|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Language: no\n"
|
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:21 AM CET\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:21 AM CET\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: mar 24 may 2022 08:15:28 CEST\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: mar 24 may 2022 08:15:28 CEST\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.3 or older"
|
|
|
msgstr " 0.3 eller eldre"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:9896
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:9900
|
|
|
msgid "FS v0.3 or older"
|
|
|
msgstr "FS 0.3 eller eldre"
|
|
|
|
|
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
|
|
|
msgstr " 0.4 eller nyere"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:9895
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:9899
|
|
|
msgid "FS v0.4 or newer"
|
|
|
msgstr "FS 0.4 eller nyere"
|
|
|
|
|
@@ -51,39 +51,39 @@ msgid "unknown state"
|
|
|
msgstr "ukjent tilstand"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2903
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2907
|
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
|
msgstr "[0;0] punktforskyv."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
|
#:
|
|
|
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
|
|
|
-msgstr "Krasjdeteksjon kan bare skrus på i normal modus"
|
|
|
+msgstr "Krasjdeteksjon kan\x0abare skrus på i\x0aNormal modus"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
|
#:
|
|
|
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
|
|
|
-msgstr "ADVARSEL:\x0aKrasjdeteksjon\x0adeaktivert i\x0aStillemodus"
|
|
|
+msgstr "ADVARSEL:\x0aKrasjdeteksjon er\x0adeaktivert i\x0aStillemodus"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3024
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3028
|
|
|
msgid "Adjusting Z:"
|
|
|
msgstr "Justerer Z:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8393
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8397
|
|
|
msgid "All correct"
|
|
|
msgstr "Alt korrekt"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
|
#: messages.c:120
|
|
|
msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
|
-msgstr "Alt klart. Happy printing!"
|
|
|
+msgstr "Alt klart. God printing!"
|
|
|
|
|
|
# MSG_AMBIENT c=14
|
|
|
#: ultralcd.cpp:1717
|
|
|
msgid "Ambient"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Omgivelse"
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTO c=6
|
|
|
#: messages.c:162
|
|
@@ -91,74 +91,74 @@ msgid "Auto"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2475
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2479
|
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
|
msgstr "og trykk på knappen"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3345
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3349
|
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
|
msgstr "Er venstre og høyre Z-vogn helt oppe?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
|
#: messages.c:11
|
|
|
msgid "Auto home"
|
|
|
-msgstr "Auto startposisjon"
|
|
|
+msgstr "Auto hjem"
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6635
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6639
|
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
|
-msgstr "Autolast filament"
|
|
|
+msgstr "AutoLast filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4307
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4311
|
|
|
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
|
-msgstr "Autolast av fil. er kun tilgjengelig nar filament- sensoren er skrudd pa.."
|
|
|
+msgstr "Autolasting av fil. er kun tilgjengelig når fil.- sensoren er skrudd på..."
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2638
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2642
|
|
|
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
|
-msgstr "Autolast av fil. er aktivert. Trykk på knappen og sett inn filament.."
|
|
|
+msgstr "Autolasting av fil. er aktivert. Trykk på knappen og sett inn filament..."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8076
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8080
|
|
|
msgid "Axis length"
|
|
|
msgstr "Akselengde"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8077
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8081
|
|
|
msgid "Axis"
|
|
|
msgstr "Akse"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8034
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8038
|
|
|
msgid "Bed/Heater"
|
|
|
-msgstr "Plate/Varmer"
|
|
|
+msgstr "Seng/Varmer"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_DONE c=20
|
|
|
#: messages.c:15
|
|
|
msgid "Bed done"
|
|
|
-msgstr "Plate ferdig"
|
|
|
+msgstr "Seng ferdig"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_HEATING c=20
|
|
|
#: messages.c:16
|
|
|
msgid "Bed Heating"
|
|
|
-msgstr "Platen varmes"
|
|
|
+msgstr "Sengen varmes"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5780
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5784
|
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
|
-msgstr "Plateplan korrekt"
|
|
|
+msgstr "Plankorrekt seng"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BELTTEST c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5760
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5764
|
|
|
msgid "Belt test"
|
|
|
msgstr "Belte test"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
|
#: messages.c:17
|
|
|
msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
|
|
|
-msgstr "Plate planering feilet. Sensoren utløstes ikke. Rester på dysen? Venter på restart."
|
|
|
+msgstr "Sengeplanering feilet. Sensoren utløstes ikke. Rester på dysen? Venter på omstart."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BRIGHT c=6
|
|
|
#: messages.c:160
|
|
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Lys"
|
|
|
# MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
|
#: messages.c:156
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
-msgstr "Lyshet"
|
|
|
+msgstr "Lysstyrke"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED c=13
|
|
|
#: messages.c:14
|
|
|
msgid "Bed"
|
|
|
-msgstr "Plate"
|
|
|
+msgstr "Seng"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
|
#: messages.c:19
|
|
@@ -183,15 +183,15 @@ msgstr "Beltestatus"
|
|
|
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
|
|
|
#: messages.c:84
|
|
|
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
|
-msgstr "Strømbrudd! Gjenoppta print?"
|
|
|
+msgstr "Oppdaget Strømbrudd! Gjenoppta print?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8395
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8399
|
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
|
-msgstr "Kalibrerer startpos."
|
|
|
+msgstr "Kalibrerer hjem"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5769
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5773
|
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
|
msgstr "Kalibrer XYZ"
|
|
|
|
|
@@ -206,9 +206,9 @@ msgid ">Cancel"
|
|
|
msgstr ">Avbryt"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3308
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3312
|
|
|
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
|
-msgstr "Kalibrer XYZ. Roter valghjulet for a bevege Z-aksen til toppstoppene. Deretter trykk."
|
|
|
+msgstr "Kalibrer XYZ. Roter valghjulet for å bevege Z-aksen til toppstoppene. Deretter trykk."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
|
#: messages.c:21
|
|
@@ -216,9 +216,9 @@ msgid "Calibrating Z"
|
|
|
msgstr "Kalibrer Z"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3308
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3312
|
|
|
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
|
-msgstr "Kalibrer Z. Roter valghjulet for a bevege Z-aksen til toppstoppene. Deretter trykk."
|
|
|
+msgstr "Kalibrer Z. Roter valghjulet for å bevege Z-aksen til toppstoppene. Deretter trykk."
|
|
|
|
|
|
# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
|
#: ultralcd.cpp:656
|
|
@@ -231,17 +231,17 @@ msgid "Calibration"
|
|
|
msgstr "Kalibrering"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8842
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8846
|
|
|
msgid "Card removed"
|
|
|
msgstr "Kort fjernet"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8483
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8487
|
|
|
msgid "Checking file"
|
|
|
msgstr "Sjekker fil"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2555
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2559
|
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
|
msgstr "Farge ikke riktig"
|
|
|
|
|
@@ -251,29 +251,29 @@ msgid "Cooldown"
|
|
|
msgstr "Nedkjøling"
|
|
|
|
|
|
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4425
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4429
|
|
|
msgid "Copy selected language?"
|
|
|
-msgstr "Kopiere det valgte spraket?"
|
|
|
+msgstr "Kopiere det valgte språket?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
|
#: messages.c:30
|
|
|
msgid "Crash det."
|
|
|
-msgstr "Krasjdet."
|
|
|
+msgstr "Krasjdetek."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4824
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4828
|
|
|
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
|
|
|
msgstr "Velg filamenttype for Førstelags- kalibrering."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
|
#: messages.c:29
|
|
|
msgid "Crash detected."
|
|
|
-msgstr "Krasj fant sted."
|
|
|
+msgstr "Krasj oppdaget."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
|
|
|
#: Marlin_main.cpp:653
|
|
|
msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
|
-msgstr "Krasj merket. Fortsette print?"
|
|
|
+msgstr "Krasj oppdaget. Fortsette print?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CRASH c=7
|
|
|
#: messages.c:28
|
|
@@ -281,24 +281,24 @@ msgid "Crash"
|
|
|
msgstr "Krasj"
|
|
|
|
|
|
# MSG_DATE c=17
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1975
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1980
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
|
msgstr "Dato:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
|
#: messages.c:25
|
|
|
msgid "Community made"
|
|
|
-msgstr "Community prod."
|
|
|
+msgstr "Community laget"
|
|
|
|
|
|
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5660
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5664
|
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
|
-msgstr "Skru av motorer"
|
|
|
+msgstr "Frigjør motorer"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
|
#: messages.c:13
|
|
|
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
|
|
|
-msgstr "Avstand mellom tuppen av dysen og platen er ikke kalibrert. Vennligst se manualen/KB for hvordan det skal se ut."
|
|
|
+msgstr "Avstand mellom tuppen av dysen og senga er ikke kalibrert. Vennligst se manualen, under First Steps, for hvordan det første laget skal kalibreres."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CONTINUE_SHORT c=5
|
|
|
#: messages.c:154
|
|
@@ -306,39 +306,39 @@ msgid "Cont."
|
|
|
msgstr "Fort."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5003
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5007
|
|
|
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
|
|
|
-msgstr "Vil du repetere det siste trinnet for a omjustere avstanden mellom dysen og platen?"
|
|
|
+msgstr "Vil du repetere det siste trinnet for å omjustere avstanden mellom dysen og platen?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5072
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5076
|
|
|
msgid "E-correct:"
|
|
|
msgstr "E-korreksjon:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17
|
|
|
#: messages.c:62
|
|
|
msgid "Eject filament"
|
|
|
-msgstr "Utløs filament"
|
|
|
+msgstr "Mat ut filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
|
|
|
#: mmu.cpp:1415
|
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
|
-msgstr "Utløser filament"
|
|
|
+msgstr "Mater ut filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8052
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8056
|
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
|
-msgstr "Endes. ikke truffet"
|
|
|
+msgstr "Traff ikke endesens."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8047
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8051
|
|
|
msgid "Endstop"
|
|
|
msgstr "Endesensor"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8038
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8042
|
|
|
msgid "Endstops"
|
|
|
-msgstr "Endesensorene"
|
|
|
+msgstr "Endesensorer"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CUT_FILAMENT c=17
|
|
|
#: messages.c:63
|
|
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Cutting filament"
|
|
|
msgstr "Kutter filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4320
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4324
|
|
|
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
|
msgstr "ERROR: Filament- sensor svarer ikke. Vennligst sjekk koblingen."
|
|
|
|
|
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Extruder fan:"
|
|
|
msgstr "Ekstrudervifte:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2030
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2035
|
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
|
msgstr "Ekstruderinfo"
|
|
|
|
|
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Extruder"
|
|
|
msgstr "Ekstruder"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6657
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6661
|
|
|
msgid "Fail stats MMU"
|
|
|
msgstr "Feil stat. MMU"
|
|
|
|
|
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "F. autoload"
|
|
|
msgstr "F. autolast"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6654
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6658
|
|
|
msgid "Fail stats"
|
|
|
msgstr "Feilstatistikk"
|
|
|
|
|
@@ -428,10 +428,10 @@ msgstr "Tomt filament"
|
|
|
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
|
|
|
#: messages.c:39
|
|
|
msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
|
-msgstr "Filamentet kommer ut og med riktig farge?"
|
|
|
+msgstr "Filament kommer ut og har riktig farge?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2554
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2558
|
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
|
msgstr "Fil. ikke lastet"
|
|
|
|
|
@@ -441,12 +441,12 @@ msgid "Filament sensor"
|
|
|
msgstr "Filamentsensor"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2703
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2707
|
|
|
msgid "Filament used"
|
|
|
msgstr "Brukt filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2704
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2708
|
|
|
msgid "Print time"
|
|
|
msgstr "Printetid"
|
|
|
|
|
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "FS Action"
|
|
|
msgstr "FS aksjon"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8537
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8541
|
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
|
msgstr "Fil er ukomplett. Fortsette allikevel?"
|
|
|
|
|
@@ -471,9 +471,9 @@ msgid "First layer cal."
|
|
|
msgstr "Førstelagskal."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4924
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4928
|
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
|
-msgstr "Først skal jeg kjøre en selvtest for a sjekke vanlige byggefeil."
|
|
|
+msgstr "Først skal jeg kjøre en selvtest for å sjekke vanlige byggefeil."
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
|
|
|
#: mmu.cpp:727
|
|
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
|
msgstr "Løs problemet og trykk på MM-enhetens knapp."
|
|
|
|
|
|
# MSG_FLOW c=15
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6791
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6795
|
|
|
msgid "Flow"
|
|
|
msgstr "Flyt"
|
|
|
|
|
@@ -491,22 +491,22 @@ msgid "Front print fan?"
|
|
|
msgstr "Fremre printvifte?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3106
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3110
|
|
|
msgid "Front side[μm]"
|
|
|
msgstr "Fremsiden [μm]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8082
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8086
|
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
|
msgstr "Fremre/venstre vifte"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8030
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8034
|
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
|
msgstr "Varmer/Termistor"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:9886
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:9890
|
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
|
msgstr "Varme skrudd av pga. sikkerhet."
|
|
|
|
|
@@ -531,27 +531,27 @@ msgid "Change filament"
|
|
|
msgstr "Bytt filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2484
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2488
|
|
|
msgid "Change success!"
|
|
|
msgstr "Bytte vellykket!"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CORRECTLY c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2552
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2556
|
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
|
msgstr "Byttet riktig?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
|
#: messages.c:96
|
|
|
msgid "Checking bed"
|
|
|
-msgstr "Sjekker plate"
|
|
|
+msgstr "Sjekker seng"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8384
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8388
|
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
|
msgstr "Sjekker endesensorer"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8390
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8394
|
|
|
msgid "Checking hotend"
|
|
|
msgstr "Sjekker hotend"
|
|
|
|
|
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid "Checking Y axis"
|
|
|
msgstr "Sjekker Y aksen"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8387
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8391
|
|
|
msgid "Checking Z axis"
|
|
|
msgstr "Sjekker Z aksen"
|
|
|
|
|
@@ -586,12 +586,12 @@ msgid "Filament"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4933
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4937
|
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
|
msgstr "Nå skal jeg kjøre kalibreringen. Det tar ca. 12 min."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4941
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4945
|
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
|
msgstr "Nå kjører jeg Z-kalibreringen."
|
|
|
|
|
@@ -601,19 +601,19 @@ msgid "Info screen"
|
|
|
msgstr "Infoskjerm"
|
|
|
|
|
|
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2472
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2476
|
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
|
msgstr "Sett inn filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
|
#: messages.c:40
|
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
|
-msgstr "Er filamentet lastet?"
|
|
|
+msgstr "Er filament lastet?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
|
#: messages.c:111
|
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
|
-msgstr "Er stålplaten på varmeplaten?"
|
|
|
+msgstr "Er stålplaten på varmesenga?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
|
#: messages.c:59
|
|
@@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "Siste printfeil"
|
|
|
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
|
|
|
#: messages.c:124
|
|
|
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
|
|
|
-msgstr "Hei, jeg er din Originale Prusa i3 printer. Jeg leder deg igjennom et kort oppsett, hvor Z aksen blir kalibrert. Du er da klar til a printe."
|
|
|
+msgstr "Hei, jeg er din Originale Prusa i3 printer. Jeg leder deg igjennom et kort oppsett, hvor Z aksen blir kalibrert. Du er da klar til å printe."
|
|
|
|
|
|
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5011
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5015
|
|
|
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
|
|
|
-msgstr "Hvis du har andre stålplater, kalibrer de i Innstillinger -> HW Setup -> Stalplater."
|
|
|
+msgstr "Hvis du har andre stålplater, kalibrer de i Innstillinger -> HW Setup -> Stålplater."
|
|
|
|
|
|
# MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
|
#: messages.c:58
|
|
@@ -638,20 +638,20 @@ msgstr "Siste print"
|
|
|
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
|
|
|
#: messages.c:91
|
|
|
msgid "Left hotend fan?"
|
|
|
-msgstr "Venst. hotend vifte?"
|
|
|
+msgstr "Venst. ekstr. vifte?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LEFT c=10
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2834
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2838
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
msgstr "Venstre"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3104
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3108
|
|
|
msgid "Left side [μm]"
|
|
|
msgstr "Vens. side[μm]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5684
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5688
|
|
|
msgid "Lin. correction"
|
|
|
msgstr "Lin. korreksjon"
|
|
|
|
|
@@ -661,24 +661,24 @@ msgid "Live adjust Z"
|
|
|
msgstr "Juster Live-Z"
|
|
|
|
|
|
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7283
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7287
|
|
|
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
|
|
|
msgstr "Sett inn filamentet i ekstruderen og deretter trykk inn valghjulet."
|
|
|
|
|
|
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
|
#: messages.c:60
|
|
|
msgid "Load filament"
|
|
|
-msgstr "Last filament"
|
|
|
+msgstr "Last inn filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2506
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2510
|
|
|
msgid "Loading color"
|
|
|
msgstr "Laster farge"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
|
#: messages.c:61
|
|
|
msgid "Loading filament"
|
|
|
-msgstr "Laster farge"
|
|
|
+msgstr "Laster filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_ITERATION c=12
|
|
|
#: messages.c:55
|
|
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Iteration"
|
|
|
msgstr "Iterasjon"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8070
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8074
|
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
|
msgstr "Løs talje"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6620
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6624
|
|
|
msgid "Load to nozzle"
|
|
|
msgstr "Last til dysen"
|
|
|
|
|
@@ -703,27 +703,27 @@ msgstr "M117 Førstelagskal."
|
|
|
# MSG_MAIN c=18
|
|
|
#: messages.c:65
|
|
|
msgid "Main"
|
|
|
-msgstr "Hoved"
|
|
|
+msgstr "Hovedmeny"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BL_HIGH c=12
|
|
|
#: messages.c:157
|
|
|
msgid "Level Bright"
|
|
|
-msgstr "Niva Lyst"
|
|
|
+msgstr "Nivå Lyst"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BL_LOW c=12
|
|
|
#: messages.c:158
|
|
|
msgid "Level Dimmed"
|
|
|
-msgstr "Niva Dimmet"
|
|
|
+msgstr "Nivå Dimmet"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
|
#: messages.c:69
|
|
|
msgid "Measuring reference height of calibration point"
|
|
|
-msgstr "Maler referansehøyde for kalibreringspunkt"
|
|
|
+msgstr "Måler referansehøyde for kalibreringspunkt"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
|
#: messages.c:150
|
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
|
-msgstr "Plateplanering"
|
|
|
+msgstr "Sengeplanering"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
|
|
|
#: mmu.cpp:765
|
|
@@ -736,9 +736,9 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
|
msgstr "MMU OK. Gjenopptar oppvarming..."
|
|
|
|
|
|
# MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2875
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2879
|
|
|
msgid "Measured skew"
|
|
|
-msgstr "Malt skjevhet"
|
|
|
+msgstr "Målt skjevhet"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
|
#: messages.c:71
|
|
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid "High power"
|
|
|
msgstr "Høy styrke"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1987
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1992
|
|
|
msgid "MMU2 connected"
|
|
|
msgstr "MMU2 tilkoblet"
|
|
|
|
|
@@ -816,32 +816,32 @@ msgid "Motor"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5659
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5663
|
|
|
msgid "Move axis"
|
|
|
msgstr "Beveg akse"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_X c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4223
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4227
|
|
|
msgid "Move X"
|
|
|
msgstr "Beveg X"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_Y c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4224
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4228
|
|
|
msgid "Move Y"
|
|
|
msgstr "Beveg Y"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_Z c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4225
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4229
|
|
|
msgid "Move Z"
|
|
|
msgstr "Beveg Z"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NO_MOVE c=20
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:5861
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:5865
|
|
|
msgid "No move."
|
|
|
msgstr "Ingen bevegelse."
|
|
|
|
|
|
# MSG_NO_CARD c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6600
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6604
|
|
|
msgid "No SD card"
|
|
|
msgstr "SD-kort mangler"
|
|
|
|
|
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid "No"
|
|
|
msgstr "Nei"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8031
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8035
|
|
|
msgid "Not connected"
|
|
|
msgstr "Ikke tilkoblet"
|
|
|
|
|
@@ -871,12 +871,12 @@ msgid "Not spinning"
|
|
|
msgstr "Spinner ikke"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4820
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4824
|
|
|
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
|
msgstr "Jeg vil nå kalibrere avstanden mellom tuppen av dysen og varmeplaten."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4949
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4953
|
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
|
msgstr "Jeg vil nå forvarme dysen for PLA."
|
|
|
|
|
@@ -891,14 +891,14 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
|
msgstr "Gamle verdier funnet Standarinnstillinger for PID, motor etc. blir satt."
|
|
|
|
|
|
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4940
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4944
|
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
|
msgstr "Fjern nå testprintet fra stålplaten."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
|
#: messages.c:76
|
|
|
msgid "Pause print"
|
|
|
-msgstr "Paus printjobben"
|
|
|
+msgstr "Pause printjobben"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
|
#: ultralcd.cpp:1322
|
|
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "PID cal. finished"
|
|
|
msgstr "PID kal. ferdig"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5781
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5785
|
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
|
msgstr "PID kalibrering"
|
|
|
|
|
@@ -923,10 +923,10 @@ msgstr "PINDA varmes"
|
|
|
# MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
|
#: messages.c:75
|
|
|
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
|
-msgstr "Plasser et ark under dysen mens jeg kalibrerer de 4 første punktene. Hvis dysen tar papiret, skru av printeren umiddelbart"
|
|
|
+msgstr "Plasser et ark under dysen mens jeg kalibrerer de 4 første punktene. Hvis dysen tar papiret, skru umiddelbart av printeren."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5006
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5010
|
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
|
msgstr "Rengjør stålplaten og trykk valghjulet."
|
|
|
|
|
@@ -936,29 +936,29 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
|
msgstr "Rengjør dysen og trykk valghjulet."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8025
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8029
|
|
|
msgid "Please check:"
|
|
|
msgstr "Venligst sjekk:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
|
#: messages.c:119
|
|
|
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
|
|
|
-msgstr "Vennligst sjekk handboken og fiks problemet. Fortsett Wizard ved a restarte printeren."
|
|
|
+msgstr "Vennligst sjekk håndboken og fiks problemet. Fortsett så Veilederen ved å omstarte printeren."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:3802
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:3806
|
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
|
-msgstr "Apne taljedøren og fjern filamentet for hand."
|
|
|
+msgstr "Åpne taljedøren og fjern filamentet for hånd."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
|
#: messages.c:77
|
|
|
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
|
|
|
-msgstr "Plasser stålplaten på varmeplaten."
|
|
|
+msgstr "Plasser stålplaten på varmesenga."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
|
#: messages.c:81
|
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
|
-msgstr "Trykk valghjulet for a ta ut filamentet"
|
|
|
+msgstr "Trykk valghjulet for å ta ut filamentet"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
|
#: messages.c:83
|
|
@@ -973,17 +973,17 @@ msgstr "Fjern filamentet og trykk valghjulet."
|
|
|
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
|
#: messages.c:86
|
|
|
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
|
-msgstr "Vennligst ta stålplaten av varmeplaten."
|
|
|
+msgstr "Vennligst ta stålplaten av varmesenga."
|
|
|
|
|
|
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:5347
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:5351
|
|
|
msgid "Please run XYZ calibration first."
|
|
|
msgstr "Vennligst fullfør XYZ kalibreringen først."
|
|
|
|
|
|
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
|
#: mmu.cpp:1341
|
|
|
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
|
-msgstr "Oppdater din MMU2 systemvare. Venter på restart..."
|
|
|
+msgstr "Oppdater din MMU2 systemvare. Venter på omstart..."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
|
#: messages.c:78
|
|
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Please wait"
|
|
|
msgstr "Vennligst vent"
|
|
|
|
|
|
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4939
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4943
|
|
|
msgid "Please remove shipping helpers first."
|
|
|
msgstr "Vennligst fjern sendingsbeskyttelsen først."
|
|
|
|
|
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
|
msgstr "Forvarm dysen!"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PREHEAT c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6558
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6562
|
|
|
msgid "Preheat"
|
|
|
msgstr "Forvarming"
|
|
|
|
|
@@ -1016,9 +1016,9 @@ msgid "Please upgrade."
|
|
|
msgstr "Vennligst oppdater."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:12061
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:12065
|
|
|
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
|
-msgstr "Trykk valghjulet for a forvarme dysen og fortsette."
|
|
|
+msgstr "Trykk valghjulet for å forvarme dysen og fortsette."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PAUSE c=5
|
|
|
#: fsensor.cpp:730
|
|
@@ -1036,12 +1036,12 @@ msgid "Print aborted"
|
|
|
msgstr "Print avbrutt"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2287
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2291
|
|
|
msgid "Preheating to load"
|
|
|
msgstr "Forvarmer for last"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2292
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2296
|
|
|
msgid "Preheating to unload"
|
|
|
msgstr "Forvarmer for fil."
|
|
|
|
|
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid "Print from SD"
|
|
|
msgstr "Print fra SD-kort"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2120
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2124
|
|
|
msgid "Press the knob"
|
|
|
msgstr "Trykk valghjulet"
|
|
|
|
|
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Print satt på pause"
|
|
|
# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
|
|
|
#: mmu.cpp:726
|
|
|
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
|
-msgstr "Trykk valghjulet for a fortsette oppvarming."
|
|
|
+msgstr "Trykk valghjulet for å fortsette oppvarming."
|
|
|
|
|
|
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
|
#: messages.c:48
|
|
@@ -1076,47 +1076,47 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
|
|
|
msgstr "Printeren er ikke kalibrert. Vennligst se manualen, under First Steps."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4800
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4804
|
|
|
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
|
-msgstr "Sett inn filament I ekstruderen og trykk valghjulet for a laste."
|
|
|
+msgstr "Sett inn filament I ekstruderen og trykk valghjulet for å laste."
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4795
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4799
|
|
|
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
|
|
|
-msgstr "Sett inn filament i det første røret bak MMU-enheten og trykk valghjulet for a laste."
|
|
|
+msgstr "Sett inn filament i det første røret bak MMU-enheten og trykk valghjulet for å laste."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4717
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4721
|
|
|
msgid "Please load filament first."
|
|
|
msgstr "Vennligst sett inn filament først."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3107
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3111
|
|
|
msgid "Rear side [μm]"
|
|
|
msgstr "Baksiden [μm]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7307
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7311
|
|
|
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
|
msgstr "Vennligst last ut filamentet først, deretter repeter denne handlingen."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7310
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7314
|
|
|
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
|
msgstr "Vennligst sjekk koblingen til IR sensorer. Last ut filament om lastet."
|
|
|
|
|
|
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:11405
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:11409
|
|
|
msgid "Recovering print"
|
|
|
msgstr "Gjenopptar print"
|
|
|
|
|
|
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
|
#: mmu.cpp:833
|
|
|
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
|
-msgstr "Ta bort det gamle filamentet og trykk valghjulet for a laste et nytt."
|
|
|
+msgstr "Ta bort det gamle filamentet og trykk valghjulet for å laste et nytt."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5786
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5790
|
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
|
msgstr "Nullstill XYZ kal."
|
|
|
|
|
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Resuming print"
|
|
|
msgstr "Gjenopptar print"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3105
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3109
|
|
|
msgid "Right side[μm]"
|
|
|
msgstr "Høyre side[μm]"
|
|
|
|
|
@@ -1146,17 +1146,17 @@ msgid "RPi port"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4738
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4742
|
|
|
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
|
|
|
-msgstr "Ved a kjøre Veilederen slettes all naværende kalibreringsdata og du ma begynne på nytt. Fortsette?"
|
|
|
+msgstr "Ved å kjøre Veilederen slettes all nåværende kalibreringsdata og du må begynne på nytt. Fortsette?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SD_CARD c=8
|
|
|
#: messages.c:140
|
|
|
msgid "SD card"
|
|
|
-msgstr "SD kort"
|
|
|
+msgstr "SD-kort"
|
|
|
|
|
|
# MSG_RIGHT c=10
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2835
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2839
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
msgstr "Høyre"
|
|
|
|
|
@@ -1166,27 +1166,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
|
|
|
msgstr "Søker etter kalibreringspunkt"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4441
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4445
|
|
|
msgid "Select language"
|
|
|
-msgstr "Velg sprak"
|
|
|
+msgstr "Velg språk"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7582
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7586
|
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
|
msgstr "Selvtest OK"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7350
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7354
|
|
|
msgid "Self test start"
|
|
|
msgstr "Selvtest starter"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5762
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5766
|
|
|
msgid "Selftest"
|
|
|
msgstr "Selvtest"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8024
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8028
|
|
|
msgid "Selftest error!"
|
|
|
msgstr "Selvtest feil!"
|
|
|
|
|
@@ -1198,15 +1198,15 @@ msgstr "Selvtest feilet"
|
|
|
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
|
#: Marlin_main.cpp:1641
|
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
|
-msgstr "Selvtest vil bli kjørt for a kalibrere nøyaktig sensorløs startposisjon."
|
|
|
+msgstr "Selvtest vil bli kjørt for å kalibrere nøyaktig sensorløs hjemposisjon."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4980
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4984
|
|
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
|
msgstr "Velg dysetemperatur som passer ditt materiale."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3125
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3129
|
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
|
msgstr "Satt temperatur:"
|
|
|
|
|
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Innstillinger"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5783
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5787
|
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
|
msgstr "Vis endesensorer"
|
|
|
|
|
@@ -1238,10 +1238,10 @@ msgstr "Ingen"
|
|
|
# MSG_SORT_TIME c=8
|
|
|
#: messages.c:142
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
-msgstr "Tid"
|
|
|
+msgstr "Dato"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2878
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2882
|
|
|
msgid "Severe skew"
|
|
|
msgstr "Stor skjevhet"
|
|
|
|
|
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Loud"
|
|
|
msgstr "Høyt"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2877
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2881
|
|
|
msgid "Slight skew"
|
|
|
msgstr "Lett skjevhet"
|
|
|
|
|
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Runouts"
|
|
|
msgstr "F. tomt"
|
|
|
|
|
|
# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:3307
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:3311
|
|
|
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
|
msgstr "Problem møtt. Z aksjeplanering tvunget ..."
|
|
|
|
|
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Once"
|
|
|
msgstr "En gang"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SPEED c=15
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6785
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6789
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
msgstr "Hastighet"
|
|
|
|
|
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgid "Spinning"
|
|
|
msgstr "Spinner"
|
|
|
|
|
|
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:5360
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:5364
|
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
|
-msgstr "Solid bord og en stabil romtemperatur på 21-26C er nødvendig."
|
|
|
+msgstr "En stabil rom- temperatur på 21-26C og et solid underlag er nødvendig."
|
|
|
|
|
|
# MSG_STATISTICS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6063
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6067
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
msgstr "Statistikk"
|
|
|
|
|
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED."
|
|
|
msgstr "STOPPET."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SUPPORT c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6659
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6663
|
|
|
msgid "Support"
|
|
|
-msgstr "Hjelp"
|
|
|
+msgstr "System info"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8083
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8087
|
|
|
msgid "Swapped"
|
|
|
msgstr "Byttet"
|
|
|
|
|
@@ -1336,32 +1336,32 @@ msgid "PINDA cal."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4829
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4833
|
|
|
msgid "Select temperature which matches your material."
|
|
|
msgstr "Velg temperaturen som passer ditt materiale."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3761
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3765
|
|
|
msgid "PINDA calibration failed"
|
|
|
msgstr "PINDA kalibrering mislyktes"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
|
|
|
#: messages.c:115
|
|
|
msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
|
|
|
-msgstr "PINDA kalibrering er fullført og aktiv. Der kan bli skudd av i menyen under Innstillinger -> PINDA kal."
|
|
|
+msgstr "PINDA kalibrering er fullført og aktiv. Der kan bli skrudd av i menyen under Innstillinger -> PINDA kal."
|
|
|
|
|
|
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7314
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7318
|
|
|
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
|
|
|
-msgstr "Sensor verifiserte, fjern filamentet na."
|
|
|
+msgstr "Sensor verifiserte, fjern filamentet nå."
|
|
|
|
|
|
# MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5655
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5659
|
|
|
msgid "Temperature"
|
|
|
msgstr "Temperatur"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2037
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2042
|
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
|
msgstr "Temperaturer"
|
|
|
|
|
@@ -1371,17 +1371,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
|
|
|
msgstr "Det trengs fortsatt kalibrering av Z aksen. Du finner Kalibrering under hovedmenyen og følg Veilederen."
|
|
|
|
|
|
# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2725
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2729
|
|
|
msgid "Total filament"
|
|
|
msgstr "Filament totalt"
|
|
|
|
|
|
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2726
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2730
|
|
|
msgid "Total print time"
|
|
|
-msgstr "Printingtid total"
|
|
|
+msgstr "Printetid totalt"
|
|
|
|
|
|
# MSG_TUNE c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6556
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6560
|
|
|
msgid "Tune"
|
|
|
msgstr "Juster"
|
|
|
|
|
@@ -1391,12 +1391,12 @@ msgid "Total failures"
|
|
|
msgstr "Feil totalt"
|
|
|
|
|
|
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2127
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2131
|
|
|
msgid "to load filament"
|
|
|
msgstr "for filamentlast"
|
|
|
|
|
|
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2131
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2135
|
|
|
msgid "to unload filament"
|
|
|
msgstr "for filament ut"
|
|
|
|
|
@@ -1416,34 +1416,34 @@ msgid "Total"
|
|
|
msgstr "Totalt"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2040
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2045
|
|
|
msgid "Voltages"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Strøm/Volt"
|
|
|
|
|
|
# MSG_UNKNOWN c=13
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1995
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2000
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
msgstr "ukjent"
|
|
|
|
|
|
# MSG_USERWAIT c=20
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:4354
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:4358
|
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
|
msgstr "Venter på bruker..."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3273
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3277
|
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
|
msgstr "Venter på dyse- og platenedkjøling"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3234
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3238
|
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
|
msgstr "Venter på PINDA nedkjøling"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
|
#: Marlin_main.cpp:1601
|
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
|
-msgstr "Advarsel: Bade printertype og hovedkortype er forandret."
|
|
|
+msgstr "Advarsel: Både printertype og hovedkortype er forandret."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
|
#: Marlin_main.cpp:1593
|
|
@@ -1456,9 +1456,9 @@ msgid "Warning: printer type changed."
|
|
|
msgstr "Advarsel: Printertype forandret."
|
|
|
|
|
|
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:3793
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:3797
|
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
|
-msgstr "Ble filamentet helt lastet ut?"
|
|
|
+msgstr "Ble filamentet lastet helt ut?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
|
#: messages.c:100
|
|
@@ -1466,19 +1466,19 @@ msgid "Wiring error"
|
|
|
msgstr "Koblingsfeil"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD c=17
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5753
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5757
|
|
|
msgid "Wizard"
|
|
|
msgstr "Veileder"
|
|
|
|
|
|
# MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2029
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2034
|
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
|
msgstr "XYZ cal. detaljer"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
|
#: messages.c:18
|
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
|
-msgstr "XYZ kal. mislyktes. Vennligst radfør med handboken."
|
|
|
+msgstr "XYZ kal. mislyktes. Vennligst rådfør med håndboken."
|
|
|
|
|
|
# MSG_YES c=4
|
|
|
#: messages.c:125
|
|
@@ -1491,77 +1491,77 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
|
msgstr "Du kan alltid starte Veilederen fra Kalibrering -> Veileder."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3733
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3737
|
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
|
msgstr "XYZ kalibreringen er grei. Skjevhet blir justert automatisk."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3730
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3734
|
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
|
msgstr "XYZ kalibreringen er god. Godt jobba!"
|
|
|
|
|
|
# MSG_TIMEOUT c=12
|
|
|
#: messages.c:159
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tidsavbrudd"
|
|
|
|
|
|
# MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5068
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5072
|
|
|
msgid "X-correct:"
|
|
|
msgstr "X-korreksjon:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3727
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3731
|
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
|
-msgstr "XYZ kalibreringen OK. X/Y akse er perpendikulære. Gratulerer!"
|
|
|
+msgstr "XYZ kalibrering OK.\\x0aX og Y aksen er perpendikulær. Gratulerer!"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3711
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3715
|
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
|
-msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Front kalibreringspunkt ikke nadd."
|
|
|
+msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Front kalibreringspunkt ikke nådd."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3714
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3718
|
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
|
-msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Høyre front kalibreringspunkt ikke nadd."
|
|
|
+msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Høyre front kalibreringspunkt ikke nådd."
|
|
|
|
|
|
# MSG_LOAD_ALL c=17
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6149
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6153
|
|
|
msgid "Load all"
|
|
|
msgstr "Last alle"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3693
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3697
|
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
|
msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Kalibreringspunkt ikke funnet."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3699
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3703
|
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
|
-msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Front kalibreringspunkt ikke nadd."
|
|
|
+msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Front kalibreringspunkt ikke nådd."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3702
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3706
|
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
|
-msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Høyre front kalibreringspunkt ikke nadd."
|
|
|
+msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Høyre front kalibreringspunkt ikke nådd."
|
|
|
|
|
|
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2832
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2836
|
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
|
-msgstr "Y distanse fra min"
|
|
|
+msgstr "Y distanse fra min."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4832
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4836
|
|
|
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
|
|
|
-msgstr "Printeren vil nå printe en sikksakk linje. Roter valghjulet til du far den optimale høyden. Se bildene i handboka, under kalibrering, for hvordan det skal se ut."
|
|
|
+msgstr "Printeren vil nå printe en sikksakk linje. Roter valghjulet til du får den optimale høyden. Se bildene i håndboka, under Kalibrering, for hvordan det skal se ut."
|
|
|
|
|
|
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7318
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7322
|
|
|
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
|
msgstr "Verifisering feilet. Fjern filamentet og prøv igjen."
|
|
|
|
|
|
# MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5069
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5073
|
|
|
msgid "Y-correct:"
|
|
|
msgstr "Y-korreksjon:"
|
|
|
|
|
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Av"
|
|
|
# MSG_ON c=3
|
|
|
#: messages.c:128
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
-msgstr "Pa"
|
|
|
+msgstr "På"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BACK c=18
|
|
|
#: messages.c:66
|
|
@@ -1581,14 +1581,14 @@ msgid "Back"
|
|
|
msgstr "Tilbake"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHECKS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5623
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5627
|
|
|
msgid "Checks"
|
|
|
-msgstr "Sjekker"
|
|
|
+msgstr "G-code sjekk"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8093
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8097
|
|
|
msgid "False triggering"
|
|
|
-msgstr "Falskt trigget"
|
|
|
+msgstr "Falskt utløsning"
|
|
|
|
|
|
# MSG_STRICT c=8
|
|
|
#: messages.c:133
|
|
@@ -1626,19 +1626,19 @@ msgid "MMU Mode"
|
|
|
msgstr "MMU Mod."
|
|
|
|
|
|
# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4356
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4360
|
|
|
msgid "Mode change in progress..."
|
|
|
-msgstr "Modus skifter..."
|
|
|
+msgstr "Modus endres..."
|
|
|
|
|
|
# MSG_MODEL c=8
|
|
|
#: messages.c:134
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Modell"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
|
#: messages.c:138
|
|
|
msgid "Nozzle d."
|
|
|
-msgstr "Dyse dia."
|
|
|
+msgstr "Dyse diam."
|
|
|
|
|
|
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
|
|
#: util.cpp:414
|
|
@@ -1671,14 +1671,14 @@ msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print can
|
|
|
msgstr "G-code sliced for en nyere systemvare. Vennligst oppdater systemet. Print avbrutt."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2299
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2303
|
|
|
msgid "Preheating to cut"
|
|
|
msgstr "Forvarmer for kutt"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2296
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2300
|
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
|
-msgstr "Forvarmer for ut"
|
|
|
+msgstr "Forvarmer for utmat."
|
|
|
|
|
|
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
|
|
|
#: util.cpp:294
|
|
@@ -1691,22 +1691,22 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
|
|
|
msgstr "Printerens dysediameter er forskjellig fra G-Code. Sjekk Innstillinger for hva som er satt. Print avbrutt."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8098
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8102
|
|
|
msgid "%s level expected"
|
|
|
-msgstr "%s niva ventet"
|
|
|
+msgstr "%s nivå ventet"
|
|
|
|
|
|
# MSG_RENAME c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6482
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6486
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
msgstr "Gi nytt navn"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELECT c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6475
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6479
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
msgstr "Velg"
|
|
|
|
|
|
# MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2031
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2036
|
|
|
msgid "Sensor info"
|
|
|
msgstr "Sensorinformasjon"
|
|
|
|
|
@@ -1723,10 +1723,10 @@ msgstr "Hjelp"
|
|
|
# MSG_STEEL_SHEET c=18
|
|
|
#: messages.c:68
|
|
|
msgid "Steel sheets"
|
|
|
-msgstr "Stal plate"
|
|
|
+msgstr "Stål plate"
|
|
|
|
|
|
# MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5070
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5074
|
|
|
msgid "Z-correct:"
|
|
|
msgstr "Z-korreksjon:"
|
|
|
|
|
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgid "Z-probe nr."
|
|
|
msgstr "Z-sensor nr."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2018
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2023
|
|
|
msgid "Printer IP Addr:"
|
|
|
msgstr "Printer IP adr.:"
|
|
|
|