|
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Gata"
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
|
|
|
msgid "E-correct:"
|
|
|
-msgstr "E-correct:"
|
|
|
+msgstr "E-correctie:"
|
|
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
|
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
|
|
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "ERR Ajutor filament"
|
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
|
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
|
|
|
msgid "ERR Internal"
|
|
|
-msgstr "ERR intern"
|
|
|
+msgstr "ERR interna"
|
|
|
|
|
|
#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
|
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
|
|
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Ensure filament can move and FINDA works."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"FINDA nu sa oprit la descarcare Fil.Incercati descar. manuala. "
|
|
|
-"Asig. ca FINDA functioneaza."
|
|
|
+"Asigurativa ca FINDA functioneaza."
|
|
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236
|
|
@@ -592,8 +592,8 @@ msgid ""
|
|
|
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
|
|
|
"move and FINDA works."
|
|
|
msgstr "FINDA nu sa declansat in timpul incarcarii"
|
|
|
-"Asigurativa ca filam. se misca si FINDA functioneaza"
|
|
|
-"
|
|
|
+"Asigurativa ca filamentul se misca si FINDA functioneaza"
|
|
|
+
|
|
|
#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
|
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157
|
|
|
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
|
|
@@ -688,14 +688,14 @@ msgstr "Incarcare la varf"
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1329
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1331
|
|
|
msgid "Fil. runouts"
|
|
|
-msgstr "Epuizari fil."
|
|
|
+msgstr "Epuizari Fil."
|
|
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR c=12
|
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3473
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4768
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5747
|
|
|
msgid "Fil. sensor"
|
|
|
-msgstr "Senzor fil."
|
|
|
+msgstr "Senzor Fil."
|
|
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT c=17
|
|
|
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33
|
|
@@ -727,7 +727,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
|
|
|
"can move and the sensor works."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Senzorul de filament nu sa oprint la descare Fil. Asigurativa ca Fil."
|
|
|
+"Senzorul de filament nu s-a oprint la descare filament Asigurativa ca filamentul"
|
|
|
"se misca si senzorul functioneaza"
|
|
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
|
|
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
|
|
|
"filament reached the fsensor and the sensor works."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Filament senzor nu sa declansast in timpul incarcarii Fil. Asigurativa"
|
|
|
+"Senzorul de filament nu s-a declansast in timpul incarcarii Fil. Asigurativa"
|
|
|
"ca filamentul a ajuns la fsenzor si senzorul functioneaza."
|
|
|
|
|
|
#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
|
|
@@ -746,7 +746,7 @@ msgid ""
|
|
|
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"FSenzor sa declansat prea devreme in timpul incarc. in extrud. Verifica daca"
|
|
|
-"nu este nimic blocat in PTFE. Verifica daca senz. funct. corect."
|
|
|
+"nu este nimic blocat in tub-ul PTFE. Verifica daca senz. funct. corect."
|
|
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363
|
|
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid ""
|
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
|
|
|
"cancelled."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Versiune de G-code incorecta. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print "
|
|
|
+"Versiune de G-code incorecta. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print"
|
|
|
"anulat."
|
|
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
|
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662
|
|
|
msgid "Gcode"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Gcode"
|
|
|
|
|
|
#. MSG_HW_SETUP c=18
|
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670
|
|
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Pauza print"
|
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
|
|
|
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
|
|
|
msgid "Performing cut"
|
|
|
-msgstr "Taiere"
|
|
|
+msgstr "Efect. taiere"
|
|
|
|
|
|
#. MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72
|
|
@@ -1507,8 +1507,7 @@ msgstr "Curatati varful pentru calibrare. Apasati butonul cand terminati."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Va rugam introduceti filamentul in extruder apoi apasati butonul pentru a-l "
|
|
|
-"incarca."
|
|
|
+"Va rugam introduceti filamentul in extruder apoi apasati butonul pentru a-l incarca."
|
|
|
|
|
|
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912
|
|
@@ -2151,8 +2150,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
|
|
|
-msgstr "Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza"
|
|
|
-"miscarea."
|
|
|
+msgstr "Selector-ul nu poate reveni corect. Verificati daca exista ceva care blocheza miscarea."
|
|
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
|
|
@@ -2373,16 +2371,14 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
|
|
|
-msgstr "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata stanga nu pot fi"
|
|
|
-"atinse."
|
|
|
+msgstr "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata stanga nu pot fi atinse."
|
|
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3337
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi "
|
|
|
-"atinse."
|
|
|
+"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi atinse."
|
|
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3316
|
|
@@ -2399,7 +2395,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328
|
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Punctul de calibrare stanga fata nu poate fi atinsa."
|
|
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319
|
|
@@ -2411,8 +2407,7 @@ msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Va rugam consultati manualul."
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325
|
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi "
|
|
|
-"atinse."
|
|
|
+"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi atinse."
|
|
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3350
|
|
@@ -2472,7 +2467,7 @@ msgstr "Nr. Z-probe"
|
|
|
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2563
|
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
|
-msgstr "compensare origine"
|
|
|
+msgstr "[0;0] offset origine"
|
|
|
|
|
|
#. MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2170
|