Forráskód Böngészése

Update ro PO files

Alex Voinea 3 éve
szülő
commit
365bd003f9
2 módosított fájl, 662 hozzáadás és 662 törlés
  1. 331 331
      lang/po/Firmware_ro.po
  2. 331 331
      lang/po/new/ro.po

+ 331 - 331
lang/po/Firmware_ro.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ro\n"
 "Language: ro\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Jan 11 23:45:59 CET 2022\n"
-"PO-Revision-Date: Tue Jan 11 23:45:59 CET 2022\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Jan 17 12:19:31 CET 2022\n"
+"PO-Revision-Date: Mon Jan 17 12:19:31 CET 2022\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -18,62 +18,62 @@ msgstr ""
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
 #: messages.c:164
 #: messages.c:164
 msgid " 0.3 or older"
 msgid " 0.3 or older"
-msgstr ""
+msgstr " 0.3 / mai vechi"
 
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
 #: Marlin_main.cpp:9887
 #: Marlin_main.cpp:9887
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgid "FS v0.3 or older"
-msgstr ""
+msgstr "FS 0.3 / mai vechi"
 
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
 #: messages.c:163
 #: messages.c:163
 msgid " 0.4 or newer"
 msgid " 0.4 or newer"
-msgstr ""
+msgstr " 0.4 / mai nou"
 
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
 #: Marlin_main.cpp:9886
 #: Marlin_main.cpp:9886
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgid "FS v0.4 or newer"
-msgstr ""
+msgstr "FS 0.4 / mai nou"
 
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
 #: messages.c:165
 #: messages.c:165
 msgid "unknown state"
 msgid "unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "vers. necunoscuta"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
 #: ultralcd.cpp:2913
 #: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
-msgstr ""
+msgstr "compensare origine"
 
 
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
 #: 
 #: 
 msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
 msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
-msgstr ""
+msgstr "Detect. coliziunilor\x0apoate fi pornita\x0adoar in modul normal"
 
 
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 #: 
 #: 
 msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
-msgstr ""
+msgstr "ATENTIE:\x0aDetect. coliziunilor\x0aeste oprita in\x0amodul silentios"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 #: ultralcd.cpp:3034
 #: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustare Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 #: ultralcd.cpp:8411
 #: ultralcd.cpp:8411
 msgid "All correct"
 msgid "All correct"
-msgstr ""
+msgstr "Totul OK"
 
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
 #: messages.c:118
 #: messages.c:118
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgid "All is done. Happy printing!"
-msgstr ""
+msgstr "Totul este OK. Distractie placuta!"
 
 
 # MSG_AMBIENT c=14
 # MSG_AMBIENT c=14
 #: ultralcd.cpp:1727
 #: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiental"
 
 
 # MSG_AUTO c=6
 # MSG_AUTO c=6
 #: messages.c:160
 #: messages.c:160
@@ -83,12 +83,12 @@ msgstr ""
 # MSG_PRESS c=20 r=2
 # MSG_PRESS c=20 r=2
 #: ultralcd.cpp:2485
 #: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
-msgstr ""
+msgstr "si apasa butonul"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 #: ultralcd.cpp:3355
 #: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
-msgstr ""
+msgstr "Este axa Z aliniata sus?"
 
 
 # MSG_AUTO_HOME c=18
 # MSG_AUTO_HOME c=18
 #: messages.c:11
 #: messages.c:11
@@ -103,202 +103,202 @@ msgstr ""
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4317
 #: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
-msgstr ""
+msgstr "Incarcarea automata de fil. e valabila doar cand senzorul este pornit..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:2648
 #: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
-msgstr ""
+msgstr "Incarcarea automata de filament pornita; apasati butonul si incarcati filamentul"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
 #: ultralcd.cpp:8094
 #: ultralcd.cpp:8094
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
-msgstr ""
+msgstr "Lungime axa"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
 #: ultralcd.cpp:8095
 #: ultralcd.cpp:8095
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Axa"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
 #: ultralcd.cpp:8052
 #: ultralcd.cpp:8052
 msgid "Bed/Heater"
 msgid "Bed/Heater"
-msgstr ""
+msgstr "Incalzitor/Pat"
 
 
 # MSG_BED_DONE c=20
 # MSG_BED_DONE c=20
 #: messages.c:15
 #: messages.c:15
 msgid "Bed done"
 msgid "Bed done"
-msgstr ""
+msgstr "Pat incalzit"
 
 
 # MSG_BED_HEATING c=20
 # MSG_BED_HEATING c=20
 #: messages.c:16
 #: messages.c:16
 msgid "Bed Heating"
 msgid "Bed Heating"
-msgstr ""
+msgstr "Patul se incalzeste"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
 #: ultralcd.cpp:5798
 #: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelare pat"
 
 
 # MSG_BELTTEST c=18
 # MSG_BELTTEST c=18
 #: ultralcd.cpp:5778
 #: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgid "Belt test"
-msgstr ""
+msgstr "Test curele"
 
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
 #: messages.c:17
 #: messages.c:17
 msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
 msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
-msgstr ""
+msgstr "Nivelarea patului a esuat. Senzorul nu a detectat. Mizerie pe varf? Apasati reset."
 
 
 # MSG_BRIGHT c=6
 # MSG_BRIGHT c=6
 #: messages.c:158
 #: messages.c:158
 msgid "Bright"
 msgid "Bright"
-msgstr ""
+msgstr "Maxim"
 
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
 #: messages.c:154
 #: messages.c:154
 msgid "Brightness"
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Luminozitate ecran"
 
 
 # MSG_BED c=13
 # MSG_BED c=13
 #: messages.c:14
 #: messages.c:14
 msgid "Bed"
 msgid "Bed"
-msgstr ""
+msgstr "Pat"
 
 
 # MSG_BELT_STATUS c=18
 # MSG_BELT_STATUS c=18
 #: messages.c:19
 #: messages.c:19
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
-msgstr ""
+msgstr "Status curele"
 
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
 #: messages.c:82
 #: messages.c:82
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
-msgstr ""
+msgstr "Pana de curent. Continuati printul?"
 
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
 #: ultralcd.cpp:8413
 #: ultralcd.cpp:8413
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare home"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
 #: ultralcd.cpp:5787
 #: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare XYZ"
 
 
 # MSG_HOMEYZ c=18
 # MSG_HOMEYZ c=18
 #: messages.c:52
 #: messages.c:52
 msgid "Calibrate Z"
 msgid "Calibrate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
 #: ultralcd.cpp:4529
 #: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare"
 
 
 # MSG_CANCEL2 c=10
 # MSG_CANCEL2 c=10
 #: messages.c:20
 #: messages.c:20
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
-msgstr ""
+msgstr ">Anuleaza"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3318
 #: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare XYZ. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati butonul cand este gata."
 
 
 # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
 # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
 #: messages.c:21
 #: messages.c:21
 msgid "Calibrating Z"
 msgid "Calibrating Z"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3318
 #: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare Z. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati butonul cand este gata."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
 #: ultralcd.cpp:656
 #: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare gata"
 
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
 # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
 #: messages.c:68
 #: messages.c:68
 msgid "Calibration"
 msgid "Calibration"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
 # MSG_SD_REMOVED c=20
 #: ultralcd.cpp:8860
 #: ultralcd.cpp:8860
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
-msgstr ""
+msgstr "Card scos"
 
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
 #: ultralcd.cpp:8501
 #: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Checking file"
 msgid "Checking file"
-msgstr ""
+msgstr "Verif. fisier"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
 # MSG_NOT_COLOR c=19
 #: ultralcd.cpp:2565
 #: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare gresita"
 
 
 # MSG_COOLDOWN c=18
 # MSG_COOLDOWN c=18
 #: messages.c:27
 #: messages.c:27
 msgid "Cooldown"
 msgid "Cooldown"
-msgstr ""
+msgstr "Racire"
 
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:4435
 #: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
-msgstr ""
+msgstr "Copiaza limba selectata?"
 
 
 # MSG_CRASHDETECT c=13
 # MSG_CRASHDETECT c=13
 #: messages.c:30
 #: messages.c:30
 msgid "Crash det."
 msgid "Crash det."
-msgstr ""
+msgstr "Det.coliziune"
 
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
 #: ultralcd.cpp:4842
 #: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
-msgstr ""
+msgstr "Alegeti un filament pentru First Layer Calibration si selectati-l de pe ecran."
 
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20
 #: messages.c:29
 #: messages.c:29
 msgid "Crash detected."
 msgid "Crash detected."
-msgstr ""
+msgstr "Coliziune detectata."
 
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
 #: Marlin_main.cpp:651
 #: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
-msgstr ""
+msgstr "Coliziune detectata. Continuati printul?"
 
 
 # MSG_CRASH c=7
 # MSG_CRASH c=7
 #: messages.c:28
 #: messages.c:28
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
-msgstr ""
+msgstr "Coliz."
 
 
 # MSG_CURRENT c=19
 # MSG_CURRENT c=19
 #: ultralcd.cpp:5929
 #: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Actual"
 
 
 # MSG_DATE c=17
 # MSG_DATE c=17
 #: ultralcd.cpp:1985
 #: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data:"
 
 
 # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
 # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
 #: messages.c:25
 #: messages.c:25
 msgid "Community made"
 msgid "Community made"
-msgstr ""
+msgstr "Comunitate"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
 #: ultralcd.cpp:5678
 #: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
-msgstr ""
+msgstr "Oprire steppere"
 
 
 # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 #: messages.c:13
 #: messages.c:13
 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
-msgstr ""
+msgstr "Distanta dintre varf si pat nu a fost setata. Urmariti instructiunile din manual, capitolul First steps, sectiunea First layer calibration."
 
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
 #: messages.c:152
 #: messages.c:152
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 #: ultralcd.cpp:5021
 #: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
-msgstr ""
+msgstr "Vreti sa repetati ultimul pas pentru a reajusta distanta dintre varf si suprafata de print?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
 #: ultralcd.cpp:5090
 #: ultralcd.cpp:5090
@@ -318,17 +318,17 @@ msgstr ""
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
 #: messages.c:60
 #: messages.c:60
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
-msgstr ""
+msgstr "Scoate filament"
 
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
 #: mmu.cpp:1415
 #: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
-msgstr ""
+msgstr "Se scoate filamentul"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
 #: ultralcd.cpp:8070
 #: ultralcd.cpp:8070
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
-msgstr ""
+msgstr "Endstop neatins"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
 #: ultralcd.cpp:8065
 #: ultralcd.cpp:8065
@@ -338,17 +338,17 @@ msgstr ""
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
 #: ultralcd.cpp:8056
 #: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
-msgstr ""
+msgstr "Endstop-uri"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 #: 
 #: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare - memoria statica a fost suprascrisa"
 
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
 #: messages.c:61
 #: messages.c:61
 msgid "Cut filament"
 msgid "Cut filament"
-msgstr ""
+msgstr "Taie filamentul"
 
 
 # MSG_CUTTER c=9
 # MSG_CUTTER c=9
 #: messages.c:128
 #: messages.c:128
@@ -358,32 +358,32 @@ msgstr ""
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
 #: mmu.cpp:1387
 #: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgid "Cutting filament"
-msgstr ""
+msgstr "Filamentul se taie"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4330
 #: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr ""
+msgstr "EROARE: Senzorul de filament nu merge, verificati conexiunea."
 
 
 # MSG_DIM c=6
 # MSG_DIM c=6
 #: messages.c:159
 #: messages.c:159
 msgid "Dim"
 msgid "Dim"
-msgstr ""
+msgstr "Minim"
 
 
 # MSG_ERROR c=10
 # MSG_ERROR c=10
 #: messages.c:31
 #: messages.c:31
 msgid "ERROR:"
 msgid "ERROR:"
-msgstr ""
+msgstr "EROARE:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 #: ultralcd.cpp:8419
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
-msgstr ""
+msgstr "Vent. extruder:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ultralcd.cpp:2040
 #: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
-msgstr ""
+msgstr "Info. extruder"
 
 
 # MSG_EXTRUDER c=17
 # MSG_EXTRUDER c=17
 #: messages.c:32
 #: messages.c:32
@@ -393,97 +393,97 @@ msgstr ""
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
 #: ultralcd.cpp:6675
 #: ultralcd.cpp:6675
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
-msgstr ""
+msgstr "Stat. erori MMU"
 
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
 #: messages.c:48
 #: messages.c:48
 msgid "F. autoload"
 msgid "F. autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Autoload fil."
 
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
 # MSG_FAIL_STATS c=18
 #: ultralcd.cpp:6672
 #: ultralcd.cpp:6672
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
-msgstr ""
+msgstr "Statistici erori"
 
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 #: messages.c:36
 #: messages.c:36
 msgid "Fan speed"
 msgid "Fan speed"
-msgstr ""
+msgstr "Viteza vent."
 
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
 #: messages.c:91
 #: messages.c:91
 msgid "Fan test"
 msgid "Fan test"
-msgstr ""
+msgstr "Test ventilator"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK c=13
 # MSG_FANS_CHECK c=13
 #: messages.c:33
 #: messages.c:33
 msgid "Fans check"
 msgid "Fans check"
-msgstr ""
+msgstr "Verif. vent."
 
 
 # MSG_FSENSOR c=12
 # MSG_FSENSOR c=12
 #: messages.c:49
 #: messages.c:49
 msgid "Fil. sensor"
 msgid "Fil. sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Senzor fil."
 
 
 # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
 # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
 #: messages.c:34
 #: messages.c:34
 msgid "Fil. runouts"
 msgid "Fil. runouts"
-msgstr ""
+msgstr "Epuizari fil."
 
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:37
 #: messages.c:37
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
-msgstr ""
+msgstr "Fil. curge si are culoarea corecta?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 #: ultralcd.cpp:2564
 #: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Fil. nu e incarcat"
 
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
 #: messages.c:97
 #: messages.c:97
 msgid "Filament sensor"
 msgid "Filament sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Senz. de filament"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
 #: ultralcd.cpp:2713
 #: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
-msgstr ""
+msgstr "Filament folosit"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
 # MSG_PRINT_TIME c=19
 #: ultralcd.cpp:2714
 #: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
-msgstr ""
+msgstr "Durata print"
 
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
 # MSG_FS_ACTION c=10
 #: messages.c:151
 #: messages.c:151
 msgid "FS Action"
 msgid "FS Action"
-msgstr ""
+msgstr "Actiune FS"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:8555
 #: ultralcd.cpp:8555
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Fisier incomplet. Continua oricum?"
 
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
 #: messages.c:45
 #: messages.c:45
 msgid "Finishing movements"
 msgid "Finishing movements"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizare miscari"
 
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
 #: messages.c:124
 #: messages.c:124
 msgid "First layer cal."
 msgid "First layer cal."
-msgstr ""
+msgstr "Cal. first layer"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4942
 #: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
-msgstr ""
+msgstr "Mai intai, voi rula testele automate pentru a verifica cele mai intalnite probleme de asamblare."
 
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
 #: mmu.cpp:727
 #: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr ""
+msgstr "Rezolvati problema si apasati butonul pe unitatea MMU."
 
 
 # MSG_FLOW c=15
 # MSG_FLOW c=15
 #: ultralcd.cpp:6809
 #: ultralcd.cpp:6809
@@ -493,102 +493,102 @@ msgstr ""
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 #: messages.c:88
 #: messages.c:88
 msgid "Front print fan?"
 msgid "Front print fan?"
-msgstr ""
+msgstr "Vent. print?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
 #: ultralcd.cpp:3116
 #: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
-msgstr ""
+msgstr "Fata [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
 #: ultralcd.cpp:8100
 #: ultralcd.cpp:8100
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
-msgstr ""
+msgstr "Ventilatoarele sunt"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
 #: ultralcd.cpp:8048
 #: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
-msgstr ""
+msgstr "Incalzitor/Termistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:9877
 #: Marlin_main.cpp:9877
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
-msgstr ""
+msgstr "Incalzirea dezactivata de timer-ul de siguranta"
 
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
 #: messages.c:51
 #: messages.c:51
 msgid "Heating done."
 msgid "Heating done."
-msgstr ""
+msgstr "Incalzirea gata."
 
 
 # MSG_HEATING c=20
 # MSG_HEATING c=20
 #: messages.c:50
 #: messages.c:50
 msgid "Heating"
 msgid "Heating"
-msgstr ""
+msgstr "Incalzire"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 #: messages.c:121
 #: messages.c:121
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
-msgstr ""
+msgstr "Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Vrei sa initiez testele automate si calibrarile?"
 
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
 # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
 #: messages.c:43
 #: messages.c:43
 msgid "Change filament"
 msgid "Change filament"
-msgstr ""
+msgstr "Schimba filamentul"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
 #: ultralcd.cpp:2494
 #: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbare cu succes!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
 #: ultralcd.cpp:2562
 #: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbat corect?"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
 #: messages.c:94
 #: messages.c:94
 msgid "Checking bed"
 msgid "Checking bed"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare pat"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 #: ultralcd.cpp:8402
 #: ultralcd.cpp:8402
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
-msgstr ""
+msgstr "Verif. endstop-uri"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 #: ultralcd.cpp:8408
 #: ultralcd.cpp:8408
 msgid "Checking hotend"
 msgid "Checking hotend"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare hotend"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
 #: messages.c:95
 #: messages.c:95
 msgid "Checking sensors"
 msgid "Checking sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare senzori"
 
 
 # MSG_CHECKING_X c=20
 # MSG_CHECKING_X c=20
 #: messages.c:23
 #: messages.c:23
 msgid "Checking X axis"
 msgid "Checking X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare axa X"
 
 
 # MSG_CHECKING_Y c=20
 # MSG_CHECKING_Y c=20
 #: messages.c:24
 #: messages.c:24
 msgid "Checking Y axis"
 msgid "Checking Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare axa Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 #: ultralcd.cpp:8405
 #: ultralcd.cpp:8405
 msgid "Checking Z axis"
 msgid "Checking Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare axa Z"
 
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
 #: messages.c:54
 #: messages.c:54
 msgid "Choose extruder:"
 msgid "Choose extruder:"
-msgstr ""
+msgstr "Alege extruderul:"
 
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
 #: messages.c:55
 #: messages.c:55
 msgid "Choose filament:"
 msgid "Choose filament:"
-msgstr ""
+msgstr "Alege filamentul:"
 
 
 # MSG_FILAMENT c=17
 # MSG_FILAMENT c=17
 #: messages.c:35
 #: messages.c:35
@@ -598,187 +598,187 @@ msgstr ""
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4951
 #: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
-msgstr ""
+msgstr "Voi rula calibrarea XYZ acum. Va dura aprox. 12 minute."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4959
 #: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
-msgstr ""
+msgstr "Voi rula calibrarea Z acum."
 
 
 # MSG_WATCH c=18
 # MSG_WATCH c=18
 #: messages.c:116
 #: messages.c:116
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
-msgstr "AMOGUS screen"
+msgstr "Ecran informatii"
 
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 #: ultralcd.cpp:2482
 #: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
-msgstr ""
+msgstr "Incarca filament"
 
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 #: messages.c:38
 #: messages.c:38
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
-msgstr ""
+msgstr "Este filamentul incarcat?"
 
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:109
 #: messages.c:109
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
-msgstr ""
+msgstr "Este suprafata de print pe pat?"
 
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
 #: messages.c:57
 #: messages.c:57
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
-msgstr ""
+msgstr "Err. ultimului print"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
 # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
 #: messages.c:122
 #: messages.c:122
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
-msgstr ""
+msgstr "Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Te voi ghida printr-un scurt proces de setup in care axa Z va fi calibrata. Apoi, vei fi gata sa printezi."
 
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
 #: ultralcd.cpp:5029
 #: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Daca ai suprafete de print suplimentare, calibreaza-le in Setari - Setup HW - Suprafete print."
 
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
 # MSG_LAST_PRINT c=18
 #: messages.c:56
 #: messages.c:56
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul print"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 #: messages.c:89
 #: messages.c:89
 msgid "Left hotend fan?"
 msgid "Left hotend fan?"
-msgstr ""
+msgstr "Vent. hotend?"
 
 
 # MSG_LEFT c=10
 # MSG_LEFT c=10
 #: ultralcd.cpp:2844
 #: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Stanga"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
 #: ultralcd.cpp:3114
 #: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
-msgstr ""
+msgstr "Stanga [um]"
 
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
 #: ultralcd.cpp:5702
 #: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
-msgstr ""
+msgstr "Corectie lin."
 
 
 # MSG_BABYSTEP_Z c=18
 # MSG_BABYSTEP_Z c=18
 #: messages.c:12
 #: messages.c:12
 msgid "Live adjust Z"
 msgid "Live adjust Z"
-msgstr ""
+msgstr "Reglare Z live"
 
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:7301
 #: ultralcd.cpp:7301
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
-msgstr ""
+msgstr "Infige filamentul (nu-l incarca) in extruder si apasa butonul."
 
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:58
 #: messages.c:58
 msgid "Load filament"
 msgid "Load filament"
-msgstr ""
+msgstr "Incarca filament"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
 #: ultralcd.cpp:2516
 #: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcare culoare"
 
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
 #: messages.c:59
 #: messages.c:59
 msgid "Loading filament"
 msgid "Loading filament"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcare filament"
 
 
 # MSG_ITERATION c=12
 # MSG_ITERATION c=12
 #: messages.c:53
 #: messages.c:53
 msgid "Iteration"
 msgid "Iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Iteratie"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
 #: ultralcd.cpp:8088
 #: ultralcd.cpp:8088
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
-msgstr ""
+msgstr "Fulie slabita"
 
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
 #: ultralcd.cpp:6638
 #: ultralcd.cpp:6638
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
-msgstr ""
+msgstr "Incarca extruder"
 
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
 #: messages.c:62
 #: messages.c:62
 msgid "M117 First layer cal."
 msgid "M117 First layer cal."
-msgstr ""
+msgstr "M117 Cal. first layer"
 
 
 # MSG_MAIN c=18
 # MSG_MAIN c=18
 #: messages.c:63
 #: messages.c:63
 msgid "Main"
 msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu principal"
 
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
 # MSG_BL_HIGH c=12
 #: messages.c:155
 #: messages.c:155
 msgid "Level Bright"
 msgid "Level Bright"
-msgstr ""
+msgstr "Lum. maxim"
 
 
 # MSG_BL_LOW c=12
 # MSG_BL_LOW c=12
 #: messages.c:156
 #: messages.c:156
 msgid "Level Dimmed"
 msgid "Level Dimmed"
-msgstr ""
+msgstr "Lum. minim"
 
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
 #: messages.c:67
 #: messages.c:67
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
-msgstr ""
+msgstr "Masurare distanta de referinta pentru punctul de calib."
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
 #: messages.c:148
 #: messages.c:148
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare mesh"
 
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
 #: mmu.cpp:765
 #: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
-msgstr ""
+msgstr "MMU OK. Se reia pozitia..."
 
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
 #: mmu.cpp:758
 #: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
-msgstr ""
+msgstr "MMU OK. Restabilire temperatura..."
 
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
 #: ultralcd.cpp:2885
 #: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
-msgstr ""
+msgstr "Distorsiune"
 
 
 # MSG_MMU_FAILS c=15
 # MSG_MMU_FAILS c=15
 #: messages.c:69
 #: messages.c:69
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
-msgstr ""
+msgstr "Erori MMU"
 
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
 #: mmu.cpp:1587
 #: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgid "MMU load failed"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare incarcare MMU"
 
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
 # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
-msgstr ""
+msgstr "Err. incarc MMU"
 
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 #: mmu.cpp:776
 #: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgid "MMU OK. Resuming..."
-msgstr ""
+msgstr "MMU OK. Reluare..."
 
 
 # MSG_MODE c=6
 # MSG_MODE c=6
 #: messages.c:103
 #: messages.c:103
 msgid "Mode"
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod"
 
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:882
 #: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware MK3 detectat pe imprimanta MK3S"
 
 
 # MSG_NORMAL c=7
 # MSG_NORMAL c=7
 #: messages.c:107
 #: messages.c:107
@@ -788,37 +788,37 @@ msgstr ""
 # MSG_SILENT c=7
 # MSG_SILENT c=7
 #: messages.c:106
 #: messages.c:106
 msgid "Silent"
 msgid "Silent"
-msgstr ""
+msgstr "Silent."
 
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
 #: mmu.cpp:722
 #: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgid "MMU needs user attention."
-msgstr ""
+msgstr "MMU necesita atentia utilizatorului."
 
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
 #: ultralcd.cpp:1517
 #: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
-msgstr ""
+msgstr "Err. MMU curent"
 
 
 # MSG_STEALTH c=7
 # MSG_STEALTH c=7
 #: messages.c:108
 #: messages.c:108
 msgid "Stealth"
 msgid "Stealth"
-msgstr ""
+msgstr "Silent."
 
 
 # MSG_AUTO_POWER c=10
 # MSG_AUTO_POWER c=10
 #: messages.c:105
 #: messages.c:105
 msgid "Auto power"
 msgid "Auto power"
-msgstr ""
+msgstr "Put. auto"
 
 
 # MSG_HIGH_POWER c=10
 # MSG_HIGH_POWER c=10
 #: messages.c:104
 #: messages.c:104
 msgid "High power"
 msgid "High power"
-msgstr ""
+msgstr "Put. max"
 
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
 #: ultralcd.cpp:1997
 #: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
-msgstr ""
+msgstr "MMU2 conectat"
 
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
 # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
 #: messages.c:96
 #: messages.c:96
@@ -828,32 +828,32 @@ msgstr ""
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
 #: ultralcd.cpp:5677
 #: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
-msgstr ""
+msgstr "Miscare axe"
 
 
 # MSG_MOVE_X c=18
 # MSG_MOVE_X c=18
 #: ultralcd.cpp:4233
 #: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
-msgstr ""
+msgstr "Miscare X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
 # MSG_MOVE_Y c=18
 #: ultralcd.cpp:4234
 #: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
-msgstr ""
+msgstr "Miscare Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
 # MSG_MOVE_Z c=18
 #: ultralcd.cpp:4235
 #: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
-msgstr ""
+msgstr "Miscare Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
 # MSG_NO_MOVE c=20
 #: Marlin_main.cpp:5852
 #: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgid "No move."
-msgstr ""
+msgstr "Fara miscare."
 
 
 # MSG_NO_CARD c=18
 # MSG_NO_CARD c=18
 #: ultralcd.cpp:6618
 #: ultralcd.cpp:6618
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
-msgstr ""
+msgstr "Fara card SD"
 
 
 # MSG_NA c=3
 # MSG_NA c=3
 #: messages.c:127
 #: messages.c:127
@@ -863,432 +863,432 @@ msgstr ""
 # MSG_NO c=4
 # MSG_NO c=4
 #: messages.c:71
 #: messages.c:71
 msgid "No"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nu"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
 #: ultralcd.cpp:8049
 #: ultralcd.cpp:8049
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Nu este conectat"
 
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
 #: util.cpp:195
 #: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgid "New firmware version available:"
-msgstr ""
+msgstr "Vers. de firmware noua disponibila:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Not spinning"
 msgid "Not spinning"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se roteste"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4838
 #: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
-msgstr ""
+msgstr "Acum voi calibra distanta dintre varf si suprafata patului."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4967
 #: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
-msgstr ""
+msgstr "Acum voi preincalzi extruder-ul pentru PLA."
 
 
 # MSG_NOZZLE c=12
 # MSG_NOZZLE c=12
 #: messages.c:72
 #: messages.c:72
 msgid "Nozzle"
 msgid "Nozzle"
-msgstr ""
+msgstr "Varf"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
 #: Marlin_main.cpp:1605
 #: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-msgstr ""
+msgstr "Setari vechi detectate. PID, Esteps etc. de baza vor fi setate."
 
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4958
 #: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Acum inlaturati printul de test de pe suprafata de print."
 
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
 #: ultralcd.cpp:1446
 #: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
+msgstr "Vent. varf"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
-msgstr ""
+msgstr "Pauza print"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
 # MSG_PID_RUNNING c=20
 #: ultralcd.cpp:1327
 #: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgid "PID cal."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare PID"
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
 # MSG_PID_FINISHED c=20
 #: ultralcd.cpp:1333
 #: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare PID gata"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
 #: ultralcd.cpp:5799
 #: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare PID"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
 #: ultralcd.cpp:683
 #: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
-msgstr ""
+msgstr "Incalzire PINDA"
 
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
 # MSG_PAPER c=20 r=10
 #: messages.c:73
 #: messages.c:73
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Asezati o foaie de hartie sub varf in timpul calibrarii primelor 4 puncte. Daca varful prinde hartia, opriti imediat imprimanta."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:5024
 #: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
-msgstr ""
+msgstr "Curatati patul si apoi apasati butonul pentru a continua."
 
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 #: messages.c:26
 #: messages.c:26
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
-msgstr ""
+msgstr "Curatati varful pentru calibrare. Apasati butonul cand terminati."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
 #: ultralcd.cpp:8043
 #: ultralcd.cpp:8043
 msgid "Please check:"
 msgid "Please check:"
-msgstr ""
+msgstr "Verificati:"
 
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
 #: messages.c:117
 #: messages.c:117
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam verificati handbook-ul si rezolvati problema. Apoi reluati Wizard-ul repornind imprimanta."
 
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
 #: Marlin_main.cpp:3798
 #: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
-msgstr ""
+msgstr "Deschideti idler-ul si scoateti filamentul manual."
 
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
 #: messages.c:75
 #: messages.c:75
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
-msgstr ""
+msgstr "Asezati suprafata de print pe pat."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
 #: messages.c:79
 #: messages.c:79
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
-msgstr ""
+msgstr "Apasati butonul pentru a scoate filamentul."
 
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:81
 #: messages.c:81
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam scoateti filamentul imediat"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 #: mmu.cpp:1421
 #: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam scoateti filamentul, iar apoi apasati butonul."
 
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 #: messages.c:84
 #: messages.c:84
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam indepartati suprafata de print de pe pat."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:5338
 #: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam rulati calibrarea XYZ mai intai."
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 #: mmu.cpp:1341
 #: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam actualizati firmware-ul MMU2. Se asteapta resetarea."
 
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
 #: messages.c:76
 #: messages.c:76
 msgid "Please wait"
 msgid "Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Va rog asteptati"
 
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:4957
 #: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam scoateti protectiile de transport mai intai."
 
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 #: messages.c:78
 #: messages.c:78
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgid "Preheat the nozzle!"
-msgstr ""
+msgstr "Preincalziti varful!"
 
 
 # MSG_PREHEAT c=18
 # MSG_PREHEAT c=18
 #: ultralcd.cpp:6576
 #: ultralcd.cpp:6576
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
-msgstr ""
+msgstr "Preincalzire"
 
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 #: messages.c:119
 #: messages.c:119
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Preincalzire extruder. Asteptati, va rugam."
 
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
 #: util.cpp:199
 #: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgid "Please upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam actualizati"
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:12052
 #: Marlin_main.cpp:12052
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
-msgstr ""
+msgstr "Apasati butonul pentru a preincalzi extruder-ul si continuati."
 
 
 # MSG_FS_PAUSE c=5
 # MSG_FS_PAUSE c=5
 #: fsensor.cpp:730
 #: fsensor.cpp:730
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pauza"
 
 
 # MSG_POWER_FAILURES c=15
 # MSG_POWER_FAILURES c=15
 #: messages.c:77
 #: messages.c:77
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
-msgstr ""
+msgstr "Err. alimentare"
 
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
 #: messages.c:80
 #: messages.c:80
 msgid "Print aborted"
 msgid "Print aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Print anulat"
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
 #: ultralcd.cpp:2297
 #: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
-msgstr ""
+msgstr "Preincalzire load"
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
 #: ultralcd.cpp:2302
 #: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
-msgstr ""
+msgstr "Preincalzire unload"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 #: ultralcd.cpp:8422
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
-msgstr ""
+msgstr "Ventilator print:"
 
 
 # MSG_CARD_MENU c=18
 # MSG_CARD_MENU c=18
 #: messages.c:22
 #: messages.c:22
 msgid "Print from SD"
 msgid "Print from SD"
-msgstr ""
+msgstr "Printare de pe SD"
 
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
 #: ultralcd.cpp:2130
 #: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
-msgstr ""
+msgstr "Apasati butonul"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
 #: ultralcd.cpp:907
 #: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
-msgstr ""
+msgstr "Print oprit"
 
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
 #: mmu.cpp:726
 #: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
-msgstr ""
+msgstr "Apasati butonul pentru a restabili temperatura extruder-ului."
 
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 #: messages.c:46
 #: messages.c:46
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimanta nu a fost calibrata inca. Va rugam sa folositi manualul, capitolul First steps, sectiunea Calibration flow."
 
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
 # MSG_PRINT_FAN c=10
 #: ultralcd.cpp:1447
 #: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
-msgstr ""
+msgstr "Vent.print"
 
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam introduceti filamentul in extruder apoi apasati butonul pentru a-l incarca."
 
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4813
 #: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam introduceti filamentul in primul tub al MMU apoi apsati butonul pentru a-l incarca."
 
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4735
 #: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgid "Please load filament first."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam incarcati filamentul mai intai."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
 #: ultralcd.cpp:3117
 #: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
-msgstr ""
+msgstr "Spate [um]"
 
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:7325
 #: ultralcd.cpp:7325
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam mai intai sa scoateti filamentul, apoi incercati din nou."
 
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:7328
 #: ultralcd.cpp:7328
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
-msgstr ""
+msgstr "Verificati senzorul IR, scoateti filamentul daca exista."
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
 #: Marlin_main.cpp:11396
 #: Marlin_main.cpp:11396
 msgid "Recovering print"
 msgid "Recovering print"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperare print"
 
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
 #: mmu.cpp:833
 #: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
-msgstr ""
+msgstr "Scoateti filamentul vechi si apasati butonul pentru a incarca filamentul nou."
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
 #: ultralcd.cpp:5804
 #: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
-msgstr ""
+msgstr "Reset. calibr. XYZ"
 
 
 # MSG_RESET c=14
 # MSG_RESET c=14
 #: messages.c:85
 #: messages.c:85
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset."
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
 #: messages.c:86
 #: messages.c:86
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
-msgstr ""
+msgstr "Continua print"
 
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
 #: messages.c:87
 #: messages.c:87
 msgid "Resuming print"
 msgid "Resuming print"
-msgstr ""
+msgstr "Reluare print..."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
 #: ultralcd.cpp:3115
 #: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
-msgstr ""
+msgstr "Dreapta [um]"
 
 
 # MSG_RPI_PORT c=13
 # MSG_RPI_PORT c=13
 #: messages.c:142
 #: messages.c:142
 msgid "RPi port"
 msgid "RPi port"
-msgstr ""
+msgstr "Port RPi"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 #: ultralcd.cpp:4756
 #: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Rularea Wizard-ului va sterge rezultatele curente ale calibrarii si va porni de la inceput. Continuati?"
 
 
 # MSG_SD_CARD c=8
 # MSG_SD_CARD c=8
 #: messages.c:138
 #: messages.c:138
 msgid "SD card"
 msgid "SD card"
-msgstr ""
+msgstr "Card SD"
 
 
 # MSG_RIGHT c=10
 # MSG_RIGHT c=10
 #: ultralcd.cpp:2845
 #: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dreapta"
 
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
 #: messages.c:44
 #: messages.c:44
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgid "Searching bed calibration point"
-msgstr ""
+msgstr "Se cauta punctele de calibrare"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
 #: ultralcd.cpp:4451
 #: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
-msgstr ""
+msgstr "Selectati limba"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
 #: ultralcd.cpp:7600
 #: ultralcd.cpp:7600
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
-msgstr ""
+msgstr "Testare automata OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 #: ultralcd.cpp:7368
 #: ultralcd.cpp:7368
 msgid "Self test start"
 msgid "Self test start"
-msgstr ""
+msgstr "Start Autotestare"
 
 
 # MSG_SELFTEST c=18
 # MSG_SELFTEST c=18
 #: ultralcd.cpp:5780
 #: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgid "Selftest"
-msgstr ""
+msgstr "Testare automata"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
 #: ultralcd.cpp:8042
 #: ultralcd.cpp:8042
 msgid "Selftest error!"
 msgid "Selftest error!"
-msgstr ""
+msgstr "Err. test. automata!"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 #: messages.c:90
 #: messages.c:90
 msgid "Selftest failed"
 msgid "Selftest failed"
-msgstr ""
+msgstr "Autotestare esuata"
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 #: Marlin_main.cpp:1637
 #: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
-msgstr ""
+msgstr "Testarea automata va fi rulata pentru a calibra sensorless rehoming-ul."
 
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4998
 #: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
-msgstr ""
+msgstr "Selectati temperatura de preheat a extruder-ului pentru materialul ales."
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
 #: ultralcd.cpp:3135
 #: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
-msgstr ""
+msgstr "Setati temperatura:"
 
 
 # MSG_SETTINGS c=18
 # MSG_SETTINGS c=18
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setari"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
 #: ultralcd.cpp:5801
 #: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
-msgstr ""
+msgstr "Stare endstop-uri"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
 #: cardreader.cpp:817
 #: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
-msgstr ""
+msgstr "Unele fisiere nu au putut fi sortate. Nr. maxim de fisiere intr-un folder care pot fi sortate este 100."
 
 
 # MSG_SORT c=7
 # MSG_SORT c=7
 #: messages.c:139
 #: messages.c:139
 msgid "Sort"
 msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sortare"
 
 
 # MSG_NONE c=8
 # MSG_NONE c=8
 #: messages.c:129
 #: messages.c:129
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=8
 # MSG_SORT_TIME c=8
 #: messages.c:140
 #: messages.c:140
 msgid "Time"
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
 #: ultralcd.cpp:2888
 #: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgid "Severe skew"
-msgstr ""
+msgstr "Dist. severa"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=8
 # MSG_SORT_ALPHA c=8
 #: messages.c:141
 #: messages.c:141
 msgid "Alphabet"
 msgid "Alphabet"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabet"
 
 
 # MSG_SORTING c=20
 # MSG_SORTING c=20
 #: cardreader.cpp:880
 #: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
-msgstr ""
+msgstr "Sortare fisiere..."
 
 
 # MSG_SOUND_LOUD c=7
 # MSG_SOUND_LOUD c=7
 #: messages.c:144
 #: messages.c:144
 msgid "Loud"
 msgid "Loud"
-msgstr ""
+msgstr "Tare"
 
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
 #: ultralcd.cpp:2887
 #: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgid "Slight skew"
-msgstr ""
+msgstr "Dist. usoara"
 
 
 # MSG_SOUND c=7
 # MSG_SOUND c=7
 #: messages.c:143
 #: messages.c:143
 msgid "Sound"
 msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Sunet"
 
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
 # MSG_RUNOUTS c=7
 #: ultralcd.cpp:1593
 #: ultralcd.cpp:1593
@@ -1298,142 +1298,142 @@ msgstr ""
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:3303
 #: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
-msgstr ""
+msgstr "A fost intalnita o problema, calibrarea Z a fost initiata..."
 
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=7
 # MSG_SOUND_ONCE c=7
 #: messages.c:145
 #: messages.c:145
 msgid "Once"
 msgid "Once"
-msgstr ""
+msgstr "O data"
 
 
 # MSG_SPEED c=15
 # MSG_SPEED c=15
 #: ultralcd.cpp:6803
 #: ultralcd.cpp:6803
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Viteza"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
 #: messages.c:93
 #: messages.c:93
 msgid "Spinning"
 msgid "Spinning"
-msgstr ""
+msgstr "Se roteste"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:5351
 #: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
-msgstr ""
+msgstr "Temp. ambient. stabila (21-26C) si o suprafata de lucru rigida necesare."
 
 
 # MSG_STATISTICS c=18
 # MSG_STATISTICS c=18
 #: ultralcd.cpp:6081
 #: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistici"
 
 
 # MSG_STOP_PRINT c=18
 # MSG_STOP_PRINT c=18
 #: messages.c:110
 #: messages.c:110
 msgid "Stop print"
 msgid "Stop print"
-msgstr ""
+msgstr "Oprire print"
 
 
 # MSG_STOPPED c=20
 # MSG_STOPPED c=20
 #: messages.c:111
 #: messages.c:111
 msgid "STOPPED."
 msgid "STOPPED."
-msgstr ""
+msgstr "OPRIT."
 
 
 # MSG_SUPPORT c=18
 # MSG_SUPPORT c=18
 #: ultralcd.cpp:6677
 #: ultralcd.cpp:6677
 msgid "Support"
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Informatii"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
 #: ultralcd.cpp:8101
 #: ultralcd.cpp:8101
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
-msgstr ""
+msgstr "inversate"
 
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
 #: ultralcd.cpp:4706
 #: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgid "Select filament:"
-msgstr ""
+msgstr "Select. filamentul:"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
 #: messages.c:112
 #: messages.c:112
 msgid "Temp. cal."
 msgid "Temp. cal."
-msgstr ""
+msgstr "Cal. temp."
 
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4847
 #: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgid "Select temperature which matches your material."
-msgstr ""
+msgstr "Selectati temp. potrivita pentru materialul curent."
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
 #: ultralcd.cpp:5812
 #: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3771
 #: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea temperaturii a esuat"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
 #: messages.c:113
 #: messages.c:113
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea temperaturii s-a terminat si este activa. Calibrarea temp. poate fi dezactivata din meniul Setari->Cal. temp."
 
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:7332
 #: ultralcd.cpp:7332
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
-msgstr ""
+msgstr "Senzorul a fost verificat, scoate filamentul."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
 # MSG_TEMPERATURE c=18
 #: ultralcd.cpp:5673
 #: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
 #: ultralcd.cpp:2047
 #: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
-msgstr ""
+msgstr "Temperaturi"
 
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
 #: messages.c:47
 #: messages.c:47
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr ""
+msgstr "Inca este nevoie de calibrarea Z. Va rugam urmariti manualul, capitolul First steps, sectiunea Calibration flow."
 
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
 #: ultralcd.cpp:2735
 #: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
-msgstr ""
+msgstr "Filament total"
 
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
 #: ultralcd.cpp:2736
 #: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
-msgstr ""
+msgstr "Durata totala print"
 
 
 # MSG_TUNE c=18
 # MSG_TUNE c=18
 #: ultralcd.cpp:6574
 #: ultralcd.cpp:6574
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
-msgstr ""
+msgstr "Optiuni"
 
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
 #: messages.c:101
 #: messages.c:101
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
-msgstr ""
+msgstr "Total erori"
 
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
 #: ultralcd.cpp:2137
 #: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
-msgstr ""
+msgstr "a incarca filament"
 
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
 #: ultralcd.cpp:2141
 #: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
-msgstr ""
+msgstr "a scoate filament"
 
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
 #: messages.c:114
 #: messages.c:114
 msgid "Unload filament"
 msgid "Unload filament"
-msgstr ""
+msgstr "Descarca filament"
 
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
 #: messages.c:115
 #: messages.c:115
 msgid "Unloading filament"
 msgid "Unloading filament"
-msgstr ""
+msgstr "Scoatere filament"
 
 
 # MSG_TOTAL c=6
 # MSG_TOTAL c=6
 #: messages.c:100
 #: messages.c:100
@@ -1443,57 +1443,57 @@ msgstr ""
 # MSG_USED c=19
 # MSG_USED c=19
 #: ultralcd.cpp:5928
 #: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
-msgstr ""
+msgstr "Folosit in print"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
 #: ultralcd.cpp:2050
 #: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
-msgstr ""
+msgstr "Voltaje"
 
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
 # MSG_UNKNOWN c=13
 #: ultralcd.cpp:2005
 #: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "necunoscut"
 
 
 # MSG_USERWAIT c=20
 # MSG_USERWAIT c=20
 #: Marlin_main.cpp:4347
 #: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
-msgstr ""
+msgstr "Se asteapta..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:3283
 #: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
-msgstr ""
+msgstr "Se ateapta racirea extruder-ului si a patului"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:3244
 #: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
-msgstr ""
+msgstr "Se asteapta racirea probei PINDA"
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1597
 #: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
-msgstr ""
+msgstr "Atentie: tipul imprimantei si al placii de baza s-a schimbat."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1589
 #: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
-msgstr ""
+msgstr "Atentie: tipul placii de baza s-a schimbat."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1593
 #: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
-msgstr ""
+msgstr "Atentie: tipul imprimantei s-a schimbat."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 #: Marlin_main.cpp:3789
 #: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
-msgstr ""
+msgstr "Filamentul a fost scos cu succes?"
 
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
 #: messages.c:98
 #: messages.c:98
 msgid "Wiring error"
 msgid "Wiring error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare de cablare"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17
 # MSG_WIZARD c=17
 #: ultralcd.cpp:5771
 #: ultralcd.cpp:5771
@@ -1503,32 +1503,32 @@ msgstr ""
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
 #: ultralcd.cpp:2039
 #: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalii cal. XYZ"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
 #: messages.c:18
 #: messages.c:18
 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Va rugam consultati manualul."
 
 
 # MSG_YES c=3
 # MSG_YES c=3
 #: messages.c:123
 #: messages.c:123
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
 
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: messages.c:120
 #: messages.c:120
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Puteti oricand sa reluati Wizard-ul din Calibrare -> Wizard."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3743
 #: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ in regula. Distorsiunea va fi corectata automat."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3740
 #: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ in regula. Axele X/Y sunt distorsionate putin. Felicitari!"
 
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
 # MSG_TIMEOUT c=12
 #: messages.c:157
 #: messages.c:157
@@ -1538,62 +1538,62 @@ msgstr ""
 # MSG_X_CORRECTION c=13
 # MSG_X_CORRECTION c=13
 #: ultralcd.cpp:5086
 #: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
-msgstr ""
+msgstr "Corect. X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3737
 #: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ ok. Axele X/Y sunt perpendiculare. Felicitari!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3721
 #: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3724
 #: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi atinse."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 #: ultralcd.cpp:6167
 #: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcati toate"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:3703
 #: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Un punct de calibrare a patului nu a fost gasit."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:3709
 #: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:3712
 #: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi atinse."
 
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
 #: ultralcd.cpp:2842
 #: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
-msgstr ""
+msgstr "Distanta Y de la min"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 #: ultralcd.cpp:4850
 #: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimanta va printa o linie zig-zag. Rotiti butonul pana cand ajungeti la inaltimea optima. Folositi pozele din handbook (capitolul Calibration)."
 
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
 #: ultralcd.cpp:7336
 #: ultralcd.cpp:7336
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Verificarea a esuat, scoateti filamentul si incercati din nou."
 
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
 #: ultralcd.cpp:5087
 #: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
-msgstr ""
+msgstr "Corect. Y:"
 
 
 # MSG_OFF c=3
 # MSG_OFF c=3
 #: messages.c:125
 #: messages.c:125
@@ -1608,17 +1608,17 @@ msgstr ""
 # MSG_BACK c=18
 # MSG_BACK c=18
 #: messages.c:64
 #: messages.c:64
 msgid "Back"
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Inapoi"
 
 
 # MSG_CHECKS c=18
 # MSG_CHECKS c=18
 #: ultralcd.cpp:5641
 #: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Verificari"
 
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
 #: ultralcd.cpp:8111
 #: ultralcd.cpp:8111
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
-msgstr ""
+msgstr "nu detect. schimbare"
 
 
 # MSG_STRICT c=8
 # MSG_STRICT c=8
 #: messages.c:131
 #: messages.c:131
@@ -1628,17 +1628,17 @@ msgstr ""
 # MSG_WARN c=8
 # MSG_WARN c=8
 #: messages.c:130
 #: messages.c:130
 msgid "Warn"
 msgid "Warn"
-msgstr ""
+msgstr "Avert."
 
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
 # MSG_HW_SETUP c=18
 #: messages.c:102
 #: messages.c:102
 msgid "HW Setup"
 msgid "HW Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Setup HW"
 
 
 # MSG_MAGNETS_COMP c=13
 # MSG_MAGNETS_COMP c=13
 #: messages.c:150
 #: messages.c:150
 msgid "Magnets comp."
 msgid "Magnets comp."
-msgstr ""
+msgstr "Comp. magneti"
 
 
 # MSG_MESH c=12
 # MSG_MESH c=12
 #: messages.c:147
 #: messages.c:147
@@ -1648,17 +1648,17 @@ msgstr ""
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:875
 #: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware MK3S detectat pe imprimanta MK3"
 
 
 # MSG_MMU_MODE c=8
 # MSG_MMU_MODE c=8
 #: messages.c:137
 #: messages.c:137
 msgid "MMU Mode"
 msgid "MMU Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod MMU"
 
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:4366
 #: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgid "Mode change in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Schimbare mod in progres..."
 
 
 # MSG_MODEL c=8
 # MSG_MODEL c=8
 #: messages.c:132
 #: messages.c:132
@@ -1668,105 +1668,105 @@ msgstr ""
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
 #: messages.c:136
 #: messages.c:136
 msgid "Nozzle d."
 msgid "Nozzle d."
-msgstr ""
+msgstr "Diam. varf"
 
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
 #: util.cpp:414
 #: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Versiune de G-code incorecta. Continuati?"
 
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
 #: util.cpp:420
 #: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Versiune de G-code incorecta. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print anulat."
 
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
 #: messages.c:134
 #: messages.c:134
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Continuati?"
 
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
 #: messages.c:135
 #: messages.c:135
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print anulat."
 
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
 #: util.cpp:381
 #: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code pregatit pentru firmware mai nou. Continuati?"
 
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
 #: util.cpp:387
 #: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code pregatit pentru firmware mai nou. Va rugam actualizati firmware-ul. Print anulat."
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
 #: ultralcd.cpp:2309
 #: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
-msgstr ""
+msgstr "Preincalzire..."
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
 #: ultralcd.cpp:2306
 #: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
-msgstr ""
+msgstr "Preincalzire..."
 
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
 #: util.cpp:294
 #: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Diametrul varfului este diferit de cel din G-code. Continuati?"
 
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
 #: util.cpp:301
 #: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Diametrul varfului este diferit de cel din G-code. Va rugam verificati valoarea in setari. Print anulat."
 
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
 #: ultralcd.cpp:8116
 #: ultralcd.cpp:8116
 msgid "%s level expected"
 msgid "%s level expected"
-msgstr ""
+msgstr "nivel %s asteptat"
 
 
 # MSG_RENAME c=18
 # MSG_RENAME c=18
 #: ultralcd.cpp:6500
 #: ultralcd.cpp:6500
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Redenumeste"
 
 
 # MSG_SELECT c=18
 # MSG_SELECT c=18
 #: ultralcd.cpp:6493
 #: ultralcd.cpp:6493
 msgid "Select"
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteaza"
 
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
 #: ultralcd.cpp:2041
 #: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
-msgstr ""
+msgstr "Info. senzori"
 
 
 # MSG_SHEET c=10
 # MSG_SHEET c=10
 #: messages.c:65
 #: messages.c:65
 msgid "Sheet"
 msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafata"
 
 
 # MSG_SOUND_BLIND c=7
 # MSG_SOUND_BLIND c=7
 #: messages.c:146
 #: messages.c:146
 msgid "Assist"
 msgid "Assist"
-msgstr ""
+msgstr "Asist."
 
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
 #: messages.c:66
 #: messages.c:66
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafete print"
 
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
 #: ultralcd.cpp:5088
 #: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
-msgstr ""
+msgstr "Corect. Z:"
 
 
 # MSG_Z_PROBE_NR c=14
 # MSG_Z_PROBE_NR c=14
 #: messages.c:149
 #: messages.c:149
 msgid "Z-probe nr."
 msgid "Z-probe nr."
-msgstr ""
+msgstr "Nr. Z-probe"
 
 
 # MSG_PRINTER_IP c=18
 # MSG_PRINTER_IP c=18
 #: ultralcd.cpp:2028
 #: ultralcd.cpp:2028
 msgid "Printer IP Addr:"
 msgid "Printer IP Addr:"
-msgstr ""
+msgstr "IP imprimanta:"
 
 

+ 331 - 331
lang/po/new/ro.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ro\n"
 "Language: ro\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Jan 11 23:45:59 CET 2022\n"
-"PO-Revision-Date: Tue Jan 11 23:45:59 CET 2022\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Jan 17 12:19:31 CET 2022\n"
+"PO-Revision-Date: Mon Jan 17 12:19:31 CET 2022\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -18,62 +18,62 @@ msgstr ""
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
 #: messages.c:164
 #: messages.c:164
 msgid " 0.3 or older"
 msgid " 0.3 or older"
-msgstr ""
+msgstr " 0.3 / mai vechi"
 
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
 #: Marlin_main.cpp:9887
 #: Marlin_main.cpp:9887
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgid "FS v0.3 or older"
-msgstr ""
+msgstr "FS 0.3 / mai vechi"
 
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
 #: messages.c:163
 #: messages.c:163
 msgid " 0.4 or newer"
 msgid " 0.4 or newer"
-msgstr ""
+msgstr " 0.4 / mai nou"
 
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
 #: Marlin_main.cpp:9886
 #: Marlin_main.cpp:9886
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgid "FS v0.4 or newer"
-msgstr ""
+msgstr "FS 0.4 / mai nou"
 
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
 #: messages.c:165
 #: messages.c:165
 msgid "unknown state"
 msgid "unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "vers. necunoscuta"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
 #: ultralcd.cpp:2913
 #: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
-msgstr ""
+msgstr "compensare origine"
 
 
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
 #: 
 #: 
 msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
 msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
-msgstr ""
+msgstr "Detect. coliziunilor\x0apoate fi pornita\x0adoar in modul normal"
 
 
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 #: 
 #: 
 msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
-msgstr ""
+msgstr "ATENTIE:\x0aDetect. coliziunilor\x0aeste oprita in\x0amodul silentios"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 #: ultralcd.cpp:3034
 #: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustare Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 #: ultralcd.cpp:8411
 #: ultralcd.cpp:8411
 msgid "All correct"
 msgid "All correct"
-msgstr ""
+msgstr "Totul OK"
 
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
 #: messages.c:118
 #: messages.c:118
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgid "All is done. Happy printing!"
-msgstr ""
+msgstr "Totul este OK. Distractie placuta!"
 
 
 # MSG_AMBIENT c=14
 # MSG_AMBIENT c=14
 #: ultralcd.cpp:1727
 #: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiental"
 
 
 # MSG_AUTO c=6
 # MSG_AUTO c=6
 #: messages.c:160
 #: messages.c:160
@@ -83,12 +83,12 @@ msgstr ""
 # MSG_PRESS c=20 r=2
 # MSG_PRESS c=20 r=2
 #: ultralcd.cpp:2485
 #: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
-msgstr ""
+msgstr "si apasa butonul"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 #: ultralcd.cpp:3355
 #: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
-msgstr ""
+msgstr "Este axa Z aliniata sus?"
 
 
 # MSG_AUTO_HOME c=18
 # MSG_AUTO_HOME c=18
 #: messages.c:11
 #: messages.c:11
@@ -103,202 +103,202 @@ msgstr ""
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4317
 #: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
-msgstr ""
+msgstr "Incarcarea automata de fil. e valabila doar cand senzorul este pornit..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:2648
 #: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
-msgstr ""
+msgstr "Incarcarea automata de filament pornita; apasati butonul si incarcati filamentul"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
 #: ultralcd.cpp:8094
 #: ultralcd.cpp:8094
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
-msgstr ""
+msgstr "Lungime axa"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
 #: ultralcd.cpp:8095
 #: ultralcd.cpp:8095
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Axa"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
 #: ultralcd.cpp:8052
 #: ultralcd.cpp:8052
 msgid "Bed/Heater"
 msgid "Bed/Heater"
-msgstr ""
+msgstr "Incalzitor/Pat"
 
 
 # MSG_BED_DONE c=20
 # MSG_BED_DONE c=20
 #: messages.c:15
 #: messages.c:15
 msgid "Bed done"
 msgid "Bed done"
-msgstr ""
+msgstr "Pat incalzit"
 
 
 # MSG_BED_HEATING c=20
 # MSG_BED_HEATING c=20
 #: messages.c:16
 #: messages.c:16
 msgid "Bed Heating"
 msgid "Bed Heating"
-msgstr ""
+msgstr "Patul se incalzeste"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
 #: ultralcd.cpp:5798
 #: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelare pat"
 
 
 # MSG_BELTTEST c=18
 # MSG_BELTTEST c=18
 #: ultralcd.cpp:5778
 #: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgid "Belt test"
-msgstr ""
+msgstr "Test curele"
 
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
 #: messages.c:17
 #: messages.c:17
 msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
 msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
-msgstr ""
+msgstr "Nivelarea patului a esuat. Senzorul nu a detectat. Mizerie pe varf? Apasati reset."
 
 
 # MSG_BRIGHT c=6
 # MSG_BRIGHT c=6
 #: messages.c:158
 #: messages.c:158
 msgid "Bright"
 msgid "Bright"
-msgstr ""
+msgstr "Maxim"
 
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
 #: messages.c:154
 #: messages.c:154
 msgid "Brightness"
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Luminozitate ecran"
 
 
 # MSG_BED c=13
 # MSG_BED c=13
 #: messages.c:14
 #: messages.c:14
 msgid "Bed"
 msgid "Bed"
-msgstr ""
+msgstr "Pat"
 
 
 # MSG_BELT_STATUS c=18
 # MSG_BELT_STATUS c=18
 #: messages.c:19
 #: messages.c:19
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
-msgstr ""
+msgstr "Status curele"
 
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
 #: messages.c:82
 #: messages.c:82
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
-msgstr ""
+msgstr "Pana de curent. Continuati printul?"
 
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
 #: ultralcd.cpp:8413
 #: ultralcd.cpp:8413
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare home"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
 #: ultralcd.cpp:5787
 #: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare XYZ"
 
 
 # MSG_HOMEYZ c=18
 # MSG_HOMEYZ c=18
 #: messages.c:52
 #: messages.c:52
 msgid "Calibrate Z"
 msgid "Calibrate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
 #: ultralcd.cpp:4529
 #: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare"
 
 
 # MSG_CANCEL2 c=10
 # MSG_CANCEL2 c=10
 #: messages.c:20
 #: messages.c:20
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
-msgstr ""
+msgstr ">Anuleaza"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3318
 #: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare XYZ. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati butonul cand este gata."
 
 
 # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
 # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
 #: messages.c:21
 #: messages.c:21
 msgid "Calibrating Z"
 msgid "Calibrating Z"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3318
 #: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare Z. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati butonul cand este gata."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
 #: ultralcd.cpp:656
 #: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare gata"
 
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
 # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
 #: messages.c:68
 #: messages.c:68
 msgid "Calibration"
 msgid "Calibration"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
 # MSG_SD_REMOVED c=20
 #: ultralcd.cpp:8860
 #: ultralcd.cpp:8860
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
-msgstr ""
+msgstr "Card scos"
 
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
 #: ultralcd.cpp:8501
 #: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Checking file"
 msgid "Checking file"
-msgstr ""
+msgstr "Verif. fisier"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
 # MSG_NOT_COLOR c=19
 #: ultralcd.cpp:2565
 #: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare gresita"
 
 
 # MSG_COOLDOWN c=18
 # MSG_COOLDOWN c=18
 #: messages.c:27
 #: messages.c:27
 msgid "Cooldown"
 msgid "Cooldown"
-msgstr ""
+msgstr "Racire"
 
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:4435
 #: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
-msgstr ""
+msgstr "Copiaza limba selectata?"
 
 
 # MSG_CRASHDETECT c=13
 # MSG_CRASHDETECT c=13
 #: messages.c:30
 #: messages.c:30
 msgid "Crash det."
 msgid "Crash det."
-msgstr ""
+msgstr "Det.coliziune"
 
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
 #: ultralcd.cpp:4842
 #: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
-msgstr ""
+msgstr "Alegeti un filament pentru First Layer Calibration si selectati-l de pe ecran."
 
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20
 #: messages.c:29
 #: messages.c:29
 msgid "Crash detected."
 msgid "Crash detected."
-msgstr ""
+msgstr "Coliziune detectata."
 
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
 #: Marlin_main.cpp:651
 #: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
-msgstr ""
+msgstr "Coliziune detectata. Continuati printul?"
 
 
 # MSG_CRASH c=7
 # MSG_CRASH c=7
 #: messages.c:28
 #: messages.c:28
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
-msgstr ""
+msgstr "Coliz."
 
 
 # MSG_CURRENT c=19
 # MSG_CURRENT c=19
 #: ultralcd.cpp:5929
 #: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Actual"
 
 
 # MSG_DATE c=17
 # MSG_DATE c=17
 #: ultralcd.cpp:1985
 #: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data:"
 
 
 # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
 # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
 #: messages.c:25
 #: messages.c:25
 msgid "Community made"
 msgid "Community made"
-msgstr ""
+msgstr "Comunitate"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
 #: ultralcd.cpp:5678
 #: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
-msgstr ""
+msgstr "Oprire steppere"
 
 
 # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 #: messages.c:13
 #: messages.c:13
 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
-msgstr ""
+msgstr "Distanta dintre varf si pat nu a fost setata. Urmariti instructiunile din manual, capitolul First steps, sectiunea First layer calibration."
 
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
 #: messages.c:152
 #: messages.c:152
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 #: ultralcd.cpp:5021
 #: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
-msgstr ""
+msgstr "Vreti sa repetati ultimul pas pentru a reajusta distanta dintre varf si suprafata de print?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
 #: ultralcd.cpp:5090
 #: ultralcd.cpp:5090
@@ -318,17 +318,17 @@ msgstr ""
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
 #: messages.c:60
 #: messages.c:60
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
-msgstr ""
+msgstr "Scoate filament"
 
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
 #: mmu.cpp:1415
 #: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
-msgstr ""
+msgstr "Se scoate filamentul"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
 #: ultralcd.cpp:8070
 #: ultralcd.cpp:8070
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
-msgstr ""
+msgstr "Endstop neatins"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
 #: ultralcd.cpp:8065
 #: ultralcd.cpp:8065
@@ -338,17 +338,17 @@ msgstr ""
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
 #: ultralcd.cpp:8056
 #: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
-msgstr ""
+msgstr "Endstop-uri"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 #: 
 #: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare - memoria statica a fost suprascrisa"
 
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
 #: messages.c:61
 #: messages.c:61
 msgid "Cut filament"
 msgid "Cut filament"
-msgstr ""
+msgstr "Taie filamentul"
 
 
 # MSG_CUTTER c=9
 # MSG_CUTTER c=9
 #: messages.c:128
 #: messages.c:128
@@ -358,32 +358,32 @@ msgstr ""
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
 #: mmu.cpp:1387
 #: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgid "Cutting filament"
-msgstr ""
+msgstr "Filamentul se taie"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4330
 #: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr ""
+msgstr "EROARE: Senzorul de filament nu merge, verificati conexiunea."
 
 
 # MSG_DIM c=6
 # MSG_DIM c=6
 #: messages.c:159
 #: messages.c:159
 msgid "Dim"
 msgid "Dim"
-msgstr ""
+msgstr "Minim"
 
 
 # MSG_ERROR c=10
 # MSG_ERROR c=10
 #: messages.c:31
 #: messages.c:31
 msgid "ERROR:"
 msgid "ERROR:"
-msgstr ""
+msgstr "EROARE:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 #: ultralcd.cpp:8419
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
-msgstr ""
+msgstr "Vent. extruder:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ultralcd.cpp:2040
 #: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
-msgstr ""
+msgstr "Info. extruder"
 
 
 # MSG_EXTRUDER c=17
 # MSG_EXTRUDER c=17
 #: messages.c:32
 #: messages.c:32
@@ -393,97 +393,97 @@ msgstr ""
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
 #: ultralcd.cpp:6675
 #: ultralcd.cpp:6675
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
-msgstr ""
+msgstr "Stat. erori MMU"
 
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
 #: messages.c:48
 #: messages.c:48
 msgid "F. autoload"
 msgid "F. autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Autoload fil."
 
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
 # MSG_FAIL_STATS c=18
 #: ultralcd.cpp:6672
 #: ultralcd.cpp:6672
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
-msgstr ""
+msgstr "Statistici erori"
 
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 #: messages.c:36
 #: messages.c:36
 msgid "Fan speed"
 msgid "Fan speed"
-msgstr ""
+msgstr "Viteza vent."
 
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
 #: messages.c:91
 #: messages.c:91
 msgid "Fan test"
 msgid "Fan test"
-msgstr ""
+msgstr "Test ventilator"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK c=13
 # MSG_FANS_CHECK c=13
 #: messages.c:33
 #: messages.c:33
 msgid "Fans check"
 msgid "Fans check"
-msgstr ""
+msgstr "Verif. vent."
 
 
 # MSG_FSENSOR c=12
 # MSG_FSENSOR c=12
 #: messages.c:49
 #: messages.c:49
 msgid "Fil. sensor"
 msgid "Fil. sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Senzor fil."
 
 
 # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
 # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
 #: messages.c:34
 #: messages.c:34
 msgid "Fil. runouts"
 msgid "Fil. runouts"
-msgstr ""
+msgstr "Epuizari fil."
 
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:37
 #: messages.c:37
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
-msgstr ""
+msgstr "Fil. curge si are culoarea corecta?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 #: ultralcd.cpp:2564
 #: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Fil. nu e incarcat"
 
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
 #: messages.c:97
 #: messages.c:97
 msgid "Filament sensor"
 msgid "Filament sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Senz. de filament"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
 #: ultralcd.cpp:2713
 #: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
-msgstr ""
+msgstr "Filament folosit"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
 # MSG_PRINT_TIME c=19
 #: ultralcd.cpp:2714
 #: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
-msgstr ""
+msgstr "Durata print"
 
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
 # MSG_FS_ACTION c=10
 #: messages.c:151
 #: messages.c:151
 msgid "FS Action"
 msgid "FS Action"
-msgstr ""
+msgstr "Actiune FS"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:8555
 #: ultralcd.cpp:8555
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Fisier incomplet. Continua oricum?"
 
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
 #: messages.c:45
 #: messages.c:45
 msgid "Finishing movements"
 msgid "Finishing movements"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizare miscari"
 
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
 #: messages.c:124
 #: messages.c:124
 msgid "First layer cal."
 msgid "First layer cal."
-msgstr ""
+msgstr "Cal. first layer"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4942
 #: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
-msgstr ""
+msgstr "Mai intai, voi rula testele automate pentru a verifica cele mai intalnite probleme de asamblare."
 
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
 #: mmu.cpp:727
 #: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr ""
+msgstr "Rezolvati problema si apasati butonul pe unitatea MMU."
 
 
 # MSG_FLOW c=15
 # MSG_FLOW c=15
 #: ultralcd.cpp:6809
 #: ultralcd.cpp:6809
@@ -493,102 +493,102 @@ msgstr ""
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 #: messages.c:88
 #: messages.c:88
 msgid "Front print fan?"
 msgid "Front print fan?"
-msgstr ""
+msgstr "Vent. print?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
 #: ultralcd.cpp:3116
 #: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
-msgstr ""
+msgstr "Fata [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
 #: ultralcd.cpp:8100
 #: ultralcd.cpp:8100
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
-msgstr ""
+msgstr "Ventilatoarele sunt"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
 #: ultralcd.cpp:8048
 #: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
-msgstr ""
+msgstr "Incalzitor/Termistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:9877
 #: Marlin_main.cpp:9877
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
-msgstr ""
+msgstr "Incalzirea dezactivata de timer-ul de siguranta"
 
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
 #: messages.c:51
 #: messages.c:51
 msgid "Heating done."
 msgid "Heating done."
-msgstr ""
+msgstr "Incalzirea gata."
 
 
 # MSG_HEATING c=20
 # MSG_HEATING c=20
 #: messages.c:50
 #: messages.c:50
 msgid "Heating"
 msgid "Heating"
-msgstr ""
+msgstr "Incalzire"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 #: messages.c:121
 #: messages.c:121
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
-msgstr ""
+msgstr "Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Vrei sa initiez testele automate si calibrarile?"
 
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
 # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
 #: messages.c:43
 #: messages.c:43
 msgid "Change filament"
 msgid "Change filament"
-msgstr ""
+msgstr "Schimba filamentul"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
 #: ultralcd.cpp:2494
 #: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbare cu succes!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
 #: ultralcd.cpp:2562
 #: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbat corect?"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
 #: messages.c:94
 #: messages.c:94
 msgid "Checking bed"
 msgid "Checking bed"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare pat"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 #: ultralcd.cpp:8402
 #: ultralcd.cpp:8402
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
-msgstr ""
+msgstr "Verif. endstop-uri"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 #: ultralcd.cpp:8408
 #: ultralcd.cpp:8408
 msgid "Checking hotend"
 msgid "Checking hotend"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare hotend"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
 #: messages.c:95
 #: messages.c:95
 msgid "Checking sensors"
 msgid "Checking sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare senzori"
 
 
 # MSG_CHECKING_X c=20
 # MSG_CHECKING_X c=20
 #: messages.c:23
 #: messages.c:23
 msgid "Checking X axis"
 msgid "Checking X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare axa X"
 
 
 # MSG_CHECKING_Y c=20
 # MSG_CHECKING_Y c=20
 #: messages.c:24
 #: messages.c:24
 msgid "Checking Y axis"
 msgid "Checking Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare axa Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 #: ultralcd.cpp:8405
 #: ultralcd.cpp:8405
 msgid "Checking Z axis"
 msgid "Checking Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare axa Z"
 
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
 #: messages.c:54
 #: messages.c:54
 msgid "Choose extruder:"
 msgid "Choose extruder:"
-msgstr ""
+msgstr "Alege extruderul:"
 
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
 #: messages.c:55
 #: messages.c:55
 msgid "Choose filament:"
 msgid "Choose filament:"
-msgstr ""
+msgstr "Alege filamentul:"
 
 
 # MSG_FILAMENT c=17
 # MSG_FILAMENT c=17
 #: messages.c:35
 #: messages.c:35
@@ -598,187 +598,187 @@ msgstr ""
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4951
 #: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
-msgstr ""
+msgstr "Voi rula calibrarea XYZ acum. Va dura aprox. 12 minute."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4959
 #: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
-msgstr ""
+msgstr "Voi rula calibrarea Z acum."
 
 
 # MSG_WATCH c=18
 # MSG_WATCH c=18
 #: messages.c:116
 #: messages.c:116
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
-msgstr "AMOGUS screen"
+msgstr "Ecran informatii"
 
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 #: ultralcd.cpp:2482
 #: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
-msgstr ""
+msgstr "Incarca filament"
 
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 #: messages.c:38
 #: messages.c:38
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
-msgstr ""
+msgstr "Este filamentul incarcat?"
 
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:109
 #: messages.c:109
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
-msgstr ""
+msgstr "Este suprafata de print pe pat?"
 
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
 #: messages.c:57
 #: messages.c:57
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
-msgstr ""
+msgstr "Err. ultimului print"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
 # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
 #: messages.c:122
 #: messages.c:122
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
-msgstr ""
+msgstr "Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Te voi ghida printr-un scurt proces de setup in care axa Z va fi calibrata. Apoi, vei fi gata sa printezi."
 
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
 #: ultralcd.cpp:5029
 #: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Daca ai suprafete de print suplimentare, calibreaza-le in Setari - Setup HW - Suprafete print."
 
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
 # MSG_LAST_PRINT c=18
 #: messages.c:56
 #: messages.c:56
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul print"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 #: messages.c:89
 #: messages.c:89
 msgid "Left hotend fan?"
 msgid "Left hotend fan?"
-msgstr ""
+msgstr "Vent. hotend?"
 
 
 # MSG_LEFT c=10
 # MSG_LEFT c=10
 #: ultralcd.cpp:2844
 #: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Stanga"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
 #: ultralcd.cpp:3114
 #: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
-msgstr ""
+msgstr "Stanga [um]"
 
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
 #: ultralcd.cpp:5702
 #: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
-msgstr ""
+msgstr "Corectie lin."
 
 
 # MSG_BABYSTEP_Z c=18
 # MSG_BABYSTEP_Z c=18
 #: messages.c:12
 #: messages.c:12
 msgid "Live adjust Z"
 msgid "Live adjust Z"
-msgstr ""
+msgstr "Reglare Z live"
 
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:7301
 #: ultralcd.cpp:7301
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
-msgstr ""
+msgstr "Infige filamentul (nu-l incarca) in extruder si apasa butonul."
 
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:58
 #: messages.c:58
 msgid "Load filament"
 msgid "Load filament"
-msgstr ""
+msgstr "Incarca filament"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
 #: ultralcd.cpp:2516
 #: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcare culoare"
 
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
 #: messages.c:59
 #: messages.c:59
 msgid "Loading filament"
 msgid "Loading filament"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcare filament"
 
 
 # MSG_ITERATION c=12
 # MSG_ITERATION c=12
 #: messages.c:53
 #: messages.c:53
 msgid "Iteration"
 msgid "Iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Iteratie"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
 #: ultralcd.cpp:8088
 #: ultralcd.cpp:8088
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
-msgstr ""
+msgstr "Fulie slabita"
 
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
 #: ultralcd.cpp:6638
 #: ultralcd.cpp:6638
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
-msgstr ""
+msgstr "Incarca extruder"
 
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
 #: messages.c:62
 #: messages.c:62
 msgid "M117 First layer cal."
 msgid "M117 First layer cal."
-msgstr ""
+msgstr "M117 Cal. first layer"
 
 
 # MSG_MAIN c=18
 # MSG_MAIN c=18
 #: messages.c:63
 #: messages.c:63
 msgid "Main"
 msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu principal"
 
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
 # MSG_BL_HIGH c=12
 #: messages.c:155
 #: messages.c:155
 msgid "Level Bright"
 msgid "Level Bright"
-msgstr ""
+msgstr "Lum. maxim"
 
 
 # MSG_BL_LOW c=12
 # MSG_BL_LOW c=12
 #: messages.c:156
 #: messages.c:156
 msgid "Level Dimmed"
 msgid "Level Dimmed"
-msgstr ""
+msgstr "Lum. minim"
 
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
 #: messages.c:67
 #: messages.c:67
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
-msgstr ""
+msgstr "Masurare distanta de referinta pentru punctul de calib."
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
 #: messages.c:148
 #: messages.c:148
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare mesh"
 
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
 #: mmu.cpp:765
 #: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
-msgstr ""
+msgstr "MMU OK. Se reia pozitia..."
 
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
 #: mmu.cpp:758
 #: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
-msgstr ""
+msgstr "MMU OK. Restabilire temperatura..."
 
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
 #: ultralcd.cpp:2885
 #: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
-msgstr ""
+msgstr "Distorsiune"
 
 
 # MSG_MMU_FAILS c=15
 # MSG_MMU_FAILS c=15
 #: messages.c:69
 #: messages.c:69
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
-msgstr ""
+msgstr "Erori MMU"
 
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
 #: mmu.cpp:1587
 #: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgid "MMU load failed"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare incarcare MMU"
 
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
 # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
-msgstr ""
+msgstr "Err. incarc MMU"
 
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 #: mmu.cpp:776
 #: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgid "MMU OK. Resuming..."
-msgstr ""
+msgstr "MMU OK. Reluare..."
 
 
 # MSG_MODE c=6
 # MSG_MODE c=6
 #: messages.c:103
 #: messages.c:103
 msgid "Mode"
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod"
 
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:882
 #: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware MK3 detectat pe imprimanta MK3S"
 
 
 # MSG_NORMAL c=7
 # MSG_NORMAL c=7
 #: messages.c:107
 #: messages.c:107
@@ -788,37 +788,37 @@ msgstr ""
 # MSG_SILENT c=7
 # MSG_SILENT c=7
 #: messages.c:106
 #: messages.c:106
 msgid "Silent"
 msgid "Silent"
-msgstr ""
+msgstr "Silent."
 
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
 #: mmu.cpp:722
 #: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgid "MMU needs user attention."
-msgstr ""
+msgstr "MMU necesita atentia utilizatorului."
 
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
 #: ultralcd.cpp:1517
 #: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
-msgstr ""
+msgstr "Err. MMU curent"
 
 
 # MSG_STEALTH c=7
 # MSG_STEALTH c=7
 #: messages.c:108
 #: messages.c:108
 msgid "Stealth"
 msgid "Stealth"
-msgstr ""
+msgstr "Silent."
 
 
 # MSG_AUTO_POWER c=10
 # MSG_AUTO_POWER c=10
 #: messages.c:105
 #: messages.c:105
 msgid "Auto power"
 msgid "Auto power"
-msgstr ""
+msgstr "Put. auto"
 
 
 # MSG_HIGH_POWER c=10
 # MSG_HIGH_POWER c=10
 #: messages.c:104
 #: messages.c:104
 msgid "High power"
 msgid "High power"
-msgstr ""
+msgstr "Put. max"
 
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
 #: ultralcd.cpp:1997
 #: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
-msgstr ""
+msgstr "MMU2 conectat"
 
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
 # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
 #: messages.c:96
 #: messages.c:96
@@ -828,32 +828,32 @@ msgstr ""
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
 #: ultralcd.cpp:5677
 #: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
-msgstr ""
+msgstr "Miscare axe"
 
 
 # MSG_MOVE_X c=18
 # MSG_MOVE_X c=18
 #: ultralcd.cpp:4233
 #: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
-msgstr ""
+msgstr "Miscare X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
 # MSG_MOVE_Y c=18
 #: ultralcd.cpp:4234
 #: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
-msgstr ""
+msgstr "Miscare Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
 # MSG_MOVE_Z c=18
 #: ultralcd.cpp:4235
 #: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
-msgstr ""
+msgstr "Miscare Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
 # MSG_NO_MOVE c=20
 #: Marlin_main.cpp:5852
 #: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgid "No move."
-msgstr ""
+msgstr "Fara miscare."
 
 
 # MSG_NO_CARD c=18
 # MSG_NO_CARD c=18
 #: ultralcd.cpp:6618
 #: ultralcd.cpp:6618
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
-msgstr ""
+msgstr "Fara card SD"
 
 
 # MSG_NA c=3
 # MSG_NA c=3
 #: messages.c:127
 #: messages.c:127
@@ -863,432 +863,432 @@ msgstr ""
 # MSG_NO c=4
 # MSG_NO c=4
 #: messages.c:71
 #: messages.c:71
 msgid "No"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nu"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
 #: ultralcd.cpp:8049
 #: ultralcd.cpp:8049
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Nu este conectat"
 
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
 #: util.cpp:195
 #: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgid "New firmware version available:"
-msgstr ""
+msgstr "Vers. de firmware noua disponibila:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Not spinning"
 msgid "Not spinning"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se roteste"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4838
 #: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
-msgstr ""
+msgstr "Acum voi calibra distanta dintre varf si suprafata patului."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4967
 #: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
-msgstr ""
+msgstr "Acum voi preincalzi extruder-ul pentru PLA."
 
 
 # MSG_NOZZLE c=12
 # MSG_NOZZLE c=12
 #: messages.c:72
 #: messages.c:72
 msgid "Nozzle"
 msgid "Nozzle"
-msgstr ""
+msgstr "Varf"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
 #: Marlin_main.cpp:1605
 #: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-msgstr ""
+msgstr "Setari vechi detectate. PID, Esteps etc. de baza vor fi setate."
 
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4958
 #: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Acum inlaturati printul de test de pe suprafata de print."
 
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
 #: ultralcd.cpp:1446
 #: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
+msgstr "Vent. varf"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
-msgstr ""
+msgstr "Pauza print"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
 # MSG_PID_RUNNING c=20
 #: ultralcd.cpp:1327
 #: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgid "PID cal."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare PID"
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
 # MSG_PID_FINISHED c=20
 #: ultralcd.cpp:1333
 #: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare PID gata"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
 #: ultralcd.cpp:5799
 #: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare PID"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
 #: ultralcd.cpp:683
 #: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
-msgstr ""
+msgstr "Incalzire PINDA"
 
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
 # MSG_PAPER c=20 r=10
 #: messages.c:73
 #: messages.c:73
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Asezati o foaie de hartie sub varf in timpul calibrarii primelor 4 puncte. Daca varful prinde hartia, opriti imediat imprimanta."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:5024
 #: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
-msgstr ""
+msgstr "Curatati patul si apoi apasati butonul pentru a continua."
 
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 #: messages.c:26
 #: messages.c:26
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
-msgstr ""
+msgstr "Curatati varful pentru calibrare. Apasati butonul cand terminati."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
 #: ultralcd.cpp:8043
 #: ultralcd.cpp:8043
 msgid "Please check:"
 msgid "Please check:"
-msgstr ""
+msgstr "Verificati:"
 
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
 #: messages.c:117
 #: messages.c:117
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam verificati handbook-ul si rezolvati problema. Apoi reluati Wizard-ul repornind imprimanta."
 
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
 #: Marlin_main.cpp:3798
 #: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
-msgstr ""
+msgstr "Deschideti idler-ul si scoateti filamentul manual."
 
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
 #: messages.c:75
 #: messages.c:75
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
-msgstr ""
+msgstr "Asezati suprafata de print pe pat."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
 #: messages.c:79
 #: messages.c:79
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
-msgstr ""
+msgstr "Apasati butonul pentru a scoate filamentul."
 
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:81
 #: messages.c:81
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam scoateti filamentul imediat"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 #: mmu.cpp:1421
 #: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam scoateti filamentul, iar apoi apasati butonul."
 
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 #: messages.c:84
 #: messages.c:84
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam indepartati suprafata de print de pe pat."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:5338
 #: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam rulati calibrarea XYZ mai intai."
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 #: mmu.cpp:1341
 #: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam actualizati firmware-ul MMU2. Se asteapta resetarea."
 
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
 #: messages.c:76
 #: messages.c:76
 msgid "Please wait"
 msgid "Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Va rog asteptati"
 
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:4957
 #: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam scoateti protectiile de transport mai intai."
 
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 #: messages.c:78
 #: messages.c:78
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgid "Preheat the nozzle!"
-msgstr ""
+msgstr "Preincalziti varful!"
 
 
 # MSG_PREHEAT c=18
 # MSG_PREHEAT c=18
 #: ultralcd.cpp:6576
 #: ultralcd.cpp:6576
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
-msgstr ""
+msgstr "Preincalzire"
 
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 #: messages.c:119
 #: messages.c:119
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Preincalzire extruder. Asteptati, va rugam."
 
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
 #: util.cpp:199
 #: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgid "Please upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam actualizati"
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:12052
 #: Marlin_main.cpp:12052
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
-msgstr ""
+msgstr "Apasati butonul pentru a preincalzi extruder-ul si continuati."
 
 
 # MSG_FS_PAUSE c=5
 # MSG_FS_PAUSE c=5
 #: fsensor.cpp:730
 #: fsensor.cpp:730
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pauza"
 
 
 # MSG_POWER_FAILURES c=15
 # MSG_POWER_FAILURES c=15
 #: messages.c:77
 #: messages.c:77
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
-msgstr ""
+msgstr "Err. alimentare"
 
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
 #: messages.c:80
 #: messages.c:80
 msgid "Print aborted"
 msgid "Print aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Print anulat"
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
 #: ultralcd.cpp:2297
 #: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
-msgstr ""
+msgstr "Preincalzire load"
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
 #: ultralcd.cpp:2302
 #: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
-msgstr ""
+msgstr "Preincalzire unload"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 #: ultralcd.cpp:8422
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
-msgstr ""
+msgstr "Ventilator print:"
 
 
 # MSG_CARD_MENU c=18
 # MSG_CARD_MENU c=18
 #: messages.c:22
 #: messages.c:22
 msgid "Print from SD"
 msgid "Print from SD"
-msgstr ""
+msgstr "Printare de pe SD"
 
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
 #: ultralcd.cpp:2130
 #: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
-msgstr ""
+msgstr "Apasati butonul"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
 #: ultralcd.cpp:907
 #: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
-msgstr ""
+msgstr "Print oprit"
 
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
 #: mmu.cpp:726
 #: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
-msgstr ""
+msgstr "Apasati butonul pentru a restabili temperatura extruder-ului."
 
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 #: messages.c:46
 #: messages.c:46
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimanta nu a fost calibrata inca. Va rugam sa folositi manualul, capitolul First steps, sectiunea Calibration flow."
 
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
 # MSG_PRINT_FAN c=10
 #: ultralcd.cpp:1447
 #: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
-msgstr ""
+msgstr "Vent.print"
 
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam introduceti filamentul in extruder apoi apasati butonul pentru a-l incarca."
 
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4813
 #: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam introduceti filamentul in primul tub al MMU apoi apsati butonul pentru a-l incarca."
 
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4735
 #: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgid "Please load filament first."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam incarcati filamentul mai intai."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
 #: ultralcd.cpp:3117
 #: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
-msgstr ""
+msgstr "Spate [um]"
 
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:7325
 #: ultralcd.cpp:7325
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam mai intai sa scoateti filamentul, apoi incercati din nou."
 
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:7328
 #: ultralcd.cpp:7328
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
-msgstr ""
+msgstr "Verificati senzorul IR, scoateti filamentul daca exista."
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
 #: Marlin_main.cpp:11396
 #: Marlin_main.cpp:11396
 msgid "Recovering print"
 msgid "Recovering print"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperare print"
 
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
 #: mmu.cpp:833
 #: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
-msgstr ""
+msgstr "Scoateti filamentul vechi si apasati butonul pentru a incarca filamentul nou."
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
 #: ultralcd.cpp:5804
 #: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
-msgstr ""
+msgstr "Reset. calibr. XYZ"
 
 
 # MSG_RESET c=14
 # MSG_RESET c=14
 #: messages.c:85
 #: messages.c:85
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset."
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
 #: messages.c:86
 #: messages.c:86
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
-msgstr ""
+msgstr "Continua print"
 
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
 #: messages.c:87
 #: messages.c:87
 msgid "Resuming print"
 msgid "Resuming print"
-msgstr ""
+msgstr "Reluare print..."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
 #: ultralcd.cpp:3115
 #: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
-msgstr ""
+msgstr "Dreapta [um]"
 
 
 # MSG_RPI_PORT c=13
 # MSG_RPI_PORT c=13
 #: messages.c:142
 #: messages.c:142
 msgid "RPi port"
 msgid "RPi port"
-msgstr ""
+msgstr "Port RPi"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 #: ultralcd.cpp:4756
 #: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Rularea Wizard-ului va sterge rezultatele curente ale calibrarii si va porni de la inceput. Continuati?"
 
 
 # MSG_SD_CARD c=8
 # MSG_SD_CARD c=8
 #: messages.c:138
 #: messages.c:138
 msgid "SD card"
 msgid "SD card"
-msgstr ""
+msgstr "Card SD"
 
 
 # MSG_RIGHT c=10
 # MSG_RIGHT c=10
 #: ultralcd.cpp:2845
 #: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dreapta"
 
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
 #: messages.c:44
 #: messages.c:44
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgid "Searching bed calibration point"
-msgstr ""
+msgstr "Se cauta punctele de calibrare"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
 #: ultralcd.cpp:4451
 #: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
-msgstr ""
+msgstr "Selectati limba"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
 #: ultralcd.cpp:7600
 #: ultralcd.cpp:7600
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
-msgstr ""
+msgstr "Testare automata OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 #: ultralcd.cpp:7368
 #: ultralcd.cpp:7368
 msgid "Self test start"
 msgid "Self test start"
-msgstr ""
+msgstr "Start Autotestare"
 
 
 # MSG_SELFTEST c=18
 # MSG_SELFTEST c=18
 #: ultralcd.cpp:5780
 #: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgid "Selftest"
-msgstr ""
+msgstr "Testare automata"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
 #: ultralcd.cpp:8042
 #: ultralcd.cpp:8042
 msgid "Selftest error!"
 msgid "Selftest error!"
-msgstr ""
+msgstr "Err. test. automata!"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 #: messages.c:90
 #: messages.c:90
 msgid "Selftest failed"
 msgid "Selftest failed"
-msgstr ""
+msgstr "Autotestare esuata"
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 #: Marlin_main.cpp:1637
 #: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
-msgstr ""
+msgstr "Testarea automata va fi rulata pentru a calibra sensorless rehoming-ul."
 
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4998
 #: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
-msgstr ""
+msgstr "Selectati temperatura de preheat a extruder-ului pentru materialul ales."
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
 #: ultralcd.cpp:3135
 #: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
-msgstr ""
+msgstr "Setati temperatura:"
 
 
 # MSG_SETTINGS c=18
 # MSG_SETTINGS c=18
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setari"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
 #: ultralcd.cpp:5801
 #: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
-msgstr ""
+msgstr "Stare endstop-uri"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
 #: cardreader.cpp:817
 #: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
-msgstr ""
+msgstr "Unele fisiere nu au putut fi sortate. Nr. maxim de fisiere intr-un folder care pot fi sortate este 100."
 
 
 # MSG_SORT c=7
 # MSG_SORT c=7
 #: messages.c:139
 #: messages.c:139
 msgid "Sort"
 msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sortare"
 
 
 # MSG_NONE c=8
 # MSG_NONE c=8
 #: messages.c:129
 #: messages.c:129
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=8
 # MSG_SORT_TIME c=8
 #: messages.c:140
 #: messages.c:140
 msgid "Time"
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
 #: ultralcd.cpp:2888
 #: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgid "Severe skew"
-msgstr ""
+msgstr "Dist. severa"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=8
 # MSG_SORT_ALPHA c=8
 #: messages.c:141
 #: messages.c:141
 msgid "Alphabet"
 msgid "Alphabet"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabet"
 
 
 # MSG_SORTING c=20
 # MSG_SORTING c=20
 #: cardreader.cpp:880
 #: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
-msgstr ""
+msgstr "Sortare fisiere..."
 
 
 # MSG_SOUND_LOUD c=7
 # MSG_SOUND_LOUD c=7
 #: messages.c:144
 #: messages.c:144
 msgid "Loud"
 msgid "Loud"
-msgstr ""
+msgstr "Tare"
 
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
 #: ultralcd.cpp:2887
 #: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgid "Slight skew"
-msgstr ""
+msgstr "Dist. usoara"
 
 
 # MSG_SOUND c=7
 # MSG_SOUND c=7
 #: messages.c:143
 #: messages.c:143
 msgid "Sound"
 msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Sunet"
 
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
 # MSG_RUNOUTS c=7
 #: ultralcd.cpp:1593
 #: ultralcd.cpp:1593
@@ -1298,142 +1298,142 @@ msgstr ""
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:3303
 #: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
-msgstr ""
+msgstr "A fost intalnita o problema, calibrarea Z a fost initiata..."
 
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=7
 # MSG_SOUND_ONCE c=7
 #: messages.c:145
 #: messages.c:145
 msgid "Once"
 msgid "Once"
-msgstr ""
+msgstr "O data"
 
 
 # MSG_SPEED c=15
 # MSG_SPEED c=15
 #: ultralcd.cpp:6803
 #: ultralcd.cpp:6803
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Viteza"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
 #: messages.c:93
 #: messages.c:93
 msgid "Spinning"
 msgid "Spinning"
-msgstr ""
+msgstr "Se roteste"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:5351
 #: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
-msgstr ""
+msgstr "Temp. ambient. stabila (21-26C) si o suprafata de lucru rigida necesare."
 
 
 # MSG_STATISTICS c=18
 # MSG_STATISTICS c=18
 #: ultralcd.cpp:6081
 #: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistici"
 
 
 # MSG_STOP_PRINT c=18
 # MSG_STOP_PRINT c=18
 #: messages.c:110
 #: messages.c:110
 msgid "Stop print"
 msgid "Stop print"
-msgstr ""
+msgstr "Oprire print"
 
 
 # MSG_STOPPED c=20
 # MSG_STOPPED c=20
 #: messages.c:111
 #: messages.c:111
 msgid "STOPPED."
 msgid "STOPPED."
-msgstr ""
+msgstr "OPRIT."
 
 
 # MSG_SUPPORT c=18
 # MSG_SUPPORT c=18
 #: ultralcd.cpp:6677
 #: ultralcd.cpp:6677
 msgid "Support"
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Informatii"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
 #: ultralcd.cpp:8101
 #: ultralcd.cpp:8101
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
-msgstr ""
+msgstr "inversate"
 
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
 #: ultralcd.cpp:4706
 #: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgid "Select filament:"
-msgstr ""
+msgstr "Select. filamentul:"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
 #: messages.c:112
 #: messages.c:112
 msgid "Temp. cal."
 msgid "Temp. cal."
-msgstr ""
+msgstr "Cal. temp."
 
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4847
 #: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgid "Select temperature which matches your material."
-msgstr ""
+msgstr "Selectati temp. potrivita pentru materialul curent."
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
 #: ultralcd.cpp:5812
 #: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrare temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3771
 #: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea temperaturii a esuat"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
 #: messages.c:113
 #: messages.c:113
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea temperaturii s-a terminat si este activa. Calibrarea temp. poate fi dezactivata din meniul Setari->Cal. temp."
 
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:7332
 #: ultralcd.cpp:7332
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
-msgstr ""
+msgstr "Senzorul a fost verificat, scoate filamentul."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
 # MSG_TEMPERATURE c=18
 #: ultralcd.cpp:5673
 #: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
 #: ultralcd.cpp:2047
 #: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
-msgstr ""
+msgstr "Temperaturi"
 
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
 #: messages.c:47
 #: messages.c:47
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr ""
+msgstr "Inca este nevoie de calibrarea Z. Va rugam urmariti manualul, capitolul First steps, sectiunea Calibration flow."
 
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
 #: ultralcd.cpp:2735
 #: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
-msgstr ""
+msgstr "Filament total"
 
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
 #: ultralcd.cpp:2736
 #: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
-msgstr ""
+msgstr "Durata totala print"
 
 
 # MSG_TUNE c=18
 # MSG_TUNE c=18
 #: ultralcd.cpp:6574
 #: ultralcd.cpp:6574
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
-msgstr ""
+msgstr "Optiuni"
 
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
 #: messages.c:101
 #: messages.c:101
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
-msgstr ""
+msgstr "Total erori"
 
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
 #: ultralcd.cpp:2137
 #: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
-msgstr ""
+msgstr "a incarca filament"
 
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
 #: ultralcd.cpp:2141
 #: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
-msgstr ""
+msgstr "a scoate filament"
 
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
 #: messages.c:114
 #: messages.c:114
 msgid "Unload filament"
 msgid "Unload filament"
-msgstr ""
+msgstr "Descarca filament"
 
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
 #: messages.c:115
 #: messages.c:115
 msgid "Unloading filament"
 msgid "Unloading filament"
-msgstr ""
+msgstr "Scoatere filament"
 
 
 # MSG_TOTAL c=6
 # MSG_TOTAL c=6
 #: messages.c:100
 #: messages.c:100
@@ -1443,57 +1443,57 @@ msgstr ""
 # MSG_USED c=19
 # MSG_USED c=19
 #: ultralcd.cpp:5928
 #: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
-msgstr ""
+msgstr "Folosit in print"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
 #: ultralcd.cpp:2050
 #: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
-msgstr ""
+msgstr "Voltaje"
 
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
 # MSG_UNKNOWN c=13
 #: ultralcd.cpp:2005
 #: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "necunoscut"
 
 
 # MSG_USERWAIT c=20
 # MSG_USERWAIT c=20
 #: Marlin_main.cpp:4347
 #: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
-msgstr ""
+msgstr "Se asteapta..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:3283
 #: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
-msgstr ""
+msgstr "Se ateapta racirea extruder-ului si a patului"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:3244
 #: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
-msgstr ""
+msgstr "Se asteapta racirea probei PINDA"
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1597
 #: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
-msgstr ""
+msgstr "Atentie: tipul imprimantei si al placii de baza s-a schimbat."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1589
 #: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
-msgstr ""
+msgstr "Atentie: tipul placii de baza s-a schimbat."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1593
 #: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
-msgstr ""
+msgstr "Atentie: tipul imprimantei s-a schimbat."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 #: Marlin_main.cpp:3789
 #: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
-msgstr ""
+msgstr "Filamentul a fost scos cu succes?"
 
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
 #: messages.c:98
 #: messages.c:98
 msgid "Wiring error"
 msgid "Wiring error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare de cablare"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17
 # MSG_WIZARD c=17
 #: ultralcd.cpp:5771
 #: ultralcd.cpp:5771
@@ -1503,32 +1503,32 @@ msgstr ""
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
 #: ultralcd.cpp:2039
 #: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalii cal. XYZ"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
 #: messages.c:18
 #: messages.c:18
 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Va rugam consultati manualul."
 
 
 # MSG_YES c=3
 # MSG_YES c=3
 #: messages.c:123
 #: messages.c:123
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
 
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: messages.c:120
 #: messages.c:120
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Puteti oricand sa reluati Wizard-ul din Calibrare -> Wizard."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3743
 #: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ in regula. Distorsiunea va fi corectata automat."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3740
 #: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ in regula. Axele X/Y sunt distorsionate putin. Felicitari!"
 
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
 # MSG_TIMEOUT c=12
 #: messages.c:157
 #: messages.c:157
@@ -1538,62 +1538,62 @@ msgstr ""
 # MSG_X_CORRECTION c=13
 # MSG_X_CORRECTION c=13
 #: ultralcd.cpp:5086
 #: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
-msgstr ""
+msgstr "Corect. X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3737
 #: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ ok. Axele X/Y sunt perpendiculare. Felicitari!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3721
 #: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3724
 #: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi atinse."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 #: ultralcd.cpp:6167
 #: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcati toate"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:3703
 #: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Un punct de calibrare a patului nu a fost gasit."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:3709
 #: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:3712
 #: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi atinse."
 
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
 #: ultralcd.cpp:2842
 #: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
-msgstr ""
+msgstr "Distanta Y de la min"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 #: ultralcd.cpp:4850
 #: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimanta va printa o linie zig-zag. Rotiti butonul pana cand ajungeti la inaltimea optima. Folositi pozele din handbook (capitolul Calibration)."
 
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
 #: ultralcd.cpp:7336
 #: ultralcd.cpp:7336
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Verificarea a esuat, scoateti filamentul si incercati din nou."
 
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
 #: ultralcd.cpp:5087
 #: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
-msgstr ""
+msgstr "Corect. Y:"
 
 
 # MSG_OFF c=3
 # MSG_OFF c=3
 #: messages.c:125
 #: messages.c:125
@@ -1608,17 +1608,17 @@ msgstr ""
 # MSG_BACK c=18
 # MSG_BACK c=18
 #: messages.c:64
 #: messages.c:64
 msgid "Back"
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Inapoi"
 
 
 # MSG_CHECKS c=18
 # MSG_CHECKS c=18
 #: ultralcd.cpp:5641
 #: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Verificari"
 
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
 #: ultralcd.cpp:8111
 #: ultralcd.cpp:8111
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
-msgstr ""
+msgstr "nu detect. schimbare"
 
 
 # MSG_STRICT c=8
 # MSG_STRICT c=8
 #: messages.c:131
 #: messages.c:131
@@ -1628,17 +1628,17 @@ msgstr ""
 # MSG_WARN c=8
 # MSG_WARN c=8
 #: messages.c:130
 #: messages.c:130
 msgid "Warn"
 msgid "Warn"
-msgstr ""
+msgstr "Avert."
 
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
 # MSG_HW_SETUP c=18
 #: messages.c:102
 #: messages.c:102
 msgid "HW Setup"
 msgid "HW Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Setup HW"
 
 
 # MSG_MAGNETS_COMP c=13
 # MSG_MAGNETS_COMP c=13
 #: messages.c:150
 #: messages.c:150
 msgid "Magnets comp."
 msgid "Magnets comp."
-msgstr ""
+msgstr "Comp. magneti"
 
 
 # MSG_MESH c=12
 # MSG_MESH c=12
 #: messages.c:147
 #: messages.c:147
@@ -1648,17 +1648,17 @@ msgstr ""
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:875
 #: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware MK3S detectat pe imprimanta MK3"
 
 
 # MSG_MMU_MODE c=8
 # MSG_MMU_MODE c=8
 #: messages.c:137
 #: messages.c:137
 msgid "MMU Mode"
 msgid "MMU Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod MMU"
 
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:4366
 #: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgid "Mode change in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Schimbare mod in progres..."
 
 
 # MSG_MODEL c=8
 # MSG_MODEL c=8
 #: messages.c:132
 #: messages.c:132
@@ -1668,105 +1668,105 @@ msgstr ""
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
 #: messages.c:136
 #: messages.c:136
 msgid "Nozzle d."
 msgid "Nozzle d."
-msgstr ""
+msgstr "Diam. varf"
 
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
 #: util.cpp:414
 #: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Versiune de G-code incorecta. Continuati?"
 
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
 #: util.cpp:420
 #: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Versiune de G-code incorecta. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print anulat."
 
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
 #: messages.c:134
 #: messages.c:134
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Continuati?"
 
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
 #: messages.c:135
 #: messages.c:135
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print anulat."
 
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
 #: util.cpp:381
 #: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code pregatit pentru firmware mai nou. Continuati?"
 
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
 #: util.cpp:387
 #: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code pregatit pentru firmware mai nou. Va rugam actualizati firmware-ul. Print anulat."
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
 #: ultralcd.cpp:2309
 #: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
-msgstr ""
+msgstr "Preincalzire..."
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
 #: ultralcd.cpp:2306
 #: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
-msgstr ""
+msgstr "Preincalzire..."
 
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
 #: util.cpp:294
 #: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Diametrul varfului este diferit de cel din G-code. Continuati?"
 
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
 #: util.cpp:301
 #: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Diametrul varfului este diferit de cel din G-code. Va rugam verificati valoarea in setari. Print anulat."
 
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
 #: ultralcd.cpp:8116
 #: ultralcd.cpp:8116
 msgid "%s level expected"
 msgid "%s level expected"
-msgstr ""
+msgstr "nivel %s asteptat"
 
 
 # MSG_RENAME c=18
 # MSG_RENAME c=18
 #: ultralcd.cpp:6500
 #: ultralcd.cpp:6500
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Redenumeste"
 
 
 # MSG_SELECT c=18
 # MSG_SELECT c=18
 #: ultralcd.cpp:6493
 #: ultralcd.cpp:6493
 msgid "Select"
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteaza"
 
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
 #: ultralcd.cpp:2041
 #: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
-msgstr ""
+msgstr "Info. senzori"
 
 
 # MSG_SHEET c=10
 # MSG_SHEET c=10
 #: messages.c:65
 #: messages.c:65
 msgid "Sheet"
 msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafata"
 
 
 # MSG_SOUND_BLIND c=7
 # MSG_SOUND_BLIND c=7
 #: messages.c:146
 #: messages.c:146
 msgid "Assist"
 msgid "Assist"
-msgstr ""
+msgstr "Asist."
 
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
 #: messages.c:66
 #: messages.c:66
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafete print"
 
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
 #: ultralcd.cpp:5088
 #: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
-msgstr ""
+msgstr "Corect. Z:"
 
 
 # MSG_Z_PROBE_NR c=14
 # MSG_Z_PROBE_NR c=14
 #: messages.c:149
 #: messages.c:149
 msgid "Z-probe nr."
 msgid "Z-probe nr."
-msgstr ""
+msgstr "Nr. Z-probe"
 
 
 # MSG_PRINTER_IP c=18
 # MSG_PRINTER_IP c=18
 #: ultralcd.cpp:2028
 #: ultralcd.cpp:2028
 msgid "Printer IP Addr:"
 msgid "Printer IP Addr:"
-msgstr ""
+msgstr "IP imprimanta:"