msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:2643
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8094
+#: ultralcd.cpp:8089
msgid "Axis length"
msgid "Axis length"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8090
msgid "Axis"
msgid "Axis"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8052
+#: ultralcd.cpp:8047
msgid "Bed/Heater"
msgid "Bed/Heater"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5798
+#: ultralcd.cpp:5793
msgid "Bed level correct"
msgid "Bed level correct"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BELTTEST c=18
# MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5778
+#: ultralcd.cpp:5773
msgid "Belt test"
msgid "Belt test"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BRIGHT c=6
# MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:160
msgid "Bright"
msgid "Bright"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BRIGHTNESS c=18
# MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:156
msgid "Brightness"
msgid "Brightness"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -171,27 +171,27 @@ msgid "Belt status"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8413
+#: ultralcd.cpp:8408
msgid "Calibrating home"
msgid "Calibrating home"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5787
+#: ultralcd.cpp:5782
msgid "Calibrate XYZ"
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_HOMEYZ c=18
# MSG_HOMEYZ c=18
-#: messages.c:52
+#: messages.c:54
msgid "Calibrate Z"
msgid "Calibrate Z"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4524
msgid "Calibrate"
msgid "Calibrate"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr ""
msgstr ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Calibrating Z"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr ""
msgstr ""
@@ -221,22 +221,22 @@ msgid "Calibration done"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:68
+#: messages.c:70
msgid "Calibration"
msgid "Calibration"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SD_REMOVED c=20
# MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8860
+#: ultralcd.cpp:8855
msgid "Card removed"
msgid "Card removed"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CHECKING_FILE c=17
# MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8501
+#: ultralcd.cpp:8496
msgid "Checking file"
msgid "Checking file"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_NOT_COLOR c=19
# MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2565
+#: ultralcd.cpp:2560
msgid "Color not correct"
msgid "Color not correct"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4435
+#: ultralcd.cpp:4430
msgid "Copy selected language?"
msgid "Copy selected language?"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4842
+#: ultralcd.cpp:4837
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgstr ""
msgstr ""
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CURRENT c=19
# MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5929
+#: ultralcd.cpp:5924
msgid "Current"
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_DATE c=17
# MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1985
+#: ultralcd.cpp:1980
msgid "Date:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5678
+#: ultralcd.cpp:5673
msgid "Disable steppers"
msgid "Disable steppers"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -301,22 +301,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FS_CONTINUE c=5
# MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:154
msgid "Cont."
msgid "Cont."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5021
+#: ultralcd.cpp:5016
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5090
+#: ultralcd.cpp:5085
msgid "E-correct:"
msgid "E-correct:"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:60
+#: messages.c:62
msgid "Eject filament"
msgid "Eject filament"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8070
+#: ultralcd.cpp:8065
msgid "Endstop not hit"
msgid "Endstop not hit"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8065
+#: ultralcd.cpp:8060
msgid "Endstop"
msgid "Endstop"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8056
+#: ultralcd.cpp:8051
msgid "Endstops"
msgid "Endstops"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -346,12 +346,12 @@ msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:61
+#: messages.c:63
msgid "Cut filament"
msgid "Cut filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CUTTER c=9
# MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:128
+#: messages.c:130
msgid "Cutter"
msgid "Cutter"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid "Cutting filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4325
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_DIM c=6
# MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:161
msgid "Dim"
msgid "Dim"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr ""
msgid "ERROR:"
msgid "ERROR:"
msgstr ""
msgstr ""
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8419
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:37
msgid "Extruder fan:"
msgid "Extruder fan:"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2040
+#: ultralcd.cpp:2035
msgid "Extruder info"
msgid "Extruder info"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -391,17 +391,17 @@ msgid "Extruder"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6670
msgid "Fail stats MMU"
msgid "Fail stats MMU"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:48
+#: messages.c:50
msgid "F. autoload"
msgid "F. autoload"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FAIL_STATS c=18
# MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6667
msgid "Fail stats"
msgid "Fail stats"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fan speed"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
msgid "Fan test"
msgid "Fan test"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Fans check"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FSENSOR c=12
# MSG_FSENSOR c=12
-#: messages.c:49
+#: messages.c:51
msgid "Fil. sensor"
msgid "Fil. sensor"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -431,52 +431,52 @@ msgid "Fil. runouts"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:39
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_NOT_LOADED c=19
# MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2559
msgid "Filament not loaded"
msgid "Filament not loaded"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
msgid "Filament sensor"
msgid "Filament sensor"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FILAMENT_USED c=19
# MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2713
+#: ultralcd.cpp:2708
msgid "Filament used"
msgid "Filament used"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PRINT_TIME c=19
# MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2709
msgid "Print time"
msgid "Print time"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FS_ACTION c=10
# MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:153
msgid "FS Action"
msgid "FS Action"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8555
+#: ultralcd.cpp:8550
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:45
+#: messages.c:47
msgid "Finishing movements"
msgid "Finishing movements"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:124
+#: messages.c:126
msgid "First layer cal."
msgid "First layer cal."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:4937
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
msgstr ""
@@ -486,27 +486,27 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FLOW c=15
# MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6804
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3116
+#: ultralcd.cpp:3111
msgid "Front side[μm]"
msgid "Front side[μm]"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8100
+#: ultralcd.cpp:8095
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8048
+#: ultralcd.cpp:8043
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -516,52 +516,52 @@ msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:51
+#: messages.c:53
msgid "Heating done."
msgid "Heating done."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_HEATING c=20
# MSG_HEATING c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:52
msgid "Heating"
msgid "Heating"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: messages.c:121
+#: messages.c:123
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
-#: messages.c:43
+#: messages.c:45
msgid "Change filament"
msgid "Change filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2494
+#: ultralcd.cpp:2489
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2562
+#: ultralcd.cpp:2557
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
msgid "Checking bed"
msgid "Checking bed"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8402
+#: ultralcd.cpp:8397
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8408
+#: ultralcd.cpp:8403
msgid "Checking hotend"
msgid "Checking hotend"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
msgid "Checking sensors"
msgid "Checking sensors"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Checking Y axis"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8405
+#: ultralcd.cpp:8400
msgid "Checking Z axis"
msgid "Checking Z axis"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
msgid "Choose extruder:"
msgid "Choose extruder:"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -591,72 +591,72 @@ msgid "Filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4951
+#: ultralcd.cpp:4946
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:4954
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WATCH c=18
# MSG_WATCH c=18
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2482
+#: ultralcd.cpp:2477
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:38
+#: messages.c:40
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:59
msgid "Last print failures"
msgid "Last print failures"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
-#: messages.c:122
+#: messages.c:124
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5024
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_LAST_PRINT c=18
# MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:56
+#: messages.c:58
msgid "Last print"
msgid "Last print"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
msgid "Left hotend fan?"
msgid "Left hotend fan?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_LEFT c=10
# MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2844
+#: ultralcd.cpp:2839
msgid "Left"
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3114
+#: ultralcd.cpp:3109
msgid "Left side [μm]"
msgid "Left side [μm]"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5702
+#: ultralcd.cpp:5697
msgid "Lin. correction"
msgid "Lin. correction"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -666,67 +666,67 @@ msgid "Live adjust Z"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7301
+#: ultralcd.cpp:7296
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:58
+#: messages.c:60
msgid "Load filament"
msgid "Load filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_LOADING_COLOR c=20
# MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2516
+#: ultralcd.cpp:2511
msgid "Loading color"
msgid "Loading color"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:59
+#: messages.c:61
msgid "Loading filament"
msgid "Loading filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_ITERATION c=12
# MSG_ITERATION c=12
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
msgid "Iteration"
msgid "Iteration"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8088
+#: ultralcd.cpp:8083
msgid "Loose pulley"
msgid "Loose pulley"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6633
msgid "Load to nozzle"
msgid "Load to nozzle"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:62
+#: messages.c:64
msgid "M117 First layer cal."
msgid "M117 First layer cal."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MAIN c=18
# MSG_MAIN c=18
-#: messages.c:63
+#: messages.c:65
msgid "Main"
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BL_HIGH c=12
# MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:157
msgid "Level Bright"
msgid "Level Bright"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BL_LOW c=12
# MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:158
msgid "Level Dimmed"
msgid "Level Dimmed"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:67
+#: messages.c:69
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:150
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
@@ -791,52 +791,52 @@ msgid "MMU needs user attention."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1517
+#: ultralcd.cpp:1512
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_STEALTH c=7
# MSG_STEALTH c=7
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
msgid "Stealth"
msgid "Stealth"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_AUTO_POWER c=10
# MSG_AUTO_POWER c=10
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
msgid "Auto power"
msgid "Auto power"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_HIGH_POWER c=10
# MSG_HIGH_POWER c=10
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
msgid "High power"
msgid "High power"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1997
+#: ultralcd.cpp:1992
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MOVE_AXIS c=18
# MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5672
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MOVE_X c=18
# MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4233
+#: ultralcd.cpp:4228
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MOVE_Y c=18
# MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4234
+#: ultralcd.cpp:4229
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MOVE_Z c=18
# MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4235
+#: ultralcd.cpp:4230
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -846,22 +846,22 @@ msgid "No move."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_NO_CARD c=18
# MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6613
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_NA c=3
# MSG_NA c=3
-#: messages.c:127
+#: messages.c:129
msgid "N/A"
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_NO c=4
# MSG_NO c=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:73
msgid "No"
msgid "No"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8044
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -871,22 +871,22 @@ msgid "New firmware version available:"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:4833
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4967
+#: ultralcd.cpp:4962
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_NOZZLE c=12
# MSG_NOZZLE c=12
-#: messages.c:72
+#: messages.c:74
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -896,17 +896,12 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:4953
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr ""
msgstr ""
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
-
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -921,7 +916,7 @@ msgid "PID cal. finished"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5799
+#: ultralcd.cpp:5794
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -931,12 +926,12 @@ msgid "PINDA Heating"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PAPER c=20 r=10
# MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5024
+#: ultralcd.cpp:5019
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr ""
msgstr ""
@@ -946,12 +941,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8043
+#: ultralcd.cpp:8038
msgid "Please check:"
msgid "Please check:"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr ""
msgstr ""
@@ -961,17 +956,17 @@ msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
-#: messages.c:75
+#: messages.c:77
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:81
+#: messages.c:83
msgid "Please pull out filament immediately"
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -981,7 +976,7 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr ""
msgstr ""
@@ -996,27 +991,27 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
msgid "Please wait"
msgid "Please wait"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4957
+#: ultralcd.cpp:4952
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
msgid "Preheat the nozzle!"
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PREHEAT c=18
# MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6571
msgid "Preheat"
msgid "Preheat"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:119
+#: messages.c:121
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr ""
msgstr ""
@@ -1036,27 +1031,27 @@ msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_POWER_FAILURES c=15
# MSG_POWER_FAILURES c=15
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
msgid "Power failures"
msgid "Power failures"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
msgid "Print aborted"
msgid "Print aborted"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2297
+#: ultralcd.cpp:2292
msgid "Preheating to load"
msgid "Preheating to load"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2302
+#: ultralcd.cpp:2297
msgid "Preheating to unload"
msgid "Preheating to unload"
msgstr ""
msgstr ""
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8422
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:38
msgid "Print fan:"
msgid "Print fan:"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -1066,7 +1061,7 @@ msgid "Print from SD"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PRESS_KNOB c=20
# MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2130
+#: ultralcd.cpp:2125
msgid "Press the knob"
msgid "Press the knob"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -1081,42 +1076,37 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:48
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
msgstr ""
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4818
+#: ultralcd.cpp:4813
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4813
+#: ultralcd.cpp:4808
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4735
+#: ultralcd.cpp:4730
msgid "Please load filament first."
msgid "Please load filament first."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3117
+#: ultralcd.cpp:3112
msgid "Rear side [μm]"
msgid "Rear side [μm]"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7325
+#: ultralcd.cpp:7320
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7328
+#: ultralcd.cpp:7323
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr ""
msgstr ""
@@ -1131,82 +1121,82 @@ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5799
msgid "Reset XYZ calibr."
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_RESET c=14
# MSG_RESET c=14
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
msgid "Reset"
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_RESUME_PRINT c=18
# MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
msgid "Resume print"
msgid "Resume print"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
msgid "Resuming print"
msgid "Resuming print"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3115
+#: ultralcd.cpp:3110
msgid "Right side[μm]"
msgid "Right side[μm]"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_RPI_PORT c=13
# MSG_RPI_PORT c=13
-#: messages.c:142
+#: messages.c:144
msgid "RPi port"
msgid "RPi port"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4751
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SD_CARD c=8
# MSG_SD_CARD c=8
-#: messages.c:138
+#: messages.c:140
msgid "SD card"
msgid "SD card"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_RIGHT c=10
# MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2845
+#: ultralcd.cpp:2840
msgid "Right"
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:44
+#: messages.c:46
msgid "Searching bed calibration point"
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4451
+#: ultralcd.cpp:4446
msgid "Select language"
msgid "Select language"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_OK c=20
# MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7600
+#: ultralcd.cpp:7595
msgid "Self test OK"
msgid "Self test OK"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_START c=20
# MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7368
+#: ultralcd.cpp:7363
msgid "Self test start"
msgid "Self test start"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST c=18
# MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5775
msgid "Selftest"
msgid "Selftest"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8042
+#: ultralcd.cpp:8037
msgid "Selftest error!"
msgid "Selftest error!"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
msgid "Selftest failed"
msgid "Selftest failed"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -1216,22 +1206,22 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:4993
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3135
+#: ultralcd.cpp:3130
msgid "Set temperature:"
msgid "Set temperature:"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SETTINGS c=18
# MSG_SETTINGS c=18
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
msgid "Settings"
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5801
+#: ultralcd.cpp:5796
msgid "Show end stops"
msgid "Show end stops"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -1241,27 +1231,27 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2842
+#: ultralcd.cpp:2837
msgid "Y distance from min"
msgid "Y distance from min"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4850
+#: ultralcd.cpp:4845
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7336
+#: ultralcd.cpp:7331
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
-#: messages.c:43
+#: messages.c:45
msgid "Change filament"
msgid "Change filament"
msgstr "Vymenit filament"
msgstr "Vymenit filament"
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2494
+#: ultralcd.cpp:2489
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr "Zmena uspesna!"
msgstr "Zmena uspesna!"
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2562
+#: ultralcd.cpp:2557
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Vymena ok?"
msgstr "Vymena ok?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
msgid "Checking bed"
msgid "Checking bed"
msgstr "Kontrola podlozky"
msgstr "Kontrola podlozky"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8402
+#: ultralcd.cpp:8397
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontrola endstopu"
msgstr "Kontrola endstopu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8408
+#: ultralcd.cpp:8403
msgid "Checking hotend"
msgid "Checking hotend"
msgstr "Kontrola hotend"
msgstr "Kontrola hotend"
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
msgid "Checking sensors"
msgid "Checking sensors"
msgstr "Kontrola senzoru"
msgstr "Kontrola senzoru"
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Checking Y axis"
msgstr "Kontrola osy Y"
msgstr "Kontrola osy Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8405
+#: ultralcd.cpp:8400
msgid "Checking Z axis"
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Kontrola osy Z"
msgstr "Kontrola osy Z"
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
msgid "Choose extruder:"
msgid "Choose extruder:"
msgstr "Vyberte extruder:"
msgstr "Vyberte extruder:"
@@ -591,72 +591,72 @@ msgid "Filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4951
+#: ultralcd.cpp:4946
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:4954
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
# MSG_WATCH c=18
# MSG_WATCH c=18
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Informace"
msgstr "Informace"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2482
+#: ultralcd.cpp:2477
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Vlozte filament"
msgstr "Vlozte filament"
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:38
+#: messages.c:40
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Je filament zaveden?"
msgstr "Je filament zaveden?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:59
msgid "Last print failures"
msgid "Last print failures"
msgstr "Selhani posl. tisku"
msgstr "Selhani posl. tisku"
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
-#: messages.c:122
+#: messages.c:124
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr "Ahoj, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Provedu vas kratkym procesem nastaveni, ve kterem zkalibrujeme osu Z. Pak budete moct zacit tisknout."
msgstr "Ahoj, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Provedu vas kratkym procesem nastaveni, ve kterem zkalibrujeme osu Z. Pak budete moct zacit tisknout."
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5024
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy"
msgstr "Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy"
# MSG_LAST_PRINT c=18
# MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:56
+#: messages.c:58
msgid "Last print"
msgid "Last print"
msgstr "Posledni tisk"
msgstr "Posledni tisk"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
msgid "Left hotend fan?"
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Levy vent na trysce?"
msgstr "Levy vent na trysce?"
# MSG_LEFT c=10
# MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2844
+#: ultralcd.cpp:2839
msgid "Left"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
msgstr "Vlevo"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3114
+#: ultralcd.cpp:3109
msgid "Left side [μm]"
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Vlevo [μm]"
msgstr "Vlevo [μm]"
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5702
+#: ultralcd.cpp:5697
msgid "Lin. correction"
msgid "Lin. correction"
msgstr "Korekce lin."
msgstr "Korekce lin."
@@ -666,67 +666,67 @@ msgid "Live adjust Z"
msgstr "Doladeni osy Z"
msgstr "Doladeni osy Z"
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7301
+#: ultralcd.cpp:7296
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko"
msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko"
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:58
+#: messages.c:60
msgid "Load filament"
msgid "Load filament"
msgstr "Zavest filament"
msgstr "Zavest filament"
# MSG_LOADING_COLOR c=20
# MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2516
+#: ultralcd.cpp:2511
msgid "Loading color"
msgid "Loading color"
msgstr "Cisteni barvy"
msgstr "Cisteni barvy"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:59
+#: messages.c:61
msgid "Loading filament"
msgid "Loading filament"
msgstr "Zavadeni filamentu"
msgstr "Zavadeni filamentu"
# MSG_ITERATION c=12
# MSG_ITERATION c=12
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
msgid "Iteration"
msgid "Iteration"
msgstr "Opakovani"
msgstr "Opakovani"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8088
+#: ultralcd.cpp:8083
msgid "Loose pulley"
msgid "Loose pulley"
msgstr "Uvolnena remenicka"
msgstr "Uvolnena remenicka"
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6633
msgid "Load to nozzle"
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Zavest do trysky"
msgstr "Zavest do trysky"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:62
+#: messages.c:64
msgid "M117 First layer cal."
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
# MSG_MAIN c=18
# MSG_MAIN c=18
-#: messages.c:63
+#: messages.c:65
msgid "Main"
msgid "Main"
msgstr "Hlavni nabidka"
msgstr "Hlavni nabidka"
# MSG_BL_HIGH c=12
# MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:157
msgid "Level Bright"
msgid "Level Bright"
msgstr "Normalni"
msgstr "Normalni"
# MSG_BL_LOW c=12
# MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:158
msgid "Level Dimmed"
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Ztlumeny"
msgstr "Ztlumeny"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:67
+#: messages.c:69
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:150
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
@@ -791,52 +791,52 @@ msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1517
+#: ultralcd.cpp:1512
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU vyp. proudu"
msgstr "MMU vyp. proudu"
# MSG_STEALTH c=7
# MSG_STEALTH c=7
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
msgid "Stealth"
msgid "Stealth"
msgstr "Tichy"
msgstr "Tichy"
# MSG_AUTO_POWER c=10
# MSG_AUTO_POWER c=10
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
msgid "Auto power"
msgid "Auto power"
msgstr "Automat."
msgstr "Automat."
# MSG_HIGH_POWER c=10
# MSG_HIGH_POWER c=10
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
msgid "High power"
msgid "High power"
msgstr "Vys. vykon"
msgstr "Vys. vykon"
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1997
+#: ultralcd.cpp:1992
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 pripojeno"
msgstr "MMU2 pripojeno"
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MOVE_AXIS c=18
# MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5672
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr "Posunout osu"
msgstr "Posunout osu"
# MSG_MOVE_X c=18
# MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4233
+#: ultralcd.cpp:4228
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr "Posunout X"
msgstr "Posunout X"
# MSG_MOVE_Y c=18
# MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4234
+#: ultralcd.cpp:4229
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr "Posunout Y"
msgstr "Posunout Y"
# MSG_MOVE_Z c=18
# MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4235
+#: ultralcd.cpp:4230
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr "Posunout Z"
msgstr "Posunout Z"
@@ -846,22 +846,22 @@ msgid "No move."
msgstr "Bez pohybu."
msgstr "Bez pohybu."
# MSG_NO_CARD c=18
# MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6613
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr "Zadna SD karta"
msgstr "Zadna SD karta"
# MSG_NA c=3
# MSG_NA c=3
-#: messages.c:127
+#: messages.c:129
msgid "N/A"
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_NO c=4
# MSG_NO c=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:73
msgid "No"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgstr "Ne"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8044
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr "Nezapojeno"
msgstr "Nezapojeno"
@@ -871,22 +871,22 @@ msgid "New firmware version available:"
msgstr "Vysla nova verze firmware:"
msgstr "Vysla nova verze firmware:"
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr "Netoci se"
msgstr "Netoci se"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:4833
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4967
+#: ultralcd.cpp:4962
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
# MSG_NOZZLE c=12
# MSG_NOZZLE c=12
-#: messages.c:72
+#: messages.c:74
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Tryska"
msgstr "Tryska"
@@ -896,17 +896,12 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:4953
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "V. trysky"
-
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Pozastavit tisk"
msgstr "Pozastavit tisk"
@@ -921,7 +916,7 @@ msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kal. ukoncena"
msgstr "PID kal. ukoncena"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5799
+#: ultralcd.cpp:5794
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibrace"
msgstr "PID kalibrace"
@@ -931,12 +926,12 @@ msgid "PINDA Heating"
msgstr "Nahrivani PINDA"
msgstr "Nahrivani PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=10
# MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5024
+#: ultralcd.cpp:5019
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
@@ -946,12 +941,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2842
+#: ultralcd.cpp:2837
msgid "Y distance from min"
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y vzdalenost od min"
msgstr "Y vzdalenost od min"
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4850
+#: ultralcd.cpp:4845
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)."
msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)."
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7336
+#: ultralcd.cpp:7331
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu."
msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu."
msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spaß beim Drucken!"
msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spaß beim Drucken!"
# MSG_AMBIENT c=14
# MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1727
+#: ultralcd.cpp:1722
msgid "Ambient"
msgid "Ambient"
msgstr "Raumtemp."
msgstr "Raumtemp."
# MSG_AUTO c=6
# MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:162
msgid "Auto"
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PRESS c=20 r=2
# MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2480
msgid "and press the knob"
msgid "and press the knob"
msgstr "und Knopf drücken"
msgstr "und Knopf drücken"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3355
+#: ultralcd.cpp:3350
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
msgstr "Startposition"
msgstr "Startposition"
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6648
msgid "AutoLoad filament"
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "AutoLaden Filament"
msgstr "AutoLaden Filament"
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4317
+#: ultralcd.cpp:4312
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfügbar..."
msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfügbar..."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:2643
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf drücken und Filament einlegen..."
msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf drücken und Filament einlegen..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8094
+#: ultralcd.cpp:8089
msgid "Axis length"
msgid "Axis length"
msgstr "Achsenlänge"
msgstr "Achsenlänge"
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8090
msgid "Axis"
msgid "Axis"
msgstr "Achse"
msgstr "Achse"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8052
+#: ultralcd.cpp:8047
msgid "Bed/Heater"
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Bett/Heizung"
msgstr "Bett/Heizung"
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
msgstr "Bett aufwärmen"
msgstr "Bett aufwärmen"
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5798
+#: ultralcd.cpp:5793
msgid "Bed level correct"
msgid "Bed level correct"
msgstr "Bett Level Korr."
msgstr "Bett Level Korr."
# MSG_BELTTEST c=18
# MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5778
+#: ultralcd.cpp:5773
msgid "Belt test"
msgid "Belt test"
msgstr "Riementest"
msgstr "Riementest"
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for
msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgelöst. Schmutzige Düse? Warte auf Reset."
msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgelöst. Schmutzige Düse? Warte auf Reset."
# MSG_BRIGHT c=6
# MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:160
msgid "Bright"
msgid "Bright"
msgstr "Hell"
msgstr "Hell"
# MSG_BRIGHTNESS c=18
# MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:156
msgid "Brightness"
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
msgstr "Helligkeit"
@@ -171,27 +171,27 @@ msgid "Belt status"
msgstr "Gurtstatus"
msgstr "Gurtstatus"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8413
+#: ultralcd.cpp:8408
msgid "Calibrating home"
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibriere Start"
msgstr "Kalibriere Start"
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5787
+#: ultralcd.cpp:5782
msgid "Calibrate XYZ"
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibrierung XYZ"
msgstr "Kalibrierung XYZ"
# MSG_HOMEYZ c=18
# MSG_HOMEYZ c=18
-#: messages.c:52
+#: messages.c:54
msgid "Calibrate Z"
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4524
msgid "Calibrate"
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrieren"
msgstr "Kalibrieren"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
msgstr ">Abbruch"
msgstr ">Abbruch"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf drücken."
msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf drücken."
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf drücken."
msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf drücken."
@@ -221,22 +221,22 @@ msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibrierung OK"
msgstr "Kalibrierung OK"
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:68
+#: messages.c:70
msgid "Calibration"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrierung"
msgstr "Kalibrierung"
# MSG_SD_REMOVED c=20
# MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8860
+#: ultralcd.cpp:8855
msgid "Card removed"
msgid "Card removed"
msgstr "SD Karte entfernt"
msgstr "SD Karte entfernt"
# MSG_CHECKING_FILE c=17
# MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8501
+#: ultralcd.cpp:8496
msgid "Checking file"
msgid "Checking file"
msgstr "überprüfe Datei"
msgstr "überprüfe Datei"
# MSG_NOT_COLOR c=19
# MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2565
+#: ultralcd.cpp:2560
msgid "Color not correct"
msgid "Color not correct"
msgstr "Falsche Farbe"
msgstr "Falsche Farbe"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
msgstr "Abkühlen"
msgstr "Abkühlen"
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4435
+#: ultralcd.cpp:4430
msgid "Copy selected language?"
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Gewählte Sprache kopieren?"
msgstr "Gewählte Sprache kopieren?"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
msgstr "Crash Erk."
msgstr "Crash Erk."
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4842
+#: ultralcd.cpp:4837
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgstr "Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es im On-Screen-Menu aus."
msgstr "Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es im On-Screen-Menu aus."
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CURRENT c=19
# MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5929
+#: ultralcd.cpp:5924
msgid "Current"
msgid "Current"
msgstr "Aktuelles"
msgstr "Aktuelles"
# MSG_DATE c=17
# MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1985
+#: ultralcd.cpp:1980
msgid "Date:"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
msgstr "Datum:"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
msgstr "Von der Community"
msgstr "Von der Community"
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5678
+#: ultralcd.cpp:5673
msgid "Disable steppers"
msgid "Disable steppers"
msgstr "Motoren aus"
msgstr "Motoren aus"
@@ -301,22 +301,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Düse und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Düse und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
# MSG_FS_CONTINUE c=5
# MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:154
msgid "Cont."
msgid "Cont."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5021
+#: ultralcd.cpp:5016
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Möchten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Düse und Druckbett neu einzustellen?"
msgstr "Möchten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Düse und Druckbett neu einzustellen?"
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5090
+#: ultralcd.cpp:5085
msgid "E-correct:"
msgid "E-correct:"
msgstr "E-Korrektur:"
msgstr "E-Korrektur:"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:60
+#: messages.c:62
msgid "Eject filament"
msgid "Eject filament"
msgstr "Filamentauswurf"
msgstr "Filamentauswurf"
@@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "werfe Filament aus"
msgstr "werfe Filament aus"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8070
+#: ultralcd.cpp:8065
msgid "Endstop not hit"
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Ende nicht getroffen"
msgstr "Ende nicht getroffen"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8065
+#: ultralcd.cpp:8060
msgid "Endstop"
msgid "Endstop"
msgstr "Endanschlag"
msgstr "Endanschlag"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8056
+#: ultralcd.cpp:8051
msgid "Endstops"
msgid "Endstops"
msgstr "Endschalter"
msgstr "Endschalter"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde überschrieben"
msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde überschrieben"
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:61
+#: messages.c:63
msgid "Cut filament"
msgid "Cut filament"
msgstr "Fil. schneiden"
msgstr "Fil. schneiden"
# MSG_CUTTER c=9
# MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:128
+#: messages.c:130
msgid "Cutter"
msgid "Cutter"
msgstr "Messer"
msgstr "Messer"
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid "Cutting filament"
msgstr "Schneide filament"
msgstr "Schneide filament"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4325
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung prüfen."
msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung prüfen."
# MSG_DIM c=6
# MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:161
msgid "Dim"
msgid "Dim"
msgstr "Dimm"
msgstr "Dimm"
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Dimm"
msgid "ERROR:"
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
msgstr "FEHLER:"
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8419
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:37
msgid "Extruder fan:"
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Extruderlüfter:"
msgstr "Extruderlüfter:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2040
+#: ultralcd.cpp:2035
msgid "Extruder info"
msgid "Extruder info"
msgstr "Extruder Info"
msgstr "Extruder Info"
@@ -391,17 +391,17 @@ msgid "Extruder"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6670
msgid "Fail stats MMU"
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "MMU-Fehler"
msgstr "MMU-Fehler"
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:48
+#: messages.c:50
msgid "F. autoload"
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladen"
msgstr "F. autoladen"
# MSG_FAIL_STATS c=18
# MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6667
msgid "Fail stats"
msgid "Fail stats"
msgstr "Fehlerstatistik"
msgstr "Fehlerstatistik"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fan speed"
msgstr "Lüfter-Tempo"
msgstr "Lüfter-Tempo"
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
msgid "Fan test"
msgid "Fan test"
msgstr "Lüftertest"
msgstr "Lüftertest"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Fans check"
msgstr "Lüfter Check"
msgstr "Lüfter Check"
# MSG_FSENSOR c=12
# MSG_FSENSOR c=12
-#: messages.c:49
+#: messages.c:51
msgid "Fil. sensor"
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. Sensor"
msgstr "Fil. Sensor"
@@ -431,52 +431,52 @@ msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. Mängel"
msgstr "Fil. Mängel"
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:39
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
# MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2559
msgid "Filament not loaded"
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nicht geladen"
msgstr "Fil. nicht geladen"
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
msgid "Filament sensor"
msgid "Filament sensor"
msgstr "Filamentsensor"
msgstr "Filamentsensor"
# MSG_FILAMENT_USED c=19
# MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2713
+#: ultralcd.cpp:2708
msgid "Filament used"
msgid "Filament used"
msgstr "Filament benutzt"
msgstr "Filament benutzt"
# MSG_PRINT_TIME c=19
# MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2709
msgid "Print time"
msgid "Print time"
msgstr "Druckzeit"
msgstr "Druckzeit"
# MSG_FS_ACTION c=10
# MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:153
msgid "FS Action"
msgid "FS Action"
msgstr "FS Aktion"
msgstr "FS Aktion"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8555
+#: ultralcd.cpp:8550
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Datei unvollständig Trotzdem fortfahren?"
msgstr "Datei unvollständig Trotzdem fortfahren?"
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:45
+#: messages.c:47
msgid "Finishing movements"
msgid "Finishing movements"
msgstr "Bewegung beenden"
msgstr "Bewegung beenden"
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:124
+#: messages.c:126
msgid "First layer cal."
msgid "First layer cal."
msgstr "Erste-Schicht Kal."
msgstr "Erste-Schicht Kal."
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:4937
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Zunächst führe ich den Selbsttest durch, um die häufigsten Probleme beim Zusammenbau zu überprüfen."
msgstr "Zunächst führe ich den Selbsttest durch, um die häufigsten Probleme beim Zusammenbau zu überprüfen."
@@ -486,27 +486,27 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU."
msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU."
# MSG_FLOW c=15
# MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6804
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr "Durchfluss"
msgstr "Durchfluss"
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr "Drucklüfter?"
msgstr "Drucklüfter?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3116
+#: ultralcd.cpp:3111
msgid "Front side[μm]"
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Vorne [μm]"
msgstr "Vorne [μm]"
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8100
+#: ultralcd.cpp:8095
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr "Druck/Extr. Lüfter"
msgstr "Druck/Extr. Lüfter"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8048
+#: ultralcd.cpp:8043
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"
@@ -516,52 +516,52 @@ msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:51
+#: messages.c:53
msgid "Heating done."
msgid "Heating done."
msgstr "Aufwärmen OK."
msgstr "Aufwärmen OK."
# MSG_HEATING c=20
# MSG_HEATING c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:52
msgid "Heating"
msgid "Heating"
msgstr "Aufwärmen"
msgstr "Aufwärmen"
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: messages.c:121
+#: messages.c:123
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Möchten Sie, dass ich Sie durch den Einricht- ungsablauf führe?"
msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Möchten Sie, dass ich Sie durch den Einricht- ungsablauf führe?"
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
-#: messages.c:43
+#: messages.c:45
msgid "Change filament"
msgid "Change filament"
msgstr "Filament-Wechsel"
msgstr "Filament-Wechsel"
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2494
+#: ultralcd.cpp:2489
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr "Wechsel erfolgr.!"
msgstr "Wechsel erfolgr.!"
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2562
+#: ultralcd.cpp:2557
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Wechsel ok?"
msgstr "Wechsel ok?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
msgid "Checking bed"
msgid "Checking bed"
msgstr "Prüfe Bett"
msgstr "Prüfe Bett"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8402
+#: ultralcd.cpp:8397
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr "Prüfe Endschalter"
msgstr "Prüfe Endschalter"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8408
+#: ultralcd.cpp:8403
msgid "Checking hotend"
msgid "Checking hotend"
msgstr "Prüfe Düse"
msgstr "Prüfe Düse"
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
msgid "Checking sensors"
msgid "Checking sensors"
msgstr "Prüfe Sensoren"
msgstr "Prüfe Sensoren"
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Checking Y axis"
msgstr "Prüfe Y Achse"
msgstr "Prüfe Y Achse"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8405
+#: ultralcd.cpp:8400
msgid "Checking Z axis"
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Prüfe Z Achse"
msgstr "Prüfe Z Achse"
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
msgid "Choose extruder:"
msgid "Choose extruder:"
msgstr "Extruder wählen:"
msgstr "Extruder wählen:"
@@ -591,72 +591,72 @@ msgid "Filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4951
+#: ultralcd.cpp:4946
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchführen. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchführen. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:4954
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchführen."
msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchführen."
# MSG_WATCH c=18
# MSG_WATCH c=18
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Infoanzeige"
msgstr "Infoanzeige"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2482
+#: ultralcd.cpp:2477
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Filament einlegen"
msgstr "Filament einlegen"
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:38
+#: messages.c:40
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Ist das Filament geladen?"
msgstr "Ist das Filament geladen?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:59
msgid "Last print failures"
msgid "Last print failures"
msgstr "Letzte Druckfehler"
msgstr "Letzte Druckfehler"
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
-#: messages.c:122
+#: messages.c:124
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen kurzen Einrichtungsprozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. Danach sind Sie bereit für den Druck."
msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen kurzen Einrichtungsprozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. Danach sind Sie bereit für den Druck."
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5024
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
msgstr "Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
# MSG_LAST_PRINT c=18
# MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:56
+#: messages.c:58
msgid "Last print"
msgid "Last print"
msgstr "Letzter Druck"
msgstr "Letzter Druck"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
msgid "Left hotend fan?"
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Extruderlüfter?"
msgstr "Extruderlüfter?"
# MSG_LEFT c=10
# MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2844
+#: ultralcd.cpp:2839
msgid "Left"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgstr "Links"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3114
+#: ultralcd.cpp:3109
msgid "Left side [μm]"
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Links [μm]"
msgstr "Links [μm]"
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5702
+#: ultralcd.cpp:5697
msgid "Lin. correction"
msgid "Lin. correction"
msgstr "Lineare Korrektur"
msgstr "Lineare Korrektur"
@@ -666,67 +666,67 @@ msgid "Live adjust Z"
msgstr "Z einstellen"
msgstr "Z einstellen"
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7301
+#: ultralcd.cpp:7296
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann den Knopf."
msgstr "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann den Knopf."
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:58
+#: messages.c:60
msgid "Load filament"
msgid "Load filament"
msgstr "Filament laden"
msgstr "Filament laden"
# MSG_LOADING_COLOR c=20
# MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2516
+#: ultralcd.cpp:2511
msgid "Loading color"
msgid "Loading color"
msgstr "Lade Farbe"
msgstr "Lade Farbe"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:59
+#: messages.c:61
msgid "Loading filament"
msgid "Loading filament"
msgstr "Filament lädt"
msgstr "Filament lädt"
# MSG_ITERATION c=12
# MSG_ITERATION c=12
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
msgid "Iteration"
msgid "Iteration"
msgstr "Wiederholung"
msgstr "Wiederholung"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8088
+#: ultralcd.cpp:8083
msgid "Loose pulley"
msgid "Loose pulley"
msgstr "Lose Riemenscheibe"
msgstr "Lose Riemenscheibe"
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6633
msgid "Load to nozzle"
msgid "Load to nozzle"
msgstr "In Nozzle laden"
msgstr "In Nozzle laden"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:62
+#: messages.c:64
msgid "M117 First layer cal."
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
# MSG_MAIN c=18
# MSG_MAIN c=18
-#: messages.c:63
+#: messages.c:65
msgid "Main"
msgid "Main"
msgstr "Hauptmenü"
msgstr "Hauptmenü"
# MSG_BL_HIGH c=12
# MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:157
msgid "Level Bright"
msgid "Level Bright"
msgstr "Hell.wert"
msgstr "Hell.wert"
# MSG_BL_LOW c=12
# MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:158
msgid "Level Dimmed"
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Dimmwert"
msgstr "Dimmwert"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:67
+#: messages.c:69
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Messen der Referenzhöhe des Kalibrierpunktes"
msgstr "Messen der Referenzhöhe des Kalibrierpunktes"
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:150
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "MeshBett Ausgleich"
msgstr "MeshBett Ausgleich"
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
@@ -791,52 +791,52 @@ msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1517
+#: ultralcd.cpp:1512
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU Netzfehler"
msgstr "MMU Netzfehler"
# MSG_STEALTH c=7
# MSG_STEALTH c=7
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
msgid "Stealth"
msgid "Stealth"
msgstr "Leise"
msgstr "Leise"
# MSG_AUTO_POWER c=10
# MSG_AUTO_POWER c=10
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
msgid "Auto power"
msgid "Auto power"
msgstr "Auto Leist"
msgstr "Auto Leist"
# MSG_HIGH_POWER c=10
# MSG_HIGH_POWER c=10
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
msgid "High power"
msgid "High power"
msgstr "Hohe leist"
msgstr "Hohe leist"
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1997
+#: ultralcd.cpp:1992
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 verbunden"
msgstr "MMU2 verbunden"
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MOVE_AXIS c=18
# MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5672
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr "Achse bewegen"
msgstr "Achse bewegen"
# MSG_MOVE_X c=18
# MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4233
+#: ultralcd.cpp:4228
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr "Bewege X"
msgstr "Bewege X"
# MSG_MOVE_Y c=18
# MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4234
+#: ultralcd.cpp:4229
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr "Bewege Y"
msgstr "Bewege Y"
# MSG_MOVE_Z c=18
# MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4235
+#: ultralcd.cpp:4230
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr "Bewege Z"
msgstr "Bewege Z"
@@ -846,22 +846,22 @@ msgid "No move."
msgstr "Keine Bewegung."
msgstr "Keine Bewegung."
# MSG_NO_CARD c=18
# MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6613
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr "Keine SD Karte"
msgstr "Keine SD Karte"
# MSG_NA c=3
# MSG_NA c=3
-#: messages.c:127
+#: messages.c:129
msgid "N/A"
msgid "N/A"
msgstr "N/V"
msgstr "N/V"
# MSG_NO c=4
# MSG_NO c=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:73
msgid "No"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgstr "Nein"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8044
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht angeschlossen"
msgstr "Nicht angeschlossen"
@@ -871,22 +871,22 @@ msgid "New firmware version available:"
msgstr "Neue Firmware- Version verfügbar:"
msgstr "Neue Firmware- Version verfügbar:"
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr "Dreht sich nicht"
msgstr "Dreht sich nicht"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:4833
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett kalibrieren."
msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett kalibrieren."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4967
+#: ultralcd.cpp:4962
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Jetzt werde ich die Düse für PLA vorheizen."
msgstr "Jetzt werde ich die Düse für PLA vorheizen."
# MSG_NOZZLE c=12
# MSG_NOZZLE c=12
-#: messages.c:72
+#: messages.c:74
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Düse"
msgstr "Düse"
@@ -896,17 +896,12 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:4953
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Drucklüft."
-
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Druck pausieren"
msgstr "Druck pausieren"
@@ -921,7 +916,7 @@ msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID Kalib. fertig"
msgstr "PID Kalib. fertig"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5799
+#: ultralcd.cpp:5794
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "PID Kalibrierung"
msgstr "PID Kalibrierung"
@@ -931,12 +926,12 @@ msgid "PINDA Heating"
msgstr "PINDA erwärmen"
msgstr "PINDA erwärmen"
# MSG_PAPER c=20 r=10
# MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Düse das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Düse das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5024
+#: ultralcd.cpp:5019
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf."
msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf."
@@ -946,12 +941,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Bitte entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber."
msgstr "Bitte entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8043
+#: ultralcd.cpp:8038
msgid "Please check:"
msgid "Please check:"
msgstr "Bitte prüfen:"
msgstr "Bitte prüfen:"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
@@ -961,17 +956,17 @@ msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Bitte Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen"
msgstr "Bitte Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen"
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
-#: messages.c:75
+#: messages.c:77
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:81
+#: messages.c:83
msgid "Please pull out filament immediately"
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
@@ -981,7 +976,7 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf drücken"
msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf drücken"
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
@@ -996,27 +991,27 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
@@ -1316,137 +1306,137 @@ msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich"
msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich"
# MSG_STATISTICS c=18
# MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: ultralcd.cpp:6076
msgid "Statistics"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
msgstr "Statistiken"
# MSG_STOP_PRINT c=18
# MSG_STOP_PRINT c=18
-#: messages.c:110
+#: messages.c:112
msgid "Stop print"
msgid "Stop print"
msgstr "Druck abbrechen"
msgstr "Druck abbrechen"
# MSG_STOPPED c=20
# MSG_STOPPED c=20
-#: messages.c:111
+#: messages.c:113
msgid "STOPPED."
msgid "STOPPED."
msgstr "GESTOPPT."
msgstr "GESTOPPT."
# MSG_SUPPORT c=18
# MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6672
msgid "Support"
msgid "Support"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8101
+#: ultralcd.cpp:8096
msgid "Swapped"
msgid "Swapped"
msgstr "Ausgetauscht"
msgstr "Ausgetauscht"
# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4706
+#: messages.c:57
msgid "Select filament:"
msgid "Select filament:"
msgstr "Filament auswählen:"
msgstr "Filament auswählen:"
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:112
+#: messages.c:114
msgid "Temp. cal."
msgid "Temp. cal."
msgstr "Temp Kalib."
msgstr "Temp Kalib."
# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:4842
msgid "Select temperature which matches your material."
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
msgstr "Wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5812
+#: ultralcd.cpp:5807
msgid "Temp. calibration"
msgid "Temp. calibration"
msgstr "Temp. kalibrieren"
msgstr "Temp. kalibrieren"
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3771
+#: ultralcd.cpp:3766
msgid "Temperature calibration failed"
msgid "Temperature calibration failed"
msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:113
+#: messages.c:115
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7332
+#: ultralcd.cpp:7327
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Sensor überprüft, entladen Sie jetzt das Filament."
msgstr "Sensor überprüft, entladen Sie jetzt das Filament."
# MSG_TEMPERATURE c=18
# MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5673
+#: ultralcd.cpp:5668
msgid "Temperature"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
msgstr "Temperatur"
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:2047
+#: ultralcd.cpp:2042
msgid "Temperatures"
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturen"
msgstr "Temperaturen"
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:47
+#: messages.c:49
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zuführen. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
msgstr "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zuführen. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2735
+#: ultralcd.cpp:2730
msgid "Total filament"
msgid "Total filament"
msgstr "Gesamtes Filament"
msgstr "Gesamtes Filament"
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2736
+#: ultralcd.cpp:2731
msgid "Total print time"
msgid "Total print time"
msgstr "Gesamte Druckzeit"
msgstr "Gesamte Druckzeit"
# MSG_TUNE c=18
# MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6569
msgid "Tune"
msgid "Tune"
msgstr "Feineinstellung"
msgstr "Feineinstellung"
# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
-#: messages.c:101
+#: messages.c:103
msgid "Total failures"
msgid "Total failures"
msgstr "Gesamte Fehler"
msgstr "Gesamte Fehler"
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2137
+#: ultralcd.cpp:2132
msgid "to load filament"
msgid "to load filament"
msgstr "Filament laden"
msgstr "Filament laden"
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2141
+#: ultralcd.cpp:2136
msgid "to unload filament"
msgid "to unload filament"
msgstr "um Filament entladen"
msgstr "um Filament entladen"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
-#: messages.c:114
+#: messages.c:116
msgid "Unload filament"
msgid "Unload filament"
msgstr "Fil. entladen"
msgstr "Fil. entladen"
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:115
+#: messages.c:117
msgid "Unloading filament"
msgid "Unloading filament"
msgstr "Filament auswerfen"
msgstr "Filament auswerfen"
# MSG_TOTAL c=6
# MSG_TOTAL c=6
-#: messages.c:100
+#: messages.c:102
msgid "Total"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgstr "Gesamt"
# MSG_USED c=19
# MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5928
+#: ultralcd.cpp:5923
msgid "Used during print"
msgid "Used during print"
msgstr "Beim Druck benutzt"
msgstr "Beim Druck benutzt"
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:2050
+#: ultralcd.cpp:2045
msgid "Voltages"
msgid "Voltages"
msgstr "Spannungen"
msgstr "Spannungen"
# MSG_UNKNOWN c=13
# MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:2005
+#: ultralcd.cpp:2000
msgid "unknown"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
msgstr "unbekannt"
@@ -1456,12 +1446,12 @@ msgid "Wait for user..."
msgstr "Warte auf Benutzer.."
msgstr "Warte auf Benutzer.."
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3283
+#: ultralcd.cpp:3278
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekühlt sind"
msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekühlt sind"
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2842
+#: ultralcd.cpp:2837
msgid "Y distance from min"
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y Entfernung vom Min"
msgstr "Y Entfernung vom Min"
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4850
+#: ultralcd.cpp:4845
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. überprüfen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
msgstr "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. überprüfen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7336
+#: ultralcd.cpp:7331
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut."
msgstr "überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut."
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
msgstr "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:2643
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
msgstr "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8094
+#: ultralcd.cpp:8089
msgid "Axis length"
msgid "Axis length"
msgstr "Longitud del eje"
msgstr "Longitud del eje"
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8090
msgid "Axis"
msgid "Axis"
msgstr "Eje"
msgstr "Eje"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8052
+#: ultralcd.cpp:8047
msgid "Bed/Heater"
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Base/Calentador"
msgstr "Base/Calentador"
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
msgstr "Calentando Base"
msgstr "Calentando Base"
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5798
+#: ultralcd.cpp:5793
msgid "Bed level correct"
msgid "Bed level correct"
msgstr "Corr. de la cama"
msgstr "Corr. de la cama"
# MSG_BELTTEST c=18
# MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5778
+#: ultralcd.cpp:5773
msgid "Belt test"
msgid "Belt test"
msgstr "Test cinturon"
msgstr "Test cinturon"
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for
msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
# MSG_BRIGHT c=6
# MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:160
msgid "Bright"
msgid "Bright"
msgstr "Brill."
msgstr "Brill."
# MSG_BRIGHTNESS c=18
# MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:156
msgid "Brightness"
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
msgstr "Brillo"
@@ -171,27 +171,27 @@ msgid "Belt status"
msgstr "Estado de correa"
msgstr "Estado de correa"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Se fue la luz. Re- anudar la impresion?"
msgstr "Se fue la luz. Re- anudar la impresion?"
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8413
+#: ultralcd.cpp:8408
msgid "Calibrating home"
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calibrar pos.inicial"
msgstr "Calibrar pos.inicial"
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5787
+#: ultralcd.cpp:5782
msgid "Calibrate XYZ"
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Calibrar XYZ"
msgstr "Calibrar XYZ"
# MSG_HOMEYZ c=18
# MSG_HOMEYZ c=18
-#: messages.c:52
+#: messages.c:54
msgid "Calibrate Z"
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Calibrar Z"
msgstr "Calibrar Z"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4524
msgid "Calibrate"
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
msgstr "Calibrar"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
msgstr ">Cancelar"
msgstr ">Cancelar"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibrando Z"
msgstr "Calibrando Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
@@ -221,22 +221,22 @@ msgid "Calibration done"
msgstr "Calibracion OK"
msgstr "Calibracion OK"
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:68
+#: messages.c:70
msgid "Calibration"
msgid "Calibration"
msgstr "Calibracion"
msgstr "Calibracion"
# MSG_SD_REMOVED c=20
# MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8860
+#: ultralcd.cpp:8855
msgid "Card removed"
msgid "Card removed"
msgstr "Tarjeta retirada"
msgstr "Tarjeta retirada"
# MSG_CHECKING_FILE c=17
# MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8501
+#: ultralcd.cpp:8496
msgid "Checking file"
msgid "Checking file"
msgstr "Verif. archivo"
msgstr "Verif. archivo"
# MSG_NOT_COLOR c=19
# MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2565
+#: ultralcd.cpp:2560
msgid "Color not correct"
msgid "Color not correct"
msgstr "Color no homogeneo"
msgstr "Color no homogeneo"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
msgstr "Enfriar"
msgstr "Enfriar"
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4435
+#: ultralcd.cpp:4430
msgid "Copy selected language?"
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
msgstr "Det. choque"
msgstr "Det. choque"
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4842
+#: ultralcd.cpp:4837
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgstr "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en el menu en pantalla."
msgstr "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en el menu en pantalla."
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
msgstr "Choque"
msgstr "Choque"
# MSG_CURRENT c=19
# MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5929
+#: ultralcd.cpp:5924
msgid "Current"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
msgstr "Actual"
# MSG_DATE c=17
# MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1985
+#: ultralcd.cpp:1980
msgid "Date:"
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
msgstr "Fecha:"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
msgstr "Desde la comunidad"
msgstr "Desde la comunidad"
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5678
+#: ultralcd.cpp:5673
msgid "Disable steppers"
msgid "Disable steppers"
msgstr "Apagar motores"
msgstr "Apagar motores"
@@ -301,22 +301,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
# MSG_FS_CONTINUE c=5
# MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:154
msgid "Cont."
msgid "Cont."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5021
+#: ultralcd.cpp:5016
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5090
+#: ultralcd.cpp:5085
msgid "E-correct:"
msgid "E-correct:"
msgstr "Corregir-E:"
msgstr "Corregir-E:"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:60
+#: messages.c:62
msgid "Eject filament"
msgid "Eject filament"
msgstr "Expulsar fil."
msgstr "Expulsar fil."
@@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Expulsando filamento"
msgstr "Expulsando filamento"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8070
+#: ultralcd.cpp:8065
msgid "Endstop not hit"
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Endstop no alcanzado"
msgstr "Endstop no alcanzado"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8065
+#: ultralcd.cpp:8060
msgid "Endstop"
msgid "Endstop"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8056
+#: ultralcd.cpp:8051
msgid "Endstops"
msgid "Endstops"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -346,12 +346,12 @@ msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:61
+#: messages.c:63
msgid "Cut filament"
msgid "Cut filament"
msgstr "Cortar filament"
msgstr "Cortar filament"
# MSG_CUTTER c=9
# MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:128
+#: messages.c:130
msgid "Cutter"
msgid "Cutter"
msgstr "Cuchillo"
msgstr "Cuchillo"
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid "Cutting filament"
msgstr "Corte de filament"
msgstr "Corte de filament"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4325
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "ERROR:Sensor de fi- lamento no responde Por favor, comprue- ba la conexion."
msgstr "ERROR:Sensor de fi- lamento no responde Por favor, comprue- ba la conexion."
# MSG_DIM c=6
# MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:161
msgid "Dim"
msgid "Dim"
msgstr "Oscuro"
msgstr "Oscuro"
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Oscuro"
msgid "ERROR:"
msgid "ERROR:"
msgstr ""
msgstr ""
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8419
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:37
msgid "Extruder fan:"
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Vent.extrusor:"
msgstr "Vent.extrusor:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2040
+#: ultralcd.cpp:2035
msgid "Extruder info"
msgid "Extruder info"
msgstr "Info. del extrusor"
msgstr "Info. del extrusor"
@@ -391,17 +391,17 @@ msgid "Extruder"
msgstr "Extruir"
msgstr "Extruir"
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6670
msgid "Fail stats MMU"
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Total Fallos MMU"
msgstr "Total Fallos MMU"
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:48
+#: messages.c:50
msgid "F. autoload"
msgid "F. autoload"
msgstr "Autocarg.fil."
msgstr "Autocarg.fil."
# MSG_FAIL_STATS c=18
# MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6667
msgid "Fail stats"
msgid "Fail stats"
msgstr "Estadistica Fallos"
msgstr "Estadistica Fallos"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fan speed"
msgstr "Velocidad Vent"
msgstr "Velocidad Vent"
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
msgid "Fan test"
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventiladores"
msgstr "Test ventiladores"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Fans check"
msgstr "Comprob.vent"
msgstr "Comprob.vent"
# MSG_FSENSOR c=12
# MSG_FSENSOR c=12
-#: messages.c:49
+#: messages.c:51
msgid "Fil. sensor"
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Sensor Fil."
msgstr "Sensor Fil."
@@ -431,52 +431,52 @@ msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. acabado"
msgstr "Fil. acabado"
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:39
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Es nitido el color nuevo?"
msgstr "Es nitido el color nuevo?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
# MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2559
msgid "Filament not loaded"
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. no introducido"
msgstr "Fil. no introducido"
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
msgid "Filament sensor"
msgid "Filament sensor"
msgstr "Sensor de fil."
msgstr "Sensor de fil."
# MSG_FILAMENT_USED c=19
# MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2713
+#: ultralcd.cpp:2708
msgid "Filament used"
msgid "Filament used"
msgstr "Filamento usado"
msgstr "Filamento usado"
# MSG_PRINT_TIME c=19
# MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2709
msgid "Print time"
msgid "Print time"
msgstr "Tiempo de imp."
msgstr "Tiempo de imp."
# MSG_FS_ACTION c=10
# MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:153
msgid "FS Action"
msgid "FS Action"
msgstr "FS accion"
msgstr "FS accion"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8555
+#: ultralcd.cpp:8550
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:45
+#: messages.c:47
msgid "Finishing movements"
msgid "Finishing movements"
msgstr "Term. movimientos"
msgstr "Term. movimientos"
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:124
+#: messages.c:126
msgid "First layer cal."
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. primera cap."
msgstr "Cal. primera cap."
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:4937
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
@@ -486,27 +486,27 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
# MSG_FLOW c=15
# MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6804
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr "Flujo"
msgstr "Flujo"
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr "Vent. frontal?"
msgstr "Vent. frontal?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3116
+#: ultralcd.cpp:3111
msgid "Front side[μm]"
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Frontal [μm]"
msgstr "Frontal [μm]"
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8100
+#: ultralcd.cpp:8095
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr "Vents. front/izqui"
msgstr "Vents. front/izqui"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8048
+#: ultralcd.cpp:8043
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Calentador/Termistor"
msgstr "Calentador/Termistor"
@@ -516,52 +516,52 @@ msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:51
+#: messages.c:53
msgid "Heating done."
msgid "Heating done."
msgstr "Calentando acabado."
msgstr "Calentando acabado."
# MSG_HEATING c=20
# MSG_HEATING c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:52
msgid "Heating"
msgid "Heating"
msgstr "Calentando..."
msgstr "Calentando..."
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: messages.c:121
+#: messages.c:123
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
-#: messages.c:43
+#: messages.c:45
msgid "Change filament"
msgid "Change filament"
msgstr "Cambiar filamento"
msgstr "Cambiar filamento"
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2494
+#: ultralcd.cpp:2489
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr "Cambio correcto!"
msgstr "Cambio correcto!"
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2562
+#: ultralcd.cpp:2557
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Cambio correcto?"
msgstr "Cambio correcto?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
msgid "Checking bed"
msgid "Checking bed"
msgstr "Control base cal."
msgstr "Control base cal."
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8402
+#: ultralcd.cpp:8397
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr "Control endstops"
msgstr "Control endstops"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8408
+#: ultralcd.cpp:8403
msgid "Checking hotend"
msgid "Checking hotend"
msgstr "Control fusor"
msgstr "Control fusor"
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
msgid "Checking sensors"
msgid "Checking sensors"
msgstr "Comprobando sensores"
msgstr "Comprobando sensores"
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Checking Y axis"
msgstr "Control sensor Y"
msgstr "Control sensor Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8405
+#: ultralcd.cpp:8400
msgid "Checking Z axis"
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Control sensor Z"
msgstr "Control sensor Z"
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
msgid "Choose extruder:"
msgid "Choose extruder:"
msgstr "Elegir extrusor:"
msgstr "Elegir extrusor:"
@@ -591,72 +591,72 @@ msgid "Filament"
msgstr "Filamento"
msgstr "Filamento"
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4951
+#: ultralcd.cpp:4946
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:4954
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
# MSG_WATCH c=18
# MSG_WATCH c=18
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Monitorizar"
msgstr "Monitorizar"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2482
+#: ultralcd.cpp:2477
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Introducir filamento"
msgstr "Introducir filamento"
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:38
+#: messages.c:40
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Esta el filamento cargado?"
msgstr "Esta el filamento cargado?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Esta coloc.la lamina sobre la base?"
msgstr "Esta coloc.la lamina sobre la base?"
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:59
msgid "Last print failures"
msgid "Last print failures"
msgstr "Ultimos imp. fallos"
msgstr "Ultimos imp. fallos"
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
-#: messages.c:122
+#: messages.c:124
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras listo para imprimir."
msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras listo para imprimir."
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5024
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - Ajustes HW - Planchas acero."
msgstr "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - Ajustes HW - Planchas acero."
# MSG_LAST_PRINT c=18
# MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:56
+#: messages.c:58
msgid "Last print"
msgid "Last print"
msgstr "Ultima impresion"
msgstr "Ultima impresion"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
msgid "Left hotend fan?"
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Vent. izquierdo?"
msgstr "Vent. izquierdo?"
# MSG_LEFT c=10
# MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2844
+#: ultralcd.cpp:2839
msgid "Left"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgstr "Izquierda"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3114
+#: ultralcd.cpp:3109
msgid "Left side [μm]"
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Izquierda [μm]"
msgstr "Izquierda [μm]"
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5702
+#: ultralcd.cpp:5697
msgid "Lin. correction"
msgid "Lin. correction"
msgstr "Correc. Linealidad"
msgstr "Correc. Linealidad"
@@ -666,67 +666,67 @@ msgid "Live adjust Z"
msgstr "Micropaso Eje Z"
msgstr "Micropaso Eje Z"
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7301
+#: ultralcd.cpp:7296
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
msgstr "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:58
+#: messages.c:60
msgid "Load filament"
msgid "Load filament"
msgstr "Introducir filam."
msgstr "Introducir filam."
# MSG_LOADING_COLOR c=20
# MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2516
+#: ultralcd.cpp:2511
msgid "Loading color"
msgid "Loading color"
msgstr "Cambiando color"
msgstr "Cambiando color"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:59
+#: messages.c:61
msgid "Loading filament"
msgid "Loading filament"
msgstr "Introduciendo filam."
msgstr "Introduciendo filam."
# MSG_ITERATION c=12
# MSG_ITERATION c=12
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
msgid "Iteration"
msgid "Iteration"
msgstr "Iteracion"
msgstr "Iteracion"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8088
+#: ultralcd.cpp:8083
msgid "Loose pulley"
msgid "Loose pulley"
msgstr "Polea suelta"
msgstr "Polea suelta"
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6633
msgid "Load to nozzle"
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Cargar a boquilla"
msgstr "Cargar a boquilla"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:62
+#: messages.c:64
msgid "M117 First layer cal."
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Cal. primera cap."
msgstr "M117 Cal. primera cap."
# MSG_MAIN c=18
# MSG_MAIN c=18
-#: messages.c:63
+#: messages.c:65
msgid "Main"
msgid "Main"
msgstr "Menu principal"
msgstr "Menu principal"
# MSG_BL_HIGH c=12
# MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:157
msgid "Level Bright"
msgid "Level Bright"
msgstr "Valor brill."
msgstr "Valor brill."
# MSG_BL_LOW c=12
# MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:158
msgid "Level Dimmed"
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Valor oscuro"
msgstr "Valor oscuro"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:67
+#: messages.c:69
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:150
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Nivela. Mesh Level"
msgstr "Nivela. Mesh Level"
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
@@ -791,52 +791,52 @@ msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1517
+#: ultralcd.cpp:1512
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
msgstr "Fallo red MMU"
msgstr "Fallo red MMU"
# MSG_STEALTH c=7
# MSG_STEALTH c=7
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
msgid "Stealth"
msgid "Stealth"
msgstr "Sigilo"
msgstr "Sigilo"
# MSG_AUTO_POWER c=10
# MSG_AUTO_POWER c=10
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
msgid "Auto power"
msgid "Auto power"
msgstr "Encendido"
msgstr "Encendido"
# MSG_HIGH_POWER c=10
# MSG_HIGH_POWER c=10
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
msgid "High power"
msgid "High power"
msgstr "Rend.pleno"
msgstr "Rend.pleno"
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1997
+#: ultralcd.cpp:1992
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 conectado"
msgstr "MMU2 conectado"
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MOVE_AXIS c=18
# MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5672
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr "Mover ejes"
msgstr "Mover ejes"
# MSG_MOVE_X c=18
# MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4233
+#: ultralcd.cpp:4228
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr "Mover X"
msgstr "Mover X"
# MSG_MOVE_Y c=18
# MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4234
+#: ultralcd.cpp:4229
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr "Mover Y"
msgstr "Mover Y"
# MSG_MOVE_Z c=18
# MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4235
+#: ultralcd.cpp:4230
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr "Mover Z"
msgstr "Mover Z"
@@ -846,22 +846,22 @@ msgid "No move."
msgstr "Sin movimiento"
msgstr "Sin movimiento"
# MSG_NO_CARD c=18
# MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6613
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr "No hay tarjeta SD"
msgstr "No hay tarjeta SD"
# MSG_NA c=3
# MSG_NA c=3
-#: messages.c:127
+#: messages.c:129
msgid "N/A"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgstr "N/D"
# MSG_NO c=4
# MSG_NO c=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:73
msgid "No"
msgid "No"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8044
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr "No hay conexion"
msgstr "No hay conexion"
@@ -871,22 +871,22 @@ msgid "New firmware version available:"
msgstr "Nuevo firmware disponible:"
msgstr "Nuevo firmware disponible:"
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr "Ventilador no gira"
msgstr "Ventilador no gira"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:4833
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4967
+#: ultralcd.cpp:4962
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
# MSG_NOZZLE c=12
# MSG_NOZZLE c=12
-#: messages.c:72
+#: messages.c:74
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Boquilla"
msgstr "Boquilla"
@@ -896,17 +896,12 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:4953
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Vent. capa"
-
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Pausar impresion"
msgstr "Pausar impresion"
@@ -921,7 +916,7 @@ msgid "PID cal. finished"
msgstr "Cal. PID terminada"
msgstr "Cal. PID terminada"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5799
+#: ultralcd.cpp:5794
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibracion PID"
msgstr "Calibracion PID"
@@ -931,12 +926,12 @@ msgid "PINDA Heating"
msgstr "Calentando PINDA"
msgstr "Calentando PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=10
# MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5024
+#: ultralcd.cpp:5019
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presione el dial."
msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presione el dial."
@@ -946,12 +941,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8043
+#: ultralcd.cpp:8038
msgid "Please check:"
msgid "Please check:"
msgstr "Controla:"
msgstr "Controla:"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
@@ -961,17 +956,17 @@ msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
-#: messages.c:75
+#: messages.c:77
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:81
+#: messages.c:83
msgid "Please pull out filament immediately"
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
@@ -981,7 +976,7 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
@@ -996,27 +991,27 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
msgid "Please wait"
msgid "Please wait"
msgstr "Por Favor Espere"
msgstr "Por Favor Espere"
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4957
+#: ultralcd.cpp:4952
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
msgid "Preheat the nozzle!"
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Precalienta extrusor"
msgstr "Precalienta extrusor"
# MSG_PREHEAT c=18
# MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6571
msgid "Preheat"
msgid "Preheat"
msgstr "Precalentar"
msgstr "Precalentar"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:119
+#: messages.c:121
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
@@ -1036,27 +1031,27 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgstr "Pausa"
# MSG_POWER_FAILURES c=15
# MSG_POWER_FAILURES c=15
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
msgid "Power failures"
msgid "Power failures"
msgstr "Fallas energia"
msgstr "Fallas energia"
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
msgid "Print aborted"
msgid "Print aborted"
msgstr "Impresion cancelada"
msgstr "Impresion cancelada"
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2297
+#: ultralcd.cpp:2292
msgid "Preheating to load"
msgid "Preheating to load"
msgstr "Precalent. cargar"
msgstr "Precalent. cargar"
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2302
+#: ultralcd.cpp:2297
msgid "Preheating to unload"
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Precalent. descargar"
msgstr "Precalent. descargar"
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8422
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:38
msgid "Print fan:"
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent.fusor:"
msgstr "Vent.fusor:"
@@ -1066,7 +1061,7 @@ msgid "Print from SD"
msgstr "Menu tarjeta SD"
msgstr "Menu tarjeta SD"
# MSG_PRESS_KNOB c=20
# MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2130
+#: ultralcd.cpp:2125
msgid "Press the knob"
msgid "Press the knob"
msgstr "Pulsa el dial"
msgstr "Pulsa el dial"
@@ -1081,42 +1076,37 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:48
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Vent. extr"
-
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4818
+#: ultralcd.cpp:4813
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para cargarlo."
msgstr "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para cargarlo."
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4813
+#: ultralcd.cpp:4808
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el dial para cargarlo."
msgstr "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el dial para cargarlo."
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4735
+#: ultralcd.cpp:4730
msgid "Please load filament first."
msgid "Please load filament first."
msgstr "Por favor, cargar primero el filamento."
msgstr "Por favor, cargar primero el filamento."
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3117
+#: ultralcd.cpp:3112
msgid "Rear side [μm]"
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Trasera [μm]"
msgstr "Trasera [μm]"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7325
+#: ultralcd.cpp:7320
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion."
msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion."
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7328
+#: ultralcd.cpp:7323
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
msgstr "Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
@@ -1131,82 +1121,82 @@ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5799
msgid "Reset XYZ calibr."
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_RESET c=14
# MSG_RESET c=14
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
msgid "Reset"
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_RESUME_PRINT c=18
# MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
msgid "Resume print"
msgid "Resume print"
msgstr "Reanudar impres."
msgstr "Reanudar impres."
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
msgid "Resuming print"
msgid "Resuming print"
msgstr "Continuan. impresion"
msgstr "Continuan. impresion"
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3115
+#: ultralcd.cpp:3110
msgid "Right side[μm]"
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Derecha [μm]"
msgstr "Derecha [μm]"
# MSG_RPI_PORT c=13
# MSG_RPI_PORT c=13
-#: messages.c:142
+#: messages.c:144
msgid "RPi port"
msgid "RPi port"
msgstr "Puerto RPi"
msgstr "Puerto RPi"
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4751
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
# MSG_SD_CARD c=8
# MSG_SD_CARD c=8
-#: messages.c:138
+#: messages.c:140
msgid "SD card"
msgid "SD card"
msgstr "Tarj. SD"
msgstr "Tarj. SD"
# MSG_RIGHT c=10
# MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2845
+#: ultralcd.cpp:2840
msgid "Right"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgstr "Derecha"
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:44
+#: messages.c:46
msgid "Searching bed calibration point"
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Buscando punto de calibracion base"
msgstr "Buscando punto de calibracion base"
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4451
+#: ultralcd.cpp:4446
msgid "Select language"
msgid "Select language"
msgstr "Cambiar el idioma"
msgstr "Cambiar el idioma"
# MSG_SELFTEST_OK c=20
# MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7600
+#: ultralcd.cpp:7595
msgid "Self test OK"
msgid "Self test OK"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_START c=20
# MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7368
+#: ultralcd.cpp:7363
msgid "Self test start"
msgid "Self test start"
msgstr "Iniciar Selftest"
msgstr "Iniciar Selftest"
# MSG_SELFTEST c=18
# MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5775
msgid "Selftest"
msgid "Selftest"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8042
+#: ultralcd.cpp:8037
msgid "Selftest error!"
msgid "Selftest error!"
msgstr "Error Selftest!"
msgstr "Error Selftest!"
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
msgid "Selftest failed"
msgid "Selftest failed"
msgstr "Fallo Selftest"
msgstr "Fallo Selftest"
@@ -1216,22 +1206,22 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:4993
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material."
msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material."
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3135
+#: ultralcd.cpp:3130
msgid "Set temperature:"
msgid "Set temperature:"
msgstr "Establecer temp.:"
msgstr "Establecer temp.:"
# MSG_SETTINGS c=18
# MSG_SETTINGS c=18
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
msgid "Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Configuracion"
msgstr "Configuracion"
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5801
+#: ultralcd.cpp:5796
msgid "Show end stops"
msgid "Show end stops"
msgstr "Mostrar endstops"
msgstr "Mostrar endstops"
@@ -1241,27 +1231,27 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar."
msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar."
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2842
+#: ultralcd.cpp:2837
msgid "Y distance from min"
msgid "Y distance from min"
msgstr "Dist. en Y desde min"
msgstr "Dist. en Y desde min"
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4850
+#: ultralcd.cpp:4845
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo de calibracion)."
msgstr "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo de calibracion)."
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7336
+#: ultralcd.cpp:7331
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente."
msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente."
msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode furtif"
msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode furtif"
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3034
+#: ultralcd.cpp:3029
msgid "Adjusting Z:"
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Ajuster Z:"
msgstr "Ajuster Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8411
+#: ultralcd.cpp:8406
msgid "All correct"
msgid "All correct"
msgstr "Tout est correct"
msgstr "Tout est correct"
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
-#: messages.c:118
+#: messages.c:120
msgid "All is done. Happy printing!"
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
# MSG_AMBIENT c=14
# MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1727
+#: ultralcd.cpp:1722
msgid "Ambient"
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiant"
msgstr "Ambiant"
# MSG_AUTO c=6
# MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:162
msgid "Auto"
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PRESS c=20 r=2
# MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2480
msgid "and press the knob"
msgid "and press the knob"
msgstr "et appuyez sur le bouton"
msgstr "et appuyez sur le bouton"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3355
+#: ultralcd.cpp:3350
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
msgstr "Mise a 0 des axes"
msgstr "Mise a 0 des axes"
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6648
msgid "AutoLoad filament"
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Autocharge du fil."
msgstr "Autocharge du fil."
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4317
+#: ultralcd.cpp:4312
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:2643
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8094
+#: ultralcd.cpp:8089
msgid "Axis length"
msgid "Axis length"
msgstr "Longueur de l'axe"
msgstr "Longueur de l'axe"
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8090
msgid "Axis"
msgid "Axis"
msgstr "Axe"
msgstr "Axe"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8052
+#: ultralcd.cpp:8047
msgid "Bed/Heater"
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Lit/Chauffage"
msgstr "Lit/Chauffage"
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
msgstr "Chauffe du lit"
msgstr "Chauffe du lit"
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5798
+#: ultralcd.cpp:5793
msgid "Bed level correct"
msgid "Bed level correct"
msgstr "Reglage plateau"
msgstr "Reglage plateau"
# MSG_BELTTEST c=18
# MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5778
+#: ultralcd.cpp:5773
msgid "Belt test"
msgid "Belt test"
msgstr "Test de courroie"
msgstr "Test de courroie"
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for
msgstr "Capt. non declenche pendant que je nivele le plateau. Debris sur buse? En attente d'un reset."
msgstr "Capt. non declenche pendant que je nivele le plateau. Debris sur buse? En attente d'un reset."
# MSG_BRIGHT c=6
# MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:160
msgid "Bright"
msgid "Bright"
msgstr "Brill."
msgstr "Brill."
# MSG_BRIGHTNESS c=18
# MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:156
msgid "Brightness"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosite"
msgstr "Luminosite"
@@ -171,27 +171,27 @@ msgid "Belt status"
msgstr "Statut courroie"
msgstr "Statut courroie"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Coupure detectee. Reprendre impres.?"
msgstr "Coupure detectee. Reprendre impres.?"
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8413
+#: ultralcd.cpp:8408
msgid "Calibrating home"
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calib. mise a 0"
msgstr "Calib. mise a 0"
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5787
+#: ultralcd.cpp:5782
msgid "Calibrate XYZ"
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Calibrer XYZ"
msgstr "Calibrer XYZ"
# MSG_HOMEYZ c=18
# MSG_HOMEYZ c=18
-#: messages.c:52
+#: messages.c:54
msgid "Calibrate Z"
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Calibrer Z"
msgstr "Calibrer Z"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4524
msgid "Calibrate"
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrer"
msgstr "Calibrer"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
msgstr ">Annuler"
msgstr ">Annuler"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibration Z"
msgstr "Calibration Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
@@ -221,22 +221,22 @@ msgid "Calibration done"
msgstr "Calibration terminee"
msgstr "Calibration terminee"
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:68
+#: messages.c:70
msgid "Calibration"
msgid "Calibration"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SD_REMOVED c=20
# MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8860
+#: ultralcd.cpp:8855
msgid "Card removed"
msgid "Card removed"
msgstr "Carte retiree"
msgstr "Carte retiree"
# MSG_CHECKING_FILE c=17
# MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8501
+#: ultralcd.cpp:8496
msgid "Checking file"
msgid "Checking file"
msgstr "Verific. fichier"
msgstr "Verific. fichier"
# MSG_NOT_COLOR c=19
# MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2565
+#: ultralcd.cpp:2560
msgid "Color not correct"
msgid "Color not correct"
msgstr "Couleur incorrecte"
msgstr "Couleur incorrecte"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
msgstr "Refroidissement"
msgstr "Refroidissement"
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4435
+#: ultralcd.cpp:4430
msgid "Copy selected language?"
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Copier la langue choisie?"
msgstr "Copier la langue choisie?"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
msgstr "Detect.crash"
msgstr "Detect.crash"
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4842
+#: ultralcd.cpp:4837
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgstr "Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et selectionnez-le depuis le menu a l'ecran."
msgstr "Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et selectionnez-le depuis le menu a l'ecran."
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CURRENT c=19
# MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5929
+#: ultralcd.cpp:5924
msgid "Current"
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
msgstr "Actuel"
# MSG_DATE c=17
# MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1985
+#: ultralcd.cpp:1980
msgid "Date:"
msgid "Date:"
msgstr "Date:"
msgstr "Date:"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
msgstr "Fait de community"
msgstr "Fait de community"
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5678
+#: ultralcd.cpp:5673
msgid "Disable steppers"
msgid "Disable steppers"
msgstr "Desactiver moteurs"
msgstr "Desactiver moteurs"
@@ -301,22 +301,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
# MSG_FS_CONTINUE c=5
# MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:154
msgid "Cont."
msgid "Cont."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5021
+#: ultralcd.cpp:5016
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le plateau chauffant?"
msgstr "Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le plateau chauffant?"
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5090
+#: ultralcd.cpp:5085
msgid "E-correct:"
msgid "E-correct:"
msgstr "Correct-E:"
msgstr "Correct-E:"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:60
+#: messages.c:62
msgid "Eject filament"
msgid "Eject filament"
msgstr "Remonter le fil."
msgstr "Remonter le fil."
@@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Le fil. remonte"
msgstr "Le fil. remonte"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8070
+#: ultralcd.cpp:8065
msgid "Endstop not hit"
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Butee non atteinte"
msgstr "Butee non atteinte"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8065
+#: ultralcd.cpp:8060
msgid "Endstop"
msgid "Endstop"
msgstr "Butee"
msgstr "Butee"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8056
+#: ultralcd.cpp:8051
msgid "Endstops"
msgid "Endstops"
msgstr "Butees"
msgstr "Butees"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:61
+#: messages.c:63
msgid "Cut filament"
msgid "Cut filament"
msgstr "Coupe filament"
msgstr "Coupe filament"
# MSG_CUTTER c=9
# MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:128
+#: messages.c:130
msgid "Cutter"
msgid "Cutter"
msgstr "Coupeur"
msgstr "Coupeur"
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid "Cutting filament"
msgstr "Je coupe filament"
msgstr "Je coupe filament"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4325
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
# MSG_DIM c=6
# MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:161
msgid "Dim"
msgid "Dim"
msgstr "Sombre"
msgstr "Sombre"
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Sombre"
msgid "ERROR:"
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR:"
msgstr "ERREUR:"
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8419
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:37
msgid "Extruder fan:"
msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Ventilo extrudeur:"
+msgstr "Vent. extrudeur:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2040
+#: ultralcd.cpp:2035
msgid "Extruder info"
msgid "Extruder info"
msgstr "Infos extrudeur"
msgstr "Infos extrudeur"
@@ -391,17 +391,17 @@ msgid "Extruder"
msgstr "Extrudeur"
msgstr "Extrudeur"
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6670
msgid "Fail stats MMU"
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Stat. d'echec MMU"
msgstr "Stat. d'echec MMU"
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:48
+#: messages.c:50
msgid "F. autoload"
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autocharg."
msgstr "F. autocharg."
# MSG_FAIL_STATS c=18
# MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6667
msgid "Fail stats"
msgid "Fail stats"
msgstr "Stat. d'echec"
msgstr "Stat. d'echec"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fan speed"
msgstr "Vitesse vent."
msgstr "Vitesse vent."
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
msgid "Fan test"
msgid "Fan test"
msgstr "Test du ventilateur"
msgstr "Test du ventilateur"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Fans check"
msgstr "Verif vent."
msgstr "Verif vent."
# MSG_FSENSOR c=12
# MSG_FSENSOR c=12
-#: messages.c:49
+#: messages.c:51
msgid "Fil. sensor"
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Capteur Fil."
msgstr "Capteur Fil."
@@ -431,52 +431,52 @@ msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fins filament"
msgstr "Fins filament"
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:39
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
# MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2559
msgid "Filament not loaded"
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Filament non charge"
msgstr "Filament non charge"
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
msgid "Filament sensor"
msgid "Filament sensor"
msgstr "Capteur de fil."
msgstr "Capteur de fil."
# MSG_FILAMENT_USED c=19
# MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2713
+#: ultralcd.cpp:2708
msgid "Filament used"
msgid "Filament used"
msgstr "Filament utilise"
msgstr "Filament utilise"
# MSG_PRINT_TIME c=19
# MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2709
msgid "Print time"
msgid "Print time"
msgstr "Temps d'impression"
msgstr "Temps d'impression"
# MSG_FS_ACTION c=10
# MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:153
msgid "FS Action"
msgid "FS Action"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8555
+#: ultralcd.cpp:8550
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:45
+#: messages.c:47
msgid "Finishing movements"
msgid "Finishing movements"
msgstr "Mouvement final"
msgstr "Mouvement final"
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:124
+#: messages.c:126
msgid "First layer cal."
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. 1ere couche"
msgstr "Cal. 1ere couche"
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:4937
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
@@ -486,27 +486,27 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
# MSG_FLOW c=15
# MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6804
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr "Flux"
msgstr "Flux"
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr "Ventilo impr avant?"
msgstr "Ventilo impr avant?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3116
+#: ultralcd.cpp:3111
msgid "Front side[μm]"
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Avant [μm]"
msgstr "Avant [μm]"
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8100
+#: ultralcd.cpp:8095
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventilos avt/gauche"
msgstr "Ventilos avt/gauche"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8048
+#: ultralcd.cpp:8043
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Chauffage/Thermistor"
msgstr "Chauffage/Thermistor"
@@ -516,52 +516,52 @@ msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:51
+#: messages.c:53
msgid "Heating done."
msgid "Heating done."
msgstr "Chauffe terminee."
msgstr "Chauffe terminee."
# MSG_HEATING c=20
# MSG_HEATING c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:52
msgid "Heating"
msgid "Heating"
msgstr "Chauffe"
msgstr "Chauffe"
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: messages.c:121
+#: messages.c:123
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
-#: messages.c:43
+#: messages.c:45
msgid "Change filament"
msgid "Change filament"
msgstr "Changer filament"
msgstr "Changer filament"
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2494
+#: ultralcd.cpp:2489
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr "Changement reussi!"
msgstr "Changement reussi!"
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2562
+#: ultralcd.cpp:2557
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Change correctement?"
msgstr "Change correctement?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
msgid "Checking bed"
msgid "Checking bed"
msgstr "Verif. plateau chauf"
msgstr "Verif. plateau chauf"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8402
+#: ultralcd.cpp:8397
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verification butees"
msgstr "Verification butees"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8408
+#: ultralcd.cpp:8403
msgid "Checking hotend"
msgid "Checking hotend"
msgstr "Verif. du hotend"
msgstr "Verif. du hotend"
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
msgid "Checking sensors"
msgid "Checking sensors"
msgstr "Verif. des capteurs"
msgstr "Verif. des capteurs"
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Checking Y axis"
msgstr "Verification axe Y"
msgstr "Verification axe Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8405
+#: ultralcd.cpp:8400
msgid "Checking Z axis"
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Verification axe Z"
msgstr "Verification axe Z"
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
msgid "Choose extruder:"
msgid "Choose extruder:"
msgstr "Choisir extrudeur:"
msgstr "Choisir extrudeur:"
@@ -591,72 +591,72 @@ msgid "Filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4951
+#: ultralcd.cpp:4946
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:4954
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
# MSG_WATCH c=18
# MSG_WATCH c=18
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Ecran d'info"
msgstr "Ecran d'info"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2482
+#: ultralcd.cpp:2477
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Inserez le filament"
msgstr "Inserez le filament"
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:38
+#: messages.c:40
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Fil. est-il charge?"
msgstr "Fil. est-il charge?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Est la plaque sur le plat. chauffant?"
msgstr "Est la plaque sur le plat. chauffant?"
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:59
msgid "Last print failures"
msgid "Last print failures"
msgstr "Echecs derniere imp."
msgstr "Echecs derniere imp."
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
-#: messages.c:122
+#: messages.c:124
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Je vais vous accompagner au cours d'un bref processus de reglage, qui permettra de calibrer le Z-axis. Apres cela, tout sera pret pour imprimer."
msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Je vais vous accompagner au cours d'un bref processus de reglage, qui permettra de calibrer le Z-axis. Apres cela, tout sera pret pour imprimer."
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5024
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Si vous avez d'autres feuilles d'acier, calibrez leurs pre-reglages dans Reglages - Config HW - Plaque en acier."
msgstr "Si vous avez d'autres feuilles d'acier, calibrez leurs pre-reglages dans Reglages - Config HW - Plaque en acier."
# MSG_LAST_PRINT c=18
# MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:56
+#: messages.c:58
msgid "Last print"
msgid "Last print"
msgstr "Derniere impres."
msgstr "Derniere impres."
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
msgid "Left hotend fan?"
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Ventilo gauche?"
msgstr "Ventilo gauche?"
# MSG_LEFT c=10
# MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2844
+#: ultralcd.cpp:2839
msgid "Left"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgstr "Gauche"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3114
+#: ultralcd.cpp:3109
msgid "Left side [μm]"
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Gauche [μm]"
msgstr "Gauche [μm]"
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5702
+#: ultralcd.cpp:5697
msgid "Lin. correction"
msgid "Lin. correction"
msgstr "Correction lin."
msgstr "Correction lin."
@@ -666,67 +666,67 @@ msgid "Live adjust Z"
msgstr "Ajuster Z en dir."
msgstr "Ajuster Z en dir."
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7301
+#: ultralcd.cpp:7296
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton."
msgstr "Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton."
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:58
+#: messages.c:60
msgid "Load filament"
msgid "Load filament"
msgstr "Charger filament"
msgstr "Charger filament"
# MSG_LOADING_COLOR c=20
# MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2516
+#: ultralcd.cpp:2511
msgid "Loading color"
msgid "Loading color"
msgstr "Charg. de la couleur"
msgstr "Charg. de la couleur"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:59
+#: messages.c:61
msgid "Loading filament"
msgid "Loading filament"
msgstr "Chargement du fil."
msgstr "Chargement du fil."
# MSG_ITERATION c=12
# MSG_ITERATION c=12
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
msgid "Iteration"
msgid "Iteration"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8088
+#: ultralcd.cpp:8083
msgid "Loose pulley"
msgid "Loose pulley"
msgstr "Poulie lache"
msgstr "Poulie lache"
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6633
msgid "Load to nozzle"
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Charger la buse"
msgstr "Charger la buse"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:62
+#: messages.c:64
msgid "M117 First layer cal."
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
# MSG_MAIN c=18
# MSG_MAIN c=18
-#: messages.c:63
+#: messages.c:65
msgid "Main"
msgid "Main"
msgstr "Menu principal"
msgstr "Menu principal"
# MSG_BL_HIGH c=12
# MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:157
msgid "Level Bright"
msgid "Level Bright"
msgstr "Niveau brill"
msgstr "Niveau brill"
# MSG_BL_LOW c=12
# MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:158
msgid "Level Dimmed"
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Niv. sombre"
msgstr "Niv. sombre"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:67
+#: messages.c:69
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage"
msgstr "Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage"
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:150
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
@@ -791,52 +791,52 @@ msgid "MMU needs user attention."
msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1517
+#: ultralcd.cpp:1512
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
msgstr "Def. alim. MMU"
msgstr "Def. alim. MMU"
# MSG_STEALTH c=7
# MSG_STEALTH c=7
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
msgid "Stealth"
msgid "Stealth"
msgstr "Furtif"
msgstr "Furtif"
# MSG_AUTO_POWER c=10
# MSG_AUTO_POWER c=10
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
msgid "Auto power"
msgid "Auto power"
msgstr "Puiss.auto"
msgstr "Puiss.auto"
# MSG_HIGH_POWER c=10
# MSG_HIGH_POWER c=10
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
msgid "High power"
msgid "High power"
msgstr "Haut.puiss"
msgstr "Haut.puiss"
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1997
+#: ultralcd.cpp:1992
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 connecte"
msgstr "MMU2 connecte"
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr "Moteur"
msgstr "Moteur"
# MSG_MOVE_AXIS c=18
# MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5672
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr "Deplacer l'axe"
msgstr "Deplacer l'axe"
# MSG_MOVE_X c=18
# MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4233
+#: ultralcd.cpp:4228
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr "Deplacer X"
msgstr "Deplacer X"
# MSG_MOVE_Y c=18
# MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4234
+#: ultralcd.cpp:4229
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr "Deplacer Y"
msgstr "Deplacer Y"
# MSG_MOVE_Z c=18
# MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4235
+#: ultralcd.cpp:4230
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr "Deplacer Z"
msgstr "Deplacer Z"
@@ -846,22 +846,22 @@ msgid "No move."
msgstr "Pas de mouvement."
msgstr "Pas de mouvement."
# MSG_NO_CARD c=18
# MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6613
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr "Pas de carte SD"
msgstr "Pas de carte SD"
# MSG_NA c=3
# MSG_NA c=3
-#: messages.c:127
+#: messages.c:129
msgid "N/A"
msgid "N/A"
msgstr "I/D"
msgstr "I/D"
# MSG_NO c=4
# MSG_NO c=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:73
msgid "No"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgstr "Non"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8044
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecte"
msgstr "Non connecte"
@@ -871,22 +871,22 @@ msgid "New firmware version available:"
msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:"
msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:"
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr "Ne tourne pas"
msgstr "Ne tourne pas"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:4833
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4967
+#: ultralcd.cpp:4962
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
# MSG_NOZZLE c=12
# MSG_NOZZLE c=12
-#: messages.c:72
+#: messages.c:74
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Buse"
msgstr "Buse"
@@ -896,17 +896,12 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:4953
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Vent. buse"
-
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Pause de l'impr."
msgstr "Pause de l'impr."
@@ -921,7 +916,7 @@ msgid "PID cal. finished"
msgstr "Calib. PID terminee"
msgstr "Calib. PID terminee"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5799
+#: ultralcd.cpp:5794
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibration PID"
msgstr "Calibration PID"
@@ -931,12 +926,12 @@ msgid "PINDA Heating"
msgstr "Chauffe de la PINDA"
msgstr "Chauffe de la PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=10
# MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5024
+#: ultralcd.cpp:5019
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Nettoyez plateau chauffant en acier et appuyez sur le bouton."
msgstr "Nettoyez plateau chauffant en acier et appuyez sur le bouton."
@@ -946,12 +941,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8043
+#: ultralcd.cpp:8038
msgid "Please check:"
msgid "Please check:"
msgstr "Verifiez:"
msgstr "Verifiez:"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
@@ -961,17 +956,17 @@ msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
-#: messages.c:75
+#: messages.c:77
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:81
+#: messages.c:83
msgid "Please pull out filament immediately"
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Retirez immediatement le filament"
msgstr "Retirez immediatement le filament"
@@ -981,7 +976,7 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
@@ -996,27 +991,27 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
msgid "Please wait"
msgid "Please wait"
msgstr "Merci de patienter"
msgstr "Merci de patienter"
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4957
+#: ultralcd.cpp:4952
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
msgid "Preheat the nozzle!"
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Prechauffez la buse!"
msgstr "Prechauffez la buse!"
# MSG_PREHEAT c=18
# MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6571
msgid "Preheat"
msgid "Preheat"
msgstr "Prechauffage"
msgstr "Prechauffage"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:119
+#: messages.c:121
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
@@ -1036,27 +1031,27 @@ msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_POWER_FAILURES c=15
# MSG_POWER_FAILURES c=15
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
msgid "Power failures"
msgid "Power failures"
msgstr "Coup.de courant"
msgstr "Coup.de courant"
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
msgid "Print aborted"
msgid "Print aborted"
msgstr "Impression annulee"
msgstr "Impression annulee"
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2297
+#: ultralcd.cpp:2292
msgid "Preheating to load"
msgid "Preheating to load"
msgstr "Chauffe pour charger"
msgstr "Chauffe pour charger"
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2302
+#: ultralcd.cpp:2297
msgid "Preheating to unload"
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Chauf.pour decharger"
msgstr "Chauf.pour decharger"
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8422
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:38
msgid "Print fan:"
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent. impr:"
msgstr "Vent. impr:"
@@ -1066,7 +1061,7 @@ msgid "Print from SD"
msgstr "Impr. depuis la SD"
msgstr "Impr. depuis la SD"
# MSG_PRESS_KNOB c=20
# MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2130
+#: ultralcd.cpp:2125
msgid "Press the knob"
msgid "Press the knob"
msgstr "App. sur sur bouton"
msgstr "App. sur sur bouton"
@@ -1081,42 +1076,37 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:48
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Vent. impr"
-
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4818
+#: ultralcd.cpp:4813
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr "Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
msgstr "Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4813
+#: ultralcd.cpp:4808
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Veuillez inserer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
msgstr "Veuillez inserer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4735
+#: ultralcd.cpp:4730
msgid "Please load filament first."
msgid "Please load filament first."
msgstr "Veuillez d'abord charger un filament."
msgstr "Veuillez d'abord charger un filament."
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3117
+#: ultralcd.cpp:3112
msgid "Rear side [μm]"
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Arriere [μm]"
msgstr "Arriere [μm]"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7325
+#: ultralcd.cpp:7320
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "SVP, dechargez le filament et reessayez."
msgstr "SVP, dechargez le filament et reessayez."
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7328
+#: ultralcd.cpp:7323
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "SVP, verifiez la connexion du capteur IR et decharge le filament."
msgstr "SVP, verifiez la connexion du capteur IR et decharge le filament."
@@ -1131,82 +1121,82 @@ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5799
msgid "Reset XYZ calibr."
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reinit. calib. XYZ"
msgstr "Reinit. calib. XYZ"
# MSG_RESET c=14
# MSG_RESET c=14
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
msgid "Reset"
msgid "Reset"
msgstr "Reinitialiser"
msgstr "Reinitialiser"
# MSG_RESUME_PRINT c=18
# MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
msgid "Resume print"
msgid "Resume print"
msgstr "Reprise impression"
msgstr "Reprise impression"
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
msgid "Resuming print"
msgid "Resuming print"
msgstr "Reprise de l'impr."
msgstr "Reprise de l'impr."
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3115
+#: ultralcd.cpp:3110
msgid "Right side[μm]"
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Droite [μm]"
msgstr "Droite [μm]"
# MSG_RPI_PORT c=13
# MSG_RPI_PORT c=13
-#: messages.c:142
+#: messages.c:144
msgid "RPi port"
msgid "RPi port"
msgstr "Port RPi"
msgstr "Port RPi"
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4751
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
# MSG_SD_CARD c=8
# MSG_SD_CARD c=8
-#: messages.c:138
+#: messages.c:140
msgid "SD card"
msgid "SD card"
msgstr "Carte SD"
msgstr "Carte SD"
# MSG_RIGHT c=10
# MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2845
+#: ultralcd.cpp:2840
msgid "Right"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
msgstr "Droite"
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:44
+#: messages.c:46
msgid "Searching bed calibration point"
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Recherche point calibration du plateau"
msgstr "Recherche point calibration du plateau"
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4451
+#: ultralcd.cpp:4446
msgid "Select language"
msgid "Select language"
msgstr "Choisir langue"
msgstr "Choisir langue"
# MSG_SELFTEST_OK c=20
# MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7600
+#: ultralcd.cpp:7595
msgid "Self test OK"
msgid "Self test OK"
msgstr "Auto-test OK"
msgstr "Auto-test OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
# MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7368
+#: ultralcd.cpp:7363
msgid "Self test start"
msgid "Self test start"
msgstr "Debut auto-test"
msgstr "Debut auto-test"
# MSG_SELFTEST c=18
# MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5775
msgid "Selftest"
msgid "Selftest"
msgstr "Auto-test"
msgstr "Auto-test"
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8042
+#: ultralcd.cpp:8037
msgid "Selftest error!"
msgid "Selftest error!"
msgstr "Erreur auto-test!"
msgstr "Erreur auto-test!"
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
msgid "Selftest failed"
msgid "Selftest failed"
msgstr "Echec de l'auto-test"
msgstr "Echec de l'auto-test"
@@ -1216,22 +1206,22 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:4993
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3135
+#: ultralcd.cpp:3130
msgid "Set temperature:"
msgid "Set temperature:"
msgstr "Regler temp.:"
msgstr "Regler temp.:"
# MSG_SETTINGS c=18
# MSG_SETTINGS c=18
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
msgid "Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Reglages"
msgstr "Reglages"
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5801
+#: ultralcd.cpp:5796
msgid "Show end stops"
msgid "Show end stops"
msgstr "Afficher butees"
msgstr "Afficher butees"
@@ -1241,27 +1231,27 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2842
+#: ultralcd.cpp:2837
msgid "Y distance from min"
msgid "Y distance from min"
msgstr "Distance Y du min"
msgstr "Distance Y du min"
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4850
+#: ultralcd.cpp:4845
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr "L'imprimante commencera a imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel (chapitre Calibration)."
msgstr "L'imprimante commencera a imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel (chapitre Calibration)."
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7336
+#: ultralcd.cpp:7331
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez."
msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez."
@@ -1676,12 +1666,12 @@ msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Pri
msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
-#: messages.c:134
+#: messages.c:136
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
-#: messages.c:135
+#: messages.c:137
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
@@ -1696,12 +1686,12 @@ msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print can
msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2309
+#: ultralcd.cpp:2304
msgid "Preheating to cut"
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Chauffe pour couper"
msgstr "Chauffe pour couper"
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2306
+#: ultralcd.cpp:2301
msgid "Preheating to eject"
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Chauf. pour remonter"
msgstr "Chauf. pour remonter"
@@ -1716,52 +1706,52 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Caricamento automatico filamento disponibile solo con il sensore attivo..."
msgstr "Caricamento automatico filamento disponibile solo con il sensore attivo..."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:2643
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filam."
msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filam."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8094
+#: ultralcd.cpp:8089
msgid "Axis length"
msgid "Axis length"
msgstr "Lunghezza dell'asse"
msgstr "Lunghezza dell'asse"
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8090
msgid "Axis"
msgid "Axis"
msgstr "Assi"
msgstr "Assi"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8052
+#: ultralcd.cpp:8047
msgid "Bed/Heater"
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Piano/Riscald."
msgstr "Piano/Riscald."
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
msgstr "Riscald. piano"
msgstr "Riscald. piano"
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5798
+#: ultralcd.cpp:5793
msgid "Bed level correct"
msgid "Bed level correct"
msgstr "Correz. liv.piano"
msgstr "Correz. liv.piano"
# MSG_BELTTEST c=18
# MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5778
+#: ultralcd.cpp:5773
msgid "Belt test"
msgid "Belt test"
msgstr "Test cinghie"
msgstr "Test cinghie"
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for
msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore KO? Residui su ugello? In attesa di reset."
msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore KO? Residui su ugello? In attesa di reset."
# MSG_BRIGHT c=6
# MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:160
msgid "Bright"
msgid "Bright"
msgstr "Chiaro"
msgstr "Chiaro"
# MSG_BRIGHTNESS c=18
# MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:156
msgid "Brightness"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosita'"
msgstr "Luminosita'"
@@ -171,27 +171,27 @@ msgid "Belt status"
msgstr "Stato cinghie"
msgstr "Stato cinghie"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Blackout rilevato. Recuperare stampa?"
msgstr "Blackout rilevato. Recuperare stampa?"
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8413
+#: ultralcd.cpp:8408
msgid "Calibrating home"
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calibrazione Home"
msgstr "Calibrazione Home"
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5787
+#: ultralcd.cpp:5782
msgid "Calibrate XYZ"
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Calibra XYZ"
msgstr "Calibra XYZ"
# MSG_HOMEYZ c=18
# MSG_HOMEYZ c=18
-#: messages.c:52
+#: messages.c:54
msgid "Calibrate Z"
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Calibra Z"
msgstr "Calibra Z"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4524
msgid "Calibrate"
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibra"
msgstr "Calibra"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
msgstr ">Annulla"
msgstr ">Annulla"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibrando Z"
msgstr "Calibrando Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
@@ -221,22 +221,22 @@ msgid "Calibration done"
msgstr "Calibr. completa"
msgstr "Calibr. completa"
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:68
+#: messages.c:70
msgid "Calibration"
msgid "Calibration"
msgstr "Calibrazione"
msgstr "Calibrazione"
# MSG_SD_REMOVED c=20
# MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8860
+#: ultralcd.cpp:8855
msgid "Card removed"
msgid "Card removed"
msgstr "SD rimossa"
msgstr "SD rimossa"
# MSG_CHECKING_FILE c=17
# MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8501
+#: ultralcd.cpp:8496
msgid "Checking file"
msgid "Checking file"
msgstr "Verifica file"
msgstr "Verifica file"
# MSG_NOT_COLOR c=19
# MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2565
+#: ultralcd.cpp:2560
msgid "Color not correct"
msgid "Color not correct"
msgstr "Colore non puro"
msgstr "Colore non puro"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
msgstr "Raffredda"
msgstr "Raffredda"
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4435
+#: ultralcd.cpp:4430
msgid "Copy selected language?"
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
msgstr "Rileva.crash"
msgstr "Rileva.crash"
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4842
+#: ultralcd.cpp:4837
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgstr "Scegli un filamento per la calibrazione del primo strato e selezionalo nel menu sullo schermo."
msgstr "Scegli un filamento per la calibrazione del primo strato e selezionalo nel menu sullo schermo."
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
msgstr "Impatto"
msgstr "Impatto"
# MSG_CURRENT c=19
# MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5929
+#: ultralcd.cpp:5924
msgid "Current"
msgid "Current"
msgstr "Attuale"
msgstr "Attuale"
# MSG_DATE c=17
# MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1985
+#: ultralcd.cpp:1980
msgid "Date:"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgstr "Data:"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
msgstr "Contribuiti"
msgstr "Contribuiti"
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5678
+#: ultralcd.cpp:5673
msgid "Disable steppers"
msgid "Disable steppers"
msgstr "Disabilita motori"
msgstr "Disabilita motori"
@@ -301,22 +301,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora impostata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo strato."
msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora impostata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo strato."
# MSG_FS_CONTINUE c=5
# MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:154
msgid "Cont."
msgid "Cont."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5021
+#: ultralcd.cpp:5016
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5090
+#: ultralcd.cpp:5085
msgid "E-correct:"
msgid "E-correct:"
msgstr "Correzione-E:"
msgstr "Correzione-E:"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:60
+#: messages.c:62
msgid "Eject filament"
msgid "Eject filament"
msgstr "Espelli fil."
msgstr "Espelli fil."
@@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Espellendo filamento"
msgstr "Espellendo filamento"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8070
+#: ultralcd.cpp:8065
msgid "Endstop not hit"
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Finec. fuori portata"
msgstr "Finec. fuori portata"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8065
+#: ultralcd.cpp:8060
msgid "Endstop"
msgid "Endstop"
msgstr "Finecorsa"
msgstr "Finecorsa"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8056
+#: ultralcd.cpp:8051
msgid "Endstops"
msgid "Endstops"
msgstr "Finecorsa"
msgstr "Finecorsa"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Errore - la memoria statica e' stata sovrascritta"
msgstr "Errore - la memoria statica e' stata sovrascritta"
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:61
+#: messages.c:63
msgid "Cut filament"
msgid "Cut filament"
msgstr "Taglia filamento"
msgstr "Taglia filamento"
# MSG_CUTTER c=9
# MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:128
+#: messages.c:130
msgid "Cutter"
msgid "Cutter"
msgstr "Tagliatr."
msgstr "Tagliatr."
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid "Cutting filament"
msgstr "Tagliando filam."
msgstr "Tagliando filam."
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4325
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
# MSG_DIM c=6
# MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:161
msgid "Dim"
msgid "Dim"
msgstr "Scuro"
msgstr "Scuro"
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Scuro"
msgid "ERROR:"
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRORE:"
msgstr "ERRORE:"
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8419
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:37
msgid "Extruder fan:"
msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Ventola estrusore:"
+msgstr "Vent. estrusore:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2040
+#: ultralcd.cpp:2035
msgid "Extruder info"
msgid "Extruder info"
msgstr "Info estrusore"
msgstr "Info estrusore"
@@ -391,17 +391,17 @@ msgid "Extruder"
msgstr "Estrusore"
msgstr "Estrusore"
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6670
msgid "Fail stats MMU"
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Stat.fall. MMU"
msgstr "Stat.fall. MMU"
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:48
+#: messages.c:50
msgid "F. autoload"
msgid "F. autoload"
msgstr "Autocar.fil."
msgstr "Autocar.fil."
# MSG_FAIL_STATS c=18
# MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6667
msgid "Fail stats"
msgid "Fail stats"
msgstr "Stat. fallimenti"
msgstr "Stat. fallimenti"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fan speed"
msgstr "Velocita vent."
msgstr "Velocita vent."
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
msgid "Fan test"
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventola"
msgstr "Test ventola"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Fans check"
msgstr "Control.vent"
msgstr "Control.vent"
# MSG_FSENSOR c=12
# MSG_FSENSOR c=12
-#: messages.c:49
+#: messages.c:51
msgid "Fil. sensor"
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Sensore fil."
msgstr "Sensore fil."
@@ -431,52 +431,52 @@ msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. esauriti"
msgstr "Fil. esauriti"
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:39
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filamento estruso e con colore corretto?"
msgstr "Filamento estruso e con colore corretto?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
# MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2559
msgid "Filament not loaded"
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. non caricato"
msgstr "Fil. non caricato"
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
msgid "Filament sensor"
msgid "Filament sensor"
msgstr "Sensore filam."
msgstr "Sensore filam."
# MSG_FILAMENT_USED c=19
# MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2713
+#: ultralcd.cpp:2708
msgid "Filament used"
msgid "Filament used"
msgstr "Fil. utilizzato"
msgstr "Fil. utilizzato"
# MSG_PRINT_TIME c=19
# MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2709
msgid "Print time"
msgid "Print time"
msgstr "Tempo di stampa"
msgstr "Tempo di stampa"
# MSG_FS_ACTION c=10
# MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:153
msgid "FS Action"
msgid "FS Action"
msgstr "Azione FS"
msgstr "Azione FS"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8555
+#: ultralcd.cpp:8550
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:45
+#: messages.c:47
msgid "Finishing movements"
msgid "Finishing movements"
msgstr "Finaliz. spostamenti"
msgstr "Finaliz. spostamenti"
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:124
+#: messages.c:126
msgid "First layer cal."
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. primo strato"
msgstr "Cal. primo strato"
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:4937
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
@@ -486,27 +486,27 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU."
msgstr "Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU."
# MSG_FLOW c=15
# MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6804
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr "Flusso"
msgstr "Flusso"
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr "Ventola frontale?"
msgstr "Ventola frontale?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3116
+#: ultralcd.cpp:3111
msgid "Front side[μm]"
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Fronte [μm]"
msgstr "Fronte [μm]"
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8100
+#: ultralcd.cpp:8095
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventola frontale/sin"
msgstr "Ventola frontale/sin"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8048
+#: ultralcd.cpp:8043
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Riscald./Termist."
msgstr "Riscald./Termist."
@@ -516,52 +516,52 @@ msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:51
+#: messages.c:53
msgid "Heating done."
msgid "Heating done."
msgstr "Riscald. completo"
msgstr "Riscald. completo"
# MSG_HEATING c=20
# MSG_HEATING c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:52
msgid "Heating"
msgid "Heating"
msgstr "Riscaldamento..."
msgstr "Riscaldamento..."
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: messages.c:121
+#: messages.c:123
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
-#: messages.c:43
+#: messages.c:45
msgid "Change filament"
msgid "Change filament"
msgstr "Cambia filamento"
msgstr "Cambia filamento"
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2494
+#: ultralcd.cpp:2489
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr "Cambio riuscito!"
msgstr "Cambio riuscito!"
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2562
+#: ultralcd.cpp:2557
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Cambio corretto?"
msgstr "Cambio corretto?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
msgid "Checking bed"
msgid "Checking bed"
msgstr "Verifica piano"
msgstr "Verifica piano"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8402
+#: ultralcd.cpp:8397
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verifica finecorsa"
msgstr "Verifica finecorsa"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8408
+#: ultralcd.cpp:8403
msgid "Checking hotend"
msgid "Checking hotend"
msgstr "Verifica ugello"
msgstr "Verifica ugello"
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
msgid "Checking sensors"
msgid "Checking sensors"
msgstr "Controllo sensori"
msgstr "Controllo sensori"
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Checking Y axis"
msgstr "Verifica asse Y"
msgstr "Verifica asse Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8405
+#: ultralcd.cpp:8400
msgid "Checking Z axis"
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Verifica asse Z"
msgstr "Verifica asse Z"
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
msgid "Choose extruder:"
msgid "Choose extruder:"
msgstr "Seleziona estrusore:"
msgstr "Seleziona estrusore:"
@@ -591,72 +591,72 @@ msgid "Filament"
msgstr "Filamento"
msgstr "Filamento"
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4951
+#: ultralcd.cpp:4946
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:4954
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
# MSG_WATCH c=18
# MSG_WATCH c=18
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Schermata info"
msgstr "Schermata info"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2482
+#: ultralcd.cpp:2477
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Inserire filamento"
msgstr "Inserire filamento"
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:38
+#: messages.c:40
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Il filamento e' stato caricato?"
msgstr "Il filamento e' stato caricato?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Piastra d'acciaio su piano riscaldato?"
msgstr "Piastra d'acciaio su piano riscaldato?"
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:59
msgid "Last print failures"
msgid "Last print failures"
msgstr "Errori ultima stampa"
msgstr "Errori ultima stampa"
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
-#: messages.c:122
+#: messages.c:124
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Ti guidero attraverso un rapido processo in cui verra calibrato l'asse Z. Poi, sarai pronto a stampare."
msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Ti guidero attraverso un rapido processo in cui verra calibrato l'asse Z. Poi, sarai pronto a stampare."
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5024
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Se hai piastre d'acciaio aggiuntive, calibra i preset in Impostazioni - Setup HW - Piastre in Acciaio."
msgstr "Se hai piastre d'acciaio aggiuntive, calibra i preset in Impostazioni - Setup HW - Piastre in Acciaio."
# MSG_LAST_PRINT c=18
# MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:56
+#: messages.c:58
msgid "Last print"
msgid "Last print"
msgstr "Ultima stampa"
msgstr "Ultima stampa"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
msgid "Left hotend fan?"
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Vent SX hotend?"
msgstr "Vent SX hotend?"
# MSG_LEFT c=10
# MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2844
+#: ultralcd.cpp:2839
msgid "Left"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgstr "Sinistra"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3114
+#: ultralcd.cpp:3109
msgid "Left side [μm]"
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Sinistra [μm]"
msgstr "Sinistra [μm]"
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5702
+#: ultralcd.cpp:5697
msgid "Lin. correction"
msgid "Lin. correction"
msgstr "Correzione lineare"
msgstr "Correzione lineare"
@@ -666,67 +666,67 @@ msgid "Live adjust Z"
msgstr "Compensazione Z"
msgstr "Compensazione Z"
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7301
+#: ultralcd.cpp:7296
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola."
msgstr "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola."
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:58
+#: messages.c:60
msgid "Load filament"
msgid "Load filament"
msgstr "Carica filamento"
msgstr "Carica filamento"
# MSG_LOADING_COLOR c=20
# MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2516
+#: ultralcd.cpp:2511
msgid "Loading color"
msgid "Loading color"
msgstr "Caricando colore"
msgstr "Caricando colore"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:59
+#: messages.c:61
msgid "Loading filament"
msgid "Loading filament"
msgstr "Caricando filamento"
msgstr "Caricando filamento"
# MSG_ITERATION c=12
# MSG_ITERATION c=12
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
msgid "Iteration"
msgid "Iteration"
msgstr "Iterazione"
msgstr "Iterazione"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8088
+#: ultralcd.cpp:8083
msgid "Loose pulley"
msgid "Loose pulley"
msgstr "Puleggia lenta"
msgstr "Puleggia lenta"
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6633
msgid "Load to nozzle"
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Carica ugello"
msgstr "Carica ugello"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:62
+#: messages.c:64
msgid "M117 First layer cal."
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Calibr. primo strato"
msgstr "M117 Calibr. primo strato"
# MSG_MAIN c=18
# MSG_MAIN c=18
-#: messages.c:63
+#: messages.c:65
msgid "Main"
msgid "Main"
msgstr "Menu principale"
msgstr "Menu principale"
# MSG_BL_HIGH c=12
# MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:157
msgid "Level Bright"
msgid "Level Bright"
msgstr "Liv. Chiaro"
msgstr "Liv. Chiaro"
# MSG_BL_LOW c=12
# MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:158
msgid "Level Dimmed"
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Liv. Scuro"
msgstr "Liv. Scuro"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:67
+#: messages.c:69
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:150
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Liv. griglia piano"
msgstr "Liv. griglia piano"
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
@@ -791,52 +791,52 @@ msgid "MMU needs user attention."
msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1517
+#: ultralcd.cpp:1512
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
msgstr "Manc. corr. MMU"
msgstr "Manc. corr. MMU"
# MSG_STEALTH c=7
# MSG_STEALTH c=7
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
msgid "Stealth"
msgid "Stealth"
msgstr "Silenz."
msgstr "Silenz."
# MSG_AUTO_POWER c=10
# MSG_AUTO_POWER c=10
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
msgid "Auto power"
msgid "Auto power"
msgstr "Automatico"
msgstr "Automatico"
# MSG_HIGH_POWER c=10
# MSG_HIGH_POWER c=10
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
msgid "High power"
msgid "High power"
msgstr "Forte"
msgstr "Forte"
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1997
+#: ultralcd.cpp:1992
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 connessa"
msgstr "MMU2 connessa"
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr "Motore"
msgstr "Motore"
# MSG_MOVE_AXIS c=18
# MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5672
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr "Muovi asse"
msgstr "Muovi asse"
# MSG_MOVE_X c=18
# MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4233
+#: ultralcd.cpp:4228
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr "Sposta X"
msgstr "Sposta X"
# MSG_MOVE_Y c=18
# MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4234
+#: ultralcd.cpp:4229
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr "Sposta Y"
msgstr "Sposta Y"
# MSG_MOVE_Z c=18
# MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4235
+#: ultralcd.cpp:4230
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr "Sposta Z"
msgstr "Sposta Z"
@@ -846,22 +846,22 @@ msgid "No move."
msgstr "Nessun movimento."
msgstr "Nessun movimento."
# MSG_NO_CARD c=18
# MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6613
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr "Nessuna SD"
msgstr "Nessuna SD"
# MSG_NA c=3
# MSG_NA c=3
-#: messages.c:127
+#: messages.c:129
msgid "N/A"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgstr "N/D"
# MSG_NO c=4
# MSG_NO c=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:73
msgid "No"
msgid "No"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8044
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
msgstr "Non connesso"
@@ -871,22 +871,22 @@ msgid "New firmware version available:"
msgstr "Nuova vers. firmware disponibile:"
msgstr "Nuova vers. firmware disponibile:"
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr "Non gira"
msgstr "Non gira"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:4833
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4967
+#: ultralcd.cpp:4962
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
# MSG_NOZZLE c=12
# MSG_NOZZLE c=12
-#: messages.c:72
+#: messages.c:74
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Ugello"
msgstr "Ugello"
@@ -896,17 +896,12 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:4953
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Vent. estr"
-
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Metti in pausa"
msgstr "Metti in pausa"
@@ -921,7 +916,7 @@ msgid "PID cal. finished"
msgstr "Calib. PID completa"
msgstr "Calib. PID completa"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5799
+#: ultralcd.cpp:5794
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibrazione PID"
msgstr "Calibrazione PID"
@@ -931,12 +926,12 @@ msgid "PINDA Heating"
msgstr "Riscaldamento PINDA"
msgstr "Riscaldamento PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=10
# MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5024
+#: ultralcd.cpp:5019
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
@@ -946,12 +941,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8043
+#: ultralcd.cpp:8038
msgid "Please check:"
msgid "Please check:"
msgstr "Verifica:"
msgstr "Verifica:"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
@@ -961,17 +956,17 @@ msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
-#: messages.c:75
+#: messages.c:77
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento"
msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento"
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:81
+#: messages.c:83
msgid "Please pull out filament immediately"
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
@@ -981,7 +976,7 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola."
msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
@@ -996,27 +991,27 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset."
msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
msgid "Please wait"
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere"
msgstr "Attendere"
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4957
+#: ultralcd.cpp:4952
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2842
+#: ultralcd.cpp:2837
msgid "Y distance from min"
msgid "Y distance from min"
msgstr "Distanza Y dal min"
msgstr "Distanza Y dal min"
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4850
+#: ultralcd.cpp:4845
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione)."
msgstr "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione)."
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7336
+#: ultralcd.cpp:7331
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare."
msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare."
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
msgstr "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:2643
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8094
+#: ultralcd.cpp:8089
msgid "Axis length"
msgid "Axis length"
msgstr "Dlugosc osi"
msgstr "Dlugosc osi"
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8090
msgid "Axis"
msgid "Axis"
msgstr "Os"
msgstr "Os"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8052
+#: ultralcd.cpp:8047
msgid "Bed/Heater"
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Stol/Grzanie"
msgstr "Stol/Grzanie"
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
msgstr "Grzanie stolu.."
msgstr "Grzanie stolu.."
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5798
+#: ultralcd.cpp:5793
msgid "Bed level correct"
msgid "Bed level correct"
msgstr "Korekta stolu"
msgstr "Korekta stolu"
# MSG_BELTTEST c=18
# MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5778
+#: ultralcd.cpp:5773
msgid "Belt test"
msgid "Belt test"
msgstr "Test paskow"
msgstr "Test paskow"
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for
msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
# MSG_BRIGHT c=6
# MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:160
msgid "Bright"
msgid "Bright"
msgstr "Jasny"
msgstr "Jasny"
# MSG_BRIGHTNESS c=18
# MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:156
msgid "Brightness"
msgid "Brightness"
msgstr "Jasnosc"
msgstr "Jasnosc"
@@ -171,27 +171,27 @@ msgid "Belt status"
msgstr "Stan paskow"
msgstr "Stan paskow"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Wykryto zanik napiecia.Kontynowac?"
msgstr "Wykryto zanik napiecia.Kontynowac?"
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8413
+#: ultralcd.cpp:8408
msgid "Calibrating home"
msgid "Calibrating home"
msgstr "Zerowanie osi"
msgstr "Zerowanie osi"
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5787
+#: ultralcd.cpp:5782
msgid "Calibrate XYZ"
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibracja XYZ"
msgstr "Kalibracja XYZ"
# MSG_HOMEYZ c=18
# MSG_HOMEYZ c=18
-#: messages.c:52
+#: messages.c:54
msgid "Calibrate Z"
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibruj Z"
msgstr "Kalibruj Z"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4524
msgid "Calibrate"
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibruj"
msgstr "Kalibruj"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
msgstr ">Anuluj"
msgstr ">Anuluj"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibruje Z"
msgstr "Kalibruje Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
@@ -221,22 +221,22 @@ msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibracja OK"
msgstr "Kalibracja OK"
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:68
+#: messages.c:70
msgid "Calibration"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibracja"
msgstr "Kalibracja"
# MSG_SD_REMOVED c=20
# MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8860
+#: ultralcd.cpp:8855
msgid "Card removed"
msgid "Card removed"
msgstr "Karta wyjeta"
msgstr "Karta wyjeta"
# MSG_CHECKING_FILE c=17
# MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8501
+#: ultralcd.cpp:8496
msgid "Checking file"
msgid "Checking file"
msgstr "Sprawdzanie pliku"
msgstr "Sprawdzanie pliku"
# MSG_NOT_COLOR c=19
# MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2565
+#: ultralcd.cpp:2560
msgid "Color not correct"
msgid "Color not correct"
msgstr "Kolor zanieczysz."
msgstr "Kolor zanieczysz."
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
msgstr "Chlodzenie"
msgstr "Chlodzenie"
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4435
+#: ultralcd.cpp:4430
msgid "Copy selected language?"
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
msgstr "Wykr.zderzen"
msgstr "Wykr.zderzen"
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4842
+#: ultralcd.cpp:4837
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgstr "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu ekranowym."
msgstr "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu ekranowym."
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
msgstr "Zderzen"
msgstr "Zderzen"
# MSG_CURRENT c=19
# MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5929
+#: ultralcd.cpp:5924
msgid "Current"
msgid "Current"
msgstr "Aktualne"
msgstr "Aktualne"
# MSG_DATE c=17
# MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1985
+#: ultralcd.cpp:1980
msgid "Date:"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgstr "Data:"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
msgstr "Od spolecznosci"
msgstr "Od spolecznosci"
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5678
+#: ultralcd.cpp:5673
msgid "Disable steppers"
msgid "Disable steppers"
msgstr "Wylacz silniki"
msgstr "Wylacz silniki"
@@ -301,22 +301,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
# MSG_FS_CONTINUE c=5
# MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:154
msgid "Cont."
msgid "Cont."
msgstr "Kont."
msgstr "Kont."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5021
+#: ultralcd.cpp:5016
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5090
+#: ultralcd.cpp:5085
msgid "E-correct:"
msgid "E-correct:"
msgstr "Korekcja-E:"
msgstr "Korekcja-E:"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:60
+#: messages.c:62
msgid "Eject filament"
msgid "Eject filament"
msgstr "Wysun filament"
msgstr "Wysun filament"
@@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
msgstr "Wysuwanie filamentu"
msgstr "Wysuwanie filamentu"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8070
+#: ultralcd.cpp:8065
msgid "Endstop not hit"
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Krancowka nie aktyw."
msgstr "Krancowka nie aktyw."
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8065
+#: ultralcd.cpp:8060
msgid "Endstop"
msgid "Endstop"
msgstr "Krancowka"
msgstr "Krancowka"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8056
+#: ultralcd.cpp:8051
msgid "Endstops"
msgid "Endstops"
msgstr "Krancowki"
msgstr "Krancowki"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:61
+#: messages.c:63
msgid "Cut filament"
msgid "Cut filament"
msgstr "Ciecie filamentu"
msgstr "Ciecie filamentu"
# MSG_CUTTER c=9
# MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:128
+#: messages.c:130
msgid "Cutter"
msgid "Cutter"
msgstr "Nozyk"
msgstr "Nozyk"
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid "Cutting filament"
msgstr "Obcinanie fil."
msgstr "Obcinanie fil."
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4325
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
# MSG_DIM c=6
# MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:161
msgid "Dim"
msgid "Dim"
msgstr "Sciemn"
msgstr "Sciemn"
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Sciemn"
msgid "ERROR:"
msgid "ERROR:"
msgstr "BLAD:"
msgstr "BLAD:"
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8419
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:37
msgid "Extruder fan:"
msgid "Extruder fan:"
msgstr "WentHotend:"
msgstr "WentHotend:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2040
+#: ultralcd.cpp:2035
msgid "Extruder info"
msgid "Extruder info"
msgstr "Ekstruder - info"
msgstr "Ekstruder - info"
@@ -391,17 +391,17 @@ msgid "Extruder"
msgstr "Ekstruder"
msgstr "Ekstruder"
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6670
msgid "Fail stats MMU"
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Bledy MMU"
msgstr "Bledy MMU"
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:48
+#: messages.c:50
msgid "F. autoload"
msgid "F. autoload"
msgstr "Autolad. fil."
msgstr "Autolad. fil."
# MSG_FAIL_STATS c=18
# MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6667
msgid "Fail stats"
msgid "Fail stats"
msgstr "Statystyki bledow"
msgstr "Statystyki bledow"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fan speed"
msgstr "Predkosc went."
msgstr "Predkosc went."
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
msgid "Fan test"
msgid "Fan test"
msgstr "Test wentylatora"
msgstr "Test wentylatora"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Fans check"
msgstr "Sprawd.went."
msgstr "Sprawd.went."
# MSG_FSENSOR c=12
# MSG_FSENSOR c=12
-#: messages.c:49
+#: messages.c:51
msgid "Fil. sensor"
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Czuj. filam."
msgstr "Czuj. filam."
@@ -431,52 +431,52 @@ msgid "Fil. runouts"
msgstr "Konc.filamentu"
msgstr "Konc.filamentu"
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:39
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?"
msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
# MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2559
msgid "Filament not loaded"
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nie zaladowany"
msgstr "Fil. nie zaladowany"
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
msgid "Filament sensor"
msgid "Filament sensor"
msgstr "Czujnik filamentu"
msgstr "Czujnik filamentu"
# MSG_FILAMENT_USED c=19
# MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2713
+#: ultralcd.cpp:2708
msgid "Filament used"
msgid "Filament used"
msgstr "Uzyty filament"
msgstr "Uzyty filament"
# MSG_PRINT_TIME c=19
# MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2709
msgid "Print time"
msgid "Print time"
msgstr "Czas druku"
msgstr "Czas druku"
# MSG_FS_ACTION c=10
# MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:153
msgid "FS Action"
msgid "FS Action"
msgstr "Akcja FS"
msgstr "Akcja FS"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8555
+#: ultralcd.cpp:8550
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:45
+#: messages.c:47
msgid "Finishing movements"
msgid "Finishing movements"
msgstr "Konczenie druku"
msgstr "Konczenie druku"
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:124
+#: messages.c:126
msgid "First layer cal."
msgid "First layer cal."
msgstr "Kal. 1. warstwy"
msgstr "Kal. 1. warstwy"
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:4937
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
@@ -486,27 +486,27 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
# MSG_FLOW c=15
# MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6804
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr "Przeplyw"
msgstr "Przeplyw"
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr "Przedni went. druku?"
msgstr "Przedni went. druku?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3116
+#: ultralcd.cpp:3111
msgid "Front side[μm]"
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Przod [μm]"
msgstr "Przod [μm]"
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8100
+#: ultralcd.cpp:8095
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr "Przedni/lewy wentyl."
msgstr "Przedni/lewy wentyl."
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8048
+#: ultralcd.cpp:8043
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Grzalka/Termistor"
msgstr "Grzalka/Termistor"
@@ -516,52 +516,52 @@ msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:51
+#: messages.c:53
msgid "Heating done."
msgid "Heating done."
msgstr "Grzanie zakonczone"
msgstr "Grzanie zakonczone"
# MSG_HEATING c=20
# MSG_HEATING c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:52
msgid "Heating"
msgid "Heating"
msgstr "Grzanie..."
msgstr "Grzanie..."
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: messages.c:121
+#: messages.c:123
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
-#: messages.c:43
+#: messages.c:45
msgid "Change filament"
msgid "Change filament"
msgstr "Wymiana filamentu"
msgstr "Wymiana filamentu"
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2494
+#: ultralcd.cpp:2489
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr "Wymiana ok!"
msgstr "Wymiana ok!"
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2562
+#: ultralcd.cpp:2557
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Wymiana ok?"
msgstr "Wymiana ok?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
msgid "Checking bed"
msgid "Checking bed"
msgstr "Kontrola stolu"
msgstr "Kontrola stolu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8402
+#: ultralcd.cpp:8397
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontrola krancowek"
msgstr "Kontrola krancowek"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8408
+#: ultralcd.cpp:8403
msgid "Checking hotend"
msgid "Checking hotend"
msgstr "Kontrola hotendu"
msgstr "Kontrola hotendu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
msgid "Checking sensors"
msgid "Checking sensors"
msgstr "Kontrola czujnikow"
msgstr "Kontrola czujnikow"
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Checking Y axis"
msgstr "Kontrola osi Y"
msgstr "Kontrola osi Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8405
+#: ultralcd.cpp:8400
msgid "Checking Z axis"
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Kontrola osi Z"
msgstr "Kontrola osi Z"
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
msgid "Choose extruder:"
msgid "Choose extruder:"
msgstr "Wybierz ekstruder:"
msgstr "Wybierz ekstruder:"
@@ -591,72 +591,72 @@ msgid "Filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4951
+#: ultralcd.cpp:4946
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:4954
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
# MSG_WATCH c=18
# MSG_WATCH c=18
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Ekran informacyjny"
msgstr "Ekran informacyjny"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2482
+#: ultralcd.cpp:2477
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Wprowadz filament"
msgstr "Wprowadz filament"
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:38
+#: messages.c:40
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Filament jest zaladowany?"
msgstr "Filament jest zaladowany?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:59
msgid "Last print failures"
msgid "Last print failures"
msgstr "Ostatnie bledy druku"
msgstr "Ostatnie bledy druku"
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
-#: messages.c:122
+#: messages.c:124
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Przeprowadze Cie przez krotka kalibracje osi Z, po ktorej mozesz rozpoczac drukowanie."
msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Przeprowadze Cie przez krotka kalibracje osi Z, po ktorej mozesz rozpoczac drukowanie."
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5024
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe."
msgstr "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe."
# MSG_LAST_PRINT c=18
# MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:56
+#: messages.c:58
msgid "Last print"
msgid "Last print"
msgstr "Ost. wydruk"
msgstr "Ost. wydruk"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
msgid "Left hotend fan?"
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Lewy went hotendu?"
msgstr "Lewy went hotendu?"
# MSG_LEFT c=10
# MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2844
+#: ultralcd.cpp:2839
msgid "Left"
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
msgstr "Lewa"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3114
+#: ultralcd.cpp:3109
msgid "Left side [μm]"
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Lewo [μm]"
msgstr "Lewo [μm]"
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5702
+#: ultralcd.cpp:5697
msgid "Lin. correction"
msgid "Lin. correction"
msgstr "Korekcja liniowa"
msgstr "Korekcja liniowa"
@@ -666,67 +666,67 @@ msgid "Live adjust Z"
msgstr "Ustaw. Live Z"
msgstr "Ustaw. Live Z"
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7301
+#: ultralcd.cpp:7296
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo."
msgstr "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo."
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:58
+#: messages.c:60
msgid "Load filament"
msgid "Load filament"
msgstr "Ladowanie fil."
msgstr "Ladowanie fil."
# MSG_LOADING_COLOR c=20
# MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2516
+#: ultralcd.cpp:2511
msgid "Loading color"
msgid "Loading color"
msgstr "Czyszcz. koloru"
msgstr "Czyszcz. koloru"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:59
+#: messages.c:61
msgid "Loading filament"
msgid "Loading filament"
msgstr "Laduje filament"
msgstr "Laduje filament"
# MSG_ITERATION c=12
# MSG_ITERATION c=12
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
msgid "Iteration"
msgid "Iteration"
msgstr "Iteracja"
msgstr "Iteracja"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8088
+#: ultralcd.cpp:8083
msgid "Loose pulley"
msgid "Loose pulley"
msgstr "Luzne kolo pasowe"
msgstr "Luzne kolo pasowe"
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6633
msgid "Load to nozzle"
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Zaladuj do dyszy"
msgstr "Zaladuj do dyszy"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:62
+#: messages.c:64
msgid "M117 First layer cal."
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
# MSG_MAIN c=18
# MSG_MAIN c=18
-#: messages.c:63
+#: messages.c:65
msgid "Main"
msgid "Main"
msgstr "Menu glowne"
msgstr "Menu glowne"
# MSG_BL_HIGH c=12
# MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:157
msgid "Level Bright"
msgid "Level Bright"
msgstr "Poziom jasn."
msgstr "Poziom jasn."
# MSG_BL_LOW c=12
# MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:158
msgid "Level Dimmed"
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Poziom ciem."
msgstr "Poziom ciem."
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:67
+#: messages.c:69
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:150
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Poziomowanie stolu"
msgstr "Poziomowanie stolu"
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "WentHotend"
-
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Wstrzym. wydruku"
msgstr "Wstrzym. wydruku"
@@ -921,7 +916,7 @@ msgid "PID cal. finished"
msgstr "Kal. PID zakonczona"
msgstr "Kal. PID zakonczona"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5799
+#: ultralcd.cpp:5794
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "Kalibracja PID"
msgstr "Kalibracja PID"
@@ -931,12 +926,12 @@ msgid "PINDA Heating"
msgstr "Grzanie sondy PINDA"
msgstr "Grzanie sondy PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=10
# MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5024
+#: ultralcd.cpp:5019
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
@@ -946,12 +941,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)."
msgstr "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)."
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7336
+#: ultralcd.cpp:7331
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie."
msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie."