Browse Source

Remove duplicate `Extruder fan:`
Create MSG in messages to reuse it
Remove `Nozzle FAN`
Change Support -> Extruder info -> fan speeds

3d-gussner 3 years ago
parent
commit
81d8c72cc4
53 changed files with 2026 additions and 2491 deletions
  1. 2 0
      Firmware/messages.c
  2. 2 0
      Firmware/messages.h
  3. 5 10
      Firmware/ultralcd.cpp
  4. 2 8
      lang/lang_en.txt
  5. 2 10
      lang/lang_en_cz.txt
  6. 2 10
      lang/lang_en_da.txt
  7. 2 10
      lang/lang_en_de.txt
  8. 2 10
      lang/lang_en_es.txt
  9. 3 11
      lang/lang_en_fr.txt
  10. 3 11
      lang/lang_en_hr.txt
  11. 2 10
      lang/lang_en_hu.txt
  12. 3 11
      lang/lang_en_it.txt
  13. 2 10
      lang/lang_en_lb.txt
  14. 2 10
      lang/lang_en_lt.txt
  15. 2 10
      lang/lang_en_nl.txt
  16. 2 10
      lang/lang_en_pl.txt
  17. 3 11
      lang/lang_en_ro.txt
  18. 2 10
      lang/lang_en_sk.txt
  19. 2 10
      lang/lang_en_sl.txt
  20. 2 10
      lang/lang_en_sv.txt
  21. 275 285
      lang/po/Firmware.pot
  22. 275 285
      lang/po/Firmware_cs.po
  23. 2 12
      lang/po/Firmware_da.po
  24. 275 285
      lang/po/Firmware_de.po
  25. 275 285
      lang/po/Firmware_es.po
  26. 276 286
      lang/po/Firmware_fr.po
  27. 2 12
      lang/po/Firmware_hr.po
  28. 2 12
      lang/po/Firmware_hu.po
  29. 276 286
      lang/po/Firmware_it.po
  30. 2 12
      lang/po/Firmware_lb.po
  31. 2 12
      lang/po/Firmware_lt.po
  32. 2 12
      lang/po/Firmware_nl.po
  33. 275 285
      lang/po/Firmware_pl.po
  34. 2 12
      lang/po/Firmware_ro.po
  35. 2 12
      lang/po/Firmware_sk.po
  36. 2 12
      lang/po/Firmware_sl.po
  37. 2 12
      lang/po/Firmware_sv.po
  38. 2 12
      lang/po/new/cs.po
  39. 2 12
      lang/po/new/da.po
  40. 2 12
      lang/po/new/de.po
  41. 2 12
      lang/po/new/es.po
  42. 2 12
      lang/po/new/fr.po
  43. 2 12
      lang/po/new/hr.po
  44. 2 12
      lang/po/new/hu.po
  45. 2 12
      lang/po/new/it.po
  46. 2 12
      lang/po/new/lb.po
  47. 2 12
      lang/po/new/lt.po
  48. 2 12
      lang/po/new/nl.po
  49. 2 12
      lang/po/new/pl.po
  50. 2 12
      lang/po/new/ro.po
  51. 2 12
      lang/po/new/sk.po
  52. 2 12
      lang/po/new/sl.po
  53. 2 12
      lang/po/new/sv.po

+ 2 - 0
Firmware/messages.c

@@ -34,6 +34,8 @@ const char MSG_FANS_CHECK[] PROGMEM_I1 = ISTR("Fans check"); ////c=13
 const char MSG_FIL_RUNOUTS[] PROGMEM_I1 = ISTR("Fil. runouts"); ////c=15
 const char MSG_FILAMENT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Filament"); ////c=17
 const char MSG_FAN_SPEED[] PROGMEM_I1 = ISTR("Fan speed"); ////c=14
+const char MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED[] PROGMEM_I1 = ISTR("Extruder fan:");////c=16
+const char MSG_PRINT_FAN_SPEED[] PROGMEM_I1 = ISTR("Print fan:"); ////c=16
 const char MSG_FILAMENT_CLEAN[] PROGMEM_I1 = ISTR("Filament extruding & with correct color?"); ////c=20 r=2
 const char MSG_FILAMENT_LOADED[] PROGMEM_I1 = ISTR("Is filament loaded?"); ////c=20 r=2
 const char MSG_FILAMENT_LOADING_T0[] PROGMEM_I1 = ISTR("Insert filament into extruder 1. Click when done."); ////c=20 r=4

+ 2 - 0
Firmware/messages.h

@@ -35,6 +35,8 @@ extern const char MSG_FANS_CHECK[];
 extern const char MSG_FIL_RUNOUTS[];
 extern const char MSG_FILAMENT[];
 extern const char MSG_FAN_SPEED[];
+extern const char MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED[];
+extern const char MSG_PRINT_FAN_SPEED[];
 extern const char MSG_FILAMENT_CLEAN[];
 extern const char MSG_FILAMENT_LOADED[];
 extern const char MSG_FILAMENT_LOADING_T0[];

+ 5 - 10
Firmware/ultralcd.cpp

@@ -1428,8 +1428,8 @@ static void pgmtext_with_colon(const char *ipgmLabel, char *dst, uint8_t dstSize
 //!
 //! @code{.unparsed}
 //! |01234567890123456789|
-//! |Nozzle FAN: 0000 RPM|	MSG_NOZZLE_FAN c=10  SPEED c=3
-//! |Print FAN:  0000 RPM|	MSG_PRINT_FAN c=10  SPEED c=3
+//! |Extruder fan:   0000|	MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
+//! |Print fan:      0000|	MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 //! |                    |
 //! |                    |
 //! ----------------------
@@ -1438,14 +1438,9 @@ static void pgmtext_with_colon(const char *ipgmLabel, char *dst, uint8_t dstSize
 void lcd_menu_extruder_info()                     // NOT static due to using inside "Marlin_main" module ("manage_inactivity()")
 {
 
-    // Display Nozzle fan RPM
     lcd_timeoutToStatus.stop(); //infinite timeout
     lcd_home();
-    static const size_t maxChars = 12;
-    char nozzle[maxChars], print[maxChars];
-    pgmtext_with_colon(_i("Nozzle FAN"), nozzle, maxChars);  ////MSG_NOZZLE_FAN c=10
-    pgmtext_with_colon(_i("Print FAN"), print, maxChars);  ////MSG_PRINT_FAN c=10
-	lcd_printf_P(_N("%s %4d RPM\n" "%s %4d RPM\n"), nozzle, 60*fan_speed[0], print, 60*fan_speed[1] ); 
+	lcd_printf_P(PSTR("%-16.16S%-4d\n" "%-16.16S%-4d\n"), _T(MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED), 60*fan_speed[0], _T(MSG_PRINT_FAN_SPEED), 60*fan_speed[1] ); 
     menu_back_if_clicked();
 }
 
@@ -8416,10 +8411,10 @@ static int lcd_selftest_screen(TestScreen screen, int _progress, int _progress_s
 	if ((screen >= TestScreen::ExtruderFan) && (screen <= TestScreen::FansOk))
 	{
 		//SERIAL_ECHOLNPGM("Fan test");
-		lcd_puts_at_P(0, 2, _i("Extruder fan:"));////MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+		lcd_puts_at_P(0, 2, _T(MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED));
 		lcd_set_cursor(18, 2);
 		(screen < TestScreen::PrintFan) ? lcd_print(_indicator) : lcd_print("OK");
-		lcd_puts_at_P(0, 3, _i("Print fan:"));////MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+		lcd_puts_at_P(0, 3, _T(MSG_PRINT_FAN_SPEED));
 		lcd_set_cursor(18, 3);
 		(screen < TestScreen::FansOk) ? lcd_print(_indicator) : lcd_print("OK");
 	}

+ 2 - 8
lang/lang_en.txt

@@ -214,7 +214,7 @@
 #MSG_ERROR c=10
 "ERROR:"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
 
 #MSG_INFO_EXTRUDER c=18
@@ -529,9 +529,6 @@
 #MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
 "Now remove the test print from steel sheet."
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 
@@ -622,7 +619,7 @@
 #MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
 "Preheating to unload"
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
 
 #MSG_CARD_MENU c=18
@@ -640,9 +637,6 @@
 #MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 

+ 2 - 10
lang/lang_en_cz.txt

@@ -286,7 +286,7 @@
 "ERROR:"
 "CHYBA:"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
 "Levy vent.:"
 
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"V. trysky"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "Pozastavit tisk"
@@ -830,7 +826,7 @@
 "Preheating to unload"
 "Predehrev k vyjmuti"
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
 "Tiskovy vent.:"
 
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"Tiskovy v."
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "Prosim vlozte filament do extruderu a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"

+ 2 - 10
lang/lang_en_da.txt

@@ -286,7 +286,7 @@
 "ERROR:"
 "\x00"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
 "\x00"
 
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "\x00"
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"\x00"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "\x00"
@@ -830,7 +826,7 @@
 "Preheating to unload"
 "\x00"
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
 "\x00"
 
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "\x00"
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"\x00"
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "\x00"

+ 2 - 10
lang/lang_en_de.txt

@@ -286,7 +286,7 @@
 "ERROR:"
 "FEHLER:"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
 "Extruderl\xf5fter:"
 
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"Druckl\xf5ft."
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "Druck pausieren"
@@ -830,7 +826,7 @@
 "Preheating to unload"
 "Heizen zum Entladen"
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
 "Druckl\xf5fter:"
 
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"Druckl\xf5ft."
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und dr\xf5cken Sie dann den Knopf, um es zu laden."

+ 2 - 10
lang/lang_en_es.txt

@@ -286,7 +286,7 @@
 "ERROR:"
 "\x00"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
 "Vent.extrusor:"
 
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"Vent. capa"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "Pausar impresion"
@@ -830,7 +826,7 @@
 "Preheating to unload"
 "Precalent. descargar"
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
 "Vent.fusor:"
 
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"Vent. extr"
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para cargarlo."

+ 3 - 11
lang/lang_en_fr.txt

@@ -286,9 +286,9 @@
 "ERROR:"
 "ERREUR:"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
-"Ventilo extrudeur:"
+"Vent. extrudeur:"
 
 #MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 "Extruder info"
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"Vent. buse"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "Pause de l'impr."
@@ -830,7 +826,7 @@
 "Preheating to unload"
 "Chauf.pour decharger"
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
 "Vent. impr:"
 
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"Vent. impr"
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger."

+ 3 - 11
lang/lang_en_hr.txt

@@ -286,7 +286,7 @@
 "ERROR:"
 "POGRESKA:"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
 "Ekstruder vent:"
 
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "Sada uklonite probni print sa celicne ploce."
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"Fan mlazn"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "Pauzirajte print"
@@ -830,9 +826,9 @@
 "Preheating to unload"
 "Predgr. za praznj."
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
-"Ventilator printa:"
+"Vent printa:"
 
 #MSG_CARD_MENU c=18
 "Print from SD"
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "Printer jos nije kalibriran. Molimo slijedite prirucnik, poglavlje Prvi koraci, odjeljak Tijek kalibracije."
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"\x00"
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "Umetnite filament u ekstruder, a zatim pritisnite gumb za punjenje."

+ 2 - 10
lang/lang_en_hu.txt

@@ -286,7 +286,7 @@
 "ERROR:"
 "HIBA:"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
 "Extruder vent.:"
 
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "Vedd le a tesztnyomatot az acellaprol."
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"Targyhuto"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "Nyomtatas szunet"
@@ -830,7 +826,7 @@
 "Preheating to unload"
 "Felfutes kiadashoz"
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
 "Targyhuto:"
 
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "A nyomtato meg nem volt bekalibralva. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"Targyhuto"
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "Kerlek helyezd be a filament veget az extruderbe, majd nyomd meg a gombot a betolteshez."

+ 3 - 11
lang/lang_en_it.txt

@@ -286,9 +286,9 @@
 "ERROR:"
 "ERRORE:"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
-"Ventola estrusore:"
+"Vent. estrusore:"
 
 #MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 "Extruder info"
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"Vent. estr"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "Metti in pausa"
@@ -830,7 +826,7 @@
 "Preheating to unload"
 "Preriscald. scarico"
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
 "Vent.stam:"
 
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"Vent.stamp"
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "Inserisci il filamento nell'estrusore, poi premi la manopola per caricarlo."

+ 2 - 10
lang/lang_en_lb.txt

@@ -286,7 +286,7 @@
 "ERROR:"
 "\x00"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
 "\x00"
 
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "\x00"
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"\x00"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "\x00"
@@ -830,7 +826,7 @@
 "Preheating to unload"
 "\x00"
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
 "\x00"
 
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "\x00"
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"\x00"
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "\x00"

+ 2 - 10
lang/lang_en_lt.txt

@@ -286,7 +286,7 @@
 "ERROR:"
 "\x00"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
 "\x00"
 
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "\x00"
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"\x00"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "\x00"
@@ -830,7 +826,7 @@
 "Preheating to unload"
 "\x00"
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
 "\x00"
 
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "\x00"
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"\x00"
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "\x00"

+ 2 - 10
lang/lang_en_nl.txt

@@ -286,7 +286,7 @@
 "ERROR:"
 "FOUT:"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
 "\x00"
 
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"Tuit fan"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "Print pauzeren"
@@ -830,7 +826,7 @@
 "Preheating to unload"
 "Opwarmen uitwerpen"
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
 "\x00"
 
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"\x00"
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "Steek a.u.b. filament in de extruder en druk op de knop om het te laden."

+ 2 - 10
lang/lang_en_pl.txt

@@ -286,7 +286,7 @@
 "ERROR:"
 "BLAD:"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
 "WentHotend:"
 
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"WentHotend"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "Wstrzym. wydruku"
@@ -830,7 +826,7 @@
 "Preheating to unload"
 "Nagrzew. do rozlad."
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
 "WentWydruk:"
 
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"WentWydruk"
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."

+ 3 - 11
lang/lang_en_ro.txt

@@ -286,7 +286,7 @@
 "ERROR:"
 "EROARE:"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
 "Vent. extruder:"
 
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "Acum inlaturati printul de test de pe suprafata de print."
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"Vent. varf"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "Pauza print"
@@ -830,9 +826,9 @@
 "Preheating to unload"
 "Preincalzire unload"
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
-"Ventilator print:"
+"Vent. print:"
 
 #MSG_CARD_MENU c=18
 "Print from SD"
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "Imprimanta nu a fost calibrata inca. Va rugam sa folositi manualul, capitolul First steps, sectiunea Calibration flow."
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"Vent.print"
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "Va rugam introduceti filamentul in extruder apoi apasati butonul pentru a-l incarca."

+ 2 - 10
lang/lang_en_sk.txt

@@ -286,7 +286,7 @@
 "ERROR:"
 "CHYBA:"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
 "Lavy vent.:"
 
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"V. trysky"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "Pozastavit tlac"
@@ -830,7 +826,7 @@
 "Preheating to unload"
 "Predhrev k vybratiu"
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
 "Tlacovy vent.:"
 
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"Tlacovy v."
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "Prosim vlozte filament do extruderu a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"

+ 2 - 10
lang/lang_en_sl.txt

@@ -286,7 +286,7 @@
 "ERROR:"
 "\x00"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
 "\x00"
 
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "\x00"
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"\x00"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "\x00"
@@ -830,7 +826,7 @@
 "Preheating to unload"
 "\x00"
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
 "\x00"
 
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "\x00"
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"\x00"
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "\x00"

+ 2 - 10
lang/lang_en_sv.txt

@@ -286,7 +286,7 @@
 "ERROR:"
 "\x00"
 
-#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 "Extruder fan:"
 "\x00"
 
@@ -706,10 +706,6 @@
 "Now remove the test print from steel sheet."
 "\x00"
 
-#MSG_NOZZLE_FAN c=10
-"Nozzle FAN"
-"\x00"
-
 #MSG_PAUSE_PRINT c=18
 "Pause print"
 "\x00"
@@ -830,7 +826,7 @@
 "Preheating to unload"
 "\x00"
 
-#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 "Print fan:"
 "\x00"
 
@@ -854,10 +850,6 @@
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 "\x00"
 
-#MSG_PRINT_FAN c=10
-"Print FAN"
-"\x00"
-
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 "\x00"

+ 275 - 285
lang/po/Firmware.pot

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: en\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:11 PM CET\n"
-"PO-Revision-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:11 PM CET\n"
+"POT-Creation-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:35 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:35 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
-#: messages.c:164
+#: messages.c:166
 msgid " 0.3 or older"
 msgstr ""
 
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr ""
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
-#: messages.c:163
+#: messages.c:165
 msgid " 0.4 or newer"
 msgstr ""
 
@@ -36,12 +36,12 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr ""
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
-#: messages.c:165
+#: messages.c:167
 msgid "unknown state"
 msgstr ""
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2913
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr ""
 
@@ -56,37 +56,37 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr ""
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3034
+#: ultralcd.cpp:3029
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8411
+#: ultralcd.cpp:8406
 msgid "All correct"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
-#: messages.c:118
+#: messages.c:120
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr ""
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1727
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Ambient"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:162
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2480
 msgid "and press the knob"
 msgstr ""
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3355
+#: ultralcd.cpp:3350
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr ""
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6648
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4317
+#: ultralcd.cpp:4312
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:2643
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8094
+#: ultralcd.cpp:8089
 msgid "Axis length"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8090
 msgid "Axis"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8052
+#: ultralcd.cpp:8047
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr ""
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5798
+#: ultralcd.cpp:5793
 msgid "Bed level correct"
 msgstr ""
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5778
+#: ultralcd.cpp:5773
 msgid "Belt test"
 msgstr ""
 
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr ""
 
 # MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:160
 msgid "Bright"
 msgstr ""
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:156
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -171,27 +171,27 @@ msgid "Belt status"
 msgstr ""
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8413
+#: ultralcd.cpp:8408
 msgid "Calibrating home"
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5787
+#: ultralcd.cpp:5782
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr ""
 
 # MSG_HOMEYZ c=18
-#: messages.c:52
+#: messages.c:54
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4524
 msgid "Calibrate"
 msgstr ""
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr ""
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr ""
 
@@ -221,22 +221,22 @@ msgid "Calibration done"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:68
+#: messages.c:70
 msgid "Calibration"
 msgstr ""
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8860
+#: ultralcd.cpp:8855
 msgid "Card removed"
 msgstr ""
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8501
+#: ultralcd.cpp:8496
 msgid "Checking file"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2565
+#: ultralcd.cpp:2560
 msgid "Color not correct"
 msgstr ""
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr ""
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4435
+#: ultralcd.cpp:4430
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr ""
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr ""
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4842
+#: ultralcd.cpp:4837
 msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr ""
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5929
+#: ultralcd.cpp:5924
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1985
+#: ultralcd.cpp:1980
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr ""
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5678
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Disable steppers"
 msgstr ""
 
@@ -301,22 +301,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr ""
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:154
 msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5021
+#: ultralcd.cpp:5016
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr ""
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5090
+#: ultralcd.cpp:5085
 msgid "E-correct:"
 msgstr ""
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:60
+#: messages.c:62
 msgid "Eject filament"
 msgstr ""
 
@@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8070
+#: ultralcd.cpp:8065
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8065
+#: ultralcd.cpp:8060
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8056
+#: ultralcd.cpp:8051
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 
@@ -346,12 +346,12 @@ msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr ""
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:61
+#: messages.c:63
 msgid "Cut filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:128
+#: messages.c:130
 msgid "Cutter"
 msgstr ""
 
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid "Cutting filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4325
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr ""
 
 # MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:161
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8419
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:37
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2040
+#: ultralcd.cpp:2035
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 
@@ -391,17 +391,17 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6670
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr ""
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:48
+#: messages.c:50
 msgid "F. autoload"
 msgstr ""
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6667
 msgid "Fail stats"
 msgstr ""
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fan speed"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
 msgid "Fan test"
 msgstr ""
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Fans check"
 msgstr ""
 
 # MSG_FSENSOR c=12
-#: messages.c:49
+#: messages.c:51
 msgid "Fil. sensor"
 msgstr ""
 
@@ -431,52 +431,52 @@ msgid "Fil. runouts"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:39
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2559
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
 msgid "Filament sensor"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2713
+#: ultralcd.cpp:2708
 msgid "Filament used"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2709
 msgid "Print time"
 msgstr ""
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:153
 msgid "FS Action"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8555
+#: ultralcd.cpp:8550
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr ""
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:45
+#: messages.c:47
 msgid "Finishing movements"
 msgstr ""
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:124
+#: messages.c:126
 msgid "First layer cal."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:4937
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr ""
 
@@ -486,27 +486,27 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr ""
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6804
 msgid "Flow"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
 msgid "Front print fan?"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3116
+#: ultralcd.cpp:3111
 msgid "Front side[μm]"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8100
+#: ultralcd.cpp:8095
 msgid "Front/left fans"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8048
+#: ultralcd.cpp:8043
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr ""
 
@@ -516,52 +516,52 @@ msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr ""
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:51
+#: messages.c:53
 msgid "Heating done."
 msgstr ""
 
 # MSG_HEATING c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:52
 msgid "Heating"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: messages.c:121
+#: messages.c:123
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
-#: messages.c:43
+#: messages.c:45
 msgid "Change filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2494
+#: ultralcd.cpp:2489
 msgid "Change success!"
 msgstr ""
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2562
+#: ultralcd.cpp:2557
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
 msgid "Checking bed"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8402
+#: ultralcd.cpp:8397
 msgid "Checking endstops"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8408
+#: ultralcd.cpp:8403
 msgid "Checking hotend"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
 msgid "Checking sensors"
 msgstr ""
 
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8405
+#: ultralcd.cpp:8400
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr ""
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr ""
 
@@ -591,72 +591,72 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4951
+#: ultralcd.cpp:4946
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:4954
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr ""
 
 # MSG_WATCH c=18
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
 msgid "Info screen"
 msgstr ""
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2482
+#: ultralcd.cpp:2477
 msgid "Insert filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:38
+#: messages.c:40
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr ""
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr ""
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:59
 msgid "Last print failures"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
-#: messages.c:122
+#: messages.c:124
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
 msgstr ""
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr ""
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:56
+#: messages.c:58
 msgid "Last print"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr ""
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2844
+#: ultralcd.cpp:2839
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3114
+#: ultralcd.cpp:3109
 msgid "Left side [μm]"
 msgstr ""
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5702
+#: ultralcd.cpp:5697
 msgid "Lin. correction"
 msgstr ""
 
@@ -666,67 +666,67 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7301
+#: ultralcd.cpp:7296
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr ""
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:58
+#: messages.c:60
 msgid "Load filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2516
+#: ultralcd.cpp:2511
 msgid "Loading color"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:59
+#: messages.c:61
 msgid "Loading filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_ITERATION c=12
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
 msgid "Iteration"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8088
+#: ultralcd.cpp:8083
 msgid "Loose pulley"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6633
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr ""
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:62
+#: messages.c:64
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr ""
 
 # MSG_MAIN c=18
-#: messages.c:63
+#: messages.c:65
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:157
 msgid "Level Bright"
 msgstr ""
 
 # MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:158
 msgid "Level Dimmed"
 msgstr ""
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:67
+#: messages.c:69
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr ""
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:150
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr ""
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2880
 msgid "Measured skew"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_FAILS c=15
-#: messages.c:69
+#: messages.c:71
 msgid "MMU fails"
 msgstr ""
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU load failed"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
-#: messages.c:70
+#: messages.c:72
 msgid "MMU load fails"
 msgstr ""
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr ""
 
 # MSG_MODE c=6
-#: messages.c:103
+#: messages.c:105
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
@@ -776,12 +776,12 @@ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr ""
 
 # MSG_NORMAL c=7
-#: messages.c:107
+#: messages.c:109
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 # MSG_SILENT c=7
-#: messages.c:106
+#: messages.c:108
 msgid "Silent"
 msgstr ""
 
@@ -791,52 +791,52 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1517
+#: ultralcd.cpp:1512
 msgid "MMU power fails"
 msgstr ""
 
 # MSG_STEALTH c=7
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
 msgid "Stealth"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_POWER c=10
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
 msgid "Auto power"
 msgstr ""
 
 # MSG_HIGH_POWER c=10
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
 msgid "High power"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1997
+#: ultralcd.cpp:1992
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
 msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5672
 msgid "Move axis"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4233
+#: ultralcd.cpp:4228
 msgid "Move X"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4234
+#: ultralcd.cpp:4229
 msgid "Move Y"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4235
+#: ultralcd.cpp:4230
 msgid "Move Z"
 msgstr ""
 
@@ -846,22 +846,22 @@ msgid "No move."
 msgstr ""
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6613
 msgid "No SD card"
 msgstr ""
 
 # MSG_NA c=3
-#: messages.c:127
+#: messages.c:129
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 # MSG_NO c=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:73
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8044
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
@@ -871,22 +871,22 @@ msgid "New firmware version available:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
 msgid "Not spinning"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:4833
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4967
+#: ultralcd.cpp:4962
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr ""
 
 # MSG_NOZZLE c=12
-#: messages.c:72
+#: messages.c:74
 msgid "Nozzle"
 msgstr ""
 
@@ -896,17 +896,12 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr ""
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:4953
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
 msgid "Pause print"
 msgstr ""
 
@@ -921,7 +916,7 @@ msgid "PID cal. finished"
 msgstr ""
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5799
+#: ultralcd.cpp:5794
 msgid "PID calibration"
 msgstr ""
 
@@ -931,12 +926,12 @@ msgid "PINDA Heating"
 msgstr ""
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5024
+#: ultralcd.cpp:5019
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr ""
 
@@ -946,12 +941,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8043
+#: ultralcd.cpp:8038
 msgid "Please check:"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr ""
 
@@ -961,17 +956,17 @@ msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr ""
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
-#: messages.c:75
+#: messages.c:77
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:81
+#: messages.c:83
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr ""
 
@@ -981,7 +976,7 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr ""
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr ""
 
@@ -996,27 +991,27 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr ""
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4957
+#: ultralcd.cpp:4952
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr ""
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr ""
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6571
 msgid "Preheat"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:119
+#: messages.c:121
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr ""
 
@@ -1036,27 +1031,27 @@ msgid "Pause"
 msgstr ""
 
 # MSG_POWER_FAILURES c=15
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
 msgid "Power failures"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
 msgid "Print aborted"
 msgstr ""
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2297
+#: ultralcd.cpp:2292
 msgid "Preheating to load"
 msgstr ""
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2302
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8422
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:38
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
 
@@ -1066,7 +1061,7 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2130
+#: ultralcd.cpp:2125
 msgid "Press the knob"
 msgstr ""
 
@@ -1081,42 +1076,37 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr ""
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:48
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4818
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4813
+#: ultralcd.cpp:4808
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr ""
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4735
+#: ultralcd.cpp:4730
 msgid "Please load filament first."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3117
+#: ultralcd.cpp:3112
 msgid "Rear side [μm]"
 msgstr ""
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7325
+#: ultralcd.cpp:7320
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr ""
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7328
+#: ultralcd.cpp:7323
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr ""
 
@@ -1131,82 +1121,82 @@ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 
 # MSG_RESET c=14
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
 msgid "Resume print"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
 msgid "Resuming print"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3115
+#: ultralcd.cpp:3110
 msgid "Right side[μm]"
 msgstr ""
 
 # MSG_RPI_PORT c=13
-#: messages.c:142
+#: messages.c:144
 msgid "RPi port"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4751
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr ""
 
 # MSG_SD_CARD c=8
-#: messages.c:138
+#: messages.c:140
 msgid "SD card"
 msgstr ""
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2845
+#: ultralcd.cpp:2840
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:44
+#: messages.c:46
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr ""
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4451
+#: ultralcd.cpp:4446
 msgid "Select language"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7600
+#: ultralcd.cpp:7595
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7368
+#: ultralcd.cpp:7363
 msgid "Self test start"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5775
 msgid "Selftest"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8042
+#: ultralcd.cpp:8037
 msgid "Selftest error!"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
 msgid "Selftest failed"
 msgstr ""
 
@@ -1216,22 +1206,22 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr ""
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:4993
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr ""
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3135
+#: ultralcd.cpp:3130
 msgid "Set temperature:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SETTINGS c=18
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5801
+#: ultralcd.cpp:5796
 msgid "Show end stops"
 msgstr ""
 
@@ -1241,27 +1231,27 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr ""
 
 # MSG_SORT c=7
-#: messages.c:139
+#: messages.c:141
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
 # MSG_NONE c=8
-#: messages.c:129
+#: messages.c:131
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORT_TIME c=8
-#: messages.c:140
+#: messages.c:142
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2888
+#: ultralcd.cpp:2883
 msgid "Severe skew"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=8
-#: messages.c:141
+#: messages.c:143
 msgid "Alphabet"
 msgstr ""
 
@@ -1271,22 +1261,22 @@ msgid "Sorting files"
 msgstr ""
 
 # MSG_SOUND_LOUD c=7
-#: messages.c:144
+#: messages.c:146
 msgid "Loud"
 msgstr ""
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2887
+#: ultralcd.cpp:2882
 msgid "Slight skew"
 msgstr ""
 
 # MSG_SOUND c=7
-#: messages.c:143
+#: messages.c:145
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1593
+#: ultralcd.cpp:1588
 msgid "Runouts"
 msgstr ""
 
@@ -1296,17 +1286,17 @@ msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr ""
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=7
-#: messages.c:145
+#: messages.c:147
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6803
+#: ultralcd.cpp:6798
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:93
+#: messages.c:95
 msgid "Spinning"
 msgstr ""
 
@@ -1316,137 +1306,137 @@ msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr ""
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: ultralcd.cpp:6076
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 # MSG_STOP_PRINT c=18
-#: messages.c:110
+#: messages.c:112
 msgid "Stop print"
 msgstr ""
 
 # MSG_STOPPED c=20
-#: messages.c:111
+#: messages.c:113
 msgid "STOPPED."
 msgstr ""
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6672
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8101
+#: ultralcd.cpp:8096
 msgid "Swapped"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4706
+#: messages.c:57
 msgid "Select filament:"
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:112
+#: messages.c:114
 msgid "Temp. cal."
 msgstr ""
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5812
+#: ultralcd.cpp:5807
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3771
+#: ultralcd.cpp:3766
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:113
+#: messages.c:115
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr ""
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7332
+#: ultralcd.cpp:7327
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5673
+#: ultralcd.cpp:5668
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:2047
+#: ultralcd.cpp:2042
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:47
+#: messages.c:49
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2735
+#: ultralcd.cpp:2730
 msgid "Total filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2736
+#: ultralcd.cpp:2731
 msgid "Total print time"
 msgstr ""
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6569
 msgid "Tune"
 msgstr ""
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
-#: messages.c:101
+#: messages.c:103
 msgid "Total failures"
 msgstr ""
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2137
+#: ultralcd.cpp:2132
 msgid "to load filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2141
+#: ultralcd.cpp:2136
 msgid "to unload filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
-#: messages.c:114
+#: messages.c:116
 msgid "Unload filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:115
+#: messages.c:117
 msgid "Unloading filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_TOTAL c=6
-#: messages.c:100
+#: messages.c:102
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5928
+#: ultralcd.cpp:5923
 msgid "Used during print"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:2050
+#: ultralcd.cpp:2045
 msgid "Voltages"
 msgstr ""
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:2005
+#: ultralcd.cpp:2000
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1456,12 +1446,12 @@ msgid "Wait for user..."
 msgstr ""
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3283
+#: ultralcd.cpp:3278
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr ""
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3244
+#: ultralcd.cpp:3239
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr ""
 
@@ -1486,17 +1476,17 @@ msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
-#: messages.c:98
+#: messages.c:100
 msgid "Wiring error"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:2039
+#: ultralcd.cpp:2034
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr ""
 
@@ -1506,137 +1496,137 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr ""
 
 # MSG_YES c=4
-#: messages.c:123
+#: messages.c:125
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:120
+#: messages.c:122
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3743
+#: ultralcd.cpp:3738
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3740
+#: ultralcd.cpp:3735
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr ""
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
-#: messages.c:157
+#: messages.c:159
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5086
+#: ultralcd.cpp:5081
 msgid "X-correct:"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3737
+#: ultralcd.cpp:3732
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3721
+#: ultralcd.cpp:3716
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3724
+#: ultralcd.cpp:3719
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6167
+#: ultralcd.cpp:6162
 msgid "Load all"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3703
+#: ultralcd.cpp:3698
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3709
+#: ultralcd.cpp:3704
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3712
+#: ultralcd.cpp:3707
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2842
+#: ultralcd.cpp:2837
 msgid "Y distance from min"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4850
+#: ultralcd.cpp:4845
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr ""
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7336
+#: ultralcd.cpp:7331
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr ""
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5087
+#: ultralcd.cpp:5082
 msgid "Y-correct:"
 msgstr ""
 
 # MSG_OFF c=3
-#: messages.c:125
+#: messages.c:127
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 # MSG_ON c=3
-#: messages.c:126
+#: messages.c:128
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 # MSG_BACK c=18
-#: messages.c:64
+#: messages.c:66
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5641
+#: ultralcd.cpp:5636
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8111
+#: ultralcd.cpp:8106
 msgid "False triggering"
 msgstr ""
 
 # MSG_STRICT c=8
-#: messages.c:131
+#: messages.c:133
 msgid "Strict"
 msgstr ""
 
 # MSG_WARN c=8
-#: messages.c:130
+#: messages.c:132
 msgid "Warn"
 msgstr ""
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
-#: messages.c:102
+#: messages.c:104
 msgid "HW Setup"
 msgstr ""
 
 # MSG_MAGNETS_COMP c=13
-#: messages.c:150
+#: messages.c:152
 msgid "Magnets comp."
 msgstr ""
 
 # MSG_MESH c=12
-#: messages.c:147
+#: messages.c:149
 msgid "Mesh"
 msgstr ""
 
@@ -1646,22 +1636,22 @@ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_MODE c=8
-#: messages.c:137
+#: messages.c:139
 msgid "MMU Mode"
 msgstr ""
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4366
+#: ultralcd.cpp:4361
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr ""
 
 # MSG_MODEL c=8
-#: messages.c:132
+#: messages.c:134
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
-#: messages.c:136
+#: messages.c:138
 msgid "Nozzle d."
 msgstr ""
 
@@ -1676,12 +1666,12 @@ msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Pri
 msgstr ""
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
-#: messages.c:134
+#: messages.c:136
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr ""
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
-#: messages.c:135
+#: messages.c:137
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 
@@ -1696,12 +1686,12 @@ msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print can
 msgstr ""
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2309
+#: ultralcd.cpp:2304
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr ""
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2306
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr ""
 
@@ -1716,52 +1706,52 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8116
+#: ultralcd.cpp:8111
 msgid "%s level expected"
 msgstr ""
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6495
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6488
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:2041
+#: ultralcd.cpp:2036
 msgid "Sensor info"
 msgstr ""
 
 # MSG_SHEET c=10
-#: messages.c:65
+#: messages.c:67
 msgid "Sheet"
 msgstr ""
 
 # MSG_SOUND_BLIND c=7
-#: messages.c:146
+#: messages.c:148
 msgid "Assist"
 msgstr ""
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
-#: messages.c:66
+#: messages.c:68
 msgid "Steel sheets"
 msgstr ""
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5088
+#: ultralcd.cpp:5083
 msgid "Z-correct:"
 msgstr ""
 
 # MSG_Z_PROBE_NR c=14
-#: messages.c:149
+#: messages.c:151
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr ""
 
 # MSG_PRINTER_IP c=18
-#: ultralcd.cpp:2028
+#: ultralcd.cpp:2023
 msgid "Printer IP Addr:"
 msgstr ""
 

+ 275 - 285
lang/po/Firmware_cs.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:14 PM CET\n"
-"PO-Revision-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:14 PM CET\n"
+"POT-Creation-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:38 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:38 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
-#: messages.c:164
+#: messages.c:166
 msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 nebo starsi"
 
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 nebo starsi"
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
-#: messages.c:163
+#: messages.c:165
 msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 nebo novejsi"
 
@@ -36,12 +36,12 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 a novejsi"
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
-#: messages.c:165
+#: messages.c:167
 msgid "unknown state"
 msgstr "neznamy stav"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2913
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
 
@@ -56,37 +56,37 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3034
+#: ultralcd.cpp:3029
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Doladeni Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8411
+#: ultralcd.cpp:8406
 msgid "All correct"
 msgstr "Vse OK"
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
-#: messages.c:118
+#: messages.c:120
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Vse je hotovo. Tisku zdar!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1727
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Ambient"
 msgstr "Okoli"
 
 # MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:162
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2480
 msgid "and press the knob"
 msgstr "a stisknete tlacitko"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3355
+#: ultralcd.cpp:3350
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6648
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoZavedeni fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4317
+#: ultralcd.cpp:4312
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je mozne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:2643
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8094
+#: ultralcd.cpp:8089
 msgid "Axis length"
 msgstr "Delka osy"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8090
 msgid "Axis"
 msgstr "Osa"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8052
+#: ultralcd.cpp:8047
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Podlozka/Topeni"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Zahrivani bedu"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5798
+#: ultralcd.cpp:5793
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekce podlozky"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5778
+#: ultralcd.cpp:5773
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test remenu"
 
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
 
 # MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:160
 msgid "Bright"
 msgstr "Jasny"
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:156
 msgid "Brightness"
 msgstr "Podsviceni"
 
@@ -171,27 +171,27 @@ msgid "Belt status"
 msgstr "Stav remenu"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8413
+#: ultralcd.cpp:8408
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibruji vychozi p."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5787
+#: ultralcd.cpp:5782
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrace XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ c=18
-#: messages.c:52
+#: messages.c:54
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4524
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Zkalibrovat"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Zrusit"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruji Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
@@ -221,22 +221,22 @@ msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrace OK"
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:68
+#: messages.c:70
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrace"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8860
+#: ultralcd.cpp:8855
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta vyjmuta"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8501
+#: ultralcd.cpp:8496
 msgid "Checking file"
 msgstr "Kontroluji soubor"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2565
+#: ultralcd.cpp:2560
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Barva neni cista"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Zchladit"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4435
+#: ultralcd.cpp:4430
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Det. narazu"
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4842
+#: ultralcd.cpp:4837
 msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu"
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr "Naraz"
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5929
+#: ultralcd.cpp:5924
 msgid "Current"
 msgstr "Pouze aktualni"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1985
+#: ultralcd.cpp:1980
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Komunitni prekl."
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5678
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Vypnout motory"
 
@@ -301,22 +301,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:154
 msgid "Cont."
 msgstr "Pokr."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5021
+#: ultralcd.cpp:5016
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5090
+#: ultralcd.cpp:5085
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekce E:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:60
+#: messages.c:62
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Vysunout fil."
 
@@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8070
+#: ultralcd.cpp:8065
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Kon. spinac nesepnut"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8065
+#: ultralcd.cpp:8060
 msgid "Endstop"
 msgstr "Koncovy spinac"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8056
+#: ultralcd.cpp:8051
 msgid "Endstops"
 msgstr "Konc. spinace"
 
@@ -346,12 +346,12 @@ msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti"
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:61
+#: messages.c:63
 msgid "Cut filament"
 msgstr "Ustrihnout"
 
 # MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:128
+#: messages.c:130
 msgid "Cutter"
 msgstr "Strihani"
 
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid "Cutting filament"
 msgstr "Strihani filamentu"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4325
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte prosim zapojeni."
 
 # MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:161
 msgid "Dim"
 msgstr "Temny"
 
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Temny"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8419
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:37
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Levy vent.:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2040
+#: ultralcd.cpp:2035
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 
@@ -391,17 +391,17 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6670
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:48
+#: messages.c:50
 msgid "F. autoload"
 msgstr "F. autozav."
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6667
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Selhani"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fan speed"
 msgstr "Rychlost vent."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
 msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventilatoru"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Fans check"
 msgstr "Kontr. vent."
 
 # MSG_FSENSOR c=12
-#: messages.c:49
+#: messages.c:51
 msgid "Fil. sensor"
 msgstr "Fil. senzor"
 
@@ -431,52 +431,52 @@ msgid "Fil. runouts"
 msgstr "Vypadky filam."
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:39
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2559
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament nezaveden"
 
 # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Senzor filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2713
+#: ultralcd.cpp:2708
 msgid "Filament used"
 msgstr "Spotrebovano filam."
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2709
 msgid "Print time"
 msgstr "Cas tisku"
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:153
 msgid "FS Action"
 msgstr "FS reakce"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8555
+#: ultralcd.cpp:8550
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:45
+#: messages.c:47
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Dokoncovani pohybu"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:124
+#: messages.c:126
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. prvni vrstvy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:4937
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
 
@@ -486,27 +486,27 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6804
 msgid "Flow"
 msgstr "Prutok"
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Predni tiskovy vent?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3116
+#: ultralcd.cpp:3111
 msgid "Front side[μm]"
 msgstr "Vpredu [μm]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8100
+#: ultralcd.cpp:8095
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Predni/levy vent."
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8048
+#: ultralcd.cpp:8043
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Topeni/Termistor"
 
@@ -516,52 +516,52 @@ msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:51
+#: messages.c:53
 msgid "Heating done."
 msgstr "Zahrivani OK."
 
 # MSG_HEATING c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:52
 msgid "Heating"
 msgstr "Zahrivani"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: messages.c:121
+#: messages.c:123
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
-#: messages.c:43
+#: messages.c:45
 msgid "Change filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2494
+#: ultralcd.cpp:2489
 msgid "Change success!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2562
+#: ultralcd.cpp:2557
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Vymena ok?"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
 msgid "Checking bed"
 msgstr "Kontrola podlozky"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8402
+#: ultralcd.cpp:8397
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8408
+#: ultralcd.cpp:8403
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Kontrola hotend"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
 msgid "Checking sensors"
 msgstr "Kontrola senzoru"
 
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Kontrola osy Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8405
+#: ultralcd.cpp:8400
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Kontrola osy Z"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Vyberte extruder:"
 
@@ -591,72 +591,72 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4951
+#: ultralcd.cpp:4946
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:4954
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 
 # MSG_WATCH c=18
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
 msgid "Info screen"
 msgstr "Informace"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2482
+#: ultralcd.cpp:2477
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:38
+#: messages.c:40
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Je filament zaveden?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:59
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Selhani posl. tisku"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
-#: messages.c:122
+#: messages.c:124
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
 msgstr "Ahoj, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Provedu vas kratkym procesem nastaveni, ve kterem zkalibrujeme osu Z. Pak budete moct zacit tisknout."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy"
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:56
+#: messages.c:58
 msgid "Last print"
 msgstr "Posledni tisk"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Levy vent na trysce?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2844
+#: ultralcd.cpp:2839
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3114
+#: ultralcd.cpp:3109
 msgid "Left side [μm]"
 msgstr "Vlevo [μm]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5702
+#: ultralcd.cpp:5697
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekce lin."
 
@@ -666,67 +666,67 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Doladeni osy Z"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7301
+#: ultralcd.cpp:7296
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:58
+#: messages.c:60
 msgid "Load filament"
 msgstr "Zavest filament"
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2516
+#: ultralcd.cpp:2511
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cisteni barvy"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:59
+#: messages.c:61
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Zavadeni filamentu"
 
 # MSG_ITERATION c=12
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
 msgid "Iteration"
 msgstr "Opakovani"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8088
+#: ultralcd.cpp:8083
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Uvolnena remenicka"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6633
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zavest do trysky"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:62
+#: messages.c:64
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
 
 # MSG_MAIN c=18
-#: messages.c:63
+#: messages.c:65
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavni nabidka"
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:157
 msgid "Level Bright"
 msgstr "Normalni"
 
 # MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:158
 msgid "Level Dimmed"
 msgstr "Ztlumeny"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:67
+#: messages.c:69
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:150
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2880
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Merene zkos."
 
 # MSG_MMU_FAILS c=15
-#: messages.c:69
+#: messages.c:71
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Selhani MMU"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU load failed"
 msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
-#: messages.c:70
+#: messages.c:72
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU selhani zav"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
 
 # MSG_MODE c=6
-#: messages.c:103
+#: messages.c:105
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
@@ -776,12 +776,12 @@ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "MK3 firmware detekovan na MK3S tiskarne"
 
 # MSG_NORMAL c=7
-#: messages.c:107
+#: messages.c:109
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 # MSG_SILENT c=7
-#: messages.c:106
+#: messages.c:108
 msgid "Silent"
 msgstr "Tichy"
 
@@ -791,52 +791,52 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1517
+#: ultralcd.cpp:1512
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU vyp. proudu"
 
 # MSG_STEALTH c=7
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
 msgid "Stealth"
 msgstr "Tichy"
 
 # MSG_AUTO_POWER c=10
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
 msgid "Auto power"
 msgstr "Automat."
 
 # MSG_HIGH_POWER c=10
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
 msgid "High power"
 msgstr "Vys. vykon"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1997
+#: ultralcd.cpp:1992
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 pripojeno"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
 msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5672
 msgid "Move axis"
 msgstr "Posunout osu"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4233
+#: ultralcd.cpp:4228
 msgid "Move X"
 msgstr "Posunout X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4234
+#: ultralcd.cpp:4229
 msgid "Move Y"
 msgstr "Posunout Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4235
+#: ultralcd.cpp:4230
 msgid "Move Z"
 msgstr "Posunout Z"
 
@@ -846,22 +846,22 @@ msgid "No move."
 msgstr "Bez pohybu."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6613
 msgid "No SD card"
 msgstr "Zadna SD karta"
 
 # MSG_NA c=3
-#: messages.c:127
+#: messages.c:129
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 # MSG_NO c=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:73
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8044
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nezapojeno"
 
@@ -871,22 +871,22 @@ msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Vysla nova verze firmware:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Netoci se"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:4833
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4967
+#: ultralcd.cpp:4962
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
 
 # MSG_NOZZLE c=12
-#: messages.c:72
+#: messages.c:74
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Tryska"
 
@@ -896,17 +896,12 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:4953
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "V. trysky"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 
@@ -921,7 +916,7 @@ msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5799
+#: ultralcd.cpp:5794
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibrace"
 
@@ -931,12 +926,12 @@ msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Nahrivani PINDA"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5024
+#: ultralcd.cpp:5019
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 
@@ -946,12 +941,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8043
+#: ultralcd.cpp:8038
 msgid "Please check:"
 msgstr "Zkontrolujte:"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
 
@@ -961,17 +956,17 @@ msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
-#: messages.c:75
+#: messages.c:77
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:81
+#: messages.c:83
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
 
@@ -981,7 +976,7 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
 
@@ -996,27 +991,27 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosim cekejte"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4957
+#: ultralcd.cpp:4952
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Predehrejte trysku!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6571
 msgid "Preheat"
 msgstr "Predehrev"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:119
+#: messages.c:121
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte."
 
@@ -1036,27 +1031,27 @@ msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
 # MSG_POWER_FAILURES c=15
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
 msgid "Power failures"
 msgstr "Vypadky proudu"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Tisk prerusen"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2297
+#: ultralcd.cpp:2292
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Predehrev k zavedeni"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2302
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8422
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:38
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Tiskovy vent.:"
 
@@ -1066,7 +1061,7 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Tisk z SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2130
+#: ultralcd.cpp:2125
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Stisknete tlacitko"
 
@@ -1081,42 +1076,37 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:48
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Tiskovy v."
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4818
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4813
+#: ultralcd.cpp:4808
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte filament do prvni trubicky MMU a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4735
+#: ultralcd.cpp:4730
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Prosim nejdriv zavedte filament"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3117
+#: ultralcd.cpp:3112
 msgid "Rear side [μm]"
 msgstr "Vzadu [μm]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7325
+#: ultralcd.cpp:7320
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci"
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7328
+#: ultralcd.cpp:7323
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Prosim zkontrolujte zapojeni IR senzoru a vyjmuty filament"
 
@@ -1131,82 +1121,82 @@ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 # MSG_RESET c=14
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
 msgid "Resume print"
 msgstr "Pokracovat"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Obnoveni tisku"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3115
+#: ultralcd.cpp:3110
 msgid "Right side[μm]"
 msgstr "Vpravo [μm]"
 
 # MSG_RPI_PORT c=13
-#: messages.c:142
+#: messages.c:144
 msgid "RPi port"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4751
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
 
 # MSG_SD_CARD c=8
-#: messages.c:138
+#: messages.c:140
 msgid "SD card"
 msgstr "SD karta"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2845
+#: ultralcd.cpp:2840
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:44
+#: messages.c:46
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4451
+#: ultralcd.cpp:4446
 msgid "Select language"
 msgstr "Vyber jazyka"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7600
+#: ultralcd.cpp:7595
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7368
+#: ultralcd.cpp:7363
 msgid "Self test start"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5775
 msgid "Selftest"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8042
+#: ultralcd.cpp:8037
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
 msgid "Selftest failed"
 msgstr "Selftest selhal"
 
@@ -1216,22 +1206,22 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:4993
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3135
+#: ultralcd.cpp:3130
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 
 # MSG_SETTINGS c=18
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastaveni"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5801
+#: ultralcd.cpp:5796
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stav konc. spin."
 
@@ -1241,27 +1231,27 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
 
 # MSG_SORT c=7
-#: messages.c:139
+#: messages.c:141
 msgid "Sort"
 msgstr "Trideni"
 
 # MSG_NONE c=8
-#: messages.c:129
+#: messages.c:131
 msgid "None"
 msgstr "Zadne"
 
 # MSG_SORT_TIME c=8
-#: messages.c:140
+#: messages.c:142
 msgid "Time"
 msgstr "Cas"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2888
+#: ultralcd.cpp:2883
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Tezke zkos."
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=8
-#: messages.c:141
+#: messages.c:143
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Abeceda"
 
@@ -1271,22 +1261,22 @@ msgid "Sorting files"
 msgstr "Trideni souboru"
 
 # MSG_SOUND_LOUD c=7
-#: messages.c:144
+#: messages.c:146
 msgid "Loud"
 msgstr "Hlasity"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2887
+#: ultralcd.cpp:2882
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Lehke zkos."
 
 # MSG_SOUND c=7
-#: messages.c:143
+#: messages.c:145
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1593
+#: ultralcd.cpp:1588
 msgid "Runouts"
 msgstr ""
 
@@ -1296,17 +1286,17 @@ msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=7
-#: messages.c:145
+#: messages.c:147
 msgid "Once"
 msgstr "Jednou"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6803
+#: ultralcd.cpp:6798
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:93
+#: messages.c:95
 msgid "Spinning"
 msgstr "Toci se"
 
@@ -1316,137 +1306,137 @@ msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: ultralcd.cpp:6076
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 # MSG_STOP_PRINT c=18
-#: messages.c:110
+#: messages.c:112
 msgid "Stop print"
 msgstr "Zastavit tisk"
 
 # MSG_STOPPED c=20
-#: messages.c:111
+#: messages.c:113
 msgid "STOPPED."
 msgstr "ZASTAVENO."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6672
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8101
+#: ultralcd.cpp:8096
 msgid "Swapped"
 msgstr "Prohozene"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4706
+#: messages.c:57
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Zvolte filament:"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:112
+#: messages.c:114
 msgid "Temp. cal."
 msgstr "Tepl. kal."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5812
+#: ultralcd.cpp:5807
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Teplot. kalibrace"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3771
+#: ultralcd.cpp:3766
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:113
+#: messages.c:115
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7332
+#: ultralcd.cpp:7327
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Senzor overen, vyjmete filament."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5673
+#: ultralcd.cpp:5668
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:2047
+#: ultralcd.cpp:2042
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teploty"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:47
+#: messages.c:49
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2735
+#: ultralcd.cpp:2730
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament celkem"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2736
+#: ultralcd.cpp:2731
 msgid "Total print time"
 msgstr "Celkovy cas tisku"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6569
 msgid "Tune"
 msgstr "Ladit"
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
-#: messages.c:101
+#: messages.c:103
 msgid "Total failures"
 msgstr "Celkem selhani"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2137
+#: ultralcd.cpp:2132
 msgid "to load filament"
 msgstr "k zavedeni filamentu"
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2141
+#: ultralcd.cpp:2136
 msgid "to unload filament"
 msgstr "k vyjmuti filamentu"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
-#: messages.c:114
+#: messages.c:116
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Vyjmout filament"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:115
+#: messages.c:117
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 # MSG_TOTAL c=6
-#: messages.c:100
+#: messages.c:102
 msgid "Total"
 msgstr "Celkem"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5928
+#: ultralcd.cpp:5923
 msgid "Used during print"
 msgstr "Pouzite behem tisku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:2050
+#: ultralcd.cpp:2045
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napeti"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:2005
+#: ultralcd.cpp:2000
 msgid "unknown"
 msgstr "neznamy"
 
@@ -1456,12 +1446,12 @@ msgid "Wait for user..."
 msgstr "Ceka se na uzivatele"
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3283
+#: ultralcd.cpp:3278
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3244
+#: ultralcd.cpp:3239
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
 
@@ -1486,17 +1476,17 @@ msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
-#: messages.c:98
+#: messages.c:100
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Chyba zapojeni"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Wizard"
 msgstr "Pruvodce"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:2039
+#: ultralcd.cpp:2034
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 
@@ -1506,137 +1496,137 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
 
 # MSG_YES c=4
-#: messages.c:123
+#: messages.c:125
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:120
+#: messages.c:122
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3743
+#: ultralcd.cpp:3738
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3740
+#: ultralcd.cpp:3735
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
-#: messages.c:157
+#: messages.c:159
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5086
+#: ultralcd.cpp:5081
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekce X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3737
+#: ultralcd.cpp:3732
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3721
+#: ultralcd.cpp:3716
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3724
+#: ultralcd.cpp:3719
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6167
+#: ultralcd.cpp:6162
 msgid "Load all"
 msgstr "Zavest vse"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3703
+#: ultralcd.cpp:3698
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3709
+#: ultralcd.cpp:3704
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3712
+#: ultralcd.cpp:3707
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2842
+#: ultralcd.cpp:2837
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y vzdalenost od min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4850
+#: ultralcd.cpp:4845
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7336
+#: ultralcd.cpp:7331
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5087
+#: ultralcd.cpp:5082
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekce Y:"
 
 # MSG_OFF c=3
-#: messages.c:125
+#: messages.c:127
 msgid "Off"
 msgstr "Vyp"
 
 # MSG_ON c=3
-#: messages.c:126
+#: messages.c:128
 msgid "On"
 msgstr "Zap"
 
 # MSG_BACK c=18
-#: messages.c:64
+#: messages.c:66
 msgid "Back"
 msgstr "Zpet"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5641
+#: ultralcd.cpp:5636
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrola"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8111
+#: ultralcd.cpp:8106
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falesne spusteni"
 
 # MSG_STRICT c=8
-#: messages.c:131
+#: messages.c:133
 msgid "Strict"
 msgstr "Prisne"
 
 # MSG_WARN c=8
-#: messages.c:130
+#: messages.c:132
 msgid "Warn"
 msgstr "Varovat"
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
-#: messages.c:102
+#: messages.c:104
 msgid "HW Setup"
 msgstr "HW nastaveni"
 
 # MSG_MAGNETS_COMP c=13
-#: messages.c:150
+#: messages.c:152
 msgid "Magnets comp."
 msgstr "Komp. magnetu"
 
 # MSG_MESH c=12
-#: messages.c:147
+#: messages.c:149
 msgid "Mesh"
 msgstr ""
 
@@ -1646,22 +1636,22 @@ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
 
 # MSG_MMU_MODE c=8
-#: messages.c:137
+#: messages.c:139
 msgid "MMU Mode"
 msgstr "MMU mod"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4366
+#: ultralcd.cpp:4361
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Probiha zmena modu..."
 
 # MSG_MODEL c=8
-#: messages.c:132
+#: messages.c:134
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
-#: messages.c:136
+#: messages.c:138
 msgid "Nozzle d."
 msgstr "Tryska"
 
@@ -1676,12 +1666,12 @@ msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Pri
 msgstr "G-code je pripraven pro jinou verzi. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
-#: messages.c:134
+#: messages.c:136
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
-#: messages.c:135
+#: messages.c:137
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
 
@@ -1696,12 +1686,12 @@ msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print can
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2309
+#: ultralcd.cpp:2304
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Predehrev ke strihu"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2306
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Predehrev k vysunuti"
 
@@ -1716,52 +1706,52 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8116
+#: ultralcd.cpp:8111
 msgid "%s level expected"
 msgstr "%s ocekavana verze"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6495
 msgid "Rename"
 msgstr "Prejmenovat"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6488
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:2041
+#: ultralcd.cpp:2036
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Senzor info"
 
 # MSG_SHEET c=10
-#: messages.c:65
+#: messages.c:67
 msgid "Sheet"
 msgstr "Plat"
 
 # MSG_SOUND_BLIND c=7
-#: messages.c:146
+#: messages.c:148
 msgid "Assist"
 msgstr "Asist."
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
-#: messages.c:66
+#: messages.c:68
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Tiskove platy"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5088
+#: ultralcd.cpp:5083
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekce Z:"
 
 # MSG_Z_PROBE_NR c=14
-#: messages.c:149
+#: messages.c:151
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr "Pocet mereni Z"
 
 # MSG_PRINTER_IP c=18
-#: ultralcd.cpp:2028
+#: ultralcd.cpp:2023
 msgid "Printer IP Addr:"
 msgstr "IP adr. tiskarny:"
 

+ 2 - 12
lang/po/Firmware_da.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr ""
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr ""
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 275 - 285
lang/po/Firmware_de.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:18 PM CET\n"
-"PO-Revision-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:18 PM CET\n"
+"POT-Creation-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:42 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:42 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
-#: messages.c:164
+#: messages.c:166
 msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 oder älter"
 
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS v0.3 oder älter"
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
-#: messages.c:163
+#: messages.c:165
 msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 oder neuer"
 
@@ -36,12 +36,12 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS v0.4 oder neuer"
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
-#: messages.c:165
+#: messages.c:167
 msgid "unknown state"
 msgstr "Status unbekannt"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2913
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] Punktversatz"
 
@@ -56,37 +56,37 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3034
+#: ultralcd.cpp:3029
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z Anpassen:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8411
+#: ultralcd.cpp:8406
 msgid "All correct"
 msgstr "Alles richtig"
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
-#: messages.c:118
+#: messages.c:120
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spaß beim Drucken!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1727
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Ambient"
 msgstr "Raumtemp."
 
 # MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:162
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2480
 msgid "and press the knob"
 msgstr "und Knopf drücken"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3355
+#: ultralcd.cpp:3350
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startposition"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6648
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoLaden Filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4317
+#: ultralcd.cpp:4312
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfügbar..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:2643
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf drücken und Filament einlegen..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8094
+#: ultralcd.cpp:8089
 msgid "Axis length"
 msgstr "Achsenlänge"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8090
 msgid "Axis"
 msgstr "Achse"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8052
+#: ultralcd.cpp:8047
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Bett/Heizung"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bett aufwärmen"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5798
+#: ultralcd.cpp:5793
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Bett Level Korr."
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5778
+#: ultralcd.cpp:5773
 msgid "Belt test"
 msgstr "Riementest"
 
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgelöst. Schmutzige Düse? Warte auf Reset."
 
 # MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:160
 msgid "Bright"
 msgstr "Hell"
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:156
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
@@ -171,27 +171,27 @@ msgid "Belt status"
 msgstr "Gurtstatus"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8413
+#: ultralcd.cpp:8408
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibriere Start"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5787
+#: ultralcd.cpp:5782
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrierung XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ c=18
-#: messages.c:52
+#: messages.c:54
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4524
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibrieren"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Abbruch"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf drücken."
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf drücken."
 
@@ -221,22 +221,22 @@ msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrierung OK"
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:68
+#: messages.c:70
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrierung"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8860
+#: ultralcd.cpp:8855
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD Karte entfernt"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8501
+#: ultralcd.cpp:8496
 msgid "Checking file"
 msgstr "überprüfe Datei"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2565
+#: ultralcd.cpp:2560
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Falsche Farbe"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Abkühlen"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4435
+#: ultralcd.cpp:4430
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Gewählte Sprache kopieren?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Crash Erk."
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4842
+#: ultralcd.cpp:4837
 msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es im On-Screen-Menu aus."
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5929
+#: ultralcd.cpp:5924
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuelles"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1985
+#: ultralcd.cpp:1980
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Von der Community"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5678
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren aus"
 
@@ -301,22 +301,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Düse und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:154
 msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5021
+#: ultralcd.cpp:5016
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Möchten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Düse und Druckbett neu einzustellen?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5090
+#: ultralcd.cpp:5085
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-Korrektur:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:60
+#: messages.c:62
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Filamentauswurf"
 
@@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "werfe Filament aus"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8070
+#: ultralcd.cpp:8065
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Ende nicht getroffen"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8065
+#: ultralcd.cpp:8060
 msgid "Endstop"
 msgstr "Endanschlag"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8056
+#: ultralcd.cpp:8051
 msgid "Endstops"
 msgstr "Endschalter"
 
@@ -346,12 +346,12 @@ msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde überschrieben"
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:61
+#: messages.c:63
 msgid "Cut filament"
 msgstr "Fil. schneiden"
 
 # MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:128
+#: messages.c:130
 msgid "Cutter"
 msgstr "Messer"
 
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid "Cutting filament"
 msgstr "Schneide filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4325
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung prüfen."
 
 # MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:161
 msgid "Dim"
 msgstr "Dimm"
 
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Dimm"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8419
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:37
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruderlüfter:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2040
+#: ultralcd.cpp:2035
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 
@@ -391,17 +391,17 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6670
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fehler"
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:48
+#: messages.c:50
 msgid "F. autoload"
 msgstr "F. autoladen"
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6667
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Fehlerstatistik"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fan speed"
 msgstr "Lüfter-Tempo"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
 msgid "Fan test"
 msgstr "Lüftertest"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Fans check"
 msgstr "Lüfter Check"
 
 # MSG_FSENSOR c=12
-#: messages.c:49
+#: messages.c:51
 msgid "Fil. sensor"
 msgstr "Fil. Sensor"
 
@@ -431,52 +431,52 @@ msgid "Fil. runouts"
 msgstr "Fil. Mängel"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:39
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2559
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nicht geladen"
 
 # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2713
+#: ultralcd.cpp:2708
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament benutzt"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2709
 msgid "Print time"
 msgstr "Druckzeit"
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:153
 msgid "FS Action"
 msgstr "FS Aktion"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8555
+#: ultralcd.cpp:8550
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Datei unvollständig Trotzdem fortfahren?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:45
+#: messages.c:47
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Bewegung beenden"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:124
+#: messages.c:126
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Erste-Schicht Kal."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:4937
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Zunächst führe ich den Selbsttest durch, um die häufigsten Probleme beim Zusammenbau zu überprüfen."
 
@@ -486,27 +486,27 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6804
 msgid "Flow"
 msgstr "Durchfluss"
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Drucklüfter?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3116
+#: ultralcd.cpp:3111
 msgid "Front side[μm]"
 msgstr "Vorne [μm]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8100
+#: ultralcd.cpp:8095
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Druck/Extr. Lüfter"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8048
+#: ultralcd.cpp:8043
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Heizung/Thermistor"
 
@@ -516,52 +516,52 @@ msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:51
+#: messages.c:53
 msgid "Heating done."
 msgstr "Aufwärmen OK."
 
 # MSG_HEATING c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:52
 msgid "Heating"
 msgstr "Aufwärmen"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: messages.c:121
+#: messages.c:123
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Möchten Sie, dass ich Sie durch den Einricht- ungsablauf führe?"
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
-#: messages.c:43
+#: messages.c:45
 msgid "Change filament"
 msgstr "Filament-Wechsel"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2494
+#: ultralcd.cpp:2489
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wechsel erfolgr.!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2562
+#: ultralcd.cpp:2557
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wechsel ok?"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
 msgid "Checking bed"
 msgstr "Prüfe Bett"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8402
+#: ultralcd.cpp:8397
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Prüfe Endschalter"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8408
+#: ultralcd.cpp:8403
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Prüfe Düse"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
 msgid "Checking sensors"
 msgstr "Prüfe Sensoren"
 
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Prüfe Y Achse"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8405
+#: ultralcd.cpp:8400
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Prüfe Z Achse"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Extruder wählen:"
 
@@ -591,72 +591,72 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4951
+#: ultralcd.cpp:4946
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchführen. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:4954
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchführen."
 
 # MSG_WATCH c=18
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
 msgid "Info screen"
 msgstr "Infoanzeige"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2482
+#: ultralcd.cpp:2477
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Filament einlegen"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:38
+#: messages.c:40
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Ist das Filament geladen?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:59
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Letzte Druckfehler"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
-#: messages.c:122
+#: messages.c:124
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
 msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen kurzen Einrichtungsprozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. Danach sind Sie bereit für den Druck."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:56
+#: messages.c:58
 msgid "Last print"
 msgstr "Letzter Druck"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Extruderlüfter?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2844
+#: ultralcd.cpp:2839
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3114
+#: ultralcd.cpp:3109
 msgid "Left side [μm]"
 msgstr "Links [μm]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5702
+#: ultralcd.cpp:5697
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineare Korrektur"
 
@@ -666,67 +666,67 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Z einstellen"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7301
+#: ultralcd.cpp:7296
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann den Knopf."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:58
+#: messages.c:60
 msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2516
+#: ultralcd.cpp:2511
 msgid "Loading color"
 msgstr "Lade Farbe"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:59
+#: messages.c:61
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Filament lädt"
 
 # MSG_ITERATION c=12
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
 msgid "Iteration"
 msgstr "Wiederholung"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8088
+#: ultralcd.cpp:8083
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Lose Riemenscheibe"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6633
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "In Nozzle laden"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:62
+#: messages.c:64
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
 
 # MSG_MAIN c=18
-#: messages.c:63
+#: messages.c:65
 msgid "Main"
 msgstr "Hauptmenü"
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:157
 msgid "Level Bright"
 msgstr "Hell.wert"
 
 # MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:158
 msgid "Level Dimmed"
 msgstr "Dimmwert"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:67
+#: messages.c:69
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Messen der Referenzhöhe des Kalibrierpunktes"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:150
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2880
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Schräglauf"
 
 # MSG_MMU_FAILS c=15
-#: messages.c:69
+#: messages.c:71
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU Fehler"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU load failed"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
-#: messages.c:70
+#: messages.c:72
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK.  Weiterdrucken..."
 
 # MSG_MODE c=6
-#: messages.c:103
+#: messages.c:105
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
@@ -776,12 +776,12 @@ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt"
 
 # MSG_NORMAL c=7
-#: messages.c:107
+#: messages.c:109
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 # MSG_SILENT c=7
-#: messages.c:106
+#: messages.c:108
 msgid "Silent"
 msgstr "Leise"
 
@@ -791,52 +791,52 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1517
+#: ultralcd.cpp:1512
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU Netzfehler"
 
 # MSG_STEALTH c=7
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
 msgid "Stealth"
 msgstr "Leise"
 
 # MSG_AUTO_POWER c=10
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
 msgid "Auto power"
 msgstr "Auto Leist"
 
 # MSG_HIGH_POWER c=10
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
 msgid "High power"
 msgstr "Hohe leist"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1997
+#: ultralcd.cpp:1992
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbunden"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
 msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5672
 msgid "Move axis"
 msgstr "Achse bewegen"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4233
+#: ultralcd.cpp:4228
 msgid "Move X"
 msgstr "Bewege X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4234
+#: ultralcd.cpp:4229
 msgid "Move Y"
 msgstr "Bewege Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4235
+#: ultralcd.cpp:4230
 msgid "Move Z"
 msgstr "Bewege Z"
 
@@ -846,22 +846,22 @@ msgid "No move."
 msgstr "Keine Bewegung."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6613
 msgid "No SD card"
 msgstr "Keine SD Karte"
 
 # MSG_NA c=3
-#: messages.c:127
+#: messages.c:129
 msgid "N/A"
 msgstr "N/V"
 
 # MSG_NO c=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:73
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8044
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht angeschlossen"
 
@@ -871,22 +871,22 @@ msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Neue Firmware- Version verfügbar:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Dreht sich nicht"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:4833
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett kalibrieren."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4967
+#: ultralcd.cpp:4962
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Jetzt werde ich die Düse für PLA vorheizen."
 
 # MSG_NOZZLE c=12
-#: messages.c:72
+#: messages.c:74
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Düse"
 
@@ -896,17 +896,12 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:4953
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Drucklüft."
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
 msgid "Pause print"
 msgstr "Druck pausieren"
 
@@ -921,7 +916,7 @@ msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID Kalib. fertig"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5799
+#: ultralcd.cpp:5794
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID Kalibrierung"
 
@@ -931,12 +926,12 @@ msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA erwärmen"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Düse das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5024
+#: ultralcd.cpp:5019
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf."
 
@@ -946,12 +941,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Bitte entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8043
+#: ultralcd.cpp:8038
 msgid "Please check:"
 msgstr "Bitte prüfen:"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
 
@@ -961,17 +956,17 @@ msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Bitte Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen"
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
-#: messages.c:75
+#: messages.c:77
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:81
+#: messages.c:83
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
 
@@ -981,7 +976,7 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf drücken"
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
 
@@ -996,27 +991,27 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
 msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4957
+#: ultralcd.cpp:4952
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Düse vorheizen!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6571
 msgid "Preheat"
 msgstr "Vorheizen"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:119
+#: messages.c:121
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Vorheizen der Düse. Bitte warten."
 
@@ -1036,27 +1031,27 @@ msgid "Pause"
 msgstr ""
 
 # MSG_POWER_FAILURES c=15
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
 msgid "Power failures"
 msgstr "Netzfehler"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Druck abgebrochen"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2297
+#: ultralcd.cpp:2292
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Heizen zum Laden"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2302
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Heizen zum Entladen"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8422
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:38
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Drucklüfter:"
 
@@ -1066,7 +1061,7 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Drucken von SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2130
+#: ultralcd.cpp:2125
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Knopf drücken zum"
 
@@ -1081,42 +1076,37 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düsentemperatur wiederherzustellen"
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:48
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Drucklüft."
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4818
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und drücken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4813
+#: ultralcd.cpp:4808
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und drücken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4735
+#: ultralcd.cpp:4730
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3117
+#: ultralcd.cpp:3112
 msgid "Rear side [μm]"
 msgstr "Hinten [μm]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7325
+#: ultralcd.cpp:7320
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7328
+#: ultralcd.cpp:7323
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Bitte IR Sensor Verbindungen über- prüfen und Filament entladen ist."
 
@@ -1131,82 +1121,82 @@ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und drücken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ Kalibr."
 
 # MSG_RESET c=14
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
 msgid "Reset"
 msgstr "Rücksetzen"
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
 msgid "Resume print"
 msgstr "Druck fortsetzen"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Druck fortgesetzt"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3115
+#: ultralcd.cpp:3110
 msgid "Right side[μm]"
 msgstr "Rechts [μm]"
 
 # MSG_RPI_PORT c=13
-#: messages.c:142
+#: messages.c:144
 msgid "RPi port"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4751
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten löschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
 
 # MSG_SD_CARD c=8
-#: messages.c:138
+#: messages.c:140
 msgid "SD card"
 msgstr "SD Karte"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2845
+#: ultralcd.cpp:2840
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:44
+#: messages.c:46
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4451
+#: ultralcd.cpp:4446
 msgid "Select language"
 msgstr "Wähle Sprache"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7600
+#: ultralcd.cpp:7595
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selbsttest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7368
+#: ultralcd.cpp:7363
 msgid "Self test start"
 msgstr "Selbsttest start"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5775
 msgid "Selftest"
 msgstr "Selbsttest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8042
+#: ultralcd.cpp:8037
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Selbsttest Fehler!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
 msgid "Selftest failed"
 msgstr "Selbsttest Error"
 
@@ -1216,22 +1206,22 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Selbsttest wird gestartet, um Startposition zu kalibrieren."
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:4993
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswählen, die Ihrem Material entspricht."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3135
+#: ultralcd.cpp:3130
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. einstellen:"
 
 # MSG_SETTINGS c=18
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5801
+#: ultralcd.cpp:5796
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Endschalter Status"
 
@@ -1241,27 +1231,27 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
 
 # MSG_SORT c=7
-#: messages.c:139
+#: messages.c:141
 msgid "Sort"
 msgstr "Sort."
 
 # MSG_NONE c=8
-#: messages.c:129
+#: messages.c:131
 msgid "None"
 msgstr "Ohne"
 
 # MSG_SORT_TIME c=8
-#: messages.c:140
+#: messages.c:142
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2888
+#: ultralcd.cpp:2883
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Sehr schräg"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=8
-#: messages.c:141
+#: messages.c:143
 msgid "Alphabet"
 msgstr ""
 
@@ -1271,22 +1261,22 @@ msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortiere Dateien"
 
 # MSG_SOUND_LOUD c=7
-#: messages.c:144
+#: messages.c:146
 msgid "Loud"
 msgstr "Laut"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2887
+#: ultralcd.cpp:2882
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Leicht schräg"
 
 # MSG_SOUND c=7
-#: messages.c:143
+#: messages.c:145
 msgid "Sound"
 msgstr "Ton"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1593
+#: ultralcd.cpp:1588
 msgid "Runouts"
 msgstr "Mängel"
 
@@ -1296,17 +1286,17 @@ msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=7
-#: messages.c:145
+#: messages.c:147
 msgid "Once"
 msgstr "Einmal"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6803
+#: ultralcd.cpp:6798
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:93
+#: messages.c:95
 msgid "Spinning"
 msgstr "Dreht sich"
 
@@ -1316,137 +1306,137 @@ msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich"
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: ultralcd.cpp:6076
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
 # MSG_STOP_PRINT c=18
-#: messages.c:110
+#: messages.c:112
 msgid "Stop print"
 msgstr "Druck abbrechen"
 
 # MSG_STOPPED c=20
-#: messages.c:111
+#: messages.c:113
 msgid "STOPPED."
 msgstr "GESTOPPT."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6672
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8101
+#: ultralcd.cpp:8096
 msgid "Swapped"
 msgstr "Ausgetauscht"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4706
+#: messages.c:57
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Filament auswählen:"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:112
+#: messages.c:114
 msgid "Temp. cal."
 msgstr "Temp Kalib."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5812
+#: ultralcd.cpp:5807
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Temp. kalibrieren"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3771
+#: ultralcd.cpp:3766
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:113
+#: messages.c:115
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7332
+#: ultralcd.cpp:7327
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Sensor überprüft, entladen Sie jetzt das Filament."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5673
+#: ultralcd.cpp:5668
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:2047
+#: ultralcd.cpp:2042
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:47
+#: messages.c:49
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zuführen. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2735
+#: ultralcd.cpp:2730
 msgid "Total filament"
 msgstr "Gesamtes Filament"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2736
+#: ultralcd.cpp:2731
 msgid "Total print time"
 msgstr "Gesamte Druckzeit"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6569
 msgid "Tune"
 msgstr "Feineinstellung"
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
-#: messages.c:101
+#: messages.c:103
 msgid "Total failures"
 msgstr "Gesamte Fehler"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2137
+#: ultralcd.cpp:2132
 msgid "to load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2141
+#: ultralcd.cpp:2136
 msgid "to unload filament"
 msgstr "um Filament entladen"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
-#: messages.c:114
+#: messages.c:116
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Fil. entladen"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:115
+#: messages.c:117
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Filament auswerfen"
 
 # MSG_TOTAL c=6
-#: messages.c:100
+#: messages.c:102
 msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5928
+#: ultralcd.cpp:5923
 msgid "Used during print"
 msgstr "Beim Druck benutzt"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:2050
+#: ultralcd.cpp:2045
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spannungen"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:2005
+#: ultralcd.cpp:2000
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
@@ -1456,12 +1446,12 @@ msgid "Wait for user..."
 msgstr "Warte auf Benutzer.."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3283
+#: ultralcd.cpp:3278
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekühlt sind"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3244
+#: ultralcd.cpp:3239
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekühlt ist"
 
@@ -1486,17 +1476,17 @@ msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
-#: messages.c:98
+#: messages.c:100
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Verdrahtungsfehler"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistent"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:2039
+#: ultralcd.cpp:2034
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Kal. Details"
 
@@ -1506,137 +1496,137 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
 
 # MSG_YES c=4
-#: messages.c:123
+#: messages.c:125
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:120
+#: messages.c:122
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Sie können den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3743
+#: ultralcd.cpp:3738
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schräglauf wird automatisch korrigiert."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3740
+#: ultralcd.cpp:3735
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schräg. Gut gemacht!"
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
-#: messages.c:157
+#: messages.c:159
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5086
+#: ultralcd.cpp:5081
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-Korrektur:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3737
+#: ultralcd.cpp:3732
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glückwunsch!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3721
+#: ultralcd.cpp:3716
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3724
+#: ultralcd.cpp:3719
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6167
+#: ultralcd.cpp:6162
 msgid "Load all"
 msgstr "Alle laden"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3703
+#: ultralcd.cpp:3698
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3709
+#: ultralcd.cpp:3704
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3712
+#: ultralcd.cpp:3707
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2842
+#: ultralcd.cpp:2837
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y Entfernung vom Min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4850
+#: ultralcd.cpp:4845
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. überprüfen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7336
+#: ultralcd.cpp:7331
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5087
+#: ultralcd.cpp:5082
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-Korrektur:"
 
 # MSG_OFF c=3
-#: messages.c:125
+#: messages.c:127
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
 # MSG_ON c=3
-#: messages.c:126
+#: messages.c:128
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
 # MSG_BACK c=18
-#: messages.c:64
+#: messages.c:66
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5641
+#: ultralcd.cpp:5636
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrolle"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8111
+#: ultralcd.cpp:8106
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falschtriggerung"
 
 # MSG_STRICT c=8
-#: messages.c:131
+#: messages.c:133
 msgid "Strict"
 msgstr "Strikt"
 
 # MSG_WARN c=8
-#: messages.c:130
+#: messages.c:132
 msgid "Warn"
 msgstr "Warnen"
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
-#: messages.c:102
+#: messages.c:104
 msgid "HW Setup"
 msgstr "HW Einstellungen"
 
 # MSG_MAGNETS_COMP c=13
-#: messages.c:150
+#: messages.c:152
 msgid "Magnets comp."
 msgstr "Magnet Komp."
 
 # MSG_MESH c=12
-#: messages.c:147
+#: messages.c:149
 msgid "Mesh"
 msgstr "Gitter"
 
@@ -1646,22 +1636,22 @@ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
 
 # MSG_MMU_MODE c=8
-#: messages.c:137
+#: messages.c:139
 msgid "MMU Mode"
 msgstr "MMU Mod."
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4366
+#: ultralcd.cpp:4361
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
 
 # MSG_MODEL c=8
-#: messages.c:132
+#: messages.c:134
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
-#: messages.c:136
+#: messages.c:138
 msgid "Nozzle d."
 msgstr "Düsen Dia."
 
@@ -1676,12 +1666,12 @@ msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Pri
 msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
-#: messages.c:134
+#: messages.c:136
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
-#: messages.c:135
+#: messages.c:137
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
@@ -1696,12 +1686,12 @@ msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print can
 msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2309
+#: ultralcd.cpp:2304
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Heizen zum Schnitt"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2306
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Heizen zum Auswurf"
 
@@ -1716,52 +1706,52 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Bitte überprüfen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8116
+#: ultralcd.cpp:8111
 msgid "%s level expected"
 msgstr "%s Level erwartet"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6495
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6488
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:2041
+#: ultralcd.cpp:2036
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor Info"
 
 # MSG_SHEET c=10
-#: messages.c:65
+#: messages.c:67
 msgid "Sheet"
 msgstr "Stahlblech"
 
 # MSG_SOUND_BLIND c=7
-#: messages.c:146
+#: messages.c:148
 msgid "Assist"
 msgstr "Assist."
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
-#: messages.c:66
+#: messages.c:68
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Stahlbleche"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5088
+#: ultralcd.cpp:5083
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-Korrektur:"
 
 # MSG_Z_PROBE_NR c=14
-#: messages.c:149
+#: messages.c:151
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr "Z-Test Nr."
 
 # MSG_PRINTER_IP c=18
-#: ultralcd.cpp:2028
+#: ultralcd.cpp:2023
 msgid "Printer IP Addr:"
 msgstr "Drucker IP Adr.:"
 

+ 275 - 285
lang/po/Firmware_es.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:22 PM CET\n"
-"PO-Revision-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:22 PM CET\n"
+"POT-Creation-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:45 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:45 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
-#: messages.c:164
+#: messages.c:166
 msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 o mayor"
 
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 o mayor"
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
-#: messages.c:163
+#: messages.c:165
 msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 o mas nueva"
 
@@ -36,12 +36,12 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 o mas nueva"
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
-#: messages.c:165
+#: messages.c:167
 msgid "unknown state"
 msgstr "estado desconocido"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2913
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
@@ -56,37 +56,37 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3034
+#: ultralcd.cpp:3029
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajustar-Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8411
+#: ultralcd.cpp:8406
 msgid "All correct"
 msgstr "Todo bien"
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
-#: messages.c:118
+#: messages.c:120
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1727
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
 # MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:162
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2480
 msgid "and press the knob"
 msgstr "y presione el dial"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3355
+#: ultralcd.cpp:3350
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Llevar al origen"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6648
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Carga auto. filam."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4317
+#: ultralcd.cpp:4312
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:2643
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8094
+#: ultralcd.cpp:8089
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longitud del eje"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8090
 msgid "Axis"
 msgstr "Eje"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8052
+#: ultralcd.cpp:8047
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Base/Calentador"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Calentando Base"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5798
+#: ultralcd.cpp:5793
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. de la cama"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5778
+#: ultralcd.cpp:5773
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test cinturon"
 
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
 
 # MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:160
 msgid "Bright"
 msgstr "Brill."
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:156
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
@@ -171,27 +171,27 @@ msgid "Belt status"
 msgstr "Estado de correa"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Se fue la luz. Re- anudar la impresion?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8413
+#: ultralcd.cpp:8408
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrar pos.inicial"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5787
+#: ultralcd.cpp:5782
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrar XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ c=18
-#: messages.c:52
+#: messages.c:54
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrar Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4524
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrar"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Cancelar"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
@@ -221,22 +221,22 @@ msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibracion OK"
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:68
+#: messages.c:70
 msgid "Calibration"
 msgstr "Calibracion"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8860
+#: ultralcd.cpp:8855
 msgid "Card removed"
 msgstr "Tarjeta retirada"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8501
+#: ultralcd.cpp:8496
 msgid "Checking file"
 msgstr "Verif. archivo"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2565
+#: ultralcd.cpp:2560
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Color no homogeneo"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Enfriar"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4435
+#: ultralcd.cpp:4430
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Det. choque"
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4842
+#: ultralcd.cpp:4837
 msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en el menu en pantalla."
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr "Choque"
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5929
+#: ultralcd.cpp:5924
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1985
+#: ultralcd.cpp:1980
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Desde la comunidad"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5678
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Apagar motores"
 
@@ -301,22 +301,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:154
 msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5021
+#: ultralcd.cpp:5016
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5090
+#: ultralcd.cpp:5085
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Corregir-E:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:60
+#: messages.c:62
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Expulsar fil."
 
@@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Expulsando filamento"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8070
+#: ultralcd.cpp:8065
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop no alcanzado"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8065
+#: ultralcd.cpp:8060
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8056
+#: ultralcd.cpp:8051
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 
@@ -346,12 +346,12 @@ msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:61
+#: messages.c:63
 msgid "Cut filament"
 msgstr "Cortar filament"
 
 # MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:128
+#: messages.c:130
 msgid "Cutter"
 msgstr "Cuchillo"
 
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid "Cutting filament"
 msgstr "Corte de filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4325
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERROR:Sensor de fi- lamento no responde Por favor, comprue- ba la conexion."
 
 # MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:161
 msgid "Dim"
 msgstr "Oscuro"
 
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Oscuro"
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8419
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:37
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Vent.extrusor:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2040
+#: ultralcd.cpp:2035
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Info. del extrusor"
 
@@ -391,17 +391,17 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruir"
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6670
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Total Fallos MMU"
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:48
+#: messages.c:50
 msgid "F. autoload"
 msgstr "Autocarg.fil."
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6667
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Estadistica Fallos"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fan speed"
 msgstr "Velocidad Vent"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
 msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventiladores"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Fans check"
 msgstr "Comprob.vent"
 
 # MSG_FSENSOR c=12
-#: messages.c:49
+#: messages.c:51
 msgid "Fil. sensor"
 msgstr "Sensor Fil."
 
@@ -431,52 +431,52 @@ msgid "Fil. runouts"
 msgstr "Fil. acabado"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:39
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Es nitido el color nuevo?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2559
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. no introducido"
 
 # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensor de fil."
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2713
+#: ultralcd.cpp:2708
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento usado"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2709
 msgid "Print time"
 msgstr "Tiempo de imp."
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:153
 msgid "FS Action"
 msgstr "FS accion"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8555
+#: ultralcd.cpp:8550
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:45
+#: messages.c:47
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Term. movimientos"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:124
+#: messages.c:126
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primera cap."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:4937
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
 
@@ -486,27 +486,27 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6804
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vent. frontal?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3116
+#: ultralcd.cpp:3111
 msgid "Front side[μm]"
 msgstr "Frontal [μm]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8100
+#: ultralcd.cpp:8095
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Vents. front/izqui"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8048
+#: ultralcd.cpp:8043
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Calentador/Termistor"
 
@@ -516,52 +516,52 @@ msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:51
+#: messages.c:53
 msgid "Heating done."
 msgstr "Calentando acabado."
 
 # MSG_HEATING c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:52
 msgid "Heating"
 msgstr "Calentando..."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: messages.c:121
+#: messages.c:123
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
-#: messages.c:43
+#: messages.c:45
 msgid "Change filament"
 msgstr "Cambiar filamento"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2494
+#: ultralcd.cpp:2489
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio correcto!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2562
+#: ultralcd.cpp:2557
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambio correcto?"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
 msgid "Checking bed"
 msgstr "Control base cal."
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8402
+#: ultralcd.cpp:8397
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Control endstops"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8408
+#: ultralcd.cpp:8403
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Control fusor"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
 msgid "Checking sensors"
 msgstr "Comprobando sensores"
 
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Control sensor Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8405
+#: ultralcd.cpp:8400
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Control sensor Z"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Elegir extrusor:"
 
@@ -591,72 +591,72 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4951
+#: ultralcd.cpp:4946
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:4954
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 
 # MSG_WATCH c=18
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
 msgid "Info screen"
 msgstr "Monitorizar"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2482
+#: ultralcd.cpp:2477
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Introducir filamento"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:38
+#: messages.c:40
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Esta el filamento cargado?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Esta coloc.la lamina sobre la base?"
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:59
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ultimos imp. fallos"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
-#: messages.c:122
+#: messages.c:124
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras listo para imprimir."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - Ajustes HW - Planchas acero."
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:56
+#: messages.c:58
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima impresion"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent. izquierdo?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2844
+#: ultralcd.cpp:2839
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3114
+#: ultralcd.cpp:3109
 msgid "Left side [μm]"
 msgstr "Izquierda [μm]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5702
+#: ultralcd.cpp:5697
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correc. Linealidad"
 
@@ -666,67 +666,67 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Micropaso Eje Z"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7301
+#: ultralcd.cpp:7296
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:58
+#: messages.c:60
 msgid "Load filament"
 msgstr "Introducir filam."
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2516
+#: ultralcd.cpp:2511
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cambiando color"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:59
+#: messages.c:61
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Introduciendo filam."
 
 # MSG_ITERATION c=12
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
 msgid "Iteration"
 msgstr "Iteracion"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8088
+#: ultralcd.cpp:8083
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Polea suelta"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6633
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Cargar a boquilla"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:62
+#: messages.c:64
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Cal. primera cap."
 
 # MSG_MAIN c=18
-#: messages.c:63
+#: messages.c:65
 msgid "Main"
 msgstr "Menu principal"
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:157
 msgid "Level Bright"
 msgstr "Valor brill."
 
 # MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:158
 msgid "Level Dimmed"
 msgstr "Valor oscuro"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:67
+#: messages.c:69
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:150
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Nivela. Mesh Level"
 
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2880
 msgid "Measured skew"
 msgstr "No a escuadra"
 
 # MSG_MMU_FAILS c=15
-#: messages.c:69
+#: messages.c:71
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallos MMU"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU load failed"
 msgstr "Carga MMU fallida"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
-#: messages.c:70
+#: messages.c:72
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Carga MMU falla"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
 
 # MSG_MODE c=6
-#: messages.c:103
+#: messages.c:105
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -776,12 +776,12 @@ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
 
 # MSG_NORMAL c=7
-#: messages.c:107
+#: messages.c:109
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 # MSG_SILENT c=7
-#: messages.c:106
+#: messages.c:108
 msgid "Silent"
 msgstr "Acallar"
 
@@ -791,52 +791,52 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1517
+#: ultralcd.cpp:1512
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Fallo red MMU"
 
 # MSG_STEALTH c=7
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
 msgid "Stealth"
 msgstr "Sigilo"
 
 # MSG_AUTO_POWER c=10
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
 msgid "Auto power"
 msgstr "Encendido"
 
 # MSG_HIGH_POWER c=10
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
 msgid "High power"
 msgstr "Rend.pleno"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1997
+#: ultralcd.cpp:1992
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 conectado"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
 msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5672
 msgid "Move axis"
 msgstr "Mover ejes"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4233
+#: ultralcd.cpp:4228
 msgid "Move X"
 msgstr "Mover X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4234
+#: ultralcd.cpp:4229
 msgid "Move Y"
 msgstr "Mover Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4235
+#: ultralcd.cpp:4230
 msgid "Move Z"
 msgstr "Mover Z"
 
@@ -846,22 +846,22 @@ msgid "No move."
 msgstr "Sin movimiento"
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6613
 msgid "No SD card"
 msgstr "No hay tarjeta SD"
 
 # MSG_NA c=3
-#: messages.c:127
+#: messages.c:129
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
 # MSG_NO c=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:73
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8044
 msgid "Not connected"
 msgstr "No hay conexion"
 
@@ -871,22 +871,22 @@ msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nuevo firmware disponible:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Ventilador no gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:4833
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4967
+#: ultralcd.cpp:4962
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
 
 # MSG_NOZZLE c=12
-#: messages.c:72
+#: messages.c:74
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Boquilla"
 
@@ -896,17 +896,12 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:4953
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Vent. capa"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pausar impresion"
 
@@ -921,7 +916,7 @@ msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Cal. PID terminada"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5799
+#: ultralcd.cpp:5794
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibracion PID"
 
@@ -931,12 +926,12 @@ msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Calentando PINDA"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5024
+#: ultralcd.cpp:5019
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presione el dial."
 
@@ -946,12 +941,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8043
+#: ultralcd.cpp:8038
 msgid "Please check:"
 msgstr "Controla:"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
 
@@ -961,17 +956,17 @@ msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
-#: messages.c:75
+#: messages.c:77
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:81
+#: messages.c:83
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
 
@@ -981,7 +976,7 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
 
@@ -996,27 +991,27 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por Favor Espere"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4957
+#: ultralcd.cpp:4952
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Precalienta extrusor"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6571
 msgid "Preheat"
 msgstr "Precalentar"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:119
+#: messages.c:121
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
 
@@ -1036,27 +1031,27 @@ msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 # MSG_POWER_FAILURES c=15
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
 msgid "Power failures"
 msgstr "Fallas energia"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Impresion cancelada"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2297
+#: ultralcd.cpp:2292
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Precalent. cargar"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2302
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Precalent. descargar"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8422
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:38
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.fusor:"
 
@@ -1066,7 +1061,7 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Menu tarjeta SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2130
+#: ultralcd.cpp:2125
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Pulsa el dial"
 
@@ -1081,42 +1076,37 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:48
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Vent. extr"
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4818
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para cargarlo."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4813
+#: ultralcd.cpp:4808
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el dial para cargarlo."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4735
+#: ultralcd.cpp:4730
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Por favor, cargar primero el filamento."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3117
+#: ultralcd.cpp:3112
 msgid "Rear side [μm]"
 msgstr "Trasera [μm]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7325
+#: ultralcd.cpp:7320
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7328
+#: ultralcd.cpp:7323
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
 
@@ -1131,82 +1121,82 @@ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 
 # MSG_RESET c=14
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reanudar impres."
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Continuan. impresion"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3115
+#: ultralcd.cpp:3110
 msgid "Right side[μm]"
 msgstr "Derecha [μm]"
 
 # MSG_RPI_PORT c=13
-#: messages.c:142
+#: messages.c:144
 msgid "RPi port"
 msgstr "Puerto RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4751
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
 
 # MSG_SD_CARD c=8
-#: messages.c:138
+#: messages.c:140
 msgid "SD card"
 msgstr "Tarj. SD"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2845
+#: ultralcd.cpp:2840
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:44
+#: messages.c:46
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Buscando punto de calibracion base"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4451
+#: ultralcd.cpp:4446
 msgid "Select language"
 msgstr "Cambiar el idioma"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7600
+#: ultralcd.cpp:7595
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7368
+#: ultralcd.cpp:7363
 msgid "Self test start"
 msgstr "Iniciar Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5775
 msgid "Selftest"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8042
+#: ultralcd.cpp:8037
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Error Selftest!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
 msgid "Selftest failed"
 msgstr "Fallo Selftest"
 
@@ -1216,22 +1206,22 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:4993
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3135
+#: ultralcd.cpp:3130
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Establecer temp.:"
 
 # MSG_SETTINGS c=18
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuracion"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5801
+#: ultralcd.cpp:5796
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Mostrar endstops"
 
@@ -1241,27 +1231,27 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar."
 
 # MSG_SORT c=7
-#: messages.c:139
+#: messages.c:141
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
 # MSG_NONE c=8
-#: messages.c:129
+#: messages.c:131
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 # MSG_SORT_TIME c=8
-#: messages.c:140
+#: messages.c:142
 msgid "Time"
 msgstr "Fecha"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2888
+#: ultralcd.cpp:2883
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Severo sesgar"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=8
-#: messages.c:141
+#: messages.c:143
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabet"
 
@@ -1271,22 +1261,22 @@ msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordenando archivos"
 
 # MSG_SOUND_LOUD c=7
-#: messages.c:144
+#: messages.c:146
 msgid "Loud"
 msgstr "Alto"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2887
+#: ultralcd.cpp:2882
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Ligera sesgar"
 
 # MSG_SOUND c=7
-#: messages.c:143
+#: messages.c:145
 msgid "Sound"
 msgstr "Sonido"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1593
+#: ultralcd.cpp:1588
 msgid "Runouts"
 msgstr "Falla"
 
@@ -1296,17 +1286,17 @@ msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=7
-#: messages.c:145
+#: messages.c:147
 msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6803
+#: ultralcd.cpp:6798
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:93
+#: messages.c:95
 msgid "Spinning"
 msgstr "Ventilador girando"
 
@@ -1316,137 +1306,137 @@ msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: ultralcd.cpp:6076
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadisticas"
 
 # MSG_STOP_PRINT c=18
-#: messages.c:110
+#: messages.c:112
 msgid "Stop print"
 msgstr "Detener impresion"
 
 # MSG_STOPPED c=20
-#: messages.c:111
+#: messages.c:113
 msgid "STOPPED."
 msgstr "PARADA"
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6672
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8101
+#: ultralcd.cpp:8096
 msgid "Swapped"
 msgstr "Intercambiado"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4706
+#: messages.c:57
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Selecciona filam.:"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:112
+#: messages.c:114
 msgid "Temp. cal."
 msgstr "Cal. temp."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5812
+#: ultralcd.cpp:5807
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibracion temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3771
+#: ultralcd.cpp:3766
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:113
+#: messages.c:115
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7332
+#: ultralcd.cpp:7327
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5673
+#: ultralcd.cpp:5668
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:2047
+#: ultralcd.cpp:2042
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturas"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:47
+#: messages.c:49
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2735
+#: ultralcd.cpp:2730
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento total"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2736
+#: ultralcd.cpp:2731
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tiempo total"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6569
 msgid "Tune"
 msgstr "Ajustar"
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
-#: messages.c:101
+#: messages.c:103
 msgid "Total failures"
 msgstr "Fallos totales"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2137
+#: ultralcd.cpp:2132
 msgid "to load filament"
 msgstr "para cargar el fil."
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2141
+#: ultralcd.cpp:2136
 msgid "to unload filament"
 msgstr "para descargar fil."
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
-#: messages.c:114
+#: messages.c:116
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Soltar filamento"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:115
+#: messages.c:117
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Soltando filamento"
 
 # MSG_TOTAL c=6
-#: messages.c:100
+#: messages.c:102
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5928
+#: ultralcd.cpp:5923
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usado en impresion"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:2050
+#: ultralcd.cpp:2045
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltajes"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:2005
+#: ultralcd.cpp:2000
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
@@ -1456,12 +1446,12 @@ msgid "Wait for user..."
 msgstr "Esperando ordenes..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3283
+#: ultralcd.cpp:3278
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3244
+#: ultralcd.cpp:3239
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
 
@@ -1486,17 +1476,17 @@ msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Se descargo con exito el filamento?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
-#: messages.c:98
+#: messages.c:100
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Error de conexion"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:2039
+#: ultralcd.cpp:2034
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detalles cal. XYZ"
 
@@ -1506,137 +1496,137 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
 
 # MSG_YES c=4
-#: messages.c:123
+#: messages.c:125
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:120
+#: messages.c:122
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3743
+#: ultralcd.cpp:3738
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3740
+#: ultralcd.cpp:3735
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
-#: messages.c:157
+#: messages.c:159
 msgid "Timeout"
 msgstr "Expirar"
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5086
+#: ultralcd.cpp:5081
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Corregir-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3737
+#: ultralcd.cpp:3732
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3721
+#: ultralcd.cpp:3716
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3724
+#: ultralcd.cpp:3719
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6167
+#: ultralcd.cpp:6162
 msgid "Load all"
 msgstr "Intr. todos fil."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3703
+#: ultralcd.cpp:3698
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3709
+#: ultralcd.cpp:3704
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3712
+#: ultralcd.cpp:3707
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2842
+#: ultralcd.cpp:2837
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Dist. en Y desde min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4850
+#: ultralcd.cpp:4845
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo de calibracion)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7336
+#: ultralcd.cpp:7331
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5087
+#: ultralcd.cpp:5082
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Corregir-Y:"
 
 # MSG_OFF c=3
-#: messages.c:125
+#: messages.c:127
 msgid "Off"
 msgstr "Ina"
 
 # MSG_ON c=3
-#: messages.c:126
+#: messages.c:128
 msgid "On"
 msgstr "Act"
 
 # MSG_BACK c=18
-#: messages.c:64
+#: messages.c:66
 msgid "Back"
 msgstr "atras"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5641
+#: ultralcd.cpp:5636
 msgid "Checks"
 msgstr "Comprobaciones"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8111
+#: ultralcd.cpp:8106
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falsa activacion"
 
 # MSG_STRICT c=8
-#: messages.c:131
+#: messages.c:133
 msgid "Strict"
 msgstr "Estrict"
 
 # MSG_WARN c=8
-#: messages.c:130
+#: messages.c:132
 msgid "Warn"
 msgstr "Aviso"
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
-#: messages.c:102
+#: messages.c:104
 msgid "HW Setup"
 msgstr "Configuracion HW"
 
 # MSG_MAGNETS_COMP c=13
-#: messages.c:150
+#: messages.c:152
 msgid "Magnets comp."
 msgstr "Comp. imanes"
 
 # MSG_MESH c=12
-#: messages.c:147
+#: messages.c:149
 msgid "Mesh"
 msgstr "Malla"
 
@@ -1646,22 +1636,22 @@ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
 
 # MSG_MMU_MODE c=8
-#: messages.c:137
+#: messages.c:139
 msgid "MMU Mode"
 msgstr "Modo MMU"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4366
+#: ultralcd.cpp:4361
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Cambio de modo progresando ..."
 
 # MSG_MODEL c=8
-#: messages.c:132
+#: messages.c:134
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
-#: messages.c:136
+#: messages.c:138
 msgid "Nozzle d."
 msgstr "D-boquilla"
 
@@ -1676,12 +1666,12 @@ msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Pri
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
-#: messages.c:134
+#: messages.c:136
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
-#: messages.c:135
+#: messages.c:137
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
@@ -1696,12 +1686,12 @@ msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print can
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2309
+#: ultralcd.cpp:2304
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Precalent. laminar"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2306
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Precalent. expulsar"
 
@@ -1716,52 +1706,52 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8116
+#: ultralcd.cpp:8111
 msgid "%s level expected"
 msgstr "%s nivel esperado"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6495
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6488
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:2041
+#: ultralcd.cpp:2036
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info sensor"
 
 # MSG_SHEET c=10
-#: messages.c:65
+#: messages.c:67
 msgid "Sheet"
 msgstr "Lamina"
 
 # MSG_SOUND_BLIND c=7
-#: messages.c:146
+#: messages.c:148
 msgid "Assist"
 msgstr "Asist."
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
-#: messages.c:66
+#: messages.c:68
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Lamina de acero"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5088
+#: ultralcd.cpp:5083
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Corregir-Z:"
 
 # MSG_Z_PROBE_NR c=14
-#: messages.c:149
+#: messages.c:151
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr "Z-sensor nr."
 
 # MSG_PRINTER_IP c=18
-#: ultralcd.cpp:2028
+#: ultralcd.cpp:2023
 msgid "Printer IP Addr:"
 msgstr "Dir. IP impresora:"
 

+ 276 - 286
lang/po/Firmware_fr.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:25 PM CET\n"
-"PO-Revision-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:25 PM CET\n"
+"POT-Creation-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:48 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:48 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
-#: messages.c:164
+#: messages.c:166
 msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 ou +ancien"
 
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS v0.3 ou +ancien"
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
-#: messages.c:163
+#: messages.c:165
 msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 ou +recent"
 
@@ -36,12 +36,12 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS v0.4 ou +recent"
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
-#: messages.c:165
+#: messages.c:167
 msgid "unknown state"
 msgstr "Etat inconnu"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2913
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "Offset point [0;0]"
 
@@ -56,37 +56,37 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode furtif"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3034
+#: ultralcd.cpp:3029
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajuster Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8411
+#: ultralcd.cpp:8406
 msgid "All correct"
 msgstr "Tout est correct"
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
-#: messages.c:118
+#: messages.c:120
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1727
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiant"
 
 # MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:162
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2480
 msgid "and press the knob"
 msgstr "et appuyez sur le bouton"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3355
+#: ultralcd.cpp:3350
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Mise a 0 des axes"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6648
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocharge du fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4317
+#: ultralcd.cpp:4312
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:2643
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8094
+#: ultralcd.cpp:8089
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longueur de l'axe"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8090
 msgid "Axis"
 msgstr "Axe"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8052
+#: ultralcd.cpp:8047
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Lit/Chauffage"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Chauffe du lit"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5798
+#: ultralcd.cpp:5793
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Reglage plateau"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5778
+#: ultralcd.cpp:5773
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test de courroie"
 
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Capt. non declenche pendant que je nivele le plateau. Debris sur buse? En attente d'un reset."
 
 # MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:160
 msgid "Bright"
 msgstr "Brill."
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:156
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosite"
 
@@ -171,27 +171,27 @@ msgid "Belt status"
 msgstr "Statut courroie"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Coupure detectee. Reprendre impres.?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8413
+#: ultralcd.cpp:8408
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calib. mise a 0"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5787
+#: ultralcd.cpp:5782
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrer XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ c=18
-#: messages.c:52
+#: messages.c:54
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrer Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4524
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrer"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuler"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibration Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
@@ -221,22 +221,22 @@ msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibration terminee"
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:68
+#: messages.c:70
 msgid "Calibration"
 msgstr ""
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8860
+#: ultralcd.cpp:8855
 msgid "Card removed"
 msgstr "Carte retiree"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8501
+#: ultralcd.cpp:8496
 msgid "Checking file"
 msgstr "Verific. fichier"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2565
+#: ultralcd.cpp:2560
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Couleur incorrecte"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Refroidissement"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4435
+#: ultralcd.cpp:4430
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copier la langue choisie?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Detect.crash"
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4842
+#: ultralcd.cpp:4837
 msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et selectionnez-le depuis le menu a l'ecran."
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5929
+#: ultralcd.cpp:5924
 msgid "Current"
 msgstr "Actuel"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1985
+#: ultralcd.cpp:1980
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Fait de community"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5678
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Desactiver moteurs"
 
@@ -301,22 +301,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:154
 msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5021
+#: ultralcd.cpp:5016
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le plateau chauffant?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5090
+#: ultralcd.cpp:5085
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correct-E:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:60
+#: messages.c:62
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Remonter le fil."
 
@@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Le fil. remonte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8070
+#: ultralcd.cpp:8065
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Butee non atteinte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8065
+#: ultralcd.cpp:8060
 msgid "Endstop"
 msgstr "Butee"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8056
+#: ultralcd.cpp:8051
 msgid "Endstops"
 msgstr "Butees"
 
@@ -346,12 +346,12 @@ msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:61
+#: messages.c:63
 msgid "Cut filament"
 msgstr "Coupe filament"
 
 # MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:128
+#: messages.c:130
 msgid "Cutter"
 msgstr "Coupeur"
 
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid "Cutting filament"
 msgstr "Je coupe filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4325
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
 
 # MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:161
 msgid "Dim"
 msgstr "Sombre"
 
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Sombre"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERREUR:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8419
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:37
 msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Ventilo extrudeur:"
+msgstr "Vent. extrudeur:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2040
+#: ultralcd.cpp:2035
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Infos extrudeur"
 
@@ -391,17 +391,17 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extrudeur"
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6670
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat. d'echec MMU"
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:48
+#: messages.c:50
 msgid "F. autoload"
 msgstr "F. autocharg."
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6667
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. d'echec"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fan speed"
 msgstr "Vitesse vent."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
 msgid "Fan test"
 msgstr "Test du ventilateur"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Fans check"
 msgstr "Verif vent."
 
 # MSG_FSENSOR c=12
-#: messages.c:49
+#: messages.c:51
 msgid "Fil. sensor"
 msgstr "Capteur Fil."
 
@@ -431,52 +431,52 @@ msgid "Fil. runouts"
 msgstr "Fins filament"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:39
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2559
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament non charge"
 
 # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Capteur de fil."
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2713
+#: ultralcd.cpp:2708
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament utilise"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2709
 msgid "Print time"
 msgstr "Temps d'impression"
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:153
 msgid "FS Action"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8555
+#: ultralcd.cpp:8550
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:45
+#: messages.c:47
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Mouvement final"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:124
+#: messages.c:126
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. 1ere couche"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:4937
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
 
@@ -486,27 +486,27 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6804
 msgid "Flow"
 msgstr "Flux"
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventilo impr avant?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3116
+#: ultralcd.cpp:3111
 msgid "Front side[μm]"
 msgstr "Avant [μm]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8100
+#: ultralcd.cpp:8095
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventilos avt/gauche"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8048
+#: ultralcd.cpp:8043
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Chauffage/Thermistor"
 
@@ -516,52 +516,52 @@ msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:51
+#: messages.c:53
 msgid "Heating done."
 msgstr "Chauffe terminee."
 
 # MSG_HEATING c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:52
 msgid "Heating"
 msgstr "Chauffe"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: messages.c:121
+#: messages.c:123
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
-#: messages.c:43
+#: messages.c:45
 msgid "Change filament"
 msgstr "Changer filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2494
+#: ultralcd.cpp:2489
 msgid "Change success!"
 msgstr "Changement reussi!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2562
+#: ultralcd.cpp:2557
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Change correctement?"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
 msgid "Checking bed"
 msgstr "Verif. plateau chauf"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8402
+#: ultralcd.cpp:8397
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verification butees"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8408
+#: ultralcd.cpp:8403
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Verif. du hotend"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
 msgid "Checking sensors"
 msgstr "Verif. des capteurs"
 
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Verification axe Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8405
+#: ultralcd.cpp:8400
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Verification axe Z"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Choisir extrudeur:"
 
@@ -591,72 +591,72 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4951
+#: ultralcd.cpp:4946
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:4954
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
 
 # MSG_WATCH c=18
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
 msgid "Info screen"
 msgstr "Ecran d'info"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2482
+#: ultralcd.cpp:2477
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserez le filament"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:38
+#: messages.c:40
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Fil. est-il charge?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Est la plaque sur le plat. chauffant?"
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:59
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Echecs derniere imp."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
-#: messages.c:122
+#: messages.c:124
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
 msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Je vais vous accompagner au cours d'un bref processus de reglage, qui permettra de calibrer le Z-axis. Apres cela, tout sera pret pour imprimer."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Si vous avez d'autres feuilles d'acier,  calibrez leurs pre-reglages dans Reglages - Config HW - Plaque en acier."
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:56
+#: messages.c:58
 msgid "Last print"
 msgstr "Derniere impres."
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Ventilo gauche?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2844
+#: ultralcd.cpp:2839
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3114
+#: ultralcd.cpp:3109
 msgid "Left side [μm]"
 msgstr "Gauche [μm]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5702
+#: ultralcd.cpp:5697
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correction lin."
 
@@ -666,67 +666,67 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Ajuster Z en dir."
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7301
+#: ultralcd.cpp:7296
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:58
+#: messages.c:60
 msgid "Load filament"
 msgstr "Charger filament"
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2516
+#: ultralcd.cpp:2511
 msgid "Loading color"
 msgstr "Charg. de la couleur"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:59
+#: messages.c:61
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Chargement du fil."
 
 # MSG_ITERATION c=12
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
 msgid "Iteration"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8088
+#: ultralcd.cpp:8083
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Poulie lache"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6633
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Charger la buse"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:62
+#: messages.c:64
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
 
 # MSG_MAIN c=18
-#: messages.c:63
+#: messages.c:65
 msgid "Main"
 msgstr "Menu principal"
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:157
 msgid "Level Bright"
 msgstr "Niveau brill"
 
 # MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:158
 msgid "Level Dimmed"
 msgstr "Niv. sombre"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:67
+#: messages.c:69
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:150
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2880
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Var. mesuree"
 
 # MSG_MMU_FAILS c=15
-#: messages.c:69
+#: messages.c:71
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Echecs MMU"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU load failed"
 msgstr "Def. charg. MMU"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
-#: messages.c:70
+#: messages.c:72
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Def. charg. MMU"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Reprise ..."
 
 # MSG_MODE c=6
-#: messages.c:103
+#: messages.c:105
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
@@ -776,12 +776,12 @@ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S"
 
 # MSG_NORMAL c=7
-#: messages.c:107
+#: messages.c:109
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 # MSG_SILENT c=7
-#: messages.c:106
+#: messages.c:108
 msgid "Silent"
 msgstr "Furtif"
 
@@ -791,52 +791,52 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1517
+#: ultralcd.cpp:1512
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Def. alim. MMU"
 
 # MSG_STEALTH c=7
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
 msgid "Stealth"
 msgstr "Furtif"
 
 # MSG_AUTO_POWER c=10
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
 msgid "Auto power"
 msgstr "Puiss.auto"
 
 # MSG_HIGH_POWER c=10
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
 msgid "High power"
 msgstr "Haut.puiss"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1997
+#: ultralcd.cpp:1992
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connecte"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
 msgid "Motor"
 msgstr "Moteur"
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5672
 msgid "Move axis"
 msgstr "Deplacer l'axe"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4233
+#: ultralcd.cpp:4228
 msgid "Move X"
 msgstr "Deplacer X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4234
+#: ultralcd.cpp:4229
 msgid "Move Y"
 msgstr "Deplacer Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4235
+#: ultralcd.cpp:4230
 msgid "Move Z"
 msgstr "Deplacer Z"
 
@@ -846,22 +846,22 @@ msgid "No move."
 msgstr "Pas de mouvement."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6613
 msgid "No SD card"
 msgstr "Pas de carte SD"
 
 # MSG_NA c=3
-#: messages.c:127
+#: messages.c:129
 msgid "N/A"
 msgstr "I/D"
 
 # MSG_NO c=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:73
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8044
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connecte"
 
@@ -871,22 +871,22 @@ msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Ne tourne pas"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:4833
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4967
+#: ultralcd.cpp:4962
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
 
 # MSG_NOZZLE c=12
-#: messages.c:72
+#: messages.c:74
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Buse"
 
@@ -896,17 +896,12 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:4953
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Vent. buse"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pause de l'impr."
 
@@ -921,7 +916,7 @@ msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID terminee"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5799
+#: ultralcd.cpp:5794
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibration PID"
 
@@ -931,12 +926,12 @@ msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Chauffe de la PINDA"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5024
+#: ultralcd.cpp:5019
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Nettoyez plateau chauffant en acier et appuyez sur le bouton."
 
@@ -946,12 +941,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8043
+#: ultralcd.cpp:8038
 msgid "Please check:"
 msgstr "Verifiez:"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
 
@@ -961,17 +956,17 @@ msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
-#: messages.c:75
+#: messages.c:77
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:81
+#: messages.c:83
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Retirez immediatement le filament"
 
@@ -981,7 +976,7 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
 
@@ -996,27 +991,27 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
 msgid "Please wait"
 msgstr "Merci de patienter"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4957
+#: ultralcd.cpp:4952
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prechauffez la buse!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6571
 msgid "Preheat"
 msgstr "Prechauffage"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:119
+#: messages.c:121
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
 
@@ -1036,27 +1031,27 @@ msgid "Pause"
 msgstr ""
 
 # MSG_POWER_FAILURES c=15
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
 msgid "Power failures"
 msgstr "Coup.de courant"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Impression annulee"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2297
+#: ultralcd.cpp:2292
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Chauffe pour charger"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2302
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Chauf.pour decharger"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8422
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:38
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent. impr:"
 
@@ -1066,7 +1061,7 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Impr. depuis la SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2130
+#: ultralcd.cpp:2125
 msgid "Press the knob"
 msgstr "App. sur sur bouton"
 
@@ -1081,42 +1076,37 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:48
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Vent. impr"
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4818
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4813
+#: ultralcd.cpp:4808
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Veuillez inserer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4735
+#: ultralcd.cpp:4730
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Veuillez d'abord charger un filament."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3117
+#: ultralcd.cpp:3112
 msgid "Rear side [μm]"
 msgstr "Arriere [μm]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7325
+#: ultralcd.cpp:7320
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "SVP, dechargez le filament et reessayez."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7328
+#: ultralcd.cpp:7323
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "SVP, verifiez la connexion du capteur IR et decharge le filament."
 
@@ -1131,82 +1121,82 @@ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reinit. calib. XYZ"
 
 # MSG_RESET c=14
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
 msgid "Reset"
 msgstr "Reinitialiser"
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reprise impression"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Reprise de l'impr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3115
+#: ultralcd.cpp:3110
 msgid "Right side[μm]"
 msgstr "Droite [μm]"
 
 # MSG_RPI_PORT c=13
-#: messages.c:142
+#: messages.c:144
 msgid "RPi port"
 msgstr "Port RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4751
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
 
 # MSG_SD_CARD c=8
-#: messages.c:138
+#: messages.c:140
 msgid "SD card"
 msgstr "Carte SD"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2845
+#: ultralcd.cpp:2840
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:44
+#: messages.c:46
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Recherche point calibration du plateau"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4451
+#: ultralcd.cpp:4446
 msgid "Select language"
 msgstr "Choisir langue"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7600
+#: ultralcd.cpp:7595
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Auto-test OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7368
+#: ultralcd.cpp:7363
 msgid "Self test start"
 msgstr "Debut auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5775
 msgid "Selftest"
 msgstr "Auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8042
+#: ultralcd.cpp:8037
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Erreur auto-test!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
 msgid "Selftest failed"
 msgstr "Echec de l'auto-test"
 
@@ -1216,22 +1206,22 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:4993
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3135
+#: ultralcd.cpp:3130
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Regler temp.:"
 
 # MSG_SETTINGS c=18
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
 msgid "Settings"
 msgstr "Reglages"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5801
+#: ultralcd.cpp:5796
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Afficher butees"
 
@@ -1241,27 +1231,27 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
 
 # MSG_SORT c=7
-#: messages.c:139
+#: messages.c:141
 msgid "Sort"
 msgstr "Tri"
 
 # MSG_NONE c=8
-#: messages.c:129
+#: messages.c:131
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 # MSG_SORT_TIME c=8
-#: messages.c:140
+#: messages.c:142
 msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2888
+#: ultralcd.cpp:2883
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Deviat.sev."
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=8
-#: messages.c:141
+#: messages.c:143
 msgid "Alphabet"
 msgstr ""
 
@@ -1271,22 +1261,22 @@ msgid "Sorting files"
 msgstr "Tri des fichiers"
 
 # MSG_SOUND_LOUD c=7
-#: messages.c:144
+#: messages.c:146
 msgid "Loud"
 msgstr "Fort"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2887
+#: ultralcd.cpp:2882
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Deviat.leg."
 
 # MSG_SOUND c=7
-#: messages.c:143
+#: messages.c:145
 msgid "Sound"
 msgstr "Son"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1593
+#: ultralcd.cpp:1588
 msgid "Runouts"
 msgstr "Fins"
 
@@ -1296,17 +1286,17 @@ msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=7
-#: messages.c:145
+#: messages.c:147
 msgid "Once"
 msgstr "1 fois"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6803
+#: ultralcd.cpp:6798
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:93
+#: messages.c:95
 msgid "Spinning"
 msgstr "Tourne"
 
@@ -1316,137 +1306,137 @@ msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: ultralcd.cpp:6076
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
 # MSG_STOP_PRINT c=18
-#: messages.c:110
+#: messages.c:112
 msgid "Stop print"
 msgstr "Arreter impression"
 
 # MSG_STOPPED c=20
-#: messages.c:111
+#: messages.c:113
 msgid "STOPPED."
 msgstr "ARRETE."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6672
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8101
+#: ultralcd.cpp:8096
 msgid "Swapped"
 msgstr "Echange"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4706
+#: messages.c:57
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Choix du filament:"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:112
+#: messages.c:114
 msgid "Temp. cal."
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5812
+#: ultralcd.cpp:5807
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibration temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3771
+#: ultralcd.cpp:3766
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Echec de la calibration en temperature"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:113
+#: messages.c:115
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7332
+#: ultralcd.cpp:7327
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Capteur verifie, retirez le filament maintenant."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5673
+#: ultralcd.cpp:5668
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:2047
+#: ultralcd.cpp:2042
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:47
+#: messages.c:49
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2735
+#: ultralcd.cpp:2730
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament total"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2736
+#: ultralcd.cpp:2731
 msgid "Total print time"
 msgstr "Temps total impr."
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6569
 msgid "Tune"
 msgstr "Regler"
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
-#: messages.c:101
+#: messages.c:103
 msgid "Total failures"
 msgstr "Total des echecs"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2137
+#: ultralcd.cpp:2132
 msgid "to load filament"
 msgstr "pour charger le fil."
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2141
+#: ultralcd.cpp:2136
 msgid "to unload filament"
 msgstr "pour decharger fil."
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
-#: messages.c:114
+#: messages.c:116
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Decharger fil."
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:115
+#: messages.c:117
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Dechargement fil."
 
 # MSG_TOTAL c=6
-#: messages.c:100
+#: messages.c:102
 msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5928
+#: ultralcd.cpp:5923
 msgid "Used during print"
 msgstr "Utilise pdt impr."
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:2050
+#: ultralcd.cpp:2045
 msgid "Voltages"
 msgstr "Tensions"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:2005
+#: ultralcd.cpp:2000
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
@@ -1456,12 +1446,12 @@ msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attente utilisateur."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3283
+#: ultralcd.cpp:3278
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau chauffant"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3244
+#: ultralcd.cpp:3239
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
 
@@ -1486,17 +1476,17 @@ msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Dechargement du filament reussi?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
-#: messages.c:98
+#: messages.c:100
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Erreur de cablage"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistant"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:2039
+#: ultralcd.cpp:2034
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Details calib. XYZ"
 
@@ -1506,137 +1496,137 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Consultez le manuel."
 
 # MSG_YES c=4
-#: messages.c:123
+#: messages.c:125
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:120
+#: messages.c:122
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3743
+#: ultralcd.cpp:3738
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3740
+#: ultralcd.cpp:3735
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
-#: messages.c:157
+#: messages.c:159
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5086
+#: ultralcd.cpp:5081
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correct-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3737
+#: ultralcd.cpp:3732
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3721
+#: ultralcd.cpp:3716
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3724
+#: ultralcd.cpp:3719
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6167
+#: ultralcd.cpp:6162
 msgid "Load all"
 msgstr "Charger un par un"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3703
+#: ultralcd.cpp:3698
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3709
+#: ultralcd.cpp:3704
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3712
+#: ultralcd.cpp:3707
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2842
+#: ultralcd.cpp:2837
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distance Y du min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4850
+#: ultralcd.cpp:4845
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "L'imprimante commencera a  imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel (chapitre Calibration)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7336
+#: ultralcd.cpp:7331
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5087
+#: ultralcd.cpp:5082
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correct-Y:"
 
 # MSG_OFF c=3
-#: messages.c:125
+#: messages.c:127
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 # MSG_ON c=3
-#: messages.c:126
+#: messages.c:128
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 # MSG_BACK c=18
-#: messages.c:64
+#: messages.c:66
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5641
+#: ultralcd.cpp:5636
 msgid "Checks"
 msgstr "Verifications"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8111
+#: ultralcd.cpp:8106
 msgid "False triggering"
 msgstr "Faux declenchement"
 
 # MSG_STRICT c=8
-#: messages.c:131
+#: messages.c:133
 msgid "Strict"
 msgstr "Stricte"
 
 # MSG_WARN c=8
-#: messages.c:130
+#: messages.c:132
 msgid "Warn"
 msgstr "Avert"
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
-#: messages.c:102
+#: messages.c:104
 msgid "HW Setup"
 msgstr "Config HW"
 
 # MSG_MAGNETS_COMP c=13
-#: messages.c:150
+#: messages.c:152
 msgid "Magnets comp."
 msgstr "Compens. aim."
 
 # MSG_MESH c=12
-#: messages.c:147
+#: messages.c:149
 msgid "Mesh"
 msgstr ""
 
@@ -1646,22 +1636,22 @@ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
 
 # MSG_MMU_MODE c=8
-#: messages.c:137
+#: messages.c:139
 msgid "MMU Mode"
 msgstr "Mode MMU"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4366
+#: ultralcd.cpp:4361
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Changement de mode en cours..."
 
 # MSG_MODEL c=8
-#: messages.c:132
+#: messages.c:134
 msgid "Model"
 msgstr "Modele"
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
-#: messages.c:136
+#: messages.c:138
 msgid "Nozzle d."
 msgstr "Diam. buse"
 
@@ -1676,12 +1666,12 @@ msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Pri
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
-#: messages.c:134
+#: messages.c:136
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
-#: messages.c:135
+#: messages.c:137
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 
@@ -1696,12 +1686,12 @@ msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print can
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2309
+#: ultralcd.cpp:2304
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Chauffe pour couper"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2306
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Chauf. pour remonter"
 
@@ -1716,52 +1706,52 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8116
+#: ultralcd.cpp:8111
 msgid "%s level expected"
 msgstr "niveau %s attendu"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6495
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6488
 msgid "Select"
 msgstr "Selectionner"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:2041
+#: ultralcd.cpp:2036
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info capteur"
 
 # MSG_SHEET c=10
-#: messages.c:65
+#: messages.c:67
 msgid "Sheet"
 msgstr "Plaque"
 
 # MSG_SOUND_BLIND c=7
-#: messages.c:146
+#: messages.c:148
 msgid "Assist"
 msgstr ""
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
-#: messages.c:66
+#: messages.c:68
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plaques en acier"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5088
+#: ultralcd.cpp:5083
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correct-Z:"
 
 # MSG_Z_PROBE_NR c=14
-#: messages.c:149
+#: messages.c:151
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr "Mesurer x-fois"
 
 # MSG_PRINTER_IP c=18
-#: ultralcd.cpp:2028
+#: ultralcd.cpp:2023
 msgid "Printer IP Addr:"
 msgstr "Adr.IP imprimante:"
 

+ 2 - 12
lang/po/Firmware_hr.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Tamno"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "POGRESKA:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ekstruder vent:"
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Pronadene stare postavke. Postavit ce se zadani PID, Esteps itd."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Sada uklonite probni print sa celicne ploce."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Fan mlazn"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Predgr. za punjenje"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predgr. za praznj."
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Ventilator printa:"
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Pritisnite gumb za nastavak temperature mlaznice."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Printer jos nije kalibriran. Molimo slijedite prirucnik, poglavlje Prvi koraci, odjeljak Tijek kalibracije."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/Firmware_hu.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Sotet"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "HIBA:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder vent.:"
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Regi beallitasokat talaltam. Az alap PID, Esteps, stb. lesz beallitva."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Vedd le a tesztnyomatot az acellaprol."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Targyhuto"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Felfutes betolteshez"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Felfutes kiadashoz"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Targyhuto:"
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Nyomd meg a gombot a fuvoka ismetelt felfutesehez."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "A nyomtato meg nem volt bekalibralva. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Targyhuto"
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 276 - 286
lang/po/Firmware_it.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: it\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:29 PM CET\n"
-"PO-Revision-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:29 PM CET\n"
+"POT-Creation-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:52 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:52 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 # MSG_03_OR_OLDER c=18
-#: messages.c:164
+#: messages.c:166
 msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 o inferiore"
 
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 o inferiore"
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
-#: messages.c:163
+#: messages.c:165
 msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 o superiore"
 
@@ -36,12 +36,12 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 o superiore"
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
-#: messages.c:165
+#: messages.c:167
 msgid "unknown state"
 msgstr "stato sconosciuto"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2913
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
@@ -56,37 +56,37 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3034
+#: ultralcd.cpp:3029
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Compensaz. Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8411
+#: ultralcd.cpp:8406
 msgid "All correct"
 msgstr "Nessun errore"
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
-#: messages.c:118
+#: messages.c:120
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1727
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
 # MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:162
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2480
 msgid "and press the knob"
 msgstr "e cliccare manopola"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3355
+#: ultralcd.cpp:3350
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Trova origine"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6648
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocaric. filam."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4317
+#: ultralcd.cpp:4312
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Caricamento automatico filamento disponibile solo con il sensore attivo..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:2643
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filam."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8094
+#: ultralcd.cpp:8089
 msgid "Axis length"
 msgstr "Lunghezza dell'asse"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8090
 msgid "Axis"
 msgstr "Assi"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8052
+#: ultralcd.cpp:8047
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Piano/Riscald."
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Riscald. piano"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5798
+#: ultralcd.cpp:5793
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Correz. liv.piano"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5778
+#: ultralcd.cpp:5773
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test cinghie"
 
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore KO? Residui su ugello? In attesa di reset."
 
 # MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:160
 msgid "Bright"
 msgstr "Chiaro"
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:156
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosita'"
 
@@ -171,27 +171,27 @@ msgid "Belt status"
 msgstr "Stato cinghie"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Blackout rilevato. Recuperare stampa?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8413
+#: ultralcd.cpp:8408
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrazione Home"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5787
+#: ultralcd.cpp:5782
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibra XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ c=18
-#: messages.c:52
+#: messages.c:54
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibra Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4524
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibra"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annulla"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
@@ -221,22 +221,22 @@ msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibr. completa"
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:68
+#: messages.c:70
 msgid "Calibration"
 msgstr "Calibrazione"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8860
+#: ultralcd.cpp:8855
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD rimossa"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8501
+#: ultralcd.cpp:8496
 msgid "Checking file"
 msgstr "Verifica file"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2565
+#: ultralcd.cpp:2560
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Colore non puro"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Raffredda"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4435
+#: ultralcd.cpp:4430
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Rileva.crash"
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4842
+#: ultralcd.cpp:4837
 msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Scegli un filamento per la calibrazione del primo strato e selezionalo nel menu sullo schermo."
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr "Impatto"
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5929
+#: ultralcd.cpp:5924
 msgid "Current"
 msgstr "Attuale"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1985
+#: ultralcd.cpp:1980
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Contribuiti"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5678
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Disabilita motori"
 
@@ -301,22 +301,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora impostata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo strato."
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:154
 msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5021
+#: ultralcd.cpp:5016
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5090
+#: ultralcd.cpp:5085
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correzione-E:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:60
+#: messages.c:62
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Espelli fil."
 
@@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Espellendo filamento"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8070
+#: ultralcd.cpp:8065
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Finec. fuori portata"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8065
+#: ultralcd.cpp:8060
 msgid "Endstop"
 msgstr "Finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8056
+#: ultralcd.cpp:8051
 msgid "Endstops"
 msgstr "Finecorsa"
 
@@ -346,12 +346,12 @@ msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Errore - la memoria statica e' stata sovrascritta"
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:61
+#: messages.c:63
 msgid "Cut filament"
 msgstr "Taglia filamento"
 
 # MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:128
+#: messages.c:130
 msgid "Cutter"
 msgstr "Tagliatr."
 
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid "Cutting filament"
 msgstr "Tagliando filam."
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4325
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
 
 # MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:161
 msgid "Dim"
 msgstr "Scuro"
 
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Scuro"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8419
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:37
 msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Ventola estrusore:"
+msgstr "Vent. estrusore:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2040
+#: ultralcd.cpp:2035
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Info estrusore"
 
@@ -391,17 +391,17 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Estrusore"
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6670
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat.fall. MMU"
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:48
+#: messages.c:50
 msgid "F. autoload"
 msgstr "Autocar.fil."
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6667
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. fallimenti"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fan speed"
 msgstr "Velocita vent."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
 msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventola"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Fans check"
 msgstr "Control.vent"
 
 # MSG_FSENSOR c=12
-#: messages.c:49
+#: messages.c:51
 msgid "Fil. sensor"
 msgstr "Sensore fil."
 
@@ -431,52 +431,52 @@ msgid "Fil. runouts"
 msgstr "Fil. esauriti"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:39
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filamento estruso e con colore corretto?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2559
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. non caricato"
 
 # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensore filam."
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2713
+#: ultralcd.cpp:2708
 msgid "Filament used"
 msgstr "Fil. utilizzato"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2709
 msgid "Print time"
 msgstr "Tempo di stampa"
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:153
 msgid "FS Action"
 msgstr "Azione FS"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8555
+#: ultralcd.cpp:8550
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:45
+#: messages.c:47
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Finaliz. spostamenti"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:124
+#: messages.c:126
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primo strato"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:4937
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
 
@@ -486,27 +486,27 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6804
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventola frontale?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3116
+#: ultralcd.cpp:3111
 msgid "Front side[μm]"
 msgstr "Fronte [μm]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8100
+#: ultralcd.cpp:8095
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventola frontale/sin"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8048
+#: ultralcd.cpp:8043
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Riscald./Termist."
 
@@ -516,52 +516,52 @@ msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:51
+#: messages.c:53
 msgid "Heating done."
 msgstr "Riscald. completo"
 
 # MSG_HEATING c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:52
 msgid "Heating"
 msgstr "Riscaldamento..."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: messages.c:121
+#: messages.c:123
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
-#: messages.c:43
+#: messages.c:45
 msgid "Change filament"
 msgstr "Cambia filamento"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2494
+#: ultralcd.cpp:2489
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio riuscito!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2562
+#: ultralcd.cpp:2557
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambio corretto?"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
 msgid "Checking bed"
 msgstr "Verifica piano"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8402
+#: ultralcd.cpp:8397
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verifica finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8408
+#: ultralcd.cpp:8403
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Verifica ugello"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
 msgid "Checking sensors"
 msgstr "Controllo sensori"
 
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Verifica asse Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8405
+#: ultralcd.cpp:8400
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Verifica asse Z"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Seleziona estrusore:"
 
@@ -591,72 +591,72 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4951
+#: ultralcd.cpp:4946
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:4954
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 
 # MSG_WATCH c=18
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
 msgid "Info screen"
 msgstr "Schermata info"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2482
+#: ultralcd.cpp:2477
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserire filamento"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:38
+#: messages.c:40
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Il filamento e' stato caricato?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Piastra d'acciaio su piano riscaldato?"
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:59
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Errori ultima stampa"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
-#: messages.c:122
+#: messages.c:124
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Ti guidero attraverso un rapido processo in cui verra calibrato l'asse Z. Poi, sarai pronto a stampare."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Se hai piastre d'acciaio aggiuntive, calibra i preset in Impostazioni - Setup HW - Piastre in Acciaio."
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:56
+#: messages.c:58
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima stampa"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent SX hotend?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2844
+#: ultralcd.cpp:2839
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3114
+#: ultralcd.cpp:3109
 msgid "Left side [μm]"
 msgstr "Sinistra [μm]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5702
+#: ultralcd.cpp:5697
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correzione lineare"
 
@@ -666,67 +666,67 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Compensazione Z"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7301
+#: ultralcd.cpp:7296
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:58
+#: messages.c:60
 msgid "Load filament"
 msgstr "Carica filamento"
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2516
+#: ultralcd.cpp:2511
 msgid "Loading color"
 msgstr "Caricando colore"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:59
+#: messages.c:61
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Caricando filamento"
 
 # MSG_ITERATION c=12
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
 msgid "Iteration"
 msgstr "Iterazione"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8088
+#: ultralcd.cpp:8083
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Puleggia lenta"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6633
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Carica ugello"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:62
+#: messages.c:64
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Calibr. primo strato"
 
 # MSG_MAIN c=18
-#: messages.c:63
+#: messages.c:65
 msgid "Main"
 msgstr "Menu principale"
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:157
 msgid "Level Bright"
 msgstr "Liv. Chiaro"
 
 # MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:158
 msgid "Level Dimmed"
 msgstr "Liv. Scuro"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:67
+#: messages.c:69
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:150
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Liv. griglia piano"
 
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2880
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Dev. misurata"
 
 # MSG_MMU_FAILS c=15
-#: messages.c:69
+#: messages.c:71
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallimenti MMU"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU load failed"
 msgstr "Caricam. MMU fallito"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
-#: messages.c:70
+#: messages.c:72
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Car MMU falliti"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Riprendendo..."
 
 # MSG_MODE c=6
-#: messages.c:103
+#: messages.c:105
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod."
 
@@ -776,12 +776,12 @@ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Firmware MK3 rilevato su stampante MK3S"
 
 # MSG_NORMAL c=7
-#: messages.c:107
+#: messages.c:109
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
 # MSG_SILENT c=7
-#: messages.c:106
+#: messages.c:108
 msgid "Silent"
 msgstr "Silenz."
 
@@ -791,52 +791,52 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1517
+#: ultralcd.cpp:1512
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Manc. corr. MMU"
 
 # MSG_STEALTH c=7
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
 msgid "Stealth"
 msgstr "Silenz."
 
 # MSG_AUTO_POWER c=10
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
 msgid "Auto power"
 msgstr "Automatico"
 
 # MSG_HIGH_POWER c=10
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
 msgid "High power"
 msgstr "Forte"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1997
+#: ultralcd.cpp:1992
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connessa"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
 msgid "Motor"
 msgstr "Motore"
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5672
 msgid "Move axis"
 msgstr "Muovi asse"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4233
+#: ultralcd.cpp:4228
 msgid "Move X"
 msgstr "Sposta X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4234
+#: ultralcd.cpp:4229
 msgid "Move Y"
 msgstr "Sposta Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4235
+#: ultralcd.cpp:4230
 msgid "Move Z"
 msgstr "Sposta Z"
 
@@ -846,22 +846,22 @@ msgid "No move."
 msgstr "Nessun movimento."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6613
 msgid "No SD card"
 msgstr "Nessuna SD"
 
 # MSG_NA c=3
-#: messages.c:127
+#: messages.c:129
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
 # MSG_NO c=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:73
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8044
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
@@ -871,22 +871,22 @@ msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nuova vers. firmware disponibile:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Non gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:4833
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4967
+#: ultralcd.cpp:4962
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
 
 # MSG_NOZZLE c=12
-#: messages.c:72
+#: messages.c:74
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Ugello"
 
@@ -896,17 +896,12 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:4953
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Vent. estr"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
 msgid "Pause print"
 msgstr "Metti in pausa"
 
@@ -921,7 +916,7 @@ msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID completa"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5799
+#: ultralcd.cpp:5794
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibrazione PID"
 
@@ -931,12 +926,12 @@ msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Riscaldamento PINDA"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5024
+#: ultralcd.cpp:5019
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 
@@ -946,12 +941,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8043
+#: ultralcd.cpp:8038
 msgid "Please check:"
 msgstr "Verifica:"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
 
@@ -961,17 +956,17 @@ msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
-#: messages.c:75
+#: messages.c:77
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:81
+#: messages.c:83
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
 
@@ -981,7 +976,7 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola."
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
 
@@ -996,27 +991,27 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
 msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4957
+#: ultralcd.cpp:4952
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prerisc. ugello!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6571
 msgid "Preheat"
 msgstr "Preriscalda"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:119
+#: messages.c:121
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
 
@@ -1036,27 +1031,27 @@ msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 # MSG_POWER_FAILURES c=15
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
 msgid "Power failures"
 msgstr "Interr. corr."
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Stampa interrotta"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2297
+#: ultralcd.cpp:2292
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Preriscald. carico"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2302
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Preriscald. scarico"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8422
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:38
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.stam:"
 
@@ -1066,7 +1061,7 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Stampa da SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2130
+#: ultralcd.cpp:2125
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Premere la manopola"
 
@@ -1081,42 +1076,37 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:48
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Vent.stamp"
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4818
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Inserisci il filamento nell'estrusore, poi premi la manopola per caricarlo."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4813
+#: ultralcd.cpp:4808
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Per favore inserisci il filamento nel primo tubo del MMU, poi premi la manopola per caricarlo."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4735
+#: ultralcd.cpp:4730
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Per favore prima carica il filamento."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3117
+#: ultralcd.cpp:3112
 msgid "Rear side [μm]"
 msgstr "Retro [μm]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7325
+#: ultralcd.cpp:7320
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Scaricare prima il filamento, poi ripetere l'operazione."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7328
+#: ultralcd.cpp:7323
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Controllare il collegamento al sensore e rimuovere il filamento."
 
@@ -1131,82 +1121,82 @@ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset calibr. XYZ."
 
 # MSG_RESET c=14
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
 msgid "Resume print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3115
+#: ultralcd.cpp:3110
 msgid "Right side[μm]"
 msgstr "Destra [μm]"
 
 # MSG_RPI_PORT c=13
-#: messages.c:142
+#: messages.c:144
 msgid "RPi port"
 msgstr "Porta RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4751
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
 
 # MSG_SD_CARD c=8
-#: messages.c:138
+#: messages.c:140
 msgid "SD card"
 msgstr "Mem. SD"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2845
+#: ultralcd.cpp:2840
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:44
+#: messages.c:46
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Ricerca punti calibrazione piano"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4451
+#: ultralcd.cpp:4446
 msgid "Select language"
 msgstr "Seleziona lingua"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7600
+#: ultralcd.cpp:7595
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Autotest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7368
+#: ultralcd.cpp:7363
 msgid "Self test start"
 msgstr "Avvia autotest"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5775
 msgid "Selftest"
 msgstr "Autotest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8042
+#: ultralcd.cpp:8037
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Errore Autotest!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
 msgid "Selftest failed"
 msgstr "Autotest fallito"
 
@@ -1216,22 +1206,22 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:4993
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3135
+#: ultralcd.cpp:3130
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Imposta temperatura:"
 
 # MSG_SETTINGS c=18
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5801
+#: ultralcd.cpp:5796
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stato finecorsa"
 
@@ -1241,27 +1231,27 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
 
 # MSG_SORT c=7
-#: messages.c:139
+#: messages.c:141
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordina"
 
 # MSG_NONE c=8
-#: messages.c:129
+#: messages.c:131
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 # MSG_SORT_TIME c=8
-#: messages.c:140
+#: messages.c:142
 msgid "Time"
 msgstr "Cron."
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2888
+#: ultralcd.cpp:2883
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Devia.grave"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=8
-#: messages.c:141
+#: messages.c:143
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabeti"
 
@@ -1271,22 +1261,22 @@ msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordinando i file"
 
 # MSG_SOUND_LOUD c=7
-#: messages.c:144
+#: messages.c:146
 msgid "Loud"
 msgstr "Forte"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2887
+#: ultralcd.cpp:2882
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Devia.lieve"
 
 # MSG_SOUND c=7
-#: messages.c:143
+#: messages.c:145
 msgid "Sound"
 msgstr "Suono"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1593
+#: ultralcd.cpp:1588
 msgid "Runouts"
 msgstr "Esaurim"
 
@@ -1296,17 +1286,17 @@ msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=7
-#: messages.c:145
+#: messages.c:147
 msgid "Once"
 msgstr "Singolo"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6803
+#: ultralcd.cpp:6798
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocita"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:93
+#: messages.c:95
 msgid "Spinning"
 msgstr "Gira"
 
@@ -1316,137 +1306,137 @@ msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: ultralcd.cpp:6076
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
 # MSG_STOP_PRINT c=18
-#: messages.c:110
+#: messages.c:112
 msgid "Stop print"
 msgstr "Arresta stampa"
 
 # MSG_STOPPED c=20
-#: messages.c:111
+#: messages.c:113
 msgid "STOPPED."
 msgstr "ARRESTATO."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6672
 msgid "Support"
 msgstr "Supporto"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8101
+#: ultralcd.cpp:8096
 msgid "Swapped"
 msgstr "Scambiato"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4706
+#: messages.c:57
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Seleziona il filam.:"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:112
+#: messages.c:114
 msgid "Temp. cal."
 msgstr "Calib. temp."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5812
+#: ultralcd.cpp:5807
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3771
+#: ultralcd.cpp:3766
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:113
+#: messages.c:115
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7332
+#: ultralcd.cpp:7327
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5673
+#: ultralcd.cpp:5668
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:2047
+#: ultralcd.cpp:2042
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperature"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:47
+#: messages.c:49
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2735
+#: ultralcd.cpp:2730
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento totale"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2736
+#: ultralcd.cpp:2731
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tempo stampa totale"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6569
 msgid "Tune"
 msgstr "Regola"
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
-#: messages.c:101
+#: messages.c:103
 msgid "Total failures"
 msgstr "Totale fallimenti"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2137
+#: ultralcd.cpp:2132
 msgid "to load filament"
 msgstr "per caricare il fil."
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2141
+#: ultralcd.cpp:2136
 msgid "to unload filament"
 msgstr "per scaricare fil."
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
-#: messages.c:114
+#: messages.c:116
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Scarica filam."
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:115
+#: messages.c:117
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Scaricando filamento"
 
 # MSG_TOTAL c=6
-#: messages.c:100
+#: messages.c:102
 msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5928
+#: ultralcd.cpp:5923
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usati nella stampa"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:2050
+#: ultralcd.cpp:2045
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltaggi"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:2005
+#: ultralcd.cpp:2000
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
@@ -1456,12 +1446,12 @@ msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attendendo utente..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3283
+#: ultralcd.cpp:3278
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3244
+#: ultralcd.cpp:3239
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
 
@@ -1486,17 +1476,17 @@ msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Filamento scaricato con successo?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
-#: messages.c:98
+#: messages.c:100
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Errore cablaggio"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:2039
+#: ultralcd.cpp:2034
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Cal. dettagli"
 
@@ -1506,137 +1496,137 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
 
 # MSG_YES c=4
-#: messages.c:123
+#: messages.c:125
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:120
+#: messages.c:122
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3743
+#: ultralcd.cpp:3738
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3740
+#: ultralcd.cpp:3735
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
-#: messages.c:157
+#: messages.c:159
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5086
+#: ultralcd.cpp:5081
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correzione-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3737
+#: ultralcd.cpp:3732
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3721
+#: ultralcd.cpp:3716
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3724
+#: ultralcd.cpp:3719
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6167
+#: ultralcd.cpp:6162
 msgid "Load all"
 msgstr "Caricare tutti"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3703
+#: ultralcd.cpp:3698
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul piano non e' stato trovato."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3709
+#: ultralcd.cpp:3704
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3712
+#: ultralcd.cpp:3707
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2842
+#: ultralcd.cpp:2837
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distanza Y dal min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4850
+#: ultralcd.cpp:4845
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7336
+#: ultralcd.cpp:7331
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5087
+#: ultralcd.cpp:5082
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correzione-Y:"
 
 # MSG_OFF c=3
-#: messages.c:125
+#: messages.c:127
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 # MSG_ON c=3
-#: messages.c:126
+#: messages.c:128
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 # MSG_BACK c=18
-#: messages.c:64
+#: messages.c:66
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5641
+#: ultralcd.cpp:5636
 msgid "Checks"
 msgstr "Controlli"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8111
+#: ultralcd.cpp:8106
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falso innesco"
 
 # MSG_STRICT c=8
-#: messages.c:131
+#: messages.c:133
 msgid "Strict"
 msgstr "Esatto"
 
 # MSG_WARN c=8
-#: messages.c:130
+#: messages.c:132
 msgid "Warn"
 msgstr "Avviso"
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
-#: messages.c:102
+#: messages.c:104
 msgid "HW Setup"
 msgstr "Impostazioni HW"
 
 # MSG_MAGNETS_COMP c=13
-#: messages.c:150
+#: messages.c:152
 msgid "Magnets comp."
 msgstr "Comp. Magneti"
 
 # MSG_MESH c=12
-#: messages.c:147
+#: messages.c:149
 msgid "Mesh"
 msgstr "Griglia"
 
@@ -1646,22 +1636,22 @@ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
 
 # MSG_MMU_MODE c=8
-#: messages.c:137
+#: messages.c:139
 msgid "MMU Mode"
 msgstr "Mod. MMU"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4366
+#: ultralcd.cpp:4361
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Cambio modalita in corso..."
 
 # MSG_MODEL c=8
-#: messages.c:132
+#: messages.c:134
 msgid "Model"
 msgstr "Modello"
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
-#: messages.c:136
+#: messages.c:138
 msgid "Nozzle d."
 msgstr "Dia.Ugello"
 
@@ -1676,12 +1666,12 @@ msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Pri
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
-#: messages.c:134
+#: messages.c:136
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
-#: messages.c:135
+#: messages.c:137
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
@@ -1696,12 +1686,12 @@ msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print can
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2309
+#: ultralcd.cpp:2304
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Preriscalda. taglio"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2306
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Preriscalda. espuls."
 
@@ -1716,52 +1706,52 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8116
+#: ultralcd.cpp:8111
 msgid "%s level expected"
 msgstr "atteso livello %s"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6495
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6488
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:2041
+#: ultralcd.cpp:2036
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info Sensore"
 
 # MSG_SHEET c=10
-#: messages.c:65
+#: messages.c:67
 msgid "Sheet"
 msgstr "Piano"
 
 # MSG_SOUND_BLIND c=7
-#: messages.c:146
+#: messages.c:148
 msgid "Assist"
 msgstr "Assist."
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
-#: messages.c:66
+#: messages.c:68
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Piani d'acciaio"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5088
+#: ultralcd.cpp:5083
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correzione-Z:"
 
 # MSG_Z_PROBE_NR c=14
-#: messages.c:149
+#: messages.c:151
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr "Nr. Z-test"
 
 # MSG_PRINTER_IP c=18
-#: ultralcd.cpp:2028
+#: ultralcd.cpp:2023
 msgid "Printer IP Addr:"
 msgstr "Ind. IP stampante:"
 

+ 2 - 12
lang/po/Firmware_lb.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr ""
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr ""
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/Firmware_lt.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr ""
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr ""
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/Firmware_nl.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen wor
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Tuit fan"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Opwarmen invoeren"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Opwarmen uitwerpen"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Druk op de knop om de temperatuur van de tuit te hervatten."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 275 - 285
lang/po/Firmware_pl.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:33 PM CET\n"
-"PO-Revision-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:33 PM CET\n"
+"POT-Creation-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:55 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:55 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
-#: messages.c:164
+#: messages.c:166
 msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 lub starszy"
 
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 lub starszy"
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
-#: messages.c:163
+#: messages.c:165
 msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 lub nowszy"
 
@@ -36,12 +36,12 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 lub nowszy"
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
-#: messages.c:165
+#: messages.c:167
 msgid "unknown state"
 msgstr "Stan nieznany"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2913
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] przesun.punktu"
 
@@ -56,37 +56,37 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3034
+#: ultralcd.cpp:3029
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ustawianie Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8411
+#: ultralcd.cpp:8406
 msgid "All correct"
 msgstr "Wszystko OK"
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
-#: messages.c:118
+#: messages.c:120
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1727
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Ambient"
 msgstr "Otoczenie"
 
 # MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:162
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2480
 msgid "and press the knob"
 msgstr "i nacisnij pokretlo"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3355
+#: ultralcd.cpp:3350
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Auto zerowanie"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6648
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autoladowanie fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4317
+#: ultralcd.cpp:4312
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:2643
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8094
+#: ultralcd.cpp:8089
 msgid "Axis length"
 msgstr "Dlugosc osi"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8090
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8052
+#: ultralcd.cpp:8047
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Stol/Grzanie"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Grzanie stolu.."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5798
+#: ultralcd.cpp:5793
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekta stolu"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5778
+#: ultralcd.cpp:5773
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test paskow"
 
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
 
 # MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:160
 msgid "Bright"
 msgstr "Jasny"
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:156
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jasnosc"
 
@@ -171,27 +171,27 @@ msgid "Belt status"
 msgstr "Stan paskow"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Wykryto zanik napiecia.Kontynowac?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8413
+#: ultralcd.cpp:8408
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Zerowanie osi"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5787
+#: ultralcd.cpp:5782
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibracja XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ c=18
-#: messages.c:52
+#: messages.c:54
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibruj Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4524
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibruj"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Anuluj"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruje Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3313
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
@@ -221,22 +221,22 @@ msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibracja OK"
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:68
+#: messages.c:70
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibracja"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8860
+#: ultralcd.cpp:8855
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta wyjeta"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8501
+#: ultralcd.cpp:8496
 msgid "Checking file"
 msgstr "Sprawdzanie pliku"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2565
+#: ultralcd.cpp:2560
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kolor zanieczysz."
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Chlodzenie"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4435
+#: ultralcd.cpp:4430
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Wykr.zderzen"
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4842
+#: ultralcd.cpp:4837
 msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu ekranowym."
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr "Zderzen"
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5929
+#: ultralcd.cpp:5924
 msgid "Current"
 msgstr "Aktualne"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1985
+#: ultralcd.cpp:1980
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Od spolecznosci"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5678
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Wylacz silniki"
 
@@ -301,22 +301,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:154
 msgid "Cont."
 msgstr "Kont."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5021
+#: ultralcd.cpp:5016
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5090
+#: ultralcd.cpp:5085
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekcja-E:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:60
+#: messages.c:62
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Wysun filament"
 
@@ -326,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Wysuwanie filamentu"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8070
+#: ultralcd.cpp:8065
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Krancowka nie aktyw."
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8065
+#: ultralcd.cpp:8060
 msgid "Endstop"
 msgstr "Krancowka"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8056
+#: ultralcd.cpp:8051
 msgid "Endstops"
 msgstr "Krancowki"
 
@@ -346,12 +346,12 @@ msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:61
+#: messages.c:63
 msgid "Cut filament"
 msgstr "Ciecie filamentu"
 
 # MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:128
+#: messages.c:130
 msgid "Cutter"
 msgstr "Nozyk"
 
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid "Cutting filament"
 msgstr "Obcinanie fil."
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4325
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
 
 # MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:161
 msgid "Dim"
 msgstr "Sciemn"
 
@@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Sciemn"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "BLAD:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8419
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:37
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "WentHotend:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2040
+#: ultralcd.cpp:2035
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Ekstruder - info"
 
@@ -391,17 +391,17 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Ekstruder"
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6670
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:48
+#: messages.c:50
 msgid "F. autoload"
 msgstr "Autolad. fil."
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6667
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Statystyki bledow"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fan speed"
 msgstr "Predkosc went."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
 msgid "Fan test"
 msgstr "Test wentylatora"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Fans check"
 msgstr "Sprawd.went."
 
 # MSG_FSENSOR c=12
-#: messages.c:49
+#: messages.c:51
 msgid "Fil. sensor"
 msgstr "Czuj. filam."
 
@@ -431,52 +431,52 @@ msgid "Fil. runouts"
 msgstr "Konc.filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:39
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2559
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nie zaladowany"
 
 # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Czujnik filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2713
+#: ultralcd.cpp:2708
 msgid "Filament used"
 msgstr "Uzyty filament"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2709
 msgid "Print time"
 msgstr "Czas druku"
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:153
 msgid "FS Action"
 msgstr "Akcja FS"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8555
+#: ultralcd.cpp:8550
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:45
+#: messages.c:47
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Konczenie druku"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:124
+#: messages.c:126
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. 1. warstwy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:4937
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
 
@@ -486,27 +486,27 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6804
 msgid "Flow"
 msgstr "Przeplyw"
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Przedni went. druku?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3116
+#: ultralcd.cpp:3111
 msgid "Front side[μm]"
 msgstr "Przod [μm]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8100
+#: ultralcd.cpp:8095
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Przedni/lewy wentyl."
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8048
+#: ultralcd.cpp:8043
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Grzalka/Termistor"
 
@@ -516,52 +516,52 @@ msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:51
+#: messages.c:53
 msgid "Heating done."
 msgstr "Grzanie zakonczone"
 
 # MSG_HEATING c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:52
 msgid "Heating"
 msgstr "Grzanie..."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: messages.c:121
+#: messages.c:123
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
-#: messages.c:43
+#: messages.c:45
 msgid "Change filament"
 msgstr "Wymiana filamentu"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2494
+#: ultralcd.cpp:2489
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wymiana ok!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2562
+#: ultralcd.cpp:2557
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wymiana ok?"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
 msgid "Checking bed"
 msgstr "Kontrola stolu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8402
+#: ultralcd.cpp:8397
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola krancowek"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8408
+#: ultralcd.cpp:8403
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Kontrola hotendu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
 msgid "Checking sensors"
 msgstr "Kontrola czujnikow"
 
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Kontrola osi Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8405
+#: ultralcd.cpp:8400
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Kontrola osi Z"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Wybierz ekstruder:"
 
@@ -591,72 +591,72 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4951
+#: ultralcd.cpp:4946
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:4954
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 
 # MSG_WATCH c=18
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
 msgid "Info screen"
 msgstr "Ekran informacyjny"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2482
+#: ultralcd.cpp:2477
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Wprowadz filament"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:38
+#: messages.c:40
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Filament jest zaladowany?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:59
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ostatnie bledy druku"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
-#: messages.c:122
+#: messages.c:124
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Przeprowadze Cie przez krotka kalibracje osi Z, po ktorej mozesz rozpoczac drukowanie."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe."
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:56
+#: messages.c:58
 msgid "Last print"
 msgstr "Ost. wydruk"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Lewy went hotendu?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2844
+#: ultralcd.cpp:2839
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3114
+#: ultralcd.cpp:3109
 msgid "Left side [μm]"
 msgstr "Lewo [μm]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5702
+#: ultralcd.cpp:5697
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekcja liniowa"
 
@@ -666,67 +666,67 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Ustaw. Live Z"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7301
+#: ultralcd.cpp:7296
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:58
+#: messages.c:60
 msgid "Load filament"
 msgstr "Ladowanie fil."
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2516
+#: ultralcd.cpp:2511
 msgid "Loading color"
 msgstr "Czyszcz. koloru"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:59
+#: messages.c:61
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Laduje filament"
 
 # MSG_ITERATION c=12
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
 msgid "Iteration"
 msgstr "Iteracja"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8088
+#: ultralcd.cpp:8083
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Luzne kolo pasowe"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6633
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zaladuj do dyszy"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:62
+#: messages.c:64
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
 
 # MSG_MAIN c=18
-#: messages.c:63
+#: messages.c:65
 msgid "Main"
 msgstr "Menu glowne"
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:157
 msgid "Level Bright"
 msgstr "Poziom jasn."
 
 # MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:158
 msgid "Level Dimmed"
 msgstr "Poziom ciem."
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:67
+#: messages.c:69
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:150
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu"
 
@@ -741,12 +741,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2880
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Zmierz. skos"
 
 # MSG_MMU_FAILS c=15
-#: messages.c:69
+#: messages.c:71
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Bledy MMU"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU load failed"
 msgstr "Blad ladowania MMU"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
-#: messages.c:70
+#: messages.c:72
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Bledy lad. MMU"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
 
 # MSG_MODE c=6
-#: messages.c:103
+#: messages.c:105
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
@@ -776,12 +776,12 @@ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S"
 
 # MSG_NORMAL c=7
-#: messages.c:107
+#: messages.c:109
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 # MSG_SILENT c=7
-#: messages.c:106
+#: messages.c:108
 msgid "Silent"
 msgstr "Cichy"
 
@@ -791,52 +791,52 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1517
+#: ultralcd.cpp:1512
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Zaniki zas. MMU"
 
 # MSG_STEALTH c=7
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
 msgid "Stealth"
 msgstr "Cichy"
 
 # MSG_AUTO_POWER c=10
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
 msgid "Auto power"
 msgstr "Automatycz"
 
 # MSG_HIGH_POWER c=10
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
 msgid "High power"
 msgstr "Wysoka wyd"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1997
+#: ultralcd.cpp:1992
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU podlaczone"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
 msgid "Motor"
 msgstr "Silnik"
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5672
 msgid "Move axis"
 msgstr "Ruch osi"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4233
+#: ultralcd.cpp:4228
 msgid "Move X"
 msgstr "Ruch osi X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4234
+#: ultralcd.cpp:4229
 msgid "Move Y"
 msgstr "Ruch osi Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4235
+#: ultralcd.cpp:4230
 msgid "Move Z"
 msgstr "Ruch osi Z"
 
@@ -846,22 +846,22 @@ msgid "No move."
 msgstr "Brak ruchu."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6613
 msgid "No SD card"
 msgstr "Brak karty SD"
 
 # MSG_NA c=3
-#: messages.c:127
+#: messages.c:129
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
 # MSG_NO c=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:73
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8044
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podlaczono"
 
@@ -871,22 +871,22 @@ msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Nie kreci sie"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:4833
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4967
+#: ultralcd.cpp:4962
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
 
 # MSG_NOZZLE c=12
-#: messages.c:72
+#: messages.c:74
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Dysza"
 
@@ -896,17 +896,12 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:4953
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "WentHotend"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
 msgid "Pause print"
 msgstr "Wstrzym. wydruku"
 
@@ -921,7 +916,7 @@ msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Kal. PID zakonczona"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5799
+#: ultralcd.cpp:5794
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Kalibracja PID"
 
@@ -931,12 +926,12 @@ msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Grzanie sondy PINDA"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5024
+#: ultralcd.cpp:5019
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
 
@@ -946,12 +941,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8043
+#: ultralcd.cpp:8038
 msgid "Please check:"
 msgstr "Sprawdz:"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
 
@@ -961,17 +956,17 @@ msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
-#: messages.c:75
+#: messages.c:77
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:81
+#: messages.c:83
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Wyciagnij filament teraz"
 
@@ -981,7 +976,7 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
 
@@ -996,27 +991,27 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosze czekac"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4957
+#: ultralcd.cpp:4952
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Nagrzej dysze!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6571
 msgid "Preheat"
 msgstr "Grzanie"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:119
+#: messages.c:121
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
 
@@ -1036,27 +1031,27 @@ msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
 # MSG_POWER_FAILURES c=15
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
 msgid "Power failures"
 msgstr "Zaniki zasil."
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Druk przerwany"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2297
+#: ultralcd.cpp:2292
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Nagrzew.do ladowania"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2302
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8422
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
+#: messages.c:38
 msgid "Print fan:"
 msgstr "WentWydruk:"
 
@@ -1066,7 +1061,7 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Druk z karty SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2130
+#: ultralcd.cpp:2125
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Wcisnij pokretlo"
 
@@ -1081,42 +1076,37 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:48
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "WentWydruk"
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4818
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4813
+#: ultralcd.cpp:4808
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4735
+#: ultralcd.cpp:4730
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Najpierw zaladuj filament."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3117
+#: ultralcd.cpp:3112
 msgid "Rear side [μm]"
 msgstr "Tyl [μm]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7325
+#: ultralcd.cpp:7320
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7328
+#: ultralcd.cpp:7323
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Sprawdz polaczenie czujnika IR, rozladuj filament, jesli zaladowany."
 
@@ -1131,82 +1121,82 @@ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset kalibr. XYZ"
 
 # MSG_RESET c=14
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
 msgid "Resume print"
 msgstr "Wznowic wydruk"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Wznawianie druku"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3115
+#: ultralcd.cpp:3110
 msgid "Right side[μm]"
 msgstr "Prawo [μm]"
 
 # MSG_RPI_PORT c=13
-#: messages.c:142
+#: messages.c:144
 msgid "RPi port"
 msgstr "Port RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4751
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
 
 # MSG_SD_CARD c=8
-#: messages.c:138
+#: messages.c:140
 msgid "SD card"
 msgstr "Karta SD"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2845
+#: ultralcd.cpp:2840
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
-#: messages.c:44
+#: messages.c:46
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Szukam punktu kalib. na stole"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4451
+#: ultralcd.cpp:4446
 msgid "Select language"
 msgstr "Wybor jezyka"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7600
+#: ultralcd.cpp:7595
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selftest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7368
+#: ultralcd.cpp:7363
 msgid "Self test start"
 msgstr "Selftest startuje"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5775
 msgid "Selftest"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8042
+#: ultralcd.cpp:8037
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Blad selftest!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
 msgid "Selftest failed"
 msgstr "Selftest nieudany"
 
@@ -1216,22 +1206,22 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:4993
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3135
+#: ultralcd.cpp:3130
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Ustaw temperature:"
 
 # MSG_SETTINGS c=18
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5801
+#: ultralcd.cpp:5796
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Pokaz krancowki"
 
@@ -1241,27 +1231,27 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
 
 # MSG_SORT c=7
-#: messages.c:139
+#: messages.c:141
 msgid "Sort"
 msgstr "Sort."
 
 # MSG_NONE c=8
-#: messages.c:129
+#: messages.c:131
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 # MSG_SORT_TIME c=8
-#: messages.c:140
+#: messages.c:142
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2888
+#: ultralcd.cpp:2883
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Znaczny skos"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=8
-#: messages.c:141
+#: messages.c:143
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfab"
 
@@ -1271,22 +1261,22 @@ msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortowanie plikow"
 
 # MSG_SOUND_LOUD c=7
-#: messages.c:144
+#: messages.c:146
 msgid "Loud"
 msgstr "Glosny"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2887
+#: ultralcd.cpp:2882
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Lekki skos"
 
 # MSG_SOUND c=7
-#: messages.c:143
+#: messages.c:145
 msgid "Sound"
 msgstr "Dzwiek"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1593
+#: ultralcd.cpp:1588
 msgid "Runouts"
 msgstr "Konce f"
 
@@ -1296,17 +1286,17 @@ msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=7
-#: messages.c:145
+#: messages.c:147
 msgid "Once"
 msgstr "1-raz"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6803
+#: ultralcd.cpp:6798
 msgid "Speed"
 msgstr "Predkosc"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:93
+#: messages.c:95
 msgid "Spinning"
 msgstr "Kreci sie"
 
@@ -1316,137 +1306,137 @@ msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: ultralcd.cpp:6076
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statystyki"
 
 # MSG_STOP_PRINT c=18
-#: messages.c:110
+#: messages.c:112
 msgid "Stop print"
 msgstr "Przerwanie druku"
 
 # MSG_STOPPED c=20
-#: messages.c:111
+#: messages.c:113
 msgid "STOPPED."
 msgstr "ZATRZYMANO."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6672
 msgid "Support"
 msgstr "Wsparcie"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8101
+#: ultralcd.cpp:8096
 msgid "Swapped"
 msgstr "Zamieniono"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4706
+#: messages.c:57
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Wybierz filament:"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:112
+#: messages.c:114
 msgid "Temp. cal."
 msgstr "Kalib. temp."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5812
+#: ultralcd.cpp:5807
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3771
+#: ultralcd.cpp:3766
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:113
+#: messages.c:115
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7332
+#: ultralcd.cpp:7327
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5673
+#: ultralcd.cpp:5668
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:2047
+#: ultralcd.cpp:2042
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatury"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:47
+#: messages.c:49
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2735
+#: ultralcd.cpp:2730
 msgid "Total filament"
 msgstr "Zuzycie filamentu"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2736
+#: ultralcd.cpp:2731
 msgid "Total print time"
 msgstr "Laczny czas druku"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6569
 msgid "Tune"
 msgstr "Strojenie"
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
-#: messages.c:101
+#: messages.c:103
 msgid "Total failures"
 msgstr "Suma bledow"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2137
+#: ultralcd.cpp:2132
 msgid "to load filament"
 msgstr "aby zaladow. fil."
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2141
+#: ultralcd.cpp:2136
 msgid "to unload filament"
 msgstr "aby rozlad. filament"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
-#: messages.c:114
+#: messages.c:116
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Rozladowanie fil"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:115
+#: messages.c:117
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Rozladowuje filament"
 
 # MSG_TOTAL c=6
-#: messages.c:100
+#: messages.c:102
 msgid "Total"
 msgstr "Suma"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5928
+#: ultralcd.cpp:5923
 msgid "Used during print"
 msgstr "Uzyte podczas druku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:2050
+#: ultralcd.cpp:2045
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napiecia"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:2005
+#: ultralcd.cpp:2000
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 
@@ -1456,12 +1446,12 @@ msgid "Wait for user..."
 msgstr "Czekam na uzytk. ..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3283
+#: ultralcd.cpp:3278
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3244
+#: ultralcd.cpp:3239
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
 
@@ -1486,17 +1476,17 @@ msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
-#: messages.c:98
+#: messages.c:100
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Blad polaczenia"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Wizard"
 msgstr "Asystent"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:2039
+#: ultralcd.cpp:2034
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
 
@@ -1506,137 +1496,137 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
 
 # MSG_YES c=4
-#: messages.c:123
+#: messages.c:125
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:120
+#: messages.c:122
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3743
+#: ultralcd.cpp:3738
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3740
+#: ultralcd.cpp:3735
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
-#: messages.c:157
+#: messages.c:159
 msgid "Timeout"
 msgstr "Wyl. czas."
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5086
+#: ultralcd.cpp:5081
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekcja-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3737
+#: ultralcd.cpp:3732
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3721
+#: ultralcd.cpp:3716
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3724
+#: ultralcd.cpp:3719
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6167
+#: ultralcd.cpp:6162
 msgid "Load all"
 msgstr "Zalad. wszystkie"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3703
+#: ultralcd.cpp:3698
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3709
+#: ultralcd.cpp:3704
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3712
+#: ultralcd.cpp:3707
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2842
+#: ultralcd.cpp:2837
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4850
+#: ultralcd.cpp:4845
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7336
+#: ultralcd.cpp:7331
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5087
+#: ultralcd.cpp:5082
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekcja-Y:"
 
 # MSG_OFF c=3
-#: messages.c:125
+#: messages.c:127
 msgid "Off"
 msgstr "Wyl"
 
 # MSG_ON c=3
-#: messages.c:126
+#: messages.c:128
 msgid "On"
 msgstr "Wl"
 
 # MSG_BACK c=18
-#: messages.c:64
+#: messages.c:66
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5641
+#: ultralcd.cpp:5636
 msgid "Checks"
 msgstr "Testy"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8111
+#: ultralcd.cpp:8106
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falszywy alarm"
 
 # MSG_STRICT c=8
-#: messages.c:131
+#: messages.c:133
 msgid "Strict"
 msgstr "Restr."
 
 # MSG_WARN c=8
-#: messages.c:130
+#: messages.c:132
 msgid "Warn"
 msgstr "Ostrzez"
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
-#: messages.c:102
+#: messages.c:104
 msgid "HW Setup"
 msgstr "Ustawienia HW"
 
 # MSG_MAGNETS_COMP c=13
-#: messages.c:150
+#: messages.c:152
 msgid "Magnets comp."
 msgstr "Kor. magnesow"
 
 # MSG_MESH c=12
-#: messages.c:147
+#: messages.c:149
 msgid "Mesh"
 msgstr "Siatka"
 
@@ -1646,22 +1636,22 @@ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
 
 # MSG_MMU_MODE c=8
-#: messages.c:137
+#: messages.c:139
 msgid "MMU Mode"
 msgstr "Tryb MMU"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4366
+#: ultralcd.cpp:4361
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Trwa zmiana trybu..."
 
 # MSG_MODEL c=8
-#: messages.c:132
+#: messages.c:134
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
-#: messages.c:136
+#: messages.c:138
 msgid "Nozzle d."
 msgstr "Sr. dyszy"
 
@@ -1676,12 +1666,12 @@ msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Pri
 msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
-#: messages.c:134
+#: messages.c:136
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
-#: messages.c:135
+#: messages.c:137
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
@@ -1696,12 +1686,12 @@ msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print can
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2309
+#: ultralcd.cpp:2304
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Nagrzew. obciecia"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2306
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Nagrzew. wysuniecia"
 
@@ -1716,52 +1706,52 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8116
+#: ultralcd.cpp:8111
 msgid "%s level expected"
 msgstr "Oczekiwano wersji %s"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6495
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmien nazwe"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6488
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:2041
+#: ultralcd.cpp:2036
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info o sensorach"
 
 # MSG_SHEET c=10
-#: messages.c:65
+#: messages.c:67
 msgid "Sheet"
 msgstr "Plyta"
 
 # MSG_SOUND_BLIND c=7
-#: messages.c:146
+#: messages.c:148
 msgid "Assist"
 msgstr "Asyst."
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
-#: messages.c:66
+#: messages.c:68
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plyty stalowe"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5088
+#: ultralcd.cpp:5083
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekcja-Z:"
 
 # MSG_Z_PROBE_NR c=14
-#: messages.c:149
+#: messages.c:151
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr "Ilosc Pomiarow"
 
 # MSG_PRINTER_IP c=18
-#: ultralcd.cpp:2028
+#: ultralcd.cpp:2023
 msgid "Printer IP Addr:"
 msgstr "Adr. IP drukarki:"
 

+ 2 - 12
lang/po/Firmware_ro.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Minim"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "EROARE:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Vent. extruder:"
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Setari vechi detectate. PID, Esteps etc. de baza vor fi setate."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Acum inlaturati printul de test de pe suprafata de print."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Vent. varf"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Preincalzire load"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Preincalzire unload"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Ventilator print:"
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Apasati butonul pentru a restabili temperatura extruder-ului."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Imprimanta nu a fost calibrata inca. Va rugam sa folositi manualul, capitolul First steps, sectiunea Calibration flow."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Vent.print"
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/Firmware_sk.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Temny"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Lavy vent.:"
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Neplatne hodnoty nastavenia. Bude pouzite predvolene PID, Esteps atd."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "V. trysky"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Predhrev k zavedeniu"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predhrev k vybratiu"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Tlacovy vent.:"
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Tlacovy v."
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/Firmware_sl.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr ""
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr ""
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/Firmware_sv.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr ""
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr ""
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/cs.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Temny"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Levy vent.:"
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "V. trysky"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Predehrev k zavedeni"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Tiskovy vent.:"
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Tiskovy v."
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/da.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr ""
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr ""
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/de.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Dimm"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruderlüfter:"
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Drucklüft."
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Heizen zum Laden"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Heizen zum Entladen"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Drucklüfter:"
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düsentemperatur wiederherzustellen"
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Drucklüft."
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/es.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Oscuro"
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Vent.extrusor:"
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Vent. capa"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Precalent. cargar"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Precalent. descargar"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.fusor:"
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Vent. extr"
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/fr.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Sombre"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERREUR:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventilo extrudeur:"
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regl
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Vent. buse"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Chauffe pour charger"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Chauf.pour decharger"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent. impr:"
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Vent. impr"
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/hr.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Tamno"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "POGRESKA:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ekstruder vent:"
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Pronadene stare postavke. Postavit ce se zadani PID, Esteps itd."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Sada uklonite probni print sa celicne ploce."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Fan mlazn"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Predgr. za punjenje"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predgr. za praznj."
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Ventilator printa:"
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Pritisnite gumb za nastavak temperature mlaznice."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Printer jos nije kalibriran. Molimo slijedite prirucnik, poglavlje Prvi koraci, odjeljak Tijek kalibracije."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/hu.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Sotet"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "HIBA:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder vent.:"
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Regi beallitasokat talaltam. Az alap PID, Esteps, stb. lesz beallitva."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Vedd le a tesztnyomatot az acellaprol."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Targyhuto"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Felfutes betolteshez"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Felfutes kiadashoz"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Targyhuto:"
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Nyomd meg a gombot a fuvoka ismetelt felfutesehez."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "A nyomtato meg nem volt bekalibralva. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Targyhuto"
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/it.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Scuro"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventola estrusore:"
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori pre
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Vent. estr"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Preriscald. carico"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Preriscald. scarico"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.stam:"
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Vent.stamp"
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/lb.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr ""
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr ""
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/lt.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr ""
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr ""
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/nl.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen wor
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Tuit fan"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Opwarmen invoeren"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Opwarmen uitwerpen"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Druk op de knop om de temperatuur van de tuit te hervatten."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/pl.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Sciemn"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "BLAD:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "WentHotend:"
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Este
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "WentHotend"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Nagrzew.do ladowania"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr "WentWydruk:"
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "WentWydruk"
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/ro.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Minim"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "EROARE:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Vent. extruder:"
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Setari vechi detectate. PID, Esteps etc. de baza vor fi setate."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Acum inlaturati printul de test de pe suprafata de print."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Vent. varf"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Preincalzire load"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Preincalzire unload"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Ventilator print:"
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Apasati butonul pentru a restabili temperatura extruder-ului."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Imprimanta nu a fost calibrata inca. Va rugam sa folositi manualul, capitolul First steps, sectiunea Calibration flow."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Vent.print"
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/sk.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Temny"
 msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Lavy vent.:"
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr "Neplatne hodnoty nastavenia. Bude pouzite predvolene PID, Esteps atd."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "V. trysky"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Predhrev k zavedeniu"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predhrev k vybratiu"
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Tlacovy vent.:"
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Tlacovy v."
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/sl.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr ""
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr ""
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."

+ 2 - 12
lang/po/new/sv.po

@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
@@ -900,11 +900,6 @@ msgstr ""
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 
-# MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1446
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
@@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr ""
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
 
-# MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1447
-msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."