Browse Source

fix merge issue 2

3d-gussner 3 years ago
parent
commit
4e6fd2a92d
1 changed files with 1850 additions and 0 deletions
  1. 1850 0
      lang/po/new/cs.po

+ 1850 - 0
lang/po/new/cs.po

@@ -1,3 +1,1852 @@
+<<<<<<< HEAD
+# Translation of Prusa-Firmware into Czech.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
+"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:41:02 CEST 2020\n"
+"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:41:02 CEST 2020\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Doladeni Z\x0auz nastaveno, pouzit\x0anebo reset od nuly?\x0a%cPokracovat%cReset"
+
+# MSG_03_OR_OLDER c=18
+#: messages.c:144
+msgid " 0.3 or older"
+msgstr " 0.3 nebo starsi"
+
+# MSG_04_OR_NEWER c=18
+#: messages.c:143
+msgid " 0.4 or newer"
+msgstr " 0.4 nebo novejsi"
+
+# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
+#: messages.c:36
+msgid " of 4"
+msgstr " z 4"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
+#: messages.c:56
+msgid " of 9"
+msgstr " z 9"
+
+# MSG_MEASURED_OFFSET
+#: ultralcd.cpp:3064
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
+
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: 
+msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
+msgstr "Crash detekce muze\x0abyt zapnuta pouze v\x0aNormal modu"
+
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: 
+msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
+msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2460
+msgid ">Cancel"
+msgstr ">Zrusit"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
+#: ultralcd.cpp:3184
+msgid "Adjusting Z:"
+msgstr "Doladeni Z:"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
+#: ultralcd.cpp:8677
+msgid "All correct      "
+msgstr "Vse OK "
+
+# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
+#: messages.c:99
+msgid "All is done. Happy printing!"
+msgstr "Vse je hotovo."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1956
+msgid "Ambient"
+msgstr "Okoli"
+
+# MSG_AUTO c=6
+#: messages.c:140
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+# MSG_PRESS c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:2609
+msgid "and press the knob"
+msgstr "a stisknete tlacitko"
+
+# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:3506
+msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
+msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
+#: messages.c:108
+msgid "SpoolJoin"
+msgstr ""
+
+# MSG_AUTO_HOME
+#: messages.c:11
+msgid "Auto home"
+msgstr ""
+
+# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
+#: ultralcd.cpp:6961
+msgid "AutoLoad filament"
+msgstr "AutoZavedeni fil."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4445
+msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
+msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je mozne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:2804
+msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
+msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
+#: ultralcd.cpp:8325
+msgid "Axis length"
+msgstr "Delka osy"
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS
+#: ultralcd.cpp:8327
+msgid "Axis"
+msgstr "Osa"
+
+# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
+#: ultralcd.cpp:8269
+msgid "Bed / Heater"
+msgstr "Podlozka / Topeni"
+
+# MSG_BED_DONE
+#: messages.c:15
+msgid "Bed done"
+msgstr "Bed OK."
+
+# MSG_BED_HEATING
+#: messages.c:16
+msgid "Bed Heating"
+msgstr "Zahrivani bedu"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_MENU
+#: ultralcd.cpp:5861
+msgid "Bed level correct"
+msgstr "Korekce podlozky"
+
+# MSG_BELTTEST c=17
+#: ultralcd.cpp:5841
+msgid "Belt test        "
+msgstr "Test remenu      "
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
+#: messages.c:17
+msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
+msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
+
+# MSG_BRIGHT c=6
+#: messages.c:138
+msgid "Bright"
+msgstr "Jasny"
+
+# MSG_BRIGHTNESS c=18
+#: messages.c:134
+msgid "Brightness"
+msgstr "Podsviceni"
+
+# MSG_BED
+#: messages.c:14
+msgid "Bed"
+msgstr "Podlozka"
+
+# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18
+#: ultralcd.cpp:2009
+msgid "Belt status"
+msgstr "Stav remenu"
+
+# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
+#: messages.c:67
+msgid "Blackout occurred. Recover print?"
+msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:8679
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Kalibruji vychozi poz."
+
+# MSG_CALIBRATE_BED
+#: ultralcd.cpp:5850
+msgid "Calibrate XYZ"
+msgstr "Kalibrace XYZ"
+
+# MSG_HOMEYZ
+#: messages.c:44
+msgid "Calibrate Z"
+msgstr "Kalibrovat Z"
+
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4637
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Zkalibrovat"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3469
+msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
+
+# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
+#: messages.c:19
+msgid "Calibrating Z"
+msgstr "Kalibruji Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3469
+msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
+
+# MSG_HOMEYZ_DONE
+#: ultralcd.cpp:865
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Kalibrace OK"
+
+# MSG_MENU_CALIBRATION
+#: messages.c:57
+msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibrace"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4815
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrusit"
+
+# MSG_SD_REMOVED
+#: ultralcd.cpp:9090
+msgid "Card removed"
+msgstr "Karta vyjmuta"
+
+# MSG_NOT_COLOR
+#: ultralcd.cpp:2709
+msgid "Color not correct"
+msgstr "Barva neni cista"
+
+# MSG_COOLDOWN
+#: messages.c:22
+msgid "Cooldown"
+msgstr "Zchladit"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4570
+msgid "Copy selected language?"
+msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
+
+# MSG_CRASHDETECT c=13
+#: messages.c:24
+msgid "Crash det."
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4950
+msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
+msgstr "Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu"
+
+# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
+#: messages.c:23
+msgid "Crash detected."
+msgstr "Detekovan naraz."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:607
+msgid "Crash detected. Resume print?"
+msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1785
+msgid "Crash"
+msgstr "Naraz"
+
+# MSG_CURRENT c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:6002
+msgid "Current"
+msgstr "Pouze aktualni"
+
+# MSG_DATE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:2163
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+# MSG_DISABLE_STEPPERS
+#: ultralcd.cpp:5743
+msgid "Disable steppers"
+msgstr "Vypnout motory"
+
+# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
+#: messages.c:13
+msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
+msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
+
+# MSG_FS_CONTINUE c=5
+#: messages.c:132
+msgid "Cont."
+msgstr "Pokr."
+
+# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:5125
+msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
+msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5194
+msgid "E-correct:"
+msgstr "Korekce E:"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
+#: messages.c:49
+msgid "Eject filament"
+msgstr "Vysunout filament"
+
+# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
+#: mmu.cpp:1416
+msgid "Ejecting filament"
+msgstr "Vysouvam filament"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
+#: ultralcd.cpp:8293
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Kon. spinac nesepnut"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
+#: ultralcd.cpp:8287
+msgid "Endstop"
+msgstr "Koncovy spinac"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
+#: ultralcd.cpp:8275
+msgid "Endstops"
+msgstr "Konc. spinace"
+
+# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:6998
+msgid "Error - static memory has been overwritten"
+msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
+
+# MSG_CUT_FILAMENT c=16
+#: messages.c:50
+msgid "Cut filament"
+msgstr "Ustrihnout"
+
+# MSG_CUTTER c=9
+#: messages.c:109
+msgid "Cutter"
+msgstr "Strihani"
+
+#  c=18
+#: mmu.cpp:1388
+msgid "Cutting filament"
+msgstr "Strihani filamentu"
+
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4458
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte prosim zapojeni."
+
+# MSG_DIM c=6
+#: messages.c:139
+msgid "Dim"
+msgstr "Temny"
+
+# MSG_ERROR
+#: messages.c:25
+msgid "ERROR:"
+msgstr "CHYBA:"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8686
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "Levy vent.:"
+
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
+#: ultralcd.cpp:2211
+msgid "Extruder info"
+msgstr ""
+
+# MSG_MOVE_E
+#: messages.c:26
+msgid "Extruder"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6985
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "Selhani MMU"
+
+# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
+#: messages.c:40
+msgid "F. autoload"
+msgstr "F. autozav."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6982
+msgid "Fail stats"
+msgstr "Selhani"
+
+# MSG_FAN_SPEED c=14
+#: messages.c:28
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Rychlost vent."
+
+# MSG_SELFTEST_FAN c=20
+#: messages.c:74
+msgid "Fan test"
+msgstr "Test ventilatoru"
+
+# MSG_FANS_CHECK
+#: ultralcd.cpp:5751
+msgid "Fans check"
+msgstr "Kontr. vent."
+
+# MSG_FSENSOR
+#: messages.c:41
+msgid "Fil. sensor"
+msgstr "Fil. senzor"
+
+#  c=14
+#: ultralcd.cpp:1784
+msgid "Filam. runouts"
+msgstr "Vypadky filam."
+
+# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
+#: messages.c:29
+msgid "Filament extruding & with correct color?"
+msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
+
+# MSG_NOT_LOADED c=19
+#: ultralcd.cpp:2705
+msgid "Filament not loaded"
+msgstr "Filament nezaveden"
+
+# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
+#: messages.c:80
+msgid "Filament sensor"
+msgstr "Senzor filamentu"
+
+# MSG_FILAMENT_USED c=19
+#: ultralcd.cpp:2869
+msgid "Filament used"
+msgstr "Spotrebovano filam."
+
+# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2870
+msgid "Print time"
+msgstr "Cas tisku"
+
+# MSG_FS_ACTION c=10
+#: messages.c:131
+msgid "FS Action"
+msgstr "FS reakce"
+
+#  c=18
+#: Marlin_main.cpp:9512
+msgid "FS v0.4 or newer"
+msgstr "FS v0.4 a novejsi"
+
+# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:8814
+msgid "File incomplete. Continue anyway?"
+msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
+
+# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
+#: messages.c:37
+msgid "Finishing movements"
+msgstr "Dokoncovani pohybu"
+
+# MSG_V2_CALIBRATION c=18
+#: messages.c:103
+msgid "First layer cal."
+msgstr "Kal. prvni vrstvy"
+
+# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:5046
+msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
+msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
+
+# 
+#: mmu.cpp:727
+msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
+
+# MSG_FLOW
+#: ultralcd.cpp:7125
+msgid "Flow"
+msgstr "Prutok"
+
+# MSG_PRUSA3D_FORUM
+#: ultralcd.cpp:2156
+msgid "forum.prusa3d.com"
+msgstr ""
+
+# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
+#: messages.c:71
+msgid "Front print fan?"
+msgstr "Predni tiskovy vent?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:3266
+msgid "Front side[um]"
+msgstr "Vpredu [um]"
+
+# MSG_SELFTEST_FANS
+#: ultralcd.cpp:8333
+msgid "Front/left fans"
+msgstr "Predni/levy vent."
+
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
+#: ultralcd.cpp:8263
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Topeni/Termistor"
+
+# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
+#: Marlin_main.cpp:9440
+msgid "Heating disabled by safety timer."
+msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
+
+# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
+#: messages.c:43
+msgid "Heating done."
+msgstr "Zahrivani OK."
+
+# MSG_HEATING
+#: messages.c:42
+msgid "Heating"
+msgstr "Zahrivani"
+
+# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:5025
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
+msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
+
+# MSG_PRUSA3D_HOWTO
+#: ultralcd.cpp:2157
+msgid "howto.prusa3d.com"
+msgstr ""
+
+# MSG_FILAMENTCHANGE
+#: messages.c:34
+msgid "Change filament"
+msgstr "Vymenit filament"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS
+#: ultralcd.cpp:2620
+msgid "Change success!"
+msgstr "Zmena uspesna!"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2697
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Vymena ok?"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:77
+msgid "Checking bed     "
+msgstr "Kontrola podlozky"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:8668
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Kontrola endstopu"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:8674
+msgid "Checking hotend  "
+msgstr "Kontrola hotend "
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:78
+msgid "Checking sensors "
+msgstr "Kontrola senzoru"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
+#: ultralcd.cpp:7482
+msgid "Checking X axis  "
+msgstr "Kontrola osy X"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
+#: ultralcd.cpp:7491
+msgid "Checking Y axis  "
+msgstr "Kontrola osy Y"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:8671
+msgid "Checking Z axis  "
+msgstr "Kontrola osy Z"
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
+#: messages.c:45
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Vyberte extruder:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:46
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Vyber filament:"
+
+# MSG_FILAMENT c=17 r=1
+#: messages.c:27
+msgid "Filament"
+msgstr ""
+
+# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:5055
+msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
+msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
+
+# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:5063
+msgid "I will run z calibration now."
+msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
+
+# MSG_WATCH
+#: messages.c:97
+msgid "Info screen"
+msgstr "Informace"
+
+# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2605
+msgid "Insert filament"
+msgstr "Vlozte filament"
+
+# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4835
+msgid "Is filament loaded?"
+msgstr "Je filament zaveden?"
+
+# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
+#: messages.c:90
+msgid "Is steel sheet on heatbed?"
+msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1727
+msgid "Last print failures"
+msgstr "Selhani posl. tisku"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5133
+msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
+msgstr "Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1704
+msgid "Last print"
+msgstr "Posledni tisk"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
+#: messages.c:72
+msgid "Left hotend fan?"
+msgstr "Levy vent na trysce?"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2993
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:3264
+msgid "Left side [um]"
+msgstr "Vlevo [um]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5766
+msgid "Lin. correction"
+msgstr "Korekce lin."
+
+# MSG_BABYSTEP_Z
+#: messages.c:12
+msgid "Live adjust Z"
+msgstr "Doladeni osy Z"
+
+#  c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:7527
+msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
+msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:47
+msgid "Load filament"
+msgstr "Zavest filament"
+
+# MSG_LOADING_COLOR
+#: ultralcd.cpp:2645
+msgid "Loading color"
+msgstr "Cisteni barvy"
+
+# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
+#: messages.c:48
+msgid "Loading filament"
+msgstr "Zavadeni filamentu"
+
+# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:8317
+msgid "Loose pulley"
+msgstr "Uvolnena remenicka"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6944
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "Zavest do trysky"
+
+# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
+#: messages.c:51
+msgid "M117 First layer cal."
+msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
+
+# MSG_MAIN
+#: messages.c:52
+msgid "Main"
+msgstr "Hlavni nabidka"
+
+# MSG_BL_HIGH c=12
+#: messages.c:135
+msgid "Level Bright"
+msgstr ""
+
+# MSG_BL_LOW c=12
+#: messages.c:136
+msgid "Level Dimmed"
+msgstr ""
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
+#: messages.c:55
+msgid "Measuring reference height of calibration point"
+msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
+
+# MSG_MESH_BED_LEVELING
+#: ultralcd.cpp:5856
+msgid "Mesh Bed Leveling"
+msgstr ""
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:765
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:758
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3034
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Merene zkoseni"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1728
+msgid "MMU fails"
+msgstr "Selhani MMU"
+
+# 
+#: mmu.cpp:1588
+msgid "MMU load failed     "
+msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1729
+msgid "MMU load fails"
+msgstr "MMU selhani zavadeni"
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
+#: mmu.cpp:776
+msgid "MMU OK. Resuming..."
+msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
+
+# MSG_MODE
+#: messages.c:84
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+#  c=20 r=3
+#: Marlin_main.cpp:879
+msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
+msgstr ""
+
+# MSG_NORMAL
+#: messages.c:88
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+# MSG_SILENT
+#: messages.c:87
+msgid "Silent"
+msgstr "Tichy"
+
+# 
+#: mmu.cpp:722
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1755
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "MMU vypadky proudu"
+
+# MSG_STEALTH
+#: messages.c:89
+msgid "Stealth"
+msgstr "Tichy"
+
+# MSG_AUTO_POWER
+#: messages.c:86
+msgid "Auto power"
+msgstr "Automaticky"
+
+# MSG_HIGH_POWER
+#: messages.c:85
+msgid "High power"
+msgstr "Vys. vykon"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2186
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 pripojeno"
+
+# MSG_SELFTEST_MOTOR
+#: messages.c:79
+msgid "Motor"
+msgstr ""
+
+# MSG_MOVE_AXIS
+#: ultralcd.cpp:5741
+msgid "Move axis"
+msgstr "Posunout osu"
+
+# MSG_MOVE_X
+#: ultralcd.cpp:4361
+msgid "Move X"
+msgstr "Posunout X"
+
+# MSG_MOVE_Y
+#: ultralcd.cpp:4362
+msgid "Move Y"
+msgstr "Posunout Y"
+
+# MSG_MOVE_Z
+#: ultralcd.cpp:4363
+msgid "Move Z"
+msgstr "Posunout Z"
+
+# MSG_NO_MOVE
+#: Marlin_main.cpp:5541
+msgid "No move."
+msgstr "Bez pohybu."
+
+# MSG_NO_CARD
+#: ultralcd.cpp:6911
+msgid "No SD card"
+msgstr "Zadna SD karta"
+
+# MSG_NA
+#: messages.c:107
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+# MSG_NO
+#: messages.c:58
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
+#: ultralcd.cpp:8265
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nezapojeno "
+
+# 
+#: util.cpp:293
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Vysla nova verze firmware:"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
+#: messages.c:75
+msgid "Not spinning"
+msgstr "Netoci se"
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4946
+msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
+msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
+
+# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:5071
+msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
+msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
+
+# MSG_NOZZLE
+#: messages.c:59
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Tryska"
+
+# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
+#: Marlin_main.cpp:1518
+msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
+msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5062
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1654
+msgid "Nozzle FAN"
+msgstr "Vent. trysky"
+
+# MSG_PAUSE_PRINT
+#: ultralcd.cpp:6875
+msgid "Pause print"
+msgstr "Pozastavit tisk"
+
+# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1539
+msgid "PID cal.           "
+msgstr "PID kal. "
+
+# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1545
+msgid "PID cal. finished"
+msgstr "PID kal. ukoncena"
+
+# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5862
+msgid "PID calibration"
+msgstr "PID kalibrace"
+
+# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:896
+msgid "PINDA Heating"
+msgstr "Nahrivani PINDA"
+
+# MSG_PAPER c=20 r=10
+#: messages.c:60
+msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
+msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
+
+# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:5128
+msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
+msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
+
+# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
+#: messages.c:21
+msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
+msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
+
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
+#: ultralcd.cpp:8257
+msgid "Please check :"
+msgstr "Zkontrolujte :"
+
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:98
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
+
+# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:3138
+msgid "Please open idler and remove filament manually."
+msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
+
+# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:61
+msgid "Please place steel sheet on heatbed."
+msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
+
+# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
+#: messages.c:64
+msgid "Please press the knob to unload filament"
+msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
+
+# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
+#: messages.c:66
+msgid "Please pull out filament immediately"
+msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
+
+# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1422
+msgid "Please remove filament and then press the knob."
+msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
+
+# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:70
+msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
+msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
+
+# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4583
+msgid "Please run XYZ calibration first."
+msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
+
+# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1341
+msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
+msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
+
+# MSG_PLEASE_WAIT c=20
+#: messages.c:62
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosim cekejte"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5061
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
+
+# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
+#: messages.c:63
+msgid "Preheat the nozzle!"
+msgstr "Predehrejte trysku!"
+
+# MSG_PREHEAT
+#: ultralcd.cpp:6853
+msgid "Preheat"
+msgstr "Predehrev"
+
+# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
+#: messages.c:100
+msgid "Preheating nozzle. Please wait."
+msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte."
+
+#  c=14
+#: ultralcd.cpp:1959
+msgid "PINDA"
+msgstr ""
+
+# 
+#: util.cpp:297
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Prosim aktualizujte."
+
+# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:11526
+msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
+msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
+
+# MSG_FS_PAUSE c=5
+#: fsensor.cpp:710
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1783
+msgid "Power failures"
+msgstr "Vypadky proudu"
+
+# MSG_PRINT_ABORTED c=20
+#: messages.c:65
+msgid "Print aborted"
+msgstr "Tisk prerusen"
+
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2442
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Predehrev k zavedeni"
+
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2446
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Predehrev k vyjmuti"
+
+# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8689
+msgid "Print fan:"
+msgstr "Tiskovy vent.:"
+
+# MSG_CARD_MENU
+#: messages.c:20
+msgid "Print from SD"
+msgstr "Tisk z SD"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2289
+msgid "Press the knob"
+msgstr "Stisknete hl. tlacitko"
+
+# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1118
+msgid "Print paused"
+msgstr "Tisk pozastaven"
+
+# 
+#: mmu.cpp:726
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
+
+# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
+#: messages.c:38
+msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1655
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Tiskovy vent."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4926
+msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
+msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4921
+msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Prosim vlozte filament do prvni trubicky MMU a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4843
+msgid "Please load filament first."
+msgstr "Prosim nejdriv zavedte filament"
+
+# MSG_PRUSA3D
+#: ultralcd.cpp:2155
+msgid "prusa3d.com"
+msgstr ""
+
+# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:3267
+msgid "Rear side [um]"
+msgstr "Vzadu [um]"
+
+#  c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:7549
+msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
+msgstr "Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci"
+
+# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
+#: Marlin_main.cpp:10883
+msgid "Recovering print    "
+msgstr "Obnovovani tisku    "
+
+# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
+#: mmu.cpp:833
+msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
+msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
+
+#  c=20
+#: 
+msgid "Prusa i3 MK3S OK."
+msgstr ""
+
+# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
+#: ultralcd.cpp:5867
+msgid "Reset XYZ calibr."
+msgstr "Reset XYZ kalibr."
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RESET
+#: ultralcd.cpp:3268
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+# MSG_RESUME_PRINT
+#: ultralcd.cpp:6861
+msgid "Resume print"
+msgstr "Pokracovat"
+
+# MSG_RESUMING_PRINT c=20
+#: messages.c:69
+msgid "Resuming print"
+msgstr "Obnoveni tisku"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:3265
+msgid "Right side[um]"
+msgstr "Vpravo [um]"
+
+# MSG_RPI_PORT
+#: messages.c:123
+msgid "RPi port"
+msgstr ""
+
+# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4864
+msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
+msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
+
+# MSG_SD_CARD
+#: messages.c:118
+msgid "SD card"
+msgstr ""
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
+#: messages.c:119
+msgid "FlashAir"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2994
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
+#: messages.c:35
+msgid "Searching bed calibration point"
+msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
+
+# MSG_LANGUAGE_SELECT
+#: ultralcd.cpp:5779
+msgid "Select language"
+msgstr "Vyber jazyka"
+
+# MSG_SELFTEST_OK
+#: ultralcd.cpp:7812
+msgid "Self test OK"
+msgstr ""
+
+# MSG_SELFTEST_START c=20
+#: ultralcd.cpp:7582
+msgid "Self test start  "
+msgstr "Self test start "
+
+# MSG_SELFTEST
+#: ultralcd.cpp:5843
+msgid "Selftest         "
+msgstr "Selftest "
+
+# MSG_SELFTEST_ERROR
+#: ultralcd.cpp:8255
+msgid "Selftest error !"
+msgstr "Chyba Selftestu!"
+
+# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
+#: messages.c:73
+msgid "Selftest failed  "
+msgstr "Selftest selhal "
+
+# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:1550
+msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
+msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5102
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
+
+# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:3286
+msgid "Set temperature:"
+msgstr "Nastavte teplotu:"
+
+#  c=20
+#: 
+msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
+msgstr ""
+
+#  c=20
+#: 
+msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
+msgstr ""
+
+#  c=20
+#: 
+msgid "Prusa i3 MK3 OK."
+msgstr ""
+
+# MSG_SETTINGS
+#: messages.c:82
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastaveni"
+
+# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
+#: ultralcd.cpp:5864
+msgid "Show end stops"
+msgstr "Stav konc. spin."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4008
+msgid "Sensor state"
+msgstr "Stav senzoru"
+
+# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
+#: cardreader.cpp:738
+msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
+msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
+
+# MSG_SORT
+#: messages.c:120
+msgid "Sort"
+msgstr "Trideni"
+
+# MSG_NONE
+#: messages.c:110
+msgid "None"
+msgstr "Zadne"
+
+# MSG_SORT_TIME
+#: messages.c:121
+msgid "Time"
+msgstr "Cas"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3037
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Tezke zkoseni:"
+
+# MSG_SORT_ALPHA
+#: messages.c:122
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Abeceda"
+
+# MSG_SORTING c=20 r=1
+#: cardreader.cpp:745
+msgid "Sorting files"
+msgstr "Trideni souboru"
+
+# MSG_SOUND_LOUD
+#: messages.c:125
+msgid "Loud"
+msgstr "Hlasity"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3036
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Lehke zkoseni:"
+
+# MSG_SOUND
+#: messages.c:124
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#  c=7
+#: ultralcd.cpp:1822
+msgid "Runouts"
+msgstr ""
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:5101
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
+
+# MSG_SOUND_ONCE
+#: messages.c:126
+msgid "Once"
+msgstr "Jednou"
+
+# MSG_SPEED
+#: ultralcd.cpp:7119
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
+#: messages.c:76
+msgid "Spinning"
+msgstr "Toci se"
+
+# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4596
+msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
+msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
+
+# MSG_STATISTICS
+#: ultralcd.cpp:6978
+msgid "Statistics  "
+msgstr "Statistika "
+
+# MSG_STOP_PRINT
+#: messages.c:91
+msgid "Stop print"
+msgstr "Zastavit tisk"
+
+# MSG_STOPPED
+#: messages.c:92
+msgid "STOPPED. "
+msgstr "ZASTAVENO."
+
+# MSG_SUPPORT
+#: ultralcd.cpp:6987
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
+# MSG_SELFTEST_SWAPPED
+#: ultralcd.cpp:8335
+msgid "Swapped"
+msgstr "Prohozene"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4814
+msgid "Select filament:"
+msgstr "Zvolte filament:"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
+#: messages.c:93
+msgid "Temp. cal."
+msgstr "Tepl. kal."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4955
+msgid "Select temperature which matches your material."
+msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu."
+
+# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5873
+msgid "Temp. calibration"
+msgstr "Teplot. kalibrace"
+
+# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3933
+msgid "Temperature calibration failed"
+msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
+#: messages.c:94
+msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
+msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
+
+#  c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:7554
+msgid "Sensor verified, remove the filament now."
+msgstr "Senzor overen, vyjmete filament."
+
+# MSG_TEMPERATURE
+#: ultralcd.cpp:5739
+msgid "Temperature"
+msgstr "Teplota"
+
+# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2218
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Teploty"
+
+# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
+#: messages.c:39
+msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2891
+msgid "Total filament"
+msgstr "Filament celkem"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2892
+msgid "Total print time"
+msgstr "Celkovy cas tisku"
+
+# MSG_TUNE
+#: ultralcd.cpp:6850
+msgid "Tune"
+msgstr "Ladit"
+
+# 
+#: 
+msgid "Unload"
+msgstr "Vysunout"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1752
+msgid "Total failures"
+msgstr "Celkem selhani"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2296
+msgid "to load filament"
+msgstr "k zavedeni filamentu"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2300
+msgid "to unload filament"
+msgstr "k vyjmuti filamentu"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:95
+msgid "Unload filament"
+msgstr "Vyjmout filament"
+
+# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:96
+msgid "Unloading filament"
+msgstr "Vysouvam filament"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1705
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
+
+# MSG_USED c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:6001
+msgid "Used during print"
+msgstr "Pouzite behem tisku"
+
+# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2221
+msgid "Voltages"
+msgstr "Napeti"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2194
+msgid "unknown"
+msgstr "neznamy"
+
+# MSG_USERWAIT
+#: Marlin_main.cpp:5511
+msgid "Wait for user..."
+msgstr "Ceka se na uzivatele..."
+
+# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3434
+msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
+msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
+
+# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3395
+msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
+msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
+
+# 
+#: 
+msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
+msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
+
+# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1510
+msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
+msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
+
+# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1502
+msgid "Warning: motherboard type changed."
+msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
+
+# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1506
+msgid "Warning: printer type changed."
+msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
+
+# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:3128
+msgid "Was filament unload successful?"
+msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
+
+# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
+#: messages.c:81
+msgid "Wiring error"
+msgstr "Chyba zapojeni"
+
+# MSG_WIZARD c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5834
+msgid "Wizard"
+msgstr "Pruvodce"
+
+# MSG_XYZ_DETAILS c=18
+#: ultralcd.cpp:2210
+msgid "XYZ cal. details"
+msgstr "Detaily XYZ kal."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:18
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
+
+# MSG_YES
+#: messages.c:102
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:101
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3904
+msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
+msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3901
+msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
+msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
+
+# MSG_TIMEOUT c=12
+#: messages.c:137
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+# MSG_X_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5190
+msgid "X-correct:"
+msgstr "Korekce X:"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3898
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3882
+msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3885
+msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
+
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:6261
+msgid "Load all"
+msgstr "Zavest vse"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3864
+msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
+msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3870
+msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3873
+msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2991
+msgid "Y distance from min"
+msgstr "Y vzdalenost od min"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4958
+msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
+msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)."
+
+#  c=20 r=5
+#: ultralcd.cpp:7558
+msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
+msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu."
+
+# MSG_Y_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5191
+msgid "Y-correct:"
+msgstr "Korekce Y:"
+
+# MSG_OFF
+#: messages.c:105
+msgid "Off"
+msgstr "Vyp"
+
+# MSG_ON
+#: messages.c:106
+msgid "On"
+msgstr "Zap"
+
+# 
+#: messages.c:53
+msgid "Back"
+msgstr "Zpet"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5724
+msgid "Checks"
+msgstr "Kontrola"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:8349
+msgid "False triggering"
+msgstr "Falesne spusteni"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4013
+msgid "FINDA:"
+msgstr ""
+
+# MSG_FIRMWARE
+#: language.h:23
+msgid "Firmware"
+msgstr ""
+
+# MSG_STRICT
+#: messages.c:112
+msgid "Strict"
+msgstr "Prisne"
+
+# MSG_WARN
+#: messages.c:111
+msgid "Warn"
+msgstr "Varovat"
+
+# 
+#: messages.c:83
+msgid "HW Setup"
+msgstr "HW nastaveni"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4017
+msgid "IR:"
+msgstr ""
+
+# MSG_MAGNETS_COMP
+#: messages.c:130
+msgid "Magnets comp."
+msgstr "Komp. magnetu"
+
+# MSG_MESH
+#: messages.c:128
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5763
+msgid "Mesh bed leveling"
+msgstr "Mesh Bed Leveling"
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:872
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
+
+# MSG_MMU_MODE
+#: messages.c:117
+msgid "MMU Mode"
+msgstr "MMU mod"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4494
+msgid "Mode change in progress ..."
+msgstr "Probiha zmena modu..."
+
+# MSG_MODEL
+#: messages.c:113
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+# MSG_NOZZLE_DIAMETER
+#: messages.c:116
+msgid "Nozzle d."
+msgstr "Tryska"
+
+# 
+#: util.cpp:514
+msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr ""
+
+# 
+#: util.cpp:520
+msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr ""
+
+# 
+#: util.cpp:431
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
+
+# 
+#: util.cpp:437
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
+
+# 
+#: util.cpp:481
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
+
+# 
+#: util.cpp:487
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4009
+msgid "PINDA:"
+msgstr ""
+
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2452
+msgid "Preheating to cut"
+msgstr "Predehrev ke strihu"
+
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2449
+msgid "Preheating to eject"
+msgstr "Predehrev k vysunuti"
+
+# 
+#: util.cpp:394
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
+msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
+
+# 
+#: util.cpp:401
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
+msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
+
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:8355
+msgid "%s level expected"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6814
+msgid "Rename"
+msgstr "Prejmenovat"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6807
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2212
+msgid "Sensor info"
+msgstr "Senzor info"
+
+# MSG_SHEET c=10
+#: messages.c:54
+msgid "Sheet"
+msgstr "Plat"
+
+# MSG_SOUND_BLIND
+#: messages.c:127
+msgid "Assist"
+msgstr "Asist."
+
+#  c=18
+#: ultralcd.cpp:5722
+msgid "Steel sheets"
+msgstr "Tiskove platy"
+
+# MSG_Z_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5192
+msgid "Z-correct:"
+msgstr "Korekce Z:"
+
+# MSG_Z_PROBE_NR
+#: messages.c:129
+msgid "Z-probe nr."
+msgstr "Pocet mereni Z"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Pocet mereni Z [5]"
+
+=======
 # Translation of Prusa-Firmware into Czech.
 #
 msgid ""
@@ -1850,3 +3699,4 @@ msgstr "Korekce Z:"
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr "Pocet mereni Z"
 
+>>>>>>> upstream/MK3