste, contactez le support."
 
 #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827
@@ -990,7 +1005,7 @@ msgstr "Est la plaque sur le plat. chauffant?"
 #. MSG_ITERATION c=12
 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2252 ../../Firmware/messages.cpp:51
 msgid "Iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Iteration"
 
 #. MSG_LAST_PRINT c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1166
@@ -1045,7 +1060,7 @@ msgstr "Ajuster Z en dir."
 #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178
 msgid "Load All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout Charger"
 
 #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100
@@ -1057,7 +1072,7 @@ msgstr "Charger filament"
 #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
 msgid "Load to extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Charger vers extr."
 
 #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573
@@ -1091,12 +1106,12 @@ msgstr "Fort"
 #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189
 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
-msgstr ""
+msgstr "MAJ FW MMU NECESS."
 
 #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268
 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur interne du firmware du MMU, veuillez reinitialiser le MMU."
 
 #. MSG_MMU_MODE c=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379
@@ -1107,12 +1122,18 @@ msgstr "Mode MMU"
 #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
 msgid "MMU NOT RESPONDING"
-msgstr ""
+msgstr "LE MMU NE REPOND PAS"
 
 #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:598
 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle tentative MMU: Restauration de la temperature..."
+
+#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr "MMU AUTO-TEST ECHEC"
 
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
@@ -1131,6 +1152,8 @@ msgid ""
 "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
 "issue persists, contact support."
 msgstr ""
+"L'unite MMU ne repond pas correctement. Verifiez le cablage et les "
+"connecteurs. Si le probleme persiste, contactez le support."
 
 #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264
@@ -1138,6 +1161,8 @@ msgid ""
 "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
 "persists, contact support."
 msgstr ""
+"L'unite MMU ne repond pas. Verifiez le cablage et les connecteurs. Si le "
+"probleme persiste, contactez le support."
 
 #. MSG_MMU_CONNECTED c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
@@ -1174,13 +1199,13 @@ msgstr "Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage"
 #. MSG_MESH c=12
 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5830
 msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh"
 
 #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4794
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4881
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh Bed Leveling"
 
 #. MSG_MODE c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4334
@@ -1191,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5776 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
 
 #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3587
@@ -1217,7 +1242,7 @@ msgstr "Modele"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263
 msgid "More details online."
-msgstr ""
+msgstr "Plus de details en ligne."
 
 #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
@@ -1249,7 +1274,7 @@ msgstr "Deplacer l'axe"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
 msgid "Moving selector"
-msgstr ""
+msgstr "Deplacement select."
 
 #. MSG_NA c=3
 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128
@@ -1296,7 +1321,7 @@ msgstr "Aucun"
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968
@@ -1344,7 +1369,7 @@ msgstr "Diam. buse"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #. MSG_OFF c=3
 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467
@@ -1358,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7833
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Off"
 
 #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1513
@@ -1377,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7833
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "On"
 
 #. MSG_SOUND_ONCE c=7
 #: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4451
@@ -1387,7 +1412,7 @@ msgstr "1 fois"
 #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168
 msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "PAUSE ERREUR THERM."
 
 #. MSG_PID_RUNNING c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036
@@ -1434,18 +1459,18 @@ msgstr ""
 #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160
 msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "ECHEC MOUV.T POULIE"
 
 #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
 msgid "Parking selector"
-msgstr ""
+msgstr "Parquage selecteur"
 
 #. MSG_PAUSE c=5
 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
 
 #. MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5516
@@ -1457,7 +1482,7 @@ msgstr "Pause de l'impr."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
 msgid "Performing cut"
-msgstr ""
+msgstr "Coupe en cours"
 
 #. MSG_PAPER c=20 r=10
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72
@@ -1620,7 +1645,7 @@ msgstr "Chauf.pour decharger"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
 msgid "Preparing blade"
-msgstr ""
+msgstr "Preparation lame"
 
 #. MSG_PRESS_KNOB c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809
@@ -1692,17 +1717,19 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240
 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
 msgstr ""
+"Le moteur de la poulie s'est bloque. Assurez-vous que la poulie peut bouger "
+"et verifiez le cablage."
 
 #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
 msgid "Pushing filament"
-msgstr ""
+msgstr "Chargement filament"
 
 #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
 msgid "QUEUE FULL"
-msgstr ""
+msgstr "FILE PLEINE"
 
 #. MSG_RPI_PORT c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805
@@ -1736,6 +1763,8 @@ msgid ""
 "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
 "for tool index out of range (T0-T4)."
 msgstr ""
+"L'outil de filament demande n'est pas disponible sur ce materiau. Recherchez "
+"dans le G-code un index d'outil hors plage (T0-T4)."
 
 #. MSG_RESET c=14
 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754
@@ -1746,7 +1775,7 @@ msgstr "Reinitialiser"
 #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293
 msgid "Reset MMU"
-msgstr ""
+msgstr "Reini MMU"
 
 #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888
@@ -1768,18 +1797,18 @@ msgstr "Reprise de l'impr."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
 msgid "Retract from FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Rétraction de FINDA"
 
 #. MSG_BTN_RETRY c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Ref."
 
 #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
 msgid "Returning selector"
-msgstr ""
+msgstr "Retournement select."
 
 #. MSG_RIGHT c=10
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495
@@ -1810,12 +1839,12 @@ msgstr "Carte SD"
 #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162
 msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
-msgstr ""
+msgstr "ECHEC RAZ SELECTEUR"
 
 #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163
 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "ECHEC MOUV.T SELECT."
 
 #. MSG_STOPPED c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112
@@ -1876,7 +1905,7 @@ msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
 msgid "Selecting fil. slot"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection du fil."
 
 #. MSG_SELFTEST_OK c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522
@@ -2042,7 +2071,7 @@ msgstr "Plaques en acier"
 #. MSG_BTN_STOP c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
 
 #. MSG_STOP_PRINT c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537
@@ -2060,7 +2089,7 @@ msgstr "Stricte"
 #. MSG_SUPPORT c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5607
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Support"
 
 #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020
@@ -2070,68 +2099,70 @@ msgstr "Echange"
 #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440
 msgid "THERMAL ANOMALY"
-msgstr ""
+msgstr "ANOMALIE THERMIQUE"
 
 #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2897
 msgid "TM autotune failed"
-msgstr ""
+msgstr "Echec regl. auto MT"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174
 msgid "TMC DRIVER ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR DU DRIVER TMC"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177
 msgid "TMC DRIVER RESET"
-msgstr ""
+msgstr "REINIT DU DRIVER TMC"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183
 msgid "TMC DRIVER SHORTED"
-msgstr ""
+msgstr "CC DU DRIVER TMC"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171
 msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ERR SURCHAUFFE TMC"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180
 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
-msgstr ""
+msgstr "ERR SOUS TENSION TMC"
 
 #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882
 msgid "Temp. model autotune"
-msgstr ""
+msgstr "Regl. auto mod temp."
 
 #. MSG_TEMPERATURE c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759
 msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperature"
 
 #. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1729
 msgid "Temperatures"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatures"
 
 #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426
 msgid "Testing filament"
-msgstr ""
+msgstr "Test du filament"
 
 #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244
 msgid ""
 "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
 msgstr ""
+"L'Idler ne peut pas se mettre correctement a zero. Verifiez s'il y a quoi "
+"que ce soit qui bloque son mouvement."
 
 #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269
@@ -2139,12 +2170,16 @@ msgid ""
 "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
 "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
 msgstr ""
+"L'unite MMU signale que sa version de FW est incompatible avec le FW de "
+"l'imprimante. Assurez-vous que le firmware du MMU est à jour."
 
 #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
 msgid ""
 "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
 msgstr ""
+"Le selecteur ne peut pas se mettre correctement a zero. Verifiez s'il y a "
+"quoi que ce soit qui bloque son mouvement."
 
 #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
@@ -2174,7 +2209,7 @@ msgstr "Heure"
 #. MSG_TIMEOUT c=12
 #: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Delai ecoule"
 
 #. MSG_TOTAL c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167
@@ -2206,7 +2241,7 @@ msgstr "Regler"
 #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
 msgid "UNLOAD MANUALLY"
-msgstr ""
+msgstr "DECHARGER MANUEL.T"
 
 #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271
@@ -2214,11 +2249,13 @@ msgid ""
 "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
 "is free. Check FINDA connection."
 msgstr ""
+"Valeur de FINDA inattendue. Vérifiez qu'il n'y a pas de filament sous la "
+"FINDA, que le selecteur est libre, et la connexion de la FINDA."
 
 #. MSG_BTN_UNLOAD c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
 msgid "Unload"
-msgstr ""
+msgstr "Dech."
 
 #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574
@@ -2237,13 +2274,13 @@ msgstr "Dechargement fil."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
 msgid "Unloading to FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Decharg.t vers FINDA"
 
 #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
 msgid "Unloading to pulley"
-msgstr ""
+msgstr "Dechar.t vers poulie"
 
 #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265
@@ -2259,7 +2296,7 @@ msgstr "Tensions"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168
 msgid "WARNING TMC TOO HOT"
-msgstr ""
+msgstr "ATT TMC TROP CHAUD"
 
 #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551
@@ -2336,7 +2373,7 @@ msgstr "Correct-X:"
 #. MSG_XFLASH c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609
 msgid "XFLASH init"
-msgstr ""
+msgstr "Init XFLASH"
 
 #. MSG_XYZ_DETAILS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721
@@ -2429,20 +2466,6 @@ msgstr "Correct-Y:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

+ 17 - 32
lang/po/Firmware_hr.po

@@ -535,12 +535,6 @@ msgstr "Angaziranje klizaca"
 msgid "Extruder"
 msgstr "Ekstruder"
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr "Hotend vent:"
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
@@ -908,6 +902,12 @@ msgstr "Visoka sna"
 msgid "Homing"
 msgstr "Navodjenje"
 
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr "Hotend vent:"
+
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@@ -1118,9 +1118,15 @@ msgstr "MMU NE ODGOVARA"
 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
 msgstr "MMU Ponovni pokusaj: Vracanje temperature..."
 
+#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr "MMU SELFTEST N USPIO"
+
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
+#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU ne uspijeva"
 
@@ -1227,12 +1233,6 @@ msgstr "Model"
 msgid "More details online."
 msgstr "Vise detalja online."
 
-#. MSG_BTN_MORE c=5
-#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287
-#: ../../Firmware/mmu2_error_converter.cpp:153
-msgid "More⏬"
-msgstr "Jos⏬"
-
 #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008
@@ -2445,24 +2445,6 @@ msgstr "Y-ispravan:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-"Koristite alfa verziju firmwera. Ovo je razvojna verzija. Koristenje ove "
-"verzije se ne preporucuje i moze uzrokovati ostećenje printera."
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-"Koristite beta verziju firmwera. Ovo je razvojna verzija. Koristenje ove "
-"verzije se ne preporucuje i moze uzrokovati ostecenje printera."
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
@@ -2568,6 +2550,9 @@ msgstr "🔃Osvjeziti"
 #~ msgid "MMU power fails"
 #~ msgstr "Neusp. MMU nap"
 
+#~ msgid "More⏬"
+#~ msgstr "Jos⏬"
+
 #~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 #~ msgstr "Molimo uklonite filament i zatim pritisnite gumb."
 

+ 29 - 30
lang/po/Firmware_hu.po

@@ -538,12 +538,6 @@ msgstr "Gorgo becsatolasa"
 msgid "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr "Hotend vent.:"
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
@@ -911,6 +905,12 @@ msgstr "Magas ero"
 msgid "Homing"
 msgstr "Homeolas"
 
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr "Hotend vent.:"
+
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@@ -1122,6 +1122,12 @@ msgstr "MMU NEM VALASZOL"
 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
 msgstr "MMU Ujra: Homerseklet visszaallitasa"
 
+#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr "MMU SELFTEST HIBA"
+
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
@@ -1231,12 +1237,6 @@ msgstr "Modell"
 msgid "More details online."
 msgstr "Tovabbi reszletek a neten."
 
-#. MSG_BTN_MORE c=5
-#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287
-#: ../../Firmware/mmu2_error_converter.cpp:153
-msgid "More⏬"
-msgstr "Tobb⏬"
-
 #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008
@@ -2450,24 +2450,6 @@ msgstr "Y-korrekcio:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-"A firmware alfa verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es "
-"nem ajanlott a hasznalata."
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-"A firmware beta verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es "
-"nem ajanlott a hasznalata."
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
@@ -2571,6 +2553,9 @@ msgstr "🔃Frissites"
 #~ msgid "MMU power fails"
 #~ msgstr "MMU tap hibak"
 
+#~ msgid "More⏬"
+#~ msgstr "Tobb⏬"
+
 #~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 #~ msgstr "Kerlek, tavolitsd el a filamentet, majd nyomd meg a gombot."
 
@@ -2582,3 +2567,17 @@ msgstr "🔃Frissites"
 
 #~ msgid "Runouts"
 #~ msgstr "Kifutas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
+#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "A firmware alfa verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es "
+#~ "nem ajanlott a hasznalata."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using "
+#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "A firmware beta verziojat hasznalod. Ez egy fejlesztoknek szant verzio es "
+#~ "nem ajanlott a hasznalata."

+ 92 - 66
lang/po/Firmware_it.po

@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filam."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
 msgid "Avoiding grind"
-msgstr ""
+msgstr "Evito triturazione"
 
 #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6997
@@ -260,12 +260,13 @@ msgstr "Calibr. completa"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255
 msgid "Can't move Selector or Idler."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile spostare il Selettore o l'Idler"
 
 #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279
 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
 msgstr ""
+"Impossibile eseguire l'azione, il filamento è già caricato. Scaricarlo prima."
 
 #. MSG_SD_REMOVED c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7680
@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Disattiva motori"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
 msgid "Disengaging idler"
-msgstr ""
+msgstr "Distacco idler"
 
 #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1531 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3401
@@ -470,25 +471,25 @@ msgstr "Correzione-E:"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
 msgid "ERR Help filament"
-msgstr ""
+msgstr "ERR Aiuto filamento"
 
 #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
 msgid "ERR Internal"
-msgstr ""
+msgstr "ERR Interno"
 
 #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
 msgid "ERR TMC failed"
-msgstr ""
+msgstr "ERR TMC non riuscito"
 
 #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
 msgid "ERR Wait for User"
-msgstr ""
+msgstr "ERR Attendere utente"
 
 #. MSG_ERROR c=10
 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2269
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Finecorsa"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
 msgid "Engaging idler"
-msgstr ""
+msgstr "Ingaggio idler"
 
 #. MSG_EXTRUDER c=17
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3520 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
@@ -537,12 +538,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extruder"
 msgstr "Estrusore"
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1131
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr "Ventola hotend:"
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1709
 msgid "Extruder info"
@@ -569,12 +564,12 @@ msgstr "Ril. fine fil"
 #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:155 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
 msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
-msgstr ""
+msgstr "FILAM GIA CARICATO"
 
 #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163
 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA NON ATTIVATA"
 
 #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247
@@ -582,6 +577,8 @@ msgid ""
 "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
 "Ensure filament can move and FINDA works."
 msgstr ""
+"FINDA non spenta durante scaric. filamento. Prova a scaricare manual. Verifi "
+"che il fil. possa muoversi e che FINDA funzioni."
 
 #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246
@@ -589,11 +586,13 @@ msgid ""
 "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
 "move and FINDA works."
 msgstr ""
+"FINDA non attivata durante il caric. del filamento. Verif che il fil. possa "
+"muoversi e che FINDA funzioni."
 
 #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164
 msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA: FILAM. BLOCC"
 
 #. MSG_FS_ACTION c=10
 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
@@ -604,22 +603,22 @@ msgstr "Azione FS"
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165
 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
-msgstr ""
+msgstr "FSENSOR NON ATTIVATO"
 
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:129 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168
 msgid "FSENSOR TOO EARLY"
-msgstr ""
+msgstr "FSENSOR IN ANTICIPO"
 
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166
 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
-msgstr ""
+msgstr "FSENSOR: FIL. BLOCC"
 
 #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200
 msgid "FW RUNTIME ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "FW RUNTIME ERROR"
 
 #. MSG_FAIL_STATS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5585
@@ -659,25 +658,25 @@ msgstr "Control.vent"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
 msgid "Feeding to FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Alim. in FINDA"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
 msgid "Feeding to FSensor"
-msgstr ""
+msgstr "Alim. in FSensor"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
 msgid "Feeding to extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Alim. in estrusore"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
 msgid "Feeding to nozzle"
-msgstr ""
+msgstr "Alim. in ugello"
 
 #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1233
@@ -723,6 +722,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
 "can move and the sensor works."
 msgstr ""
+"Sensore filamento non si è spento durante lo scaricam. Verifi che il fil. "
+"possa muoversi e che il sensore funzioni."
 
 #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248
@@ -730,6 +731,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
 "filament reached the fsensor and the sensor works."
 msgstr ""
+"Sensore del fila-mento non attivato durante il caric. filamento. Verif che "
+"il filamento abbia raggiunto il sensore e che il sensore funzioni."
 
 #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251
@@ -737,6 +740,9 @@ msgid ""
 "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
 "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
 msgstr ""
+"Sensore fil. attiv-ato in anticipo dur-ante il caricamento. Controlla che "
+"non ci siano residui bloc-cati nel tubo di PTFE e il sensore legga "
+"correttamente."
 
 #. MSG_FILAMENT_USED c=19
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2350
@@ -900,6 +906,12 @@ msgstr "Forte"
 msgid "Homing"
 msgstr "Homing"
 
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1131
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr "Ventola hotend:"
+
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4024
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@@ -913,17 +925,17 @@ msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:133 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171
 msgid "IDLER CANNOT HOME"
-msgstr ""
+msgstr "IDLER ERR. MOVIMENTO"
 
 #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:132 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172
 msgid "IDLER CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "IDLER BLOCCATO"
 
 #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197
 msgid "INVALID TOOL"
-msgstr ""
+msgstr "STRUM NON VAL"
 
 #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4098
@@ -968,6 +980,8 @@ msgid ""
 "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
 "If the issue persists, contact support."
 msgstr ""
+"Errore runtime interno. Provare a resettare l'unità MMU o ad aggiornare il "
+"firmware. Se il problema persiste, contattare l'assistenza."
 
 #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3810
@@ -1051,7 +1065,7 @@ msgstr "Carica filamento"
 #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5555
 msgid "Load to extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Carica su estr."
 
 #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5556
@@ -1085,12 +1099,12 @@ msgstr "Forte"
 #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
-msgstr ""
+msgstr "AGG FW MMU NECESSARI"
 
 #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281
 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
-msgstr ""
+msgstr "Errore interno firmware MMU, resettare la MMU."
 
 #. MSG_MMU_MODE c=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4362
@@ -1101,18 +1115,18 @@ msgstr "Mod. MMU"
 #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194
 msgid "MMU NOT RESPONDING"
-msgstr ""
+msgstr "MMU NON RISPONDE"
 
 #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:619
 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
-msgstr ""
+msgstr "MMU Riprova. Ripristino temperatura..."
 
 #. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
 msgid "MMU SELFTEST FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "MMU AUTOTEST FALLITO"
 
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1174
@@ -1131,6 +1145,8 @@ msgid ""
 "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
 "issue persists, contact support."
 msgstr ""
+"Unità MMU non risponde correttamente. Controlla cavi e connettori. Se il "
+"problema persiste contatta il supporto."
 
 #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:277
@@ -1138,6 +1154,8 @@ msgid ""
 "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
 "persists, contact support."
 msgstr ""
+"Unità MMU non risponde. Controlla cavi e connettori. Se il problema persiste "
+"contatta il supporto."
 
 #. MSG_MMU_CONNECTED c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1666
@@ -1250,7 +1268,7 @@ msgstr "Muovi asse"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
 msgid "Moving selector"
-msgstr ""
+msgstr "Muovo il selettore"
 
 #. MSG_NA c=3
 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128
@@ -1434,13 +1452,13 @@ msgstr ""
 #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167
 msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "PULEGGIA BLOCCATA"
 
 #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
 msgid "Parking selector"
-msgstr ""
+msgstr "Posteggio selettore"
 
 #. MSG_PAUSE c=5
 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4231
@@ -1457,7 +1475,7 @@ msgstr "Metti in pausa"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
 msgid "Performing cut"
-msgstr ""
+msgstr "Eseguo taglio"
 
 #. MSG_PAPER c=20 r=10
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3307 ../../Firmware/messages.cpp:72
@@ -1619,7 +1637,7 @@ msgstr "Preriscald. scarico"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
 msgid "Preparing blade"
-msgstr ""
+msgstr "Preparo la lama"
 
 #. MSG_PRESS_KNOB c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1796
@@ -1689,17 +1707,19 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250
 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
 msgstr ""
+"Il motore della puleggia è bloccato. Verifica che la puleggia possa muoversi "
+"e controlla il cablaggio."
 
 #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
 msgid "Pushing filament"
-msgstr ""
+msgstr "Spingo il filamento"
 
 #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
 msgid "QUEUE FULL"
-msgstr ""
+msgstr "CODA PIENA"
 
 #. MSG_RPI_PORT c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4788
@@ -1734,6 +1754,8 @@ msgid ""
 "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
 "for tool index out of range (T0-T4)."
 msgstr ""
+"Strumento filamento richiesto non disponibile su questo hardware. "
+"Controllare l'indice strumento nel G-code (T0-T4)."
 
 #. MSG_RESET c=14
 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2741
@@ -1744,7 +1766,7 @@ msgstr "Reset"
 #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:297 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307
 msgid "Reset MMU"
-msgstr ""
+msgstr "Reset MMU"
 
 #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4871
@@ -1766,7 +1788,7 @@ msgstr "Riprendi stampa"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
 msgid "Retract from FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Retrai da FINDA"
 
 #. MSG_BTN_RETRY c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305
@@ -1777,7 +1799,7 @@ msgstr "Riprova"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
 msgid "Returning selector"
-msgstr ""
+msgstr "Ritorno selettore"
 
 #. MSG_RIGHT c=10
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2482
@@ -1808,12 +1830,12 @@ msgstr "Mem. SD"
 #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169
 msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
-msgstr ""
+msgstr "SELETTORE ERR MOVIM"
 
 #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:130 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170
 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "SELETTORE BLOCCATO"
 
 #. MSG_STOPPED c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9707 ../../Firmware/messages.cpp:112
@@ -1874,7 +1896,7 @@ msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
 msgid "Selecting fil. slot"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziono slot fil."
 
 #. MSG_SELFTEST_OK c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6505
@@ -2079,31 +2101,31 @@ msgstr "Autocal. MT fallita"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
 msgid "TMC DRIVER ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ERRORE DRIVER TMC"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
 msgid "TMC DRIVER RESET"
-msgstr ""
+msgstr "RESET DRIVER TMC"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
 msgid "TMC DRIVER SHORTED"
-msgstr ""
+msgstr "CORTOCIRC TMC DRIVER"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
 msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ERR TMC SURRISCALD"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
-msgstr ""
+msgstr "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
 
 #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882
@@ -2123,13 +2145,15 @@ msgstr "Temperature"
 #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:444
 msgid "Testing filament"
-msgstr ""
+msgstr "Provo il filamento"
 
 #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:254
 msgid ""
 "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
 msgstr ""
+"Idler non riesce a tornare in home correttamente. Verifica che non vi sia "
+"nulla che ne blocchi il movimento."
 
 #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282
@@ -2137,12 +2161,16 @@ msgid ""
 "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
 "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
 msgstr ""
+"L'unità MMU segnala la sua versione FW incompatibile con il firmware della "
+"stampante. Verifica che il firmware della MMU sia aggiornato."
 
 #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:252
 msgid ""
 "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
 msgstr ""
+"Il selettore non riesce a tornare in home correttamente. Verifica che non vi "
+"sia nulla che ne blocchi il movimento."
 
 #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3923
@@ -2204,7 +2232,7 @@ msgstr "Regola"
 #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
 msgid "UNLOAD MANUALLY"
-msgstr ""
+msgstr "SCARICA MANUALMENTE"
 
 #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284
@@ -2212,11 +2240,13 @@ msgid ""
 "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
 "is free. Check FINDA connection."
 msgstr ""
+"Lettura FINDA inaspettata. Assicurati che non ci sia filamento sotto la "
+"FINDA e che il selettore sia libero. Controlla connessione FINDA."
 
 #. MSG_BTN_UNLOAD c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
 msgid "Unload"
-msgstr ""
+msgstr "Scarica"
 
 #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5557
@@ -2235,13 +2265,13 @@ msgstr "Scaricando filamento"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
 msgid "Unloading to FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Scarico in FINDA"
 
 #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
 msgid "Unloading to pulley"
-msgstr ""
+msgstr "Scarico in puleggia"
 
 #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6248
@@ -2257,7 +2287,7 @@ msgstr "Voltaggi"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175
 msgid "WARNING TMC TOO HOT"
-msgstr ""
+msgstr "ATTENZIONE TMC CALDO"
 
 #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3534
@@ -2361,13 +2391,15 @@ msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3323
 msgid ""
 "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
-msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
+msgstr ""
+"Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3320
 msgid ""
 "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
-msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
+msgstr ""
+"Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3299
@@ -2466,12 +2498,6 @@ msgstr "sconosciuto"
 msgid "unknown state"
 msgstr "stato sconosciuto"
 
-#. MSG_BTN_MORE c=8
-#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301
-#: ../../Firmware/mmu2_error_converter.cpp:167
-msgid "⏬"
-msgstr "⏬"
-
 #. MSG_REFRESH c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6069
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6072

+ 12 - 20
lang/po/Firmware_lb.po

@@ -523,12 +523,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr ""
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
@@ -875,6 +869,12 @@ msgstr ""
 msgid "Homing"
 msgstr ""
 
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr ""
+
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@@ -1083,6 +1083,12 @@ msgstr ""
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr ""
+
+#. MSG_MMU_FAILS c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
 msgid "MMU fails"
 msgstr ""
 
@@ -2342,20 +2348,6 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

+ 12 - 20
lang/po/Firmware_lt.po

@@ -523,12 +523,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr ""
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
@@ -875,6 +869,12 @@ msgstr ""
 msgid "Homing"
 msgstr ""
 
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr ""
+
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@@ -1083,6 +1083,12 @@ msgstr ""
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr ""
+
+#. MSG_MMU_FAILS c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
 msgid "MMU fails"
 msgstr ""
 
@@ -2342,20 +2348,6 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

+ 26 - 31
lang/po/Firmware_nl.po

@@ -540,12 +540,6 @@ msgstr "Koppel spanrol"
 msgid "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr "Hotend fan:"
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
@@ -561,7 +555,7 @@ msgstr "F. autoladen"
 #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
 msgid "F. jam detect"
-msgstr ""
+msgstr "F.Jam ontdek."
 
 #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
@@ -913,6 +907,12 @@ msgstr "Hoog verm."
 msgid "Homing"
 msgstr "Startpositie"
 
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr "Hotend fan:"
+
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@@ -1123,9 +1123,15 @@ msgstr "MMU REAGEERT NIET"
 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
 msgstr "MMU Retry: Temperatuur herstellen..."
 
+#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr "MMU ZELFTEST MISLUKT"
+
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
+#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU fout"
 
@@ -1702,7 +1708,8 @@ msgstr ""
 #. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240
 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
-msgstr "Riemschijf motor is vastgelopen. Controleer of de poelie kan bewegen en "
+msgstr ""
+"Riemschijf motor is vastgelopen. Controleer of de poelie kan bewegen en "
 "controleer de bedrading."
 
 #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
@@ -2149,8 +2156,8 @@ msgstr "Teste filament"
 msgid ""
 "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
 msgstr ""
-"Het spanrol kan niet goed bewegen. Controleer of er iets de beweging"
-" blokkeert."
+"Het spanrol kan niet goed bewegen. Controleer of er iets de beweging "
+"blokkeert."
 
 #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269
@@ -2158,14 +2165,16 @@ msgid ""
 "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
 "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
 msgstr ""
-"De MMU meldt dat zijn FW-versie niet compatibel is met de firmware van"
-" de printer. Controleer of de MMU-firmware up-to-date is."
+"De MMU meldt dat zijn FW-versie niet compatibel is met de firmware van de "
+"printer. Controleer of de MMU-firmware up-to-date is."
 
 #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
 msgid ""
 "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
-msgstr "De selector kan niet startpositie finden. Controleer of er iets in de weg zit."
+msgstr ""
+"De selector kan niet startpositie finden. Controleer of er iets in de weg "
+"zit."
 
 #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
@@ -2235,8 +2244,8 @@ msgid ""
 "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
 "is free. Check FINDA connection."
 msgstr ""
-"Onverwachte FINDA-aflezing. Zorg ervoor dat er geen filament onder FINDA zit"
-" en dat de selecteur vrij is. Controleer de FINDA-verbinding."
+"Onverwachte FINDA-aflezing. Zorg ervoor dat er geen filament onder FINDA zit "
+"en dat de selecteur vrij is. Controleer de FINDA-verbinding."
 
 #. MSG_BTN_UNLOAD c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
@@ -2444,20 +2453,6 @@ msgstr "Y-correctie:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

+ 14 - 22
lang/po/Firmware_no.po

@@ -537,12 +537,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extruder"
 msgstr "Ekstruder"
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr "Hotend-vifte:"
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
@@ -895,6 +889,12 @@ msgstr "Høy styrke"
 msgid "Homing"
 msgstr ""
 
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr "Hotend-vifte:"
+
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@@ -1102,9 +1102,15 @@ msgstr ""
 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
 msgstr ""
 
+#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr ""
+
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
+#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU feil"
 
@@ -2393,20 +2399,6 @@ msgstr "Y-korreksjon:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

+ 121 - 99
lang/po/Firmware_pl.po

@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Alfab"
 #. MSG_ALWAYS c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze"
 
 #. MSG_AMBIENT c=14
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Asyst."
 #. MSG_AUTO c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 #. MSG_AUTO_HOME c=18
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
 msgid "Avoiding grind"
-msgstr ""
+msgstr "Unikaj scierania"
 
 #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Stol"
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6293 ../../Firmware/messages.cpp:14
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:585
 msgid "Bed Heating"
-msgstr "Grzanie stolu.."
+msgstr "Grzanie stolu"
 
 #. MSG_BED_DONE c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6331 ../../Firmware/messages.cpp:13
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Jasnosc"
 #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
 msgid "COMMUNICATION ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "BLAD KOMUNIKACJI"
 
 #. MSG_CALIBRATE_BED c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877
@@ -260,12 +260,13 @@ msgstr "Kalibracja OK"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245
 msgid "Can't move Selector or Idler."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mozna poruszyc wybieraka lub docisku"
 
 #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266
 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
 msgstr ""
+"Nie mozna wykonac akcji, filament jest juz zaladowany. Rozladuj go najpierw."
 
 #. MSG_SD_REMOVED c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Karta wyjeta"
 #. MSG_CNG_SDCARD c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547
 msgid "Change SD card"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana karty SD"
 
 #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Sciemn"
 #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Wylacz"
 
 #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "Wylacz silniki"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
 msgid "Disengaging idler"
-msgstr ""
+msgstr "Zwalnianie docisku"
 
 #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr ""
 #. MSG_BTN_CONTINUE c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Wyk."
 
 #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
@@ -470,25 +471,25 @@ msgstr "Korekcja-E:"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
 msgid "ERR Help filament"
-msgstr ""
+msgstr "ERR fil. wym. pomocy"
 
 #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
 msgid "ERR Internal"
-msgstr ""
+msgstr "ERR wewnetrzny"
 
 #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
 msgid "ERR TMC failed"
-msgstr ""
+msgstr "ERR blad TMC"
 
 #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
 msgid "ERR Wait for User"
-msgstr ""
+msgstr "ERR czekam na uzytk."
 
 #. MSG_ERROR c=10
 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Krancowki"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
 msgid "Engaging idler"
-msgstr ""
+msgstr "Urucham. docisku"
 
 #. MSG_EXTRUDER c=17
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
@@ -537,12 +538,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extruder"
 msgstr "Ekstruder"
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr "Went. hotend:"
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
@@ -558,23 +553,23 @@ msgstr "Autolad. fil."
 #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
 msgid "F. jam detect"
-msgstr ""
+msgstr "Zaciecie fil."
 
 #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
 msgid "F. runout"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec fil."
 
 #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186
 msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
-msgstr ""
+msgstr "FILAMENT JUZ ZALAD."
 
 #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156
 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA NIE WLACZONA"
 
 #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
@@ -582,6 +577,9 @@ msgid ""
 "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
 "Ensure filament can move and FINDA works."
 msgstr ""
+"FINDA nie wylaczyla sie podczas rozlad-owywania filamentu. Sprobuj "
+"rozladowac recznie. Sprawdz, czy filament moze sie poruszac i czy FINDA "
+"dziala."
 
 #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
@@ -589,11 +587,13 @@ msgid ""
 "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
 "move and FINDA works."
 msgstr ""
+"FINDA nie uruchamia sie podczas ladowania filamentu. Upewnij sie, ze "
+"filament moze sie poruszac i FINDA dziala."
 
 #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
 msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA: FIL. ZABLOK."
 
 #. MSG_FS_ACTION c=10
 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
@@ -604,22 +604,22 @@ msgstr "Akcja FS"
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158
 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
-msgstr ""
+msgstr "FSENSOR NIE WLACZ."
 
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161
 msgid "FSENSOR TOO EARLY"
-msgstr ""
+msgstr "FSENSOR ZBYT WCZESN."
 
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159
 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
-msgstr ""
+msgstr "FSENSOR: FIL. ZABLOK"
 
 #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
 msgid "FW RUNTIME ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "BLAD DZIALANIA FW"
 
 #. MSG_FAIL_STATS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602
@@ -659,25 +659,25 @@ msgstr "Sprawd.went."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
 msgid "Feeding to FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Podawanie do FINDY"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
 msgid "Feeding to FSensor"
-msgstr ""
+msgstr "Podaje do FSensora"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
 msgid "Feeding to extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Podaje do ekstrudera"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
 msgid "Feeding to nozzle"
-msgstr ""
+msgstr "Podaw. do dyszy"
 
 #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Czuj. filam."
 #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806
 msgid "Filament"
-msgstr ""
+msgstr "Filament"
 
 #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2290
@@ -723,6 +723,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
 "can move and the sensor works."
 msgstr ""
+"Czujnik filamentu nie wylaczyl sie podczas rozladowywania filamentu. "
+"Sprawdz, czy filament moze sie poruszac i czy czujnik dziala."
 
 #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238
@@ -730,6 +732,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
 "filament reached the fsensor and the sensor works."
 msgstr ""
+"Czujnik filamentu nie zadzialal podczas ladowania filamentu. Sprawdz, czy "
+"filament dotarl do czujnika i czy czujnik dziala."
 
 #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241
@@ -737,6 +741,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
 "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
 msgstr ""
+"Cz. filam. zadzialal zbyt wczesnie podcz. ladowania do ekstr. Sprawdz czy "
+"nic nie utknelo w rurce PTFE. Sprawdz czy czujnik odczytuje prawidlowo."
 
 #. MSG_FILAMENT_USED c=19
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363
@@ -835,7 +841,7 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
 msgid "Gcode"
-msgstr ""
+msgstr "Gcode"
 
 #. MSG_HW_SETUP c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670
@@ -895,7 +901,13 @@ msgstr "Wysoka wyd"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
 msgid "Homing"
-msgstr ""
+msgstr "Bazowanie"
+
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr "Went. hotend:"
 
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
@@ -910,17 +922,17 @@ msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164
 msgid "IDLER CANNOT HOME"
-msgstr ""
+msgstr "DOCISK NIE BAZUJE"
 
 #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165
 msgid "IDLER CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "DOCISK NIE RUSZA SIE"
 
 #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
 msgid "INVALID TOOL"
-msgstr ""
+msgstr "BLEDNE NARZEDZIE"
 
 #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
@@ -934,7 +946,7 @@ msgstr ""
 #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530
 msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr ""
+msgstr "Poprawa punktu kalibracji stolu"
 
 #. MSG_INFO_SCREEN c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487
@@ -944,7 +956,7 @@ msgstr "Ekran informacyjny"
 #. MSG_INIT_SDCARD c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554
 msgid "Init. SD card"
-msgstr ""
+msgstr "Inic. karty SD"
 
 #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165
@@ -966,6 +978,8 @@ msgid ""
 "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
 "If the issue persists, contact support."
 msgstr ""
+"Wewnetrzny blad dzialania. Sprobuj zresetowac MMU lub zaktualizowac FW. "
+"Jesli problem nadal wystepuje, skontaktuj sie z pomoca techniczna."
 
 #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827
@@ -1037,7 +1051,7 @@ msgstr "Ustaw. Live Z"
 #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178
 msgid "Load All"
-msgstr ""
+msgstr "Zalad. wszystkie"
 
 #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100
@@ -1049,7 +1063,7 @@ msgstr "Ladowanie fil."
 #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
 msgid "Load to extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Zalad. do ekstr."
 
 #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573
@@ -1083,12 +1097,12 @@ msgstr "Glosny"
 #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189
 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
-msgstr ""
+msgstr "MMU FW WYMAGA AKTUAL"
 
 #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268
 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
-msgstr ""
+msgstr "Blad wewnetrzny MMU Firmware, zresetuj MMU."
 
 #. MSG_MMU_MODE c=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379
@@ -1099,12 +1113,18 @@ msgstr "Tryb MMU"
 #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
 msgid "MMU NOT RESPONDING"
-msgstr ""
+msgstr "MMU NIE ODPOWIADA"
 
 #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:598
 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
-msgstr ""
+msgstr "MMU wznaw. Nagrzewanie..."
+
+#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr "MMU BLAD SELFTEST"
 
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
@@ -1123,6 +1143,8 @@ msgid ""
 "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
 "issue persists, contact support."
 msgstr ""
+"Jednostka MMU nie reaguje prawidlowo. Sprawdz okablowanie i zlacza. Jesli "
+"problem nadal wystepuje, skontaktuj sie z pomoca techniczna."
 
 #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264
@@ -1130,6 +1152,8 @@ msgid ""
 "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
 "persists, contact support."
 msgstr ""
+"Jednostka MMU nie reaguje. Sprawdz okablowanie i zlacza. Jesli problem nadal "
+"wystepuje, skontaktuj sie z pomoca techniczna."
 
 #. MSG_MMU_CONNECTED c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
@@ -1195,7 +1219,7 @@ msgstr "Trwa zmiana trybu..."
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4576 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4582
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
 
 #. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246
@@ -1209,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263
 msgid "More details online."
-msgstr ""
+msgstr "Więcej szczegółów online."
 
 #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
@@ -1241,7 +1265,7 @@ msgstr "Ruch osi"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
 msgid "Moving selector"
-msgstr ""
+msgstr "Ruch wybieraka"
 
 #. MSG_NA c=3
 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128
@@ -1288,7 +1312,7 @@ msgstr "Brak"
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968
@@ -1334,7 +1358,7 @@ msgstr "Sr. dyszy"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #. MSG_OFF c=3
 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467
@@ -1378,7 +1402,7 @@ msgstr "1-raz"
 #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168
 msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "PAUZA BLAD TERMICZNY"
 
 #. MSG_PID_RUNNING c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036
@@ -1425,13 +1449,13 @@ msgstr ""
 #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160
 msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "RADELKO NIE RUSZA"
 
 #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
 msgid "Parking selector"
-msgstr ""
+msgstr "Parkowanie wybieraka"
 
 #. MSG_PAUSE c=5
 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
@@ -1448,7 +1472,7 @@ msgstr "Wstrzym. wydruku"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
 msgid "Performing cut"
-msgstr ""
+msgstr "Odcinanie"
 
 #. MSG_PAPER c=20 r=10
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72
@@ -1610,7 +1634,7 @@ msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
 msgid "Preparing blade"
-msgstr ""
+msgstr "Przygot. ostrza"
 
 #. MSG_PRESS_KNOB c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809
@@ -1679,17 +1703,19 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240
 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
 msgstr ""
+"Silnik kola radelkowanego utknal. Upewnij sie, ze kolo moze sie poruszac i "
+"sprawdz okablowanie."
 
 #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
 msgid "Pushing filament"
-msgstr ""
+msgstr "Wsuwanie filamentu"
 
 #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
 msgid "QUEUE FULL"
-msgstr ""
+msgstr "KOLEJKA PELNA"
 
 #. MSG_RPI_PORT c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805
@@ -1722,17 +1748,19 @@ msgid ""
 "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
 "for tool index out of range (T0-T4)."
 msgstr ""
+"Zadane narzedzie filamentu nie jest dostepne na tym sprzecie. Sprawdz G-code "
+"pod wzgledem indeksu narzedzia poza zakresem (T0-T4)."
 
 #. MSG_RESET c=14
 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5436
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset"
 
 #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293
 msgid "Reset MMU"
-msgstr ""
+msgstr "Reset MMU"
 
 #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888
@@ -1754,18 +1782,18 @@ msgstr "Wznawianie druku"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
 msgid "Retract from FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Wycof, z FINDY"
 
 #. MSG_BTN_RETRY c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Ponow"
 
 #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
 msgid "Returning selector"
-msgstr ""
+msgstr "Powrot wybieraka"
 
 #. MSG_RIGHT c=10
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495
@@ -1796,12 +1824,12 @@ msgstr "Karta SD"
 #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162
 msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
-msgstr ""
+msgstr "WYBIERAK NIE BAZUJE"
 
 #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163
 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "WYBIERAK NIE RUSZA"
 
 #. MSG_STOPPED c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112
@@ -1860,7 +1888,7 @@ msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
 msgid "Selecting fil. slot"
-msgstr ""
+msgstr "Wybieranie slotu fil"
 
 #. MSG_SELFTEST_OK c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522
@@ -1875,7 +1903,7 @@ msgstr "Selftest startuje"
 #. MSG_SELFTEST c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4875
 msgid "Selftest"
-msgstr ""
+msgstr "Selftest"
 
 #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961
@@ -2028,7 +2056,7 @@ msgstr "Plyty stalowe"
 #. MSG_BTN_STOP c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
 
 #. MSG_STOP_PRINT c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537
@@ -2056,47 +2084,47 @@ msgstr "Zamieniono"
 #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440
 msgid "THERMAL ANOMALY"
-msgstr ""
+msgstr "THERMAL ANOMALY"
 
 #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2897
 msgid "TM autotune failed"
-msgstr ""
+msgstr "Blad TM autotune"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174
 msgid "TMC DRIVER ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "BLAD STEROW. TMC"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177
 msgid "TMC DRIVER RESET"
-msgstr ""
+msgstr "RESET STEROW. TMC"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183
 msgid "TMC DRIVER SHORTED"
-msgstr ""
+msgstr "ZWARCIE STEROW. TMC"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171
 msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "PRZEGRZANIE TMC"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180
 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
-msgstr ""
+msgstr "ZA NIS. NAPIECIE TMC"
 
 #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882
 msgid "Temp. model autotune"
-msgstr ""
+msgstr "Autotune modelu temp"
 
 #. MSG_TEMPERATURE c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759
@@ -2111,13 +2139,15 @@ msgstr "Temperatury"
 #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426
 msgid "Testing filament"
-msgstr ""
+msgstr "Test filamentu"
 
 #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244
 msgid ""
 "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
 msgstr ""
+"Docisk nie moze sie prawidlowo zbazowac. Sprawdz, czy nic nie blokuje jego "
+"ruchu."
 
 #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269
@@ -2125,12 +2155,16 @@ msgid ""
 "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
 "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
 msgstr ""
+"Jednostka MMU zglasza wersje FW niezgodna z FW drukarki. Upewnij sie, ze FW "
+"MMU jest aktualne."
 
 #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
 msgid ""
 "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
 msgstr ""
+"Wybeirak nie moze sie prawidlowo zbazowac. Sprawdz, czy nic nie blokuje jego "
+"ruchu."
 
 #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
@@ -2192,7 +2226,7 @@ msgstr "Strojenie"
 #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
 msgid "UNLOAD MANUALLY"
-msgstr ""
+msgstr "ROZLAD. RECZNIE"
 
 #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271
@@ -2200,11 +2234,13 @@ msgid ""
 "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
 "is free. Check FINDA connection."
 msgstr ""
+"Nieoczekiwany odczyt FINDA. Upewnij sie, ze zaden filament nie znajduje sie "
+"pod FINDA, a wybierak jest wolny. Sprawdz polaczenie FINDA."
 
 #. MSG_BTN_UNLOAD c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
 msgid "Unload"
-msgstr ""
+msgstr "Rozladuj"
 
 #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574
@@ -2223,13 +2259,13 @@ msgstr "Rozladowuje filament"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
 msgid "Unloading to FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Rozlad. do FINDY"
 
 #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
 msgid "Unloading to pulley"
-msgstr ""
+msgstr "Rozladow. do radelka"
 
 #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265
@@ -2245,7 +2281,7 @@ msgstr "Napiecia"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168
 msgid "WARNING TMC TOO HOT"
-msgstr ""
+msgstr "UWAGA TMC ZA GORACY"
 
 #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551
@@ -2322,7 +2358,7 @@ msgstr "Korekcja-X:"
 #. MSG_XFLASH c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609
 msgid "XFLASH init"
-msgstr ""
+msgstr "XFLASH init"
 
 #. MSG_XYZ_DETAILS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721
@@ -2408,20 +2444,6 @@ msgstr "Korekcja-Y:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

+ 45 - 41
lang/po/Firmware_ro.po

@@ -267,7 +267,9 @@ msgstr "Select./Idler blocat"
 #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266
 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
-msgstr "Nu se poate efectua actiunea, filamentul este incarcat.Descarcati-l mai intai."
+msgstr ""
+"Nu se poate efectua actiunea, filamentul este incarcat.Descarcati-l mai "
+"intai."
 
 #. MSG_SD_REMOVED c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700
@@ -538,12 +540,6 @@ msgstr "Cuplare idler"
 msgid "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr "Vent. hotend:"
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
@@ -583,8 +579,8 @@ msgid ""
 "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
 "Ensure filament can move and FINDA works."
 msgstr ""
-"FINDA nu sa oprit la descarcare Fil.Incercati descar. manuala. "
-"Asigurativa ca FINDA functioneaza."
+"FINDA nu sa oprit la descarcare Fil.Incercati descar. manuala. Asigurativa "
+"ca FINDA functioneaza."
 
 #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
@@ -592,8 +588,8 @@ msgid ""
 "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
 "move and FINDA works."
 msgstr ""
-"FINDA nu sa declansat in timpul incarcarii. "
-"Asigurativa ca filamentul se misca si FINDA functioneaza."
+"FINDA nu sa declansat in timpul incarcarii. Asigurativa ca filamentul se "
+"misca si FINDA functioneaza."
 
 #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
@@ -910,6 +906,12 @@ msgstr "Put. max"
 msgid "Homing"
 msgstr "Homing"
 
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr "Vent. hotend:"
+
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@@ -1119,6 +1121,12 @@ msgstr "MMU NU RASPUNDE"
 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
 msgstr "MMU: Restabilirea temperaturii..."
 
+#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr "MMU AUTOTEST. ESUATA"
+
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
@@ -1145,8 +1153,8 @@ msgid ""
 "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
 "persists, contact support."
 msgstr ""
-"Unitatea MMU nu raspunde. Verificati cablajul si conectorii. Daca "
-"problema persista, contactati dep. support"
+"Unitatea MMU nu raspunde. Verificati cablajul si conectorii. Daca problema "
+"persista, contactati dep. support"
 
 #. MSG_MMU_CONNECTED c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
@@ -1742,8 +1750,8 @@ msgid ""
 "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
 "for tool index out of range (T0-T4)."
 msgstr ""
-"Instrumentul de Fil. solicitat nu este disponibil pe acest hardware. Verifica "
-"G-codul ptr indexul instrum. in afara intervalului (T0-T4)."
+"Instrumentul de Fil. solicitat nu este disponibil pe acest hardware. "
+"Verifica G-codul ptr indexul instrum. in afara intervalului (T0-T4)."
 
 #. MSG_RESET c=14
 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754
@@ -2149,16 +2157,16 @@ msgid ""
 "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
 "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
 msgstr ""
-"Versiune FW MMU este incompatibil cu cea a imprimantei. "
-"Asigurati-va ca FW MMU este actualizat."
+"Versiune FW MMU este incompatibil cu cea a imprimantei. Asigurati-va ca FW "
+"MMU este actualizat."
 
 #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
 msgid ""
 "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
 msgstr ""
-"Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza "
-"miscarea."
+"Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care "
+"blocheza miscarea."
 
 #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
@@ -2373,8 +2381,7 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3334
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr ""
-"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata nu pot fi "
-"atinse."
+"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340
@@ -2408,8 +2415,7 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328
 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
 msgstr ""
-"Calibrarea XYZ a esuat. Punctul de calibrare stanga fata nu poate fi "
-"atinsa."
+"Calibrarea XYZ a esuat. Punctul de calibrare stanga fata nu poate fi atinsa."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319
@@ -2446,24 +2452,6 @@ msgstr "Corect. Y:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-"Utilizati vers.alfa de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind "
-"aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea imprimantei"
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-"Utilizati vers. beta de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind "
-"aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea imprimantei"
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
@@ -2576,3 +2564,19 @@ msgstr "🔃Reimprospata"
 
 #~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 #~ msgstr "Apasati butonul pentru a restabili temperatura extruder-ului."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
+#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizati vers.alfa de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind "
+#~ "aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea "
+#~ "imprimantei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using "
+#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizati vers. beta de FW. Acesta este vers. de dezvoltare. Folosind "
+#~ "aceasta versiune nu este recomandata si poate cauza deteriorarea "
+#~ "imprimantei"

+ 28 - 26
lang/po/Firmware_sk.po

@@ -537,12 +537,6 @@ msgstr "Zapojenie idlera"
 msgid "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr "Hotend vent.:"
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
@@ -908,6 +902,12 @@ msgstr "Vys. vykon"
 msgid "Homing"
 msgstr "Navrat"
 
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr "Hotend vent.:"
+
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@@ -1117,9 +1117,15 @@ msgstr "MMU NOT RESPONDING"
 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
 msgstr "MMU: Obnovenie teploty..."
 
+#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr "MMU SAMOTEST ZLYHAL"
+
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
+#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Zlyhanie MMU"
 
@@ -2426,24 +2432,6 @@ msgstr "Korekcia Y:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-"Pouzivate ALPHA verziu firmveru. Toto je vyvojova verzia. Pouzivanie tejto "
-"verzie sa neodporuca a moze sposobit poskodenie tlaciarne."
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-"Pouzivate BETA verziu firmveru. Toto je vyvojova verzia. Pouzivanie tejto "
-"verzie sa neodporuca a moze sposobit poskodenie tlaciarne."
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
@@ -2557,3 +2545,17 @@ msgstr "🔃Obnovit"
 
 #~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 #~ msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
+#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pouzivate ALPHA verziu firmveru. Toto je vyvojova verzia. Pouzivanie "
+#~ "tejto verzie sa neodporuca a moze sposobit poskodenie tlaciarne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using firmware beta version. This is development version. Using "
+#~ "this version is not recommended and may cause printer damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pouzivate BETA verziu firmveru. Toto je vyvojova verzia. Pouzivanie tejto "
+#~ "verzie sa neodporuca a moze sposobit poskodenie tlaciarne."

+ 12 - 20
lang/po/Firmware_sl.po

@@ -523,12 +523,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr ""
-
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
@@ -875,6 +869,12 @@ msgstr ""
 msgid "Homing"
 msgstr ""
 
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr ""
+
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
@@ -1080,6 +1080,12 @@ msgstr ""
 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
 msgstr ""
 
+#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr ""
+
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
@@ -2342,20 +2348,6 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."

+ 191 - 199
lang/po/Firmware_sv.po

@@ -48,7 +48,6 @@ msgstr "Justerar Z:"
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7311
 msgid "All correct"
 msgstr "Allt korrekt"
-
 #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4133
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4142
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "Alfabet"
 #. MSG_ALWAYS c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Alltid"
 
 #. MSG_AMBIENT c=14
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406
@@ -78,12 +77,12 @@ msgstr "Är båda Z-vagnarna helt uppe?"
 #. MSG_SOUND_BLIND c=7
 #: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4457
 msgid "Assist"
-msgstr ""
+msgstr "Assist"
 
 #. MSG_AUTO c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 #. MSG_AUTO_HOME c=18
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9
@@ -104,16 +103,14 @@ msgstr "Autoladda filament"
 
 #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2301
-msgid ""
-"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
-msgstr ""
-"Autoladdning filament är aktiv, tryck på knappen och sätt i filament..."
+msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
+msgstr "Autoladdning av filament är aktiv, tryck på knappen och sätt i filament."
 
 #. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
 msgid "Avoiding grind"
-msgstr ""
+msgstr "Undviker slipning"
 
 #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014
@@ -131,7 +128,6 @@ msgstr "Axellängd"
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7826
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
-
 #. MSG_BED c=13
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2029 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4792
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4844 ../../Firmware/messages.cpp:12
@@ -145,7 +141,6 @@ msgstr "Bädd"
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:585
 msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bädden värms upp"
-
 #. MSG_BED_DONE c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6331 ../../Firmware/messages.cpp:13
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:588
@@ -167,14 +162,12 @@ msgid ""
 "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
 "reset."
 msgstr ""
-"Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes inte. Skräp på munstycket? Väntar "
-"på återställning."
+"Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes inte. Skräp på munstycket? Väntar på återställning."
 
 #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Bädd/Värmare"
-
 #. MSG_BELT_STATUS c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1457
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1726
@@ -206,12 +199,12 @@ msgstr "Ljusstyrka"
 #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
 msgid "COMMUNICATION ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "KOMMUNIKATIONSFEL"
 
 #. MSG_CALIBRATE_BED c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877
 msgid "Calibrate XYZ"
-msgstr "Kalibrerar XYZ"
+msgstr "Kalibrera XYZ"
 
 #. MSG_HOMEYZ c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4879
@@ -224,9 +217,7 @@ msgid ""
 "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
 "stoppers. Click when done."
 msgstr ""
-"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-vagnarna upp till ändstoppen. "
-"Klicka när du är klar."
-
+"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-vagnarna upp till ändstoppen. Klicka när du är klar."
 #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2166 ../../Firmware/messages.cpp:19
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:633
@@ -239,7 +230,7 @@ msgid ""
 "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
 "stoppers. Click when done."
 msgstr ""
-"Kalibrerar Z. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstoppen. "
+"Kalibrerar Z. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstopp. "
 "Klicka när du är klar."
 
 #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
@@ -261,12 +252,12 @@ msgstr "Kalibraring utförd"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245
 msgid "Can't move Selector or Idler."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte flytta väljaren eller Idlern."
 
 #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266
 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte utföra åtgärden, filament är redan laddat. Ta bort det först."
 
 #. MSG_SD_REMOVED c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700
@@ -276,7 +267,7 @@ msgstr "Kort borttaget"
 #. MSG_CNG_SDCARD c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547
 msgid "Change SD card"
-msgstr ""
+msgstr "Byt ut SD-kort"
 
 #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506
@@ -366,7 +357,6 @@ msgstr "Kyla ner"
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3634
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Kopiera det valda språket?"
-
 #. MSG_CRASH c=7
 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1247
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1276
@@ -417,12 +407,12 @@ msgstr "Datum:"
 #. MSG_DIM c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
 msgid "Dim"
-msgstr ""
+msgstr "Dim"
 
 #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktiver"
 
 #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764
@@ -434,7 +424,7 @@ msgstr "Inaktivera stepper"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
 msgid "Disengaging idler"
-msgstr ""
+msgstr "Kopplar ur Idler"
 
 #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400
@@ -453,13 +443,13 @@ msgid ""
 "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
 "heatbed?"
 msgstr ""
-"Vill du upprepa det sista steget för att justera avståndet mellan munstycket "
-"och värmebädden?"
+"Vill du upprepa sista steget för justera avståndet mellan munstycket och "
+"bädden?"
 
 #. MSG_BTN_CONTINUE c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Klar"
 
 #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
@@ -470,25 +460,25 @@ msgstr "E-korrektion:"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
 msgid "ERR Help filament"
-msgstr ""
+msgstr "FEL Hjälp filament"
 
 #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
 msgid "ERR Internal"
-msgstr ""
+msgstr "FEL Internt"
 
 #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
 msgid "ERR TMC failed"
-msgstr ""
+msgstr "FEL TMC misslyckades"
 
 #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
 msgid "ERR Wait for User"
-msgstr ""
+msgstr "FEL Inväntar anv"
 
 #. MSG_ERROR c=10
 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282
@@ -528,25 +518,19 @@ msgstr "Ändlägen"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
 msgid "Engaging idler"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla in Idler"
 
 #. MSG_EXTRUDER c=17
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
 #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:30
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3512
 msgid "Extruder"
-msgstr ""
-
-#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
-msgid "Hotend fan:"
-msgstr "Hotend-fläkt:"
+msgstr "Extruder"
 
 #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
 msgid "Extruder info"
-msgstr ""
+msgstr "Extruder info"
 
 #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230
@@ -558,23 +542,23 @@ msgstr "F. autoladdn"
 #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239
 msgid "F. jam detect"
-msgstr ""
+msgstr "F.stopp skett"
 
 #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
 msgid "F. runout"
-msgstr ""
+msgstr "F. slut"
 
 #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186
 msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
-msgstr ""
+msgstr "F. REDAN INLADDAT"
 
 #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156
 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA TRIGGADES EJ"
 
 #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237
@@ -582,6 +566,8 @@ msgid ""
 "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
 "Ensure filament can move and FINDA works."
 msgstr ""
+"FINDA stängdes inte av när filamentet ladddades ur. Försök att ladda ur manuellt. Se till att "
+"filamentet kan röra sig och att FINDA fungerar."
 
 #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
@@ -589,11 +575,13 @@ msgid ""
 "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
 "move and FINDA works."
 msgstr ""
+"FINDA triggades inte vid inladdning av filamment.Se till att filament kan röra sig och att FINDA "
+"fungerar."
 
 #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
 msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA: FILAM. STOPP"
 
 #. MSG_FS_ACTION c=10
 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245
@@ -604,22 +592,22 @@ msgstr "FS aktion"
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158
 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
-msgstr ""
+msgstr "FSENSOR TRIGGADE EJ."
 
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161
 msgid "FSENSOR TOO EARLY"
-msgstr ""
+msgstr "FSENSOR FÖR TIDIG"
 
 #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159
 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
-msgstr ""
+msgstr "FSENSOR: FIL. STOPP"
 
 #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
 msgid "FW RUNTIME ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "FW RUNTIME FEL"
 
 #. MSG_FAIL_STATS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602
@@ -634,7 +622,7 @@ msgstr "Felstatistik MMU"
 #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7030
 msgid "False triggering"
-msgstr "Felaktig utlösare"
+msgstr "Felaktig triggning"
 
 #. MSG_FAN_SPEED c=14
 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5736
@@ -659,25 +647,25 @@ msgstr "Fläktcheck"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
 msgid "Feeding to FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Matar till FINDA"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
 msgid "Feeding to FSensor"
-msgstr ""
+msgstr "Matar till FSensor"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
 msgid "Feeding to extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Matar till extruder"
 
 #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
 msgid "Feeding to nozzle"
-msgstr ""
+msgstr "Matar till munstycke"
 
 #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246
@@ -691,13 +679,13 @@ msgstr "Fil. avbrott"
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4768
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5747
 msgid "Fil. sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Fil. sensor"
 
 #. MSG_FILAMENT c=17
 #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806
 msgid "Filament"
-msgstr "Mata ut filament"
+msgstr "Filament"
 
 #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2290
@@ -715,7 +703,7 @@ msgstr "Filament ej laddat"
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7029 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7033
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7328
 msgid "Filament sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Filament sensor"
 
 #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:239
@@ -723,6 +711,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
 "can move and the sensor works."
 msgstr ""
+"Filamentsensorn triggades inte av när filamentet ladddades ur.Se till att filamentet kan röra sig och "
+"att sensornfungerar."
 
 #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238
@@ -730,6 +720,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
 "filament reached the fsensor and the sensor works."
 msgstr ""
+"Filamentsensorn triggades inte av när filamentet ladddades in.Se till att filamentet kan röra sig och "
+"att sensornfungerar."
 
 #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241
@@ -737,6 +729,8 @@ msgid ""
 "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
 "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
 msgstr ""
+"Filamentsensorn triggades för tidigt under laddning till extruder.Kontrollera PFFE-slang och att "
+"sensorn läser korrekt."
 
 #. MSG_FILAMENT_USED c=19
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363
@@ -763,9 +757,7 @@ msgstr "Förstalager kalib."
 #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
-msgstr ""
-"Först kommer jag att utföra självtestet för att kontrollera de vanligaste "
-"monteringsproblemen."
+msgstr "Först kommer jag att utföra självtestet för att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen."
 
 #. MSG_FLOW c=15
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737
@@ -781,7 +773,7 @@ msgstr "Frontfläkt?"
 #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2752
 msgid "Front side[μm]"
-msgstr ""
+msgstr "Frontsida[μm]"
 
 #. MSG_SELFTEST_FANS c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7019
@@ -791,7 +783,7 @@ msgstr "Front/vänster fläkt"
 #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
 #: ../../Firmware/util.cpp:402
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
-msgstr "G-kod genererad för en annan nivå. Fortsätta?"
+msgstr "G-code genererad för en annan nivå. Fortsätta?"
 
 #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
 #: ../../Firmware/util.cpp:409
@@ -799,14 +791,14 @@ msgid ""
 "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
 "cancelled."
 msgstr ""
-"G-kod genererad för en annan nivå. Vänligen re-generera modellen igen. "
-"Utskriften avbröts."
+"G-code genererad för en annan nivå. Vänligen re-generera modellen igen. Utskriften "
+"avbröts."
 
 #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
 #: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/util.cpp:323
 #: ../../Firmware/util.cpp:454
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr "G-kod genererad för en annan skrivartyp. Fortsätta?"
+msgstr "G-code genererad för en annan skrivartyp. Fortsätta?"
 
 #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/util.cpp:329
@@ -815,13 +807,13 @@ msgid ""
 "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
 "Print cancelled."
 msgstr ""
-"G-kod genererad för en annan skrivartyp. Vänligen re-generera modellen igen. "
+"G-code genererad för en annan skrivartyp. Vänligen re-generera modellen igen. "
 "Utskriften avbröts."
 
 #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
 #: ../../Firmware/util.cpp:370
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr "G-kod genererad för en nyare firmware. Fortsätta?"
+msgstr "G-code genererad för en nyare firmware. Fortsätta?"
 
 #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/util.cpp:377
@@ -829,7 +821,7 @@ msgid ""
 "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
 "cancelled."
 msgstr ""
-"G-kod genererad för en nyare firmware. Vänligen uppdatera firmware. "
+"G-code genererad för en nyare firmware. Vänligen uppdatera firmware. "
 "Utskriften avbröts."
 
 #. MSG_GCODE c=8
@@ -837,7 +829,7 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
 msgid "Gcode"
-msgstr ""
+msgstr "Gcode"
 
 #. MSG_HW_SETUP c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670
@@ -898,13 +890,18 @@ msgstr "Hög kraft"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
 msgid "Homing"
-msgstr ""
+msgstr "Flyttar till hempos"
+
+#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
+#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
+msgid "Hotend fan:"
+msgstr "Hotend-fläkt:"
 
 #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
-msgstr ""
-"Jag kommer att utföra en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min."
+msgstr "Jag kommer att utföra en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min."
 
 #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4049
@@ -914,17 +911,17 @@ msgstr "Jag kommer att utföra z-kalibrering nu."
 #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164
 msgid "IDLER CANNOT HOME"
-msgstr ""
+msgstr "IDLER HEMPOS FEL"
 
 #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165
 msgid "IDLER CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "IDLER KAN EJ FLYTTA"
 
 #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
 msgid "INVALID TOOL"
-msgstr ""
+msgstr "OGILTIGT VERKTYG"
 
 #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115
@@ -932,13 +929,13 @@ msgid ""
 "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
 "HW Setup - Steel sheets."
 msgstr ""
-"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras förinställningar i "
-"Inställningar - HW inställning - Metallskiva."
+"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras förinställningar i Inställningar - HW inställning "
+"- Metallskiva."
 
 #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530
 msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr ""
+msgstr "Förbättrar bäddens kalibreringspunkt"
 
 #. MSG_INFO_SCREEN c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487
@@ -948,7 +945,7 @@ msgstr "Infoskärm"
 #. MSG_INIT_SDCARD c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554
 msgid "Init. SD card"
-msgstr ""
+msgstr "Init. SD-kort"
 
 #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165
@@ -969,12 +966,14 @@ msgid ""
 "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
 "If the issue persists, contact support."
 msgstr ""
+"Internt körtidsfel. Prova återställa MMU-enheten eller uppdatera firmware. Kontakta supporten om "
+"problemet kvarstår."
 
 #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074
 msgid "Is filament loaded?"
-msgstr "Är filament isatt?"
+msgstr "Är filament laddat?"
 
 #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3301 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4911
@@ -985,7 +984,7 @@ msgstr "Ligger metallskiva på värmebädden?"
 #. MSG_ITERATION c=12
 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2252 ../../Firmware/messages.cpp:51
 msgid "Iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Iteration"
 
 #. MSG_LAST_PRINT c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1166
@@ -1040,7 +1039,7 @@ msgstr "Live justera Z"
 #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178
 msgid "Load All"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda alla"
 
 #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100
@@ -1052,7 +1051,7 @@ msgstr "Ladda filament"
 #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
 msgid "Load to extruder"
-msgstr ""
+msgstr "Ladd till extruder"
 
 #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573
@@ -1086,12 +1085,12 @@ msgstr "Högt"
 #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189
 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
-msgstr ""
+msgstr "MMU FW UPDATE KRÄVS"
 
 #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268
 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
-msgstr ""
+msgstr "MMU Firmware internt fel, vänligen återställ MMU."
 
 #. MSG_MMU_MODE c=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379
@@ -1102,16 +1101,22 @@ msgstr "MMU-läge"
 #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
 msgid "MMU NOT RESPONDING"
-msgstr ""
+msgstr "MMU SVARAR INTE"
 
 #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:598
 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
-msgstr ""
+msgstr "MMU försök igen: Återställer temperatur..."
+
+#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
+#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
+msgid "MMU SELFTEST FAILED"
+msgstr "MMU SJÄLVTEST FELADE"
 
 #. MSG_MMU_FAILS c=15
-#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187
-#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215
+#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1161
+#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU felar"
 
@@ -1126,6 +1131,8 @@ msgid ""
 "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
 "issue persists, contact support."
 msgstr ""
+"MMU-enheten svarar inte korrekt. Kontrollera kablarna och kontakterna.Om problemet kvarstår, kontakta "
+"supporten."
 
 #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264
@@ -1133,6 +1140,8 @@ msgid ""
 "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
 "persists, contact support."
 msgstr ""
+"MMU-enheten svarar inte. Kontrollera kablarna och kontakterna.Om problemet kvarstår, kontakta "
+"supporten."
 
 #. MSG_MMU_CONNECTED c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679
@@ -1153,7 +1162,7 @@ msgstr "Magnets komp."
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5177
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5730
 msgid "Main"
-msgstr "Huvudsaklig"
+msgstr "Huvudmeny"
 
 #. MSG_MEASURED_SKEW c=14
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2535
@@ -1186,7 +1195,7 @@ msgstr "Bäddytsjustering"
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5776 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
 
 #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3587
@@ -1212,13 +1221,13 @@ msgstr "Modell"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263
 msgid "More details online."
-msgstr ""
+msgstr "Mera detaljer online."
 
 #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008
 msgid "Motor"
-msgstr ""
+msgstr "Motor"
 
 #. MSG_MOVE_X c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3509
@@ -1244,7 +1253,7 @@ msgstr "Flytta axlar"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
 msgid "Moving selector"
-msgstr ""
+msgstr "Flyttar väljare"
 
 #. MSG_NA c=3
 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128
@@ -1253,12 +1262,12 @@ msgstr ""
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
 #: ../../Firmware/util.cpp:199
 msgid "New firmware version available:"
-msgstr "Ny firmware version tillgänglig:"
+msgstr "Ny firmware vers tillgänglig:"
 
 #. MSG_NO c=4
 #: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2802
@@ -1291,7 +1300,7 @@ msgstr "Ingen"
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968
@@ -1338,7 +1347,7 @@ msgstr "Munst dia."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #. MSG_OFF c=3
 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467
@@ -1357,9 +1366,7 @@ msgstr "Av"
 #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1513
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-msgstr ""
-"Gamla inställningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att ställas "
-"in."
+msgstr "Gamla inställningar funna. Standard PID, Esteps etc. kommer att ställas in."
 
 #. MSG_ON c=3
 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:38 ../../Firmware/messages.cpp:127
@@ -1382,7 +1389,7 @@ msgstr "En gång"
 #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168
 msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "PAUSAT TERMISKT FEL"
 
 #. MSG_PID_RUNNING c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036
@@ -1423,19 +1430,19 @@ msgid ""
 "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
 "Settings->PINDA cal."
 msgstr ""
-"PINDA-kalibreringen är klar och aktiv. PINDA kalibrering kan inaktiveras i "
-"menyn Inställningar->PINDA kal."
+"PINDA-kalibreringen är klar och aktiv. PINDA kalibrering kan inaktiveras i menyn Inställningar->PINDA "
+"kal."
 
 #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160
 msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "REMSKIVA FASTNAT"
 
 #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
 msgid "Parking selector"
-msgstr ""
+msgstr "Parkerar väljare"
 
 #. MSG_PAUSE c=5
 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
@@ -1452,7 +1459,7 @@ msgstr "Pausa utskrift"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
 msgid "Performing cut"
-msgstr ""
+msgstr "Utför skärning"
 
 #. MSG_PAPER c=20 r=10
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72
@@ -1460,8 +1467,8 @@ msgid ""
 "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
 "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr ""
-"Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de första 4 "
-"punkterna. Stäng av skrivaren omedelbart om munstycket rör vid pappret.."
+"Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de första 4 punkterna. Stäng av "
+"skrivaren omedelbart om munstycket rör vid pappret.."
 
 #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138
@@ -1494,11 +1501,8 @@ msgstr "Rengör munstycket för kalibrering. Klicka när du är klar."
 
 #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3915
-msgid ""
-"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
-msgstr ""
-"Vänligen sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan på knappen för "
-"inladdning.."
+msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
+msgstr "Vänligen sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan på knappen för inladdning.."
 
 #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912
@@ -1615,7 +1619,7 @@ msgstr "Förvärmer for utmatn"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
 msgid "Preparing blade"
-msgstr ""
+msgstr "Förbereder blad"
 
 #. MSG_PRESS_KNOB c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809
@@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "Utskriftstid"
 #. MSG_PRINTER_IP c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711
 msgid "Printer IP Addr:"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivarens IP adr:"
 
 #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1526 ../../Firmware/messages.cpp:42
@@ -1664,13 +1668,13 @@ msgid ""
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
 "steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
-"Skrivaren har inte kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel Första "
-"stegen, avsnitt Kalibreringsflöde."
+"Skrivaren har inte kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel Första stegen, avsnitt "
+"Kalibreringsflöde."
 
 #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
 #: ../../Firmware/util.cpp:289
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig från G-koden. Fortsätta?"
+msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig från G-codeen. Fortsätta?"
 
 #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
 #: ../../Firmware/util.cpp:295
@@ -1678,29 +1682,28 @@ msgid ""
 "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
 "settings. Print cancelled."
 msgstr ""
-"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig från G-koden. Kontrollera värdet i "
+"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig från G-codeen. Kontrollera värdet i "
 "inställningarna. Utskriften avbröts."
 
 #. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240
 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
-msgstr ""
-
+msgstr "Remskivans motor stannade. Se till att remskivan kan röra sig och kontrollera ledningarna."
 #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
 msgid "Pushing filament"
-msgstr ""
+msgstr "Pressar filament"
 
 #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
 msgid "QUEUE FULL"
-msgstr ""
+msgstr "KÖ FULL"
 
 #. MSG_RPI_PORT c=13
 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805
 msgid "RPi port"
-msgstr ""
+msgstr "RPi port"
 
 #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2753
@@ -1715,9 +1718,7 @@ msgstr "Återställer utskrift"
 #. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3461
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
-msgstr ""
-"Ta bort det gamla filamentet och tryck på knappen för att börja ladda nytt "
-"filament."
+msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck på knappen för att börja ladda nytt filament."
 
 #. MSG_RENAME c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435
@@ -1730,6 +1731,8 @@ msgid ""
 "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
 "for tool index out of range (T0-T4)."
 msgstr ""
+"Begärt filamentverktyg är inte tillgängligt på denna hårdvara. Kontrollera G-codeen för verktygsindex "
+"utanför intervallet (T0-T4)."
 
 #. MSG_RESET c=14
 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754
@@ -1740,7 +1743,7 @@ msgstr "Återställ"
 #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293
 msgid "Reset MMU"
-msgstr ""
+msgstr "Reset MMU"
 
 #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888
@@ -1762,18 +1765,18 @@ msgstr "Återupptar utskrift"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
 msgid "Retract from FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Dra in från FINDA"
 
 #. MSG_BTN_RETRY c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
 
 #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
 msgid "Returning selector"
-msgstr ""
+msgstr "Återvändande väljare"
 
 #. MSG_RIGHT c=10
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495
@@ -1791,8 +1794,8 @@ msgid ""
 "Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
 "beginning. Continue?"
 msgstr ""
-"Att utföra guiden kommer att radera aktuella kalibreringsinställningar och "
-"börja om från början. Fortsätta?"
+"Att utföra guiden kommer att radera aktuella kalibreringsinställningar och börja om från början. "
+"Fortsätta?"
 
 #. MSG_SD_CARD c=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4393
@@ -1804,12 +1807,12 @@ msgstr "SD-kort"
 #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162
 msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
-msgstr ""
+msgstr "VÄLJARE FASTNAT"
 
 #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163
 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
-msgstr ""
+msgstr "VÄLJARE FASTNAT"
 
 #. MSG_STOPPED c=20
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112
@@ -1867,7 +1870,7 @@ msgstr "Välj temperatur som passar ditt material."
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
 msgid "Selecting fil. slot"
-msgstr ""
+msgstr "Välj fil. spår"
 
 #. MSG_SELFTEST_OK c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522
@@ -1898,13 +1901,12 @@ msgstr "Självtestet felade"
 #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1545
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
-msgstr ""
-"Självtest kommer att utföras för att kalibrera exakt sensorlös hemposition."
+msgstr "Självtest kommer att utföras för att kalibrera exakt sensorlös hemposition."
 
 #. MSG_INFO_SENSORS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1723
 msgid "Sensor info"
-msgstr "Sensorinformation"
+msgstr "Sensorinfo"
 
 #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262
@@ -1989,7 +1991,6 @@ msgstr "Sortera"
 #: ../../Firmware/messages.cpp:100
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Sorterar filer"
-
 #. MSG_SOUND c=9
 #: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4448
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4451 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4454
@@ -2033,7 +2034,7 @@ msgstr "Metallskivor"
 #. MSG_BTN_STOP c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
 
 #. MSG_STOP_PRINT c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537
@@ -2051,7 +2052,7 @@ msgstr "Strikt"
 #. MSG_SUPPORT c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5607
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Support"
 
 #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020
@@ -2061,47 +2062,47 @@ msgstr "Utbytt"
 #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440
 msgid "THERMAL ANOMALY"
-msgstr ""
+msgstr "TERMISK ANOMALI"
 
 #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2897
 msgid "TM autotune failed"
-msgstr ""
+msgstr "TM autoinst fallerad"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174
 msgid "TMC DRIVER ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "TMC DRIVER FEL"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177
 msgid "TMC DRIVER RESET"
-msgstr ""
+msgstr "TMC DRIVER RESET"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183
 msgid "TMC DRIVER SHORTED"
-msgstr ""
+msgstr "TMC DRIVER KORTSLUTN"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171
 msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "TMC ÖVERHETTNINGSFEL"
 
 #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180
 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
-msgstr ""
+msgstr "TMC UNDERSPÄNNINGFEL"
 
 #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882
 msgid "Temp. model autotune"
-msgstr ""
+msgstr "Temp modell autoinst"
 
 #. MSG_TEMPERATURE c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759
@@ -2116,13 +2117,15 @@ msgstr "Temperaturer"
 #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426
 msgid "Testing filament"
-msgstr ""
+msgstr "Testar filament"
 
 #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:244
 msgid ""
 "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
 msgstr ""
+"Idlern kan inte finna hemposition. Kontrollera om det finns något som "
+"blockerar dess rörelse."
 
 #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269
@@ -2130,12 +2133,16 @@ msgid ""
 "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
 "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
 msgstr ""
+"MMU-enheten rapporterar att FW-versionen är inkompatibelmed din skrivare. Säkerställ att MMU-"
+"firmwaren är aktuell."
 
 #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
 msgid ""
 "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
 msgstr ""
+"Väljaren kan inte finna hemposition. Kontrollera om det finns något som "
+"blockerar dess rörelse."
 
 #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
@@ -2153,8 +2160,8 @@ msgid ""
 "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
 "chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
-"Det finns fortfarande ett behov av att göra Z-kalibrering. Vänligen följ "
-"manualen, kapitel Första stegen, avsnitt Kalibreringsflöde."
+"Det finns fortfarande ett behov av att göra Z-kalibrering. Följ manualen, "
+"kap Första stegen, avs Kalibreringsflöde."
 
 #. MSG_SORT_TIME c=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401
@@ -2164,29 +2171,29 @@ msgstr "Tid"
 #. MSG_TIMEOUT c=12
 #: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout"
 
 #. MSG_TOTAL c=6
 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1300
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
 #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
 #: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1214
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1244 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1330
 msgid "Total failures"
-msgstr "Totala misslyckanden"
+msgstr "Totala fel"
 
 #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2385
 msgid "Total filament"
-msgstr "Totalt filament"
+msgstr "Total filament"
 
 #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2386
 msgid "Total print time"
-msgstr "Total utskriftstid"
+msgstr "Tot utskriftstid"
 
 #. MSG_TUNE c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5509
@@ -2196,7 +2203,7 @@ msgstr "Ställ in"
 #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
 msgid "UNLOAD MANUALLY"
-msgstr ""
+msgstr "LADDA UR MANUELLT"
 
 #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271
@@ -2204,11 +2211,13 @@ msgid ""
 "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
 "is free. Check FINDA connection."
 msgstr ""
+"Oväntad FINDA-AVläsning. Se till att inget filament är under FINDA ochatt väljaren är fri. "
+"Kontrollera FINDA anslutninig."
 
 #. MSG_BTN_UNLOAD c=8
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294
 msgid "Unload"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ur"
 
 #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574
@@ -2227,18 +2236,18 @@ msgstr "Tar bort filament"
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
 msgid "Unloading to FINDA"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar ur till FINDA"
 
 #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
 msgid "Unloading to pulley"
-msgstr ""
+msgstr "Ladd ur t. remskiva"
 
 #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
-msgstr "Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och försök igen."
+msgstr "Verifieringen felade, ta bort filamentet, försök igen."
 
 #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1732
@@ -2249,7 +2258,7 @@ msgstr "Spänning"
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166
 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168
 msgid "WARNING TMC TOO HOT"
-msgstr ""
+msgstr "VARNING TMC FÖR VARM"
 
 #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551
@@ -2299,7 +2308,7 @@ msgstr "Varning: moderkortstyp ändrad."
 #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1501
 msgid "Warning: printer type changed."
-msgstr "Varning: skrivartyp har ändrats."
+msgstr "Varning: skrivartyp ändrats."
 
 #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3574
@@ -2326,7 +2335,7 @@ msgstr "X-korrektion:"
 #. MSG_XFLASH c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609
 msgid "XFLASH init"
-msgstr ""
+msgstr "XFLASH init"
 
 #. MSG_XYZ_DETAILS c=18
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721
@@ -2336,7 +2345,7 @@ msgstr "XYZ kal. detaljer"
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3356
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
-msgstr "XYZ-kalibrering är ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt."
+msgstr "XYZ-kalibrering ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3353
@@ -2346,49 +2355,46 @@ msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna är mycket lite skeva. Bra jobbat!"
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3334
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
-msgstr ""
-"XYZ-kalibrering komprometterad. Främre kalibreringspunkter kan inte nås."
+msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Främre kalibreringspunkt kan ej nås."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340
 msgid ""
 "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Främre vä kalibreringspunkt kan ej nås."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3337
 msgid ""
 "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
-"XYZ-kalibrering komprometterad. Höger främre kalibreringspunkter kan inte "
-"nås."
+"XYZ-kalibrering komprometterad. Främre hö kalibreringspunkter kan ej nås."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3316
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
-msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Bäddkalibreringspunkterna hittades inte."
+msgstr "XYZ-kalibrering felade. Kalibreringspunkter ej funna."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
-msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Främre kalibreringspunkter kan inte nås."
+msgstr "XYZ-kalibrering felade. Främre kalibreringspunkt kan ej nås."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328
 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "XYZ-kalibrering felade. Främre vä kalibreringspunkt kan ej nås."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347
 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
-msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Se bruksanvisningen."
+msgstr "XYZ-kalibrering felade. Se bruksanvisningen."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
-msgstr ""
-"XYZ-kalibrering misslyckades. Höger främre kalibreringspunkt kan inte nås."
+msgstr "XYZ-kalibrering felade. Höger främre kalibreringspunkt kan ej nås."
 
 #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3350
@@ -2403,7 +2409,7 @@ msgstr "Y avstånd från min"
 #. MSG_Y_CORRECTION c=13
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4173
 msgid "Y-correct:"
-msgstr "Y-korrektion:"
+msgstr "Y-korrekt:"
 
 #. MSG_YES c=4
 #: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2228
@@ -2412,20 +2418,6 @@ msgstr "Y-korrektion:"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835
-msgid ""
-"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
-"this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
-#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836
-msgid ""
-"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
-"version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr ""
-
 #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
@@ -2449,7 +2441,7 @@ msgstr "[0;0] punktförskjutn"
 #. MSG_PRESS c=20 r=2
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2170
 msgid "and press the knob"
-msgstr "och tryck på knappen"
+msgstr "och tryck på knapp"
 
 #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1817
@@ -2469,7 +2461,7 @@ msgstr "okänd"
 #. MSG_IR_UNKNOWN c=18
 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:291 ../../Firmware/messages.cpp:166
 msgid "unknown state"
-msgstr "okänt tillstånd"
+msgstr "okänt stat"
 
 #. MSG_REFRESH c=18
 #: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6086