// FW_VERSION_UNKNOWN means this is an unofficial build.
// FW_VERSION_UNKNOWN means this is an unofficial build.
// The firmware should only be checked into github with this symbol.
// The firmware should only be checked into github with this symbol.
#define FW_DEV_VERSION FW_VERSION_UNKNOWN
#define FW_DEV_VERSION FW_VERSION_UNKNOWN
@@ -113,11 +113,6 @@ extern PGM_P sPrinterName;
// #define PS_DEFAULT_OFF
// #define PS_DEFAULT_OFF
-
-// This makes temp sensor 1 a redundant sensor for sensor 0. If the temperatures difference between these sensors is to high the print will be aborted.
-//#define TEMP_SENSOR_1_AS_REDUNDANT
-#define MAX_REDUNDANT_TEMP_SENSOR_DIFF 10
-
// Actual temperature must be close to target for this long before M109 returns success
// Actual temperature must be close to target for this long before M109 returns success
#define TEMP_RESIDENCY_TIME 3 // (seconds)
#define TEMP_RESIDENCY_TIME 3 // (seconds)
#define TEMP_HYSTERESIS 5 // (degC) range of +/- temperatures considered "close" to the target one
#define TEMP_HYSTERESIS 5 // (degC) range of +/- temperatures considered "close" to the target one
@@ -291,6 +286,8 @@ your extruder heater takes 2 minutes to hit the target on heating.
#define Z_HEIGHT_HIDE_LIVE_ADJUST_MENU 2.0f
#define Z_HEIGHT_HIDE_LIVE_ADJUST_MENU 2.0f
+#define HOME_Z_SEARCH_THRESHOLD 0.15f // Threshold of the Z height in calibration
+
//============================= Bed Auto Leveling ===========================
//============================= Bed Auto Leveling ===========================
//#define ENABLE_AUTO_BED_LEVELING // Delete the comment to enable (remove // at the start of the line)
//#define ENABLE_AUTO_BED_LEVELING // Delete the comment to enable (remove // at the start of the line)
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: mmu.cpp:640
+#: mmu.cpp:724
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_FLOW
# MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6205
+#: ultralcd.cpp:6846
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PRUSA3D_FORUM
# MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2228
+#: ultralcd.cpp:2095
msgid "forum.prusa3d.com"
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:71
+#: messages.c:75
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3101
+#: ultralcd.cpp:3220
msgid "Front side[um]"
msgid "Front side[um]"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_FANS
# MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7136
+#: ultralcd.cpp:7871
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7801
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7475
+#: Marlin_main.cpp:8468
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr ""
msgstr ""
@@ -586,67 +511,62 @@ msgid "Heating"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4719
+#: ultralcd.cpp:4875
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2096
msgid "howto.prusa3d.com"
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr ""
msgstr ""
-#
-#: ultralcd.cpp:6087
-msgid "Change extruder"
-msgstr ""
-
# MSG_FILAMENTCHANGE
# MSG_FILAMENTCHANGE
#: messages.c:37
#: messages.c:37
msgid "Change filament"
msgid "Change filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CHANGE_SUCCESS
# MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2474
+#: ultralcd.cpp:2587
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2551
+#: ultralcd.cpp:2664
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:77
+#: messages.c:81
msgid "Checking bed "
msgid "Checking bed "
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:7450
+#: ultralcd.cpp:8200
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:7456
+#: ultralcd.cpp:8206
msgid "Checking hotend "
msgid "Checking hotend "
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:82
msgid "Checking sensors "
msgid "Checking sensors "
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7451
+#: ultralcd.cpp:8201
msgid "Checking X axis "
msgid "Checking X axis "
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:8202
msgid "Checking Y axis "
msgid "Checking Y axis "
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:7453
+#: ultralcd.cpp:8203
msgid "Checking Z axis "
msgid "Checking Z axis "
msgstr ""
msgstr ""
@@ -666,112 +586,82 @@ msgid "Filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4749
+#: ultralcd.cpp:4905
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4757
+#: ultralcd.cpp:4913
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4978
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgstr ""
msgstr ""
-# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
-msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr ""
-
# MSG_WATCH
# MSG_WATCH
-#: messages.c:93
+#: messages.c:99
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr ""
msgstr ""
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:33
-msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-msgstr ""
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:34
-msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-msgstr ""
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:35
-msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-msgstr ""
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:36
-msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-msgstr ""
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4938
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2572
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4785
+#: ultralcd.cpp:4941
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4816
+#: ultralcd.cpp:4972
msgid "Is it PLA filament?"
msgid "Is it PLA filament?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4561
+#: ultralcd.cpp:4704
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:86
+#: messages.c:92
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr ""
msgstr ""
-# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
-msgid "Iteration "
-msgstr ""
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:1976
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "Last print failures"
msgid "Last print failures"
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:1960
+#: ultralcd.cpp:1823
msgid "Last print"
msgid "Last print"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:72
+#: messages.c:76
msgid "Left hotend fan?"
msgid "Left hotend fan?"
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:2861
+#: ultralcd.cpp:2970
msgid "Left"
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3099
+#: ultralcd.cpp:3218
msgid "Left side [um]"
msgid "Left side [um]"
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:5107
+#: ultralcd.cpp:5594
msgid "Lin. correction"
msgid "Lin. correction"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -786,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_LOADING_COLOR
# MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2499
+#: ultralcd.cpp:2612
msgid "Loading color"
msgid "Loading color"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -796,92 +686,92 @@ msgid "Loading filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7120
+#: ultralcd.cpp:7855
msgid "Loose pulley"
msgid "Loose pulley"
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:6079
+#: ultralcd.cpp:6719
msgid "Load to nozzle"
msgid "Load to nozzle"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
msgid "M117 First layer cal."
msgid "M117 First layer cal."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MAIN
# MSG_MAIN
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
msgid "Main"
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:55
+#: messages.c:59
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MESH_BED_LEVELING
# MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5192
+#: ultralcd.cpp:5677
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:676
+#: mmu.cpp:762
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:669
+#: mmu.cpp:755
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:2896
+#: ultralcd.cpp:3005
msgid "Measured skew"
msgid "Measured skew"
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "MMU fails"
msgid "MMU fails"
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: mmu.cpp:1399
+#: mmu.cpp:1613
msgid "MMU load failed "
msgid "MMU load failed "
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "MMU load fails"
msgid "MMU load fails"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:687
+#: mmu.cpp:773
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:84
+#: messages.c:90
msgid "Mode [Normal]"
msgid "Mode [Normal]"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SILENT_MODE_ON
# MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:83
+#: messages.c:89
msgid "Mode [silent]"
msgid "Mode [silent]"
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: mmu.cpp:635
+#: mmu.cpp:719
msgid "MMU needs user attention."
msgid "MMU needs user attention."
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1857
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_STEALTH_MODE_ON
# MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:85
+#: messages.c:91
msgid "Mode [Stealth]"
msgid "Mode [Stealth]"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -891,62 +781,62 @@ msgid "Mode [auto power]"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SILENT_MODE_OFF
# MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:82
+#: messages.c:88
msgid "Mode [high power]"
msgid "Mode [high power]"
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2108
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_MOTOR
# MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:79
+#: messages.c:83
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MOVE_AXIS
# MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5566
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MOVE_X
# MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4164
+#: ultralcd.cpp:4294
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MOVE_Y
# MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4165
+#: ultralcd.cpp:4295
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MOVE_Z
# MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4166
+#: ultralcd.cpp:4296
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_NO_MOVE
# MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4908
+#: Marlin_main.cpp:5291
msgid "No move."
msgid "No move."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_NO_CARD
# MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6059
+#: ultralcd.cpp:6686
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:2867
+#: ultralcd.cpp:2976
msgid "N/A"
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_NO
# MSG_NO
-#: messages.c:58
+#: messages.c:62
msgid "No"
msgid "No"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7068
+#: ultralcd.cpp:7803
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -955,78 +845,73 @@ msgstr ""
msgid "New firmware version available:"
msgid "New firmware version available:"
msgstr ""
msgstr ""
-#
-#:
-msgid "No "
-msgstr ""
-
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:75
+#: messages.c:79
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4821
+#: ultralcd.cpp:4977
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4921
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_NOZZLE
# MSG_NOZZLE
-#: messages.c:59
+#: messages.c:63
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1516
+#: Marlin_main.cpp:1519
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4912
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:1919
+#: ultralcd.cpp:1782
msgid "Nozzle FAN"
msgid "Nozzle FAN"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PAUSE_PRINT
# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6029
+#: ultralcd.cpp:6649
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1741
+#: ultralcd.cpp:1598
msgid "PID cal. "
msgid "PID cal. "
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1747
+#: ultralcd.cpp:1604
msgid "PID cal. finished"
msgid "PID cal. finished"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5198
+#: ultralcd.cpp:5683
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:808
+#: ultralcd.cpp:843
msgid "PINDA Heating"
msgid "PINDA Heating"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PAPER c=20 r=8
# MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:60
+#: messages.c:64
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4830
+#: ultralcd.cpp:4986
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr ""
msgstr ""
@@ -1036,92 +921,92 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7060
+#: ultralcd.cpp:7795
msgid "Please check :"
msgid "Please check :"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:94
+#: messages.c:100
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4664
+#: ultralcd.cpp:4808
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4566
+#: ultralcd.cpp:4709
msgid "Please load PLA filament first."
msgid "Please load PLA filament first."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3025
+#: Marlin_main.cpp:3063
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:61
+#: messages.c:65
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:64
+#: messages.c:68
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:4660
+#: ultralcd.cpp:4803
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:66
+#: messages.c:70
msgid "Please pull out filament immediately"
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1347
+#: mmu.cpp:1440
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:70
+#: messages.c:74
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4052
+#: Marlin_main.cpp:4354
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1293
+#: mmu.cpp:1359
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:62
+#: messages.c:66
msgid "Please wait"
msgid "Please wait"
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:4755
+#: ultralcd.cpp:4911
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:63
+#: messages.c:67
msgid "Preheat the nozzle!"
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PREHEAT
# MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6018
+#: ultralcd.cpp:6636
msgid "Preheat"
msgid "Preheat"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:96
+#: messages.c:102
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr ""
msgstr ""
@@ -1131,32 +1016,32 @@ msgid "Please upgrade."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9150
+#: Marlin_main.cpp:10365
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:2013
+#: ultralcd.cpp:1876
msgid "Power failures"
msgid "Power failures"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:65
+#: messages.c:69
msgid "Print aborted"
msgid "Print aborted"
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:2350
+#: ultralcd.cpp:2276
msgid "Preheating to load"
msgid "Preheating to load"
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:2351
+#: ultralcd.cpp:2280
msgid "Preheating to unload"
msgid "Preheating to unload"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7471
+#: ultralcd.cpp:8221
msgid "Print fan:"
msgid "Print fan:"
msgstr ""
msgstr ""
@@ -1166,17 +1051,17 @@ msgid "Print from SD"
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:2313
+#: ultralcd.cpp:2206
msgid "Press the knob"
msgid "Press the knob"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1022
+#: ultralcd.cpp:1061
msgid "Print paused"
msgid "Print paused"
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: mmu.cpp:639
+#: mmu.cpp:723
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr ""
msgstr ""
@@ -1186,37 +1071,27 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
msgstr ""
msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:1921
+#: ultralcd.cpp:1784
msgid "Print FAN"
msgid "Print FAN"
msgstr ""
msgstr ""
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
-msgstr ""
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3 ready."
-msgstr ""
-
# MSG_PRUSA3D
# MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2094
msgid "prusa3d.com"
msgid "prusa3d.com"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3102
+#: ultralcd.cpp:3221
msgid "Rear side [um]"
msgid "Rear side [um]"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:8575
+#: Marlin_main.cpp:9765
msgid "Recovering print "
msgid "Recovering print "
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
-#: mmu.cpp:744
+#: mmu.cpp:830
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr ""
msgstr ""
@@ -1225,63 +1100,58 @@ msgstr ""
msgid "Prusa i3 MK3S OK."
msgid "Prusa i3 MK3S OK."
msgstr ""
msgstr ""
-#
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2 ready."
-msgstr ""
-
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5203
+#: ultralcd.cpp:5688
msgid "Reset XYZ calibr."
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_RESET
# MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3103
+#: ultralcd.cpp:3222
msgid "Reset"
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_RESUME_PRINT
# MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6033
+#: ultralcd.cpp:6656
msgid "Resume print"
msgid "Resume print"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
-#: messages.c:69
+#: messages.c:73
msgid "Resuming print"
msgid "Resuming print"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3100
+#: ultralcd.cpp:3219
msgid "Right side[um]"
msgid "Right side[um]"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5119
+#: ultralcd.cpp:5606
msgid "RPi port [on]"
msgid "RPi port [on]"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5117
+#: ultralcd.cpp:5604
msgid "RPi port [off]"
msgid "RPi port [off]"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4583
+#: ultralcd.cpp:4726
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2096
msgid "howto.prusa3d.com"
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr ""
msgstr ""
-#
-#: ultralcd.cpp:6087
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Zmenit extruder"
-
# MSG_FILAMENTCHANGE
# MSG_FILAMENTCHANGE
#: messages.c:37
#: messages.c:37
msgid "Change filament"
msgid "Change filament"
msgstr "Vymenit filament"
msgstr "Vymenit filament"
# MSG_CHANGE_SUCCESS
# MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2474
+#: ultralcd.cpp:2587
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr "Zmena uspesna!"
msgstr "Zmena uspesna!"
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2551
+#: ultralcd.cpp:2664
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Vymena ok?"
msgstr "Vymena ok?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:77
+#: messages.c:81
msgid "Checking bed "
msgid "Checking bed "
msgstr "Kontrola podlozky"
msgstr "Kontrola podlozky"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:7450
+#: ultralcd.cpp:8200
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontrola endstopu"
msgstr "Kontrola endstopu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:7456
+#: ultralcd.cpp:8206
msgid "Checking hotend "
msgid "Checking hotend "
msgstr "Kontrola hotend "
msgstr "Kontrola hotend "
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:82
msgid "Checking sensors "
msgid "Checking sensors "
msgstr "Kontrola senzoru"
msgstr "Kontrola senzoru"
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7451
+#: ultralcd.cpp:8201
msgid "Checking X axis "
msgid "Checking X axis "
msgstr "Kontrola osy X"
msgstr "Kontrola osy X"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:8202
msgid "Checking Y axis "
msgid "Checking Y axis "
msgstr "Kontrola osy Y"
msgstr "Kontrola osy Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:7453
+#: ultralcd.cpp:8203
msgid "Checking Z axis "
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Kontrola osy Z"
msgstr "Kontrola osy Z"
@@ -666,112 +586,82 @@ msgid "Filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4749
+#: ultralcd.cpp:4905
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4757
+#: ultralcd.cpp:4913
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4978
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
-# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
-msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr "Zlepsuji presnost kalibracniho bodu"
-
# MSG_WATCH
# MSG_WATCH
-#: messages.c:93
+#: messages.c:99
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Informace"
msgstr "Informace"
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:33
-msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-msgstr "Vlozte filament do extruderu 1. Potvrdte tlacitkem."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:34
-msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-msgstr "Vlozte filament do extruderu 2. Potvrdte tlacitkem."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:35
-msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-msgstr "Vlozte filament do extruderu 3. Potvrdte tlacitkem."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:36
-msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-msgstr "Vlozte filament do extruderu 4. Potvrdte tlacitkem."
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4938
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgstr "Je filament 1 zaveden?"
msgstr "Je filament 1 zaveden?"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2572
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Vlozte filament"
msgstr "Vlozte filament"
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4785
+#: ultralcd.cpp:4941
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Je filament zaveden?"
msgstr "Je filament zaveden?"
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4816
+#: ultralcd.cpp:4972
msgid "Is it PLA filament?"
msgid "Is it PLA filament?"
msgstr "Je to PLA filament?"
msgstr "Je to PLA filament?"
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4561
+#: ultralcd.cpp:4704
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgstr "Je PLA filament zaveden?"
msgstr "Je PLA filament zaveden?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:86
+#: messages.c:92
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
-# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
-msgid "Iteration "
-msgstr "Iterace "
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:1976
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "Last print failures"
msgid "Last print failures"
-msgstr ""
+msgstr "Selhani posl. tisku"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1960
+#: ultralcd.cpp:1823
msgid "Last print"
msgid "Last print"
-msgstr ""
+msgstr "Posledni tisk"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:72
+#: messages.c:76
msgid "Left hotend fan?"
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Levy vent na trysce?"
msgstr "Levy vent na trysce?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2861
+#: ultralcd.cpp:2970
msgid "Left"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo:"
msgstr "Vlevo:"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3099
+#: ultralcd.cpp:3218
msgid "Left side [um]"
msgid "Left side [um]"
msgstr "Vlevo [um]"
msgstr "Vlevo [um]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:5107
+#: ultralcd.cpp:5594
msgid "Lin. correction"
msgid "Lin. correction"
msgstr "Korekce lin."
msgstr "Korekce lin."
@@ -786,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
msgstr "Zavest filament"
msgstr "Zavest filament"
# MSG_LOADING_COLOR
# MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2499
+#: ultralcd.cpp:2612
msgid "Loading color"
msgid "Loading color"
msgstr "Cisteni barvy"
msgstr "Cisteni barvy"
@@ -796,92 +686,92 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Zavadeni filamentu"
msgstr "Zavadeni filamentu"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7120
+#: ultralcd.cpp:7855
msgid "Loose pulley"
msgid "Loose pulley"
msgstr "Uvolnena remenicka"
msgstr "Uvolnena remenicka"
#
#
-#: ultralcd.cpp:6079
+#: ultralcd.cpp:6719
msgid "Load to nozzle"
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Zavest do trysky"
msgstr "Zavest do trysky"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
msgid "M117 First layer cal."
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
# MSG_MAIN
# MSG_MAIN
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
msgid "Main"
msgid "Main"
msgstr "Hlavni nabidka"
msgstr "Hlavni nabidka"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:55
+#: messages.c:59
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
# MSG_MESH_BED_LEVELING
# MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5192
+#: ultralcd.cpp:5677
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:676
+#: mmu.cpp:762
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:669
+#: mmu.cpp:755
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2896
+#: ultralcd.cpp:3005
msgid "Measured skew"
msgid "Measured skew"
msgstr "Merene zkoseni"
msgstr "Merene zkoseni"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "MMU fails"
msgid "MMU fails"
-msgstr ""
+msgstr "Selhani MMU"
#
#
-#: mmu.cpp:1399
+#: mmu.cpp:1613
msgid "MMU load failed "
msgid "MMU load failed "
-msgstr ""
+msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "MMU load fails"
msgid "MMU load fails"
-msgstr ""
+msgstr "MMU selhani zavadeni"
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:687
+#: mmu.cpp:773
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:84
+#: messages.c:90
msgid "Mode [Normal]"
msgid "Mode [Normal]"
msgstr "Mod [Normal]"
msgstr "Mod [Normal]"
# MSG_SILENT_MODE_ON
# MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:83
+#: messages.c:89
msgid "Mode [silent]"
msgid "Mode [silent]"
msgstr "Mod [tichy]"
msgstr "Mod [tichy]"
#
#
-#: mmu.cpp:635
+#: mmu.cpp:719
msgid "MMU needs user attention."
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1857
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
-msgstr ""
+msgstr "MMU vypadky proudu"
# MSG_STEALTH_MODE_ON
# MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:85
+#: messages.c:91
msgid "Mode [Stealth]"
msgid "Mode [Stealth]"
msgstr "Mod [tichy]"
msgstr "Mod [tichy]"
@@ -891,62 +781,62 @@ msgid "Mode [auto power]"
msgstr "Mod [automaticky]"
msgstr "Mod [automaticky]"
# MSG_SILENT_MODE_OFF
# MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:82
+#: messages.c:88
msgid "Mode [high power]"
msgid "Mode [high power]"
msgstr "Mod [vys. vykon]"
msgstr "Mod [vys. vykon]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2108
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
-msgstr ""
+msgstr "MMU2 pripojeno"
# MSG_SELFTEST_MOTOR
# MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:79
+#: messages.c:83
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MOVE_AXIS
# MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5566
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr "Posunout osu"
msgstr "Posunout osu"
# MSG_MOVE_X
# MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4164
+#: ultralcd.cpp:4294
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr "Posunout X"
msgstr "Posunout X"
# MSG_MOVE_Y
# MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4165
+#: ultralcd.cpp:4295
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr "Posunout Y"
msgstr "Posunout Y"
# MSG_MOVE_Z
# MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4166
+#: ultralcd.cpp:4296
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr "Posunout Z"
msgstr "Posunout Z"
# MSG_NO_MOVE
# MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4908
+#: Marlin_main.cpp:5291
msgid "No move."
msgid "No move."
msgstr "Bez pohybu."
msgstr "Bez pohybu."
# MSG_NO_CARD
# MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6059
+#: ultralcd.cpp:6686
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr "Zadna SD karta"
msgstr "Zadna SD karta"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2867
+#: ultralcd.cpp:2976
msgid "N/A"
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_NO
# MSG_NO
-#: messages.c:58
+#: messages.c:62
msgid "No"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgstr "Ne"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7068
+#: ultralcd.cpp:7803
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr "Nezapojeno "
msgstr "Nezapojeno "
@@ -955,78 +845,73 @@ msgstr "Nezapojeno "
msgid "New firmware version available:"
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Vysla nova verze firmware:"
msgstr "Vysla nova verze firmware:"
-#
-#:
-msgid "No "
-msgstr "Ne"
-
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:75
+#: messages.c:79
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr "Netoci se"
msgstr "Netoci se"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4821
+#: ultralcd.cpp:4977
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4921
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
# MSG_NOZZLE
# MSG_NOZZLE
-#: messages.c:59
+#: messages.c:63
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Tryska"
msgstr "Tryska"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1516
+#: Marlin_main.cpp:1519
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4912
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1919
+#: ultralcd.cpp:1782
msgid "Nozzle FAN"
msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
+msgstr "Trysk. vent."
# MSG_PAUSE_PRINT
# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6029
+#: ultralcd.cpp:6649
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Pozastavit tisk"
msgstr "Pozastavit tisk"
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1741
+#: ultralcd.cpp:1598
msgid "PID cal. "
msgid "PID cal. "
msgstr "PID kal. "
msgstr "PID kal. "
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1747
+#: ultralcd.cpp:1604
msgid "PID cal. finished"
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kal. ukoncena"
msgstr "PID kal. ukoncena"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5198
+#: ultralcd.cpp:5683
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibrace"
msgstr "PID kalibrace"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:808
+#: ultralcd.cpp:843
msgid "PINDA Heating"
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Nahrivani PINDA"
msgstr "Nahrivani PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=8
# MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:60
+#: messages.c:64
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4830
+#: ultralcd.cpp:4986
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
@@ -1036,92 +921,92 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
-msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
-msgstr "Z-Kalibrierung fehl- geschlagen. Sensor getrennt/Kabelbruch? Warte auf Reset."
-
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4512
-msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
-msgstr "Z-Kalibrierung fehl- geschlagen. Sensor zu hoch ausgeloest. Warte auf Reset."
-
# MSG_BED
# MSG_BED
#: messages.c:15
#: messages.c:15
msgid "Bed"
msgid "Bed"
msgstr "Bett"
msgstr "Bett"
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2135
+#: ultralcd.cpp:2002
msgid "Belt status"
msgid "Belt status"
msgstr "Gurtstatus"
msgstr "Gurtstatus"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:67
+#: messages.c:71
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:7461
+#: ultralcd.cpp:8211
msgid "Calibrating home"
msgid "Calibrating home"
-msgstr ""
+msgstr "Kalibriere Start"
# MSG_CALIBRATE_BED
# MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5186
+#: ultralcd.cpp:5671
msgid "Calibrate XYZ"
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibrierung XYZ"
msgstr "Kalibrierung XYZ"
@@ -186,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4570
msgid "Calibrate"
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrieren"
msgstr "Kalibrieren"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3290
+#: ultralcd.cpp:3408
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
@@ -201,37 +191,32 @@ msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3290
+#: ultralcd.cpp:3408
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
# MSG_HOMEYZ_DONE
# MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:778
+#: ultralcd.cpp:813
msgid "Calibration done"
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibrierung OK"
msgstr "Kalibrierung OK"
# MSG_MENU_CALIBRATION
# MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:57
+#: messages.c:61
msgid "Calibration"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrierung"
msgstr "Kalibrierung"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4552
+#: ultralcd.cpp:4695
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgstr "Abbruch"
-# MSG_SD_INSERTED
-#:
-msgid "Card inserted"
-msgstr "SD Karte eingesetzt"
-
# MSG_SD_REMOVED
# MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:7819
+#: ultralcd.cpp:8578
msgid "Card removed"
msgid "Card removed"
msgstr "SD Karte entfernt"
msgstr "SD Karte entfernt"
# MSG_NOT_COLOR
# MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2563
+#: ultralcd.cpp:2676
msgid "Color not correct"
msgid "Color not correct"
msgstr "Falsche Farbe"
msgstr "Falsche Farbe"
@@ -241,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
msgstr "Abkuehlen"
msgstr "Abkuehlen"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4360
+#: ultralcd.cpp:4503
msgid "Copy selected language?"
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
@@ -266,27 +251,27 @@ msgid "Crash detected."
msgstr "Crash erkannt."
msgstr "Crash erkannt."
#
#
-#: Marlin_main.cpp:608
+#: Marlin_main.cpp:600
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2013
+#: ultralcd.cpp:1876
msgid "Crash"
msgid "Crash"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_CURRENT c=19 r=1
# MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5823
msgid "Current"
msgid "Current"
msgstr "Aktuelles"
msgstr "Aktuelles"
# MSG_DATE c=17 r=1
# MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2235
+#: ultralcd.cpp:2102
msgid "Date:"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
msgstr "Datum:"
# MSG_DISABLE_STEPPERS
# MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5093
+#: ultralcd.cpp:5568
msgid "Disable steppers"
msgid "Disable steppers"
msgstr "Motoren aus"
msgstr "Motoren aus"
@@ -296,77 +281,52 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4828
+#: ultralcd.cpp:4984
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "E-correct"
-msgstr "E-Korrektur"
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
+#: ultralcd.cpp:5048
+msgid "E-correct:"
+msgstr "E-Korrektur:"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: messages.c:53
msgid "Eject filament"
msgid "Eject filament"
msgstr "Filamentauswurf"
msgstr "Filamentauswurf"
-# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5603
-msgid "Eject filament 1"
-msgstr "Filamentauswurf 1"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
-msgid "Eject filament 2"
-msgstr "Fil.2 auswerfen"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5605
-msgid "Eject filament 3"
-msgstr "Fil.3 auswerfen"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
-msgid "Eject filament 4"
-msgstr "Fil.4 auswerfen"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5607
-msgid "Eject filament 5"
-msgstr "Fil.5 auswerfen"
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:4640
+#: ultralcd.cpp:4783
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr "Auswurf"
msgstr "Auswurf"
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1339
+#: mmu.cpp:1434
msgid "Ejecting filament"
msgid "Ejecting filament"
msgstr "werfe Filament aus"
msgstr "werfe Filament aus"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7096
+#: ultralcd.cpp:7831
msgid "Endstop not hit"
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Ende nicht getroffen"
msgstr "Ende nicht getroffen"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7090
+#: ultralcd.cpp:7825
msgid "Endstop"
msgid "Endstop"
msgstr "Endanschlag"
msgstr "Endanschlag"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7078
+#: ultralcd.cpp:7813
msgid "Endstops"
msgid "Endstops"
msgstr "Endschalter"
msgstr "Endschalter"
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6132
+#: ultralcd.cpp:6773
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4259
+#: ultralcd.cpp:4391
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
#
#
-#: mmu.cpp:640
+#: mmu.cpp:724
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
# MSG_FLOW
# MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6205
+#: ultralcd.cpp:6846
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr "Durchfluss"
msgstr "Durchfluss"
# MSG_PRUSA3D_FORUM
# MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2228
+#: ultralcd.cpp:2095
msgid "forum.prusa3d.com"
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:71
+#: messages.c:75
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr "Vorderer Luefter?"
msgstr "Vorderer Luefter?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3101
+#: ultralcd.cpp:3220
msgid "Front side[um]"
msgid "Front side[um]"
msgstr "Vorne [um]"
msgstr "Vorne [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
# MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7136
+#: ultralcd.cpp:7871
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr "Vorderer/linke Luefter"
msgstr "Vorderer/linke Luefter"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7801
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7475
+#: Marlin_main.cpp:8468
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
@@ -586,67 +511,62 @@ msgid "Heating"
msgstr "Aufwaermen"
msgstr "Aufwaermen"
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4719
+#: ultralcd.cpp:4875
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2096
msgid "howto.prusa3d.com"
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr ""
msgstr ""
-#
-#: ultralcd.cpp:6087
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Wechsel Extruder"
-
# MSG_FILAMENTCHANGE
# MSG_FILAMENTCHANGE
#: messages.c:37
#: messages.c:37
msgid "Change filament"
msgid "Change filament"
msgstr "Filament-Wechsel"
msgstr "Filament-Wechsel"
# MSG_CHANGE_SUCCESS
# MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2474
+#: ultralcd.cpp:2587
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr "Wechsel erfolgr.!"
msgstr "Wechsel erfolgr.!"
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2551
+#: ultralcd.cpp:2664
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Wechsel ok?"
msgstr "Wechsel ok?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:77
+#: messages.c:81
msgid "Checking bed "
msgid "Checking bed "
msgstr "Pruefe Bett "
msgstr "Pruefe Bett "
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:7450
+#: ultralcd.cpp:8200
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr "Pruefe Endschalter"
msgstr "Pruefe Endschalter"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:7456
+#: ultralcd.cpp:8206
msgid "Checking hotend "
msgid "Checking hotend "
msgstr "Pruefe Duese "
msgstr "Pruefe Duese "
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:82
msgid "Checking sensors "
msgid "Checking sensors "
msgstr "Pruefe Sensoren "
msgstr "Pruefe Sensoren "
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7451
+#: ultralcd.cpp:8201
msgid "Checking X axis "
msgid "Checking X axis "
msgstr "Pruefe X Achse "
msgstr "Pruefe X Achse "
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:8202
msgid "Checking Y axis "
msgid "Checking Y axis "
msgstr "Pruefe Y Achse "
msgstr "Pruefe Y Achse "
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:7453
+#: ultralcd.cpp:8203
msgid "Checking Z axis "
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Pruefe Z Achse "
msgstr "Pruefe Z Achse "
@@ -666,112 +586,82 @@ msgid "Filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4749
+#: ultralcd.cpp:4905
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4757
+#: ultralcd.cpp:4913
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4978
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an."
msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an."
-# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
-msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr "Verbessere Bett Kalibrierpunkt"
-
# MSG_WATCH
# MSG_WATCH
-#: messages.c:93
+#: messages.c:99
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Infoanzeige"
msgstr "Infoanzeige"
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:33
-msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-msgstr "Filament in Extruder 1 einlegen. Klicken wenn fertig."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:34
-msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-msgstr "Filament in Extruder 2 einlegen. Klicken wenn fertig."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:35
-msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-msgstr "Filament in Extruder 3 einlegen. Klicken wenn fertig."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:36
-msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-msgstr "Filament in Extruder 4 einlegen. Klicken wenn fertig."
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4938
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgstr "Wurde Filament 1 geladen?"
msgstr "Wurde Filament 1 geladen?"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2572
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Filament einlegen"
msgstr "Filament einlegen"
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4785
+#: ultralcd.cpp:4941
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Ist das Filament geladen?"
msgstr "Ist das Filament geladen?"
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4816
+#: ultralcd.cpp:4972
msgid "Is it PLA filament?"
msgid "Is it PLA filament?"
msgstr "Ist es wirklich PLA Filament?"
msgstr "Ist es wirklich PLA Filament?"
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4561
+#: ultralcd.cpp:4704
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgstr "Ist PLA Filament geladen?"
msgstr "Ist PLA Filament geladen?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:86
+#: messages.c:92
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
-# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
-msgid "Iteration "
-msgstr ""
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:1976
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "Last print failures"
msgid "Last print failures"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Druckfehler"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1960
+#: ultralcd.cpp:1823
msgid "Last print"
msgid "Last print"
-msgstr ""
+msgstr "Letzter Druck"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:72
+#: messages.c:76
msgid "Left hotend fan?"
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Linker Luefter?"
msgstr "Linker Luefter?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2861
+#: ultralcd.cpp:2970
msgid "Left"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgstr "Links"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3099
+#: ultralcd.cpp:3218
msgid "Left side [um]"
msgid "Left side [um]"
msgstr "Links [um]"
msgstr "Links [um]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:5107
+#: ultralcd.cpp:5594
msgid "Lin. correction"
msgid "Lin. correction"
msgstr "Lineare Korrektur"
msgstr "Lineare Korrektur"
@@ -786,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
msgstr "Filament laden"
msgstr "Filament laden"
# MSG_LOADING_COLOR
# MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2499
+#: ultralcd.cpp:2612
msgid "Loading color"
msgid "Loading color"
msgstr "Lade Farbe"
msgstr "Lade Farbe"
@@ -796,92 +686,92 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Filament laedt"
msgstr "Filament laedt"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7120
+#: ultralcd.cpp:7855
msgid "Loose pulley"
msgid "Loose pulley"
msgstr "Lose Riemenscheibe"
msgstr "Lose Riemenscheibe"
#
#
-#: ultralcd.cpp:6079
+#: ultralcd.cpp:6719
msgid "Load to nozzle"
msgid "Load to nozzle"
msgstr "In Druckduese laden"
msgstr "In Druckduese laden"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
msgid "M117 First layer cal."
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
# MSG_MAIN
# MSG_MAIN
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
msgid "Main"
msgid "Main"
msgstr "Hauptmenue"
msgstr "Hauptmenue"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:55
+#: messages.c:59
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4921
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
# MSG_NOZZLE
# MSG_NOZZLE
-#: messages.c:59
+#: messages.c:63
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Duese"
msgstr "Duese"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1516
+#: Marlin_main.cpp:1519
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4912
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1919
+#: ultralcd.cpp:1782
msgid "Nozzle FAN"
msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
+msgstr "Duesen Luefter"
# MSG_PAUSE_PRINT
# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6029
+#: ultralcd.cpp:6649
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Druck pausieren"
msgstr "Druck pausieren"
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1741
+#: ultralcd.cpp:1598
msgid "PID cal. "
msgid "PID cal. "
msgstr "PID Kal. "
msgstr "PID Kal. "
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1747
+#: ultralcd.cpp:1604
msgid "PID cal. finished"
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID Kalib. fertig"
msgstr "PID Kalib. fertig"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5198
+#: ultralcd.cpp:5683
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "PID Kalibrierung"
msgstr "PID Kalibrierung"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:808
+#: ultralcd.cpp:843
msgid "PINDA Heating"
msgid "PINDA Heating"
msgstr "PINDA erwaermen"
msgstr "PINDA erwaermen"
# MSG_PAPER c=20 r=8
# MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:60
+#: messages.c:64
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4830
+#: ultralcd.cpp:4986
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
@@ -1036,92 +921,92 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7060
+#: ultralcd.cpp:7795
msgid "Please check :"
msgid "Please check :"
msgstr "Bitte pruefe:"
msgstr "Bitte pruefe:"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:94
+#: messages.c:100
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4664
+#: ultralcd.cpp:4808
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf, um es zu laden."
msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf, um es zu laden."
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4566
+#: ultralcd.cpp:4709
msgid "Please load PLA filament first."
msgid "Please load PLA filament first."
msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament."
msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament."
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3025
+#: Marlin_main.cpp:3063
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:61
+#: messages.c:65
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:64
+#: messages.c:68
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4660
+#: ultralcd.cpp:4803
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf, um es zu laden."
msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf, um es zu laden."
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:66
+#: messages.c:70
msgid "Please pull out filament immediately"
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1347
+#: mmu.cpp:1440
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:70
+#: messages.c:74
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
@@ -201,37 +191,32 @@ msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibrando Z"
msgstr "Calibrando Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3290
+#: ultralcd.cpp:3408
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
# MSG_HOMEYZ_DONE
# MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:778
+#: ultralcd.cpp:813
msgid "Calibration done"
msgid "Calibration done"
msgstr "Calibracion OK"
msgstr "Calibracion OK"
# MSG_MENU_CALIBRATION
# MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:57
+#: messages.c:61
msgid "Calibration"
msgid "Calibration"
msgstr "Calibracion"
msgstr "Calibracion"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4552
+#: ultralcd.cpp:4695
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "Cancelar"
-# MSG_SD_INSERTED
-#:
-msgid "Card inserted"
-msgstr "Tarjeta insertada"
-
# MSG_SD_REMOVED
# MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:7819
+#: ultralcd.cpp:8578
msgid "Card removed"
msgid "Card removed"
msgstr "Tarjeta retirada"
msgstr "Tarjeta retirada"
# MSG_NOT_COLOR
# MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2563
+#: ultralcd.cpp:2676
msgid "Color not correct"
msgid "Color not correct"
msgstr "Color no homogeneo"
msgstr "Color no homogeneo"
@@ -241,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
msgstr "Enfriar"
msgstr "Enfriar"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4360
+#: ultralcd.cpp:4503
msgid "Copy selected language?"
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
@@ -266,27 +251,27 @@ msgid "Crash detected."
msgstr "Choque detectado."
msgstr "Choque detectado."
#
#
-#: Marlin_main.cpp:608
+#: Marlin_main.cpp:600
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2013
+#: ultralcd.cpp:1876
msgid "Crash"
msgid "Crash"
-msgstr ""
+msgstr "Choque"
# MSG_CURRENT c=19 r=1
# MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5823
msgid "Current"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
msgstr "Actual"
# MSG_DATE c=17 r=1
# MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2235
+#: ultralcd.cpp:2102
msgid "Date:"
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
msgstr "Fecha:"
# MSG_DISABLE_STEPPERS
# MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5093
+#: ultralcd.cpp:5568
msgid "Disable steppers"
msgid "Disable steppers"
msgstr "Apagar motores"
msgstr "Apagar motores"
@@ -296,77 +281,52 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4828
+#: ultralcd.cpp:4984
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "E-correct"
-msgstr "E-correcion"
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
+#: ultralcd.cpp:5048
+msgid "E-correct:"
+msgstr "E-correcion:"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: messages.c:53
msgid "Eject filament"
msgid "Eject filament"
msgstr "Expulsar filamento"
msgstr "Expulsar filamento"
-# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5603
-msgid "Eject filament 1"
-msgstr "Expulsar filamento 1"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
-msgid "Eject filament 2"
-msgstr "Expulsar filamento 2"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5605
-msgid "Eject filament 3"
-msgstr "Expulsar filamento 3"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
-msgid "Eject filament 4"
-msgstr "Expulsar filamento 4"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5607
-msgid "Eject filament 5"
-msgstr "Expulsar filamento 5"
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:4640
+#: ultralcd.cpp:4783
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
msgstr "Expulsar"
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1339
+#: mmu.cpp:1434
msgid "Ejecting filament"
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Expulsando filamento"
msgstr "Expulsando filamento"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7096
+#: ultralcd.cpp:7831
msgid "Endstop not hit"
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Endstop no alcanzado"
msgstr "Endstop no alcanzado"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7090
+#: ultralcd.cpp:7825
msgid "Endstop"
msgid "Endstop"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7078
+#: ultralcd.cpp:7813
msgid "Endstops"
msgid "Endstops"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6132
+#: ultralcd.cpp:6773
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4259
+#: ultralcd.cpp:4391
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
@@ -375,38 +335,13 @@ msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexi
msgid "ERROR:"
msgid "ERROR:"
msgstr ""
msgstr ""
-#
-#: Marlin_main.cpp:1006
-msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
-msgstr "No responde el flasheo externo SPI W25X20CL"
-
-#
-#: ultralcd.cpp:5633
-msgid "Extruder 1"
-msgstr "Extrusor 1"
-
-#
-#: ultralcd.cpp:5634
-msgid "Extruder 2"
-msgstr "Extrusor 2"
-
-#
-#: ultralcd.cpp:5635
-msgid "Extruder 3"
-msgstr "Extrusor 3"
-
-#
-#: ultralcd.cpp:5636
-msgid "Extruder 4"
-msgstr "Extrusor 4"
-
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7468
+#: ultralcd.cpp:8218
msgid "Extruder fan:"
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Ventilador del extrusor:"
msgstr "Ventilador del extrusor:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2266
+#: ultralcd.cpp:2133
msgid "Extruder info"
msgid "Extruder info"
msgstr "Informacion del extrusor"
msgstr "Informacion del extrusor"
@@ -416,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
msgstr "Extruir"
msgstr "Extruir"
#
#
-#: ultralcd.cpp:6115
+#: ultralcd.cpp:6760
msgid "Fail stats MMU"
msgid "Fail stats MMU"
-msgstr ""
+msgstr "Estadistica de fallos MMU"
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4927
+#: ultralcd.cpp:5082
msgid "F. autoload [on]"
msgid "F. autoload [on]"
msgstr "Autocarg.Fil[act]"
msgstr "Autocarg.Fil[act]"
@@ -431,14 +366,14 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4929
+#: ultralcd.cpp:5084
msgid "F. autoload [off]"
msgid "F. autoload [off]"
msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:6112
+#: ultralcd.cpp:6757
msgid "Fail stats"
msgid "Fail stats"
-msgstr ""
+msgstr "Estadistica de fallos"
# MSG_FAN_SPEED c=14
# MSG_FAN_SPEED c=14
#: messages.c:31
#: messages.c:31
@@ -446,17 +381,17 @@ msgid "Fan speed"
msgstr "Velocidad Vent."
msgstr "Velocidad Vent."
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:74
+#: messages.c:78
msgid "Fan test"
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventiladores"
msgstr "Test ventiladores"
# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5100
+#: ultralcd.cpp:5577
msgid "Fans check [on]"
msgid "Fans check [on]"
msgstr "Comprob.vent[act]"
msgstr "Comprob.vent[act]"
# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5102
+#: ultralcd.cpp:5579
msgid "Fans check [off]"
msgid "Fans check [off]"
msgstr "Comprob.vent[ina]"
msgstr "Comprob.vent[ina]"
@@ -465,13 +400,8 @@ msgstr "Comprob.vent[ina]"
msgid "Fil. sensor [on]"
msgid "Fil. sensor [on]"
msgstr "Sensor Fil. [act]"
msgstr "Sensor Fil. [act]"
-# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3146
-msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
-msgstr "La respuesta del sensor de fil es deficiente, ?desactivarlo?"
msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
@@ -526,52 +451,52 @@ msgid "Finishing movements"
msgstr "Term. movimientos"
msgstr "Term. movimientos"
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5177
+#: messages.c:105
msgid "First layer cal."
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. primera cap."
msgstr "Cal. primera cap."
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4740
+#: ultralcd.cpp:4896
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
#
#
-#: mmu.cpp:640
+#: mmu.cpp:724
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
# MSG_FLOW
# MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6205
+#: ultralcd.cpp:6846
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr "Flujo"
msgstr "Flujo"
# MSG_PRUSA3D_FORUM
# MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2228
+#: ultralcd.cpp:2095
msgid "forum.prusa3d.com"
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:71
+#: messages.c:75
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr "Vent. frontal?"
msgstr "Vent. frontal?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3101
+#: ultralcd.cpp:3220
msgid "Front side[um]"
msgid "Front side[um]"
msgstr "Frontal [um]"
msgstr "Frontal [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
# MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7136
+#: ultralcd.cpp:7871
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7801
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Calentador/Termistor"
msgstr "Calentador/Termistor"
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7475
+#: Marlin_main.cpp:8468
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
@@ -586,67 +511,62 @@ msgid "Heating"
msgstr "Calentando..."
msgstr "Calentando..."
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4719
+#: ultralcd.cpp:4875
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2096
msgid "howto.prusa3d.com"
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr ""
msgstr ""
-#
-#: ultralcd.cpp:6087
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Cambiar extrusor."
-
# MSG_FILAMENTCHANGE
# MSG_FILAMENTCHANGE
#: messages.c:37
#: messages.c:37
msgid "Change filament"
msgid "Change filament"
msgstr "Cambiar filamento"
msgstr "Cambiar filamento"
# MSG_CHANGE_SUCCESS
# MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2474
+#: ultralcd.cpp:2587
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr "Cambio correcto"
msgstr "Cambio correcto"
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2551
+#: ultralcd.cpp:2664
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Cambio correcto?"
msgstr "Cambio correcto?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:77
+#: messages.c:81
msgid "Checking bed "
msgid "Checking bed "
msgstr "Control base cal."
msgstr "Control base cal."
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:7450
+#: ultralcd.cpp:8200
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr "Control endstops"
msgstr "Control endstops"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:7456
+#: ultralcd.cpp:8206
msgid "Checking hotend "
msgid "Checking hotend "
msgstr "Control fusor"
msgstr "Control fusor"
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:82
msgid "Checking sensors "
msgid "Checking sensors "
msgstr "Comprobando los sensores"
msgstr "Comprobando los sensores"
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7451
+#: ultralcd.cpp:8201
msgid "Checking X axis "
msgid "Checking X axis "
msgstr "Control sensor X"
msgstr "Control sensor X"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:8202
msgid "Checking Y axis "
msgid "Checking Y axis "
msgstr "Control sensor Y"
msgstr "Control sensor Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:7453
+#: ultralcd.cpp:8203
msgid "Checking Z axis "
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Control sensor Z"
msgstr "Control sensor Z"
@@ -666,112 +586,82 @@ msgid "Filament"
msgstr "Filamento"
msgstr "Filamento"
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4749
+#: ultralcd.cpp:4905
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4757
+#: ultralcd.cpp:4913
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4978
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
-# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
-msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr "Mejorando punto de calibracion base"
-
# MSG_WATCH
# MSG_WATCH
-#: messages.c:93
+#: messages.c:99
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Monitorizar"
msgstr "Monitorizar"
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:33
-msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-msgstr "Insertar filamento en el extrusor 1. Haz clic una vez terminado."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:34
-msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-msgstr "Insertar filamento en el extrusor 2. Haz clic una vez terminado."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:35
-msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-msgstr "Insertar filamento en el extrusor 3. Haz clic una vez terminado."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:36
-msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-msgstr "Insertar filamento en el extrusor 4. Haz clic una vez terminado."
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4938
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2572
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Introducir filamento"
msgstr "Introducir filamento"
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4785
+#: ultralcd.cpp:4941
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Esta el filamento cargado?"
msgstr "Esta el filamento cargado?"
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4816
+#: ultralcd.cpp:4972
msgid "Is it PLA filament?"
msgid "Is it PLA filament?"
msgstr "Es el filamento PLA?"
msgstr "Es el filamento PLA?"
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4561
+#: ultralcd.cpp:4704
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:86
+#: messages.c:92
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
-# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
-msgid "Iteration "
-msgstr "Reiteracion "
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:1976
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "Last print failures"
msgid "Last print failures"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1960
+#: ultralcd.cpp:1823
msgid "Last print"
msgid "Last print"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima impresion"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:72
+#: messages.c:76
msgid "Left hotend fan?"
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Vent. izquierdo?"
msgstr "Vent. izquierdo?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2861
+#: ultralcd.cpp:2970
msgid "Left"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgstr "Izquierda"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3099
+#: ultralcd.cpp:3218
msgid "Left side [um]"
msgid "Left side [um]"
msgstr "Izquierda [um]"
msgstr "Izquierda [um]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:5107
+#: ultralcd.cpp:5594
msgid "Lin. correction"
msgid "Lin. correction"
msgstr "Correccion de Linealidad"
msgstr "Correccion de Linealidad"
@@ -786,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
msgstr "Introducir filam."
msgstr "Introducir filam."
# MSG_LOADING_COLOR
# MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2499
+#: ultralcd.cpp:2612
msgid "Loading color"
msgid "Loading color"
msgstr "Cambiando color"
msgstr "Cambiando color"
@@ -796,92 +686,92 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Introduciendo filam."
msgstr "Introduciendo filam."
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7120
+#: ultralcd.cpp:7855
msgid "Loose pulley"
msgid "Loose pulley"
msgstr "Polea suelta"
msgstr "Polea suelta"
#
#
-#: ultralcd.cpp:6079
+#: ultralcd.cpp:6719
msgid "Load to nozzle"
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Cargar a la boquilla"
msgstr "Cargar a la boquilla"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
msgid "M117 First layer cal."
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Cal. primera cap."
msgstr "M117 Cal. primera cap."
# MSG_MAIN
# MSG_MAIN
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
msgid "Main"
msgid "Main"
msgstr "Menu principal"
msgstr "Menu principal"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:55
+#: messages.c:59
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
# MSG_MESH_BED_LEVELING
# MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5192
+#: ultralcd.cpp:5677
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Nivelacion Mesh Level"
msgstr "Nivelacion Mesh Level"
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:676
+#: mmu.cpp:762
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:669
+#: mmu.cpp:755
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2896
+#: ultralcd.cpp:3005
msgid "Measured skew"
msgid "Measured skew"
msgstr "Desviacion medida:"
msgstr "Desviacion medida:"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "MMU fails"
msgid "MMU fails"
-msgstr ""
+msgstr "Fallos MMU"
#
#
-#: mmu.cpp:1399
+#: mmu.cpp:1613
msgid "MMU load failed "
msgid "MMU load failed "
-msgstr ""
+msgstr "Carga MMU fallida"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "MMU load fails"
msgid "MMU load fails"
-msgstr ""
+msgstr "Carga MMU falla"
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:687
+#: mmu.cpp:773
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:84
+#: messages.c:90
msgid "Mode [Normal]"
msgid "Mode [Normal]"
msgstr "Modo [Normal]"
msgstr "Modo [Normal]"
# MSG_SILENT_MODE_ON
# MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:83
+#: messages.c:89
msgid "Mode [silent]"
msgid "Mode [silent]"
msgstr "Modo [silencio]"
msgstr "Modo [silencio]"
#
#
-#: mmu.cpp:635
+#: mmu.cpp:719
msgid "MMU needs user attention."
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1857
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de energia en MMU"
# MSG_STEALTH_MODE_ON
# MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:85
+#: messages.c:91
msgid "Mode [Stealth]"
msgid "Mode [Stealth]"
msgstr "Modo [Silencio]"
msgstr "Modo [Silencio]"
@@ -891,62 +781,62 @@ msgid "Mode [auto power]"
msgstr "Modo[fuerza auto]"
msgstr "Modo[fuerza auto]"
# MSG_SILENT_MODE_OFF
# MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:82
+#: messages.c:88
msgid "Mode [high power]"
msgid "Mode [high power]"
msgstr "Modo [rend.pleno]"
msgstr "Modo [rend.pleno]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2108
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
-msgstr ""
+msgstr "MMU2 conectado"
# MSG_SELFTEST_MOTOR
# MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:79
+#: messages.c:83
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MOVE_AXIS
# MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5566
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr "Mover ejes"
msgstr "Mover ejes"
# MSG_MOVE_X
# MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4164
+#: ultralcd.cpp:4294
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr "Mover X"
msgstr "Mover X"
# MSG_MOVE_Y
# MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4165
+#: ultralcd.cpp:4295
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr "Mover Y"
msgstr "Mover Y"
# MSG_MOVE_Z
# MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4166
+#: ultralcd.cpp:4296
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr "Mover Z"
msgstr "Mover Z"
# MSG_NO_MOVE
# MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4908
+#: Marlin_main.cpp:5291
msgid "No move."
msgid "No move."
msgstr "Sin movimiento"
msgstr "Sin movimiento"
# MSG_NO_CARD
# MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6059
+#: ultralcd.cpp:6686
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr "No hay tarjeta SD"
msgstr "No hay tarjeta SD"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2867
+#: ultralcd.cpp:2976
msgid "N/A"
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "No disponible"
# MSG_NO
# MSG_NO
-#: messages.c:58
+#: messages.c:62
msgid "No"
msgid "No"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7068
+#: ultralcd.cpp:7803
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr "No hay conexion "
msgstr "No hay conexion "
@@ -955,78 +845,73 @@ msgstr "No hay conexion "
msgid "New firmware version available:"
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Nuevo firmware disponible:"
msgstr "Nuevo firmware disponible:"
-#
-#:
-msgid "No "
-msgstr "No"
-
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:75
+#: messages.c:79
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr "Ventilador no gira"
msgstr "Ventilador no gira"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4821
+#: ultralcd.cpp:4977
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4921
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Voy a precalentar la boquilla para PLA ahora."
msgstr "Voy a precalentar la boquilla para PLA ahora."
# MSG_NOZZLE
# MSG_NOZZLE
-#: messages.c:59
+#: messages.c:63
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Boquilla"
msgstr "Boquilla"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1516
+#: Marlin_main.cpp:1519
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4912
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1919
+#: ultralcd.cpp:1782
msgid "Nozzle FAN"
msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
+msgstr "Ventilador de capa"
# MSG_PAUSE_PRINT
# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6029
+#: ultralcd.cpp:6649
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Pausar impresion"
msgstr "Pausar impresion"
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1741
+#: ultralcd.cpp:1598
msgid "PID cal. "
msgid "PID cal. "
msgstr "Cal. PID "
msgstr "Cal. PID "
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1747
+#: ultralcd.cpp:1604
msgid "PID cal. finished"
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Cal. PID terminada"
msgstr "Cal. PID terminada"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5198
+#: ultralcd.cpp:5683
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibracion PID"
msgstr "Calibracion PID"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:808
+#: ultralcd.cpp:843
msgid "PINDA Heating"
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Calentando PINDA"
msgstr "Calentando PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=8
# MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:60
+#: messages.c:64
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4830
+#: ultralcd.cpp:4986
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
@@ -1036,92 +921,92 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7060
+#: ultralcd.cpp:7795
msgid "Please check :"
msgid "Please check :"
msgstr "Controla :"
msgstr "Controla :"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:94
+#: messages.c:100
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4664
+#: ultralcd.cpp:4808
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4566
+#: ultralcd.cpp:4709
msgid "Please load PLA filament first."
msgid "Please load PLA filament first."
msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3025
+#: Marlin_main.cpp:3063
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:61
+#: messages.c:65
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:64
+#: messages.c:68
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4660
+#: ultralcd.cpp:4803
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:66
+#: messages.c:70
msgid "Please pull out filament immediately"
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1347
+#: mmu.cpp:1440
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:70
+#: messages.c:74
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4052
+#: Marlin_main.cpp:4354
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1293
+#: mmu.cpp:1359
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:62
+#: messages.c:66
msgid "Please wait"
msgid "Please wait"
msgstr "Por Favor Espere"
msgstr "Por Favor Espere"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4755
+#: ultralcd.cpp:4911
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:63
+#: messages.c:67
msgid "Preheat the nozzle!"
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Precalienta extrusor!"
msgstr "Precalienta extrusor!"
# MSG_PREHEAT
# MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6018
+#: ultralcd.cpp:6636
msgid "Preheat"
msgid "Preheat"
msgstr "Precalentar"
msgstr "Precalentar"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:96
+#: messages.c:102
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
@@ -1131,32 +1016,32 @@ msgid "Please upgrade."
msgstr "Actualize por favor"
msgstr "Actualize por favor"
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9150
+#: Marlin_main.cpp:10365
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2013
+#: ultralcd.cpp:1876
msgid "Power failures"
msgid "Power failures"
-msgstr ""
+msgstr "Cortes de energia"
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:65
+#: messages.c:69
msgid "Print aborted"
msgid "Print aborted"
msgstr "Impresion cancelada"
msgstr "Impresion cancelada"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2350
+#: ultralcd.cpp:2276
msgid "Preheating to load"
msgid "Preheating to load"
-msgstr ""
+msgstr "Precalentar para cargar"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2351
+#: ultralcd.cpp:2280
msgid "Preheating to unload"
msgid "Preheating to unload"
-msgstr ""
+msgstr "Precalentar para descargar"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7471
+#: ultralcd.cpp:8221
msgid "Print fan:"
msgid "Print fan:"
msgstr "Ventilador del fusor:"
msgstr "Ventilador del fusor:"
@@ -1166,17 +1051,17 @@ msgid "Print from SD"
msgstr "Menu tarjeta SD"
msgstr "Menu tarjeta SD"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2313
+#: ultralcd.cpp:2206
msgid "Press the knob"
msgid "Press the knob"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsa el dial"
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1022
+#: ultralcd.cpp:1061
msgid "Print paused"
msgid "Print paused"
msgstr "Impresion en pausa"
msgstr "Impresion en pausa"
#
#
-#: mmu.cpp:639
+#: mmu.cpp:723
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
@@ -1186,37 +1071,27 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1921
+#: ultralcd.cpp:1784
msgid "Print FAN"
msgid "Print FAN"
-msgstr ""
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
-msgstr "Preparado para Prusa i3 MK2.5."
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK3 prep."
+msgstr "Ventilador del extrusor"
# MSG_PRUSA3D
# MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2094
msgid "prusa3d.com"
msgid "prusa3d.com"
msgstr "prusa3d.es"
msgstr "prusa3d.es"
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3102
+#: ultralcd.cpp:3221
msgid "Rear side [um]"
msgid "Rear side [um]"
msgstr "Trasera [um]"
msgstr "Trasera [um]"
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:8575
+#: Marlin_main.cpp:9765
msgid "Recovering print "
msgid "Recovering print "
msgstr "Recuperando impresion"
msgstr "Recuperando impresion"
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
-#: mmu.cpp:744
+#: mmu.cpp:830
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
@@ -1225,63 +1100,58 @@ msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el n
msgid "Prusa i3 MK3S OK."
msgid "Prusa i3 MK3S OK."
msgstr ""
msgstr ""
-#
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2 ready."
-msgstr "Preparado para i3 MK2."
-
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5203
+#: ultralcd.cpp:5688
msgid "Reset XYZ calibr."
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_RESET
# MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3103
+#: ultralcd.cpp:3222
msgid "Reset"
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_RESUME_PRINT
# MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6033
+#: ultralcd.cpp:6656
msgid "Resume print"
msgid "Resume print"
msgstr "Reanudar impres."
msgstr "Reanudar impres."
# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
-#: messages.c:69
+#: messages.c:73
msgid "Resuming print"
msgid "Resuming print"
msgstr "Resumiendo impresion"
msgstr "Resumiendo impresion"
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3100
+#: ultralcd.cpp:3219
msgid "Right side[um]"
msgid "Right side[um]"
msgstr "Derecha [um]"
msgstr "Derecha [um]"
# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5119
+#: ultralcd.cpp:5606
msgid "RPi port [on]"
msgid "RPi port [on]"
msgstr "Puerto RPi [act]"
msgstr "Puerto RPi [act]"
# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5117
+#: ultralcd.cpp:5604
msgid "RPi port [off]"
msgid "RPi port [off]"
msgstr "Puerto RPi [ina]"
msgstr "Puerto RPi [ina]"
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4583
+#: ultralcd.cpp:4726
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
@@ -1291,217 +1161,207 @@ msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Buscando punto de calibracion base"
msgstr "Buscando punto de calibracion base"
# MSG_LANGUAGE_SELECT
# MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5126
+#: ultralcd.cpp:5613
msgid "Select language"
msgid "Select language"
msgstr "Cambiar el idioma"
msgstr "Cambiar el idioma"
# MSG_SELFTEST_OK
# MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:6631
+#: ultralcd.cpp:7366
msgid "Self test OK"
msgid "Self test OK"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_START c=20
# MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:6449
+#: ultralcd.cpp:7152
msgid "Self test start "
msgid "Self test start "
msgstr "Iniciar Selftest"
msgstr "Iniciar Selftest"
# MSG_SELFTEST
# MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5179
+#: ultralcd.cpp:5664
msgid "Selftest "
msgid "Selftest "
msgstr "Selftest"
msgstr "Selftest"
# MSG_SELFTEST_ERROR
# MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7058
+#: ultralcd.cpp:7793
msgid "Selftest error !"
msgid "Selftest error !"
msgstr "Error Selftest !"
msgstr "Error Selftest !"
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:73
+#: messages.c:77
msgid "Selftest failed "
msgid "Selftest failed "
msgstr "Fallo Selftest"
msgstr "Fallo Selftest"
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1548
+#: Marlin_main.cpp:1551
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4959
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
#
#
-#: ultralcd.cpp:4552
+#: ultralcd.cpp:4695
msgid "Select PLA filament:"
msgid "Select PLA filament:"
msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3111
+#: ultralcd.cpp:3230
msgid "Set temperature:"
msgid "Set temperature:"
msgstr "Establecer temp.:"
msgstr "Establecer temp.:"
# MSG_SETTINGS
# MSG_SETTINGS
-#: messages.c:81
+#: messages.c:86
msgid "Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Configuracion"
msgstr "Configuracion"
# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5685
msgid "Show end stops"
msgid "Show end stops"
msgstr "Mostrar endstops"
msgstr "Mostrar endstops"
#
#
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3941
msgid "Sensor state"
msgid "Sensor state"
-msgstr ""
-
-#
-#:
-msgid "Sensors info"
-msgstr ""
-
-#
-#:
-msgid "Show pinda state"
-msgstr "Mostrar estado pinda"
+msgstr "Estado del sensor"
# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:738
+#: cardreader.cpp:739
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5043
-msgid "Sort: [none]"
-msgstr "Ordenar: [nada]"
+#: ultralcd.cpp:5246
+msgid "Sort [none]"
+msgstr "Ordenar [nada]"
# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5041
-msgid "Sort: [time]"
-msgstr "Orden: [Fecha]"
+#: ultralcd.cpp:5244
+msgid "Sort [time]"
+msgstr "Ordenar [Fecha]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2899
+#: ultralcd.cpp:3008
msgid "Severe skew"
msgid "Severe skew"
msgstr "Inclinacion severa"
msgstr "Inclinacion severa"
# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5042
-msgid "Sort: [alphabet]"
-msgstr "Ordenar:[alfabet]"
+#: ultralcd.cpp:5245
+msgid "Sort [alphabet]"
+msgstr "Ordenar[alfabet]"
# MSG_SORTING c=20 r=1
# MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:745
+#: cardreader.cpp:746
msgid "Sorting files"
msgid "Sorting files"
msgstr "Ordenando archivos"
msgstr "Ordenando archivos"
# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
-#: sound.h:5
+#: sound.h:6
msgid "Sound [loud]"
msgid "Sound [loud]"
msgstr "Sonido [alto]"
msgstr "Sonido [alto]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2898
+#: ultralcd.cpp:3007
msgid "Slight skew"
msgid "Slight skew"
msgstr "Ligeramente inclinado"
msgstr "Ligeramente inclinado"
# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
-#: sound.h:8
+#:
msgid "Sound [mute]"
msgid "Sound [mute]"
msgstr "Sonido[silenciad]"
msgstr "Sonido[silenciad]"
#
#
-#: Marlin_main.cpp:4560
+#: Marlin_main.cpp:4870
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
-#: sound.h:6
+#: sound.h:7
msgid "Sound [once]"
msgid "Sound [once]"
msgstr "Sonido [una vez]"
msgstr "Sonido [una vez]"
# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
-#: sound.h:7
+#: sound.h:8
msgid "Sound [silent]"
msgid "Sound [silent]"
msgstr "Sonido[silencios]"
msgstr "Sonido[silencios]"
# MSG_SPEED
# MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6199
+#: ultralcd.cpp:6840
msgid "Speed"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
msgstr "Velocidad"
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:76
+#: messages.c:80
msgid "Spinning"
msgid "Spinning"
msgstr "Ventilador girando"
msgstr "Ventilador girando"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4065
+#: Marlin_main.cpp:4367
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
# MSG_STATISTICS
# MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6108
+#: ultralcd.cpp:6753
msgid "Statistics "
msgid "Statistics "
msgstr "Estadisticas "
msgstr "Estadisticas "
# MSG_STOP_PRINT
# MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:87
+#: messages.c:93
msgid "Stop print"
msgid "Stop print"
msgstr "Detener impresion"
msgstr "Detener impresion"
# MSG_STOPPED
# MSG_STOPPED
-#: messages.c:88
+#: messages.c:94
msgid "STOPPED. "
msgid "STOPPED. "
msgstr "PARADA"
msgstr "PARADA"
# MSG_SUPPORT
# MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6117
+#: ultralcd.cpp:6762
msgid "Support"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
msgstr "Soporte"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7138
+#: ultralcd.cpp:7873
msgid "Swapped"
msgid "Swapped"
msgstr "Intercambiado"
msgstr "Intercambiado"
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
-#: messages.c:89
+#: messages.c:95
msgid "Temp. cal. "
msgid "Temp. cal. "
msgstr "Cal. temp. "
msgstr "Cal. temp. "
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5113
+#: ultralcd.cpp:5600
msgid "Temp. cal. [on]"
msgid "Temp. cal. [on]"
msgstr "Cal. temp. [ON]"
msgstr "Cal. temp. [ON]"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5111
+#: ultralcd.cpp:5598
msgid "Temp. cal. [off]"
msgid "Temp. cal. [off]"
msgstr "Cal. temp. [OFF]"
msgstr "Cal. temp. [OFF]"
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5209
+#: ultralcd.cpp:5694
msgid "Temp. calibration"
msgid "Temp. calibration"
msgstr "Calibracion temp."
msgstr "Calibracion temp."
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3744
+#: ultralcd.cpp:3867
msgid "Temperature calibration failed"
msgid "Temperature calibration failed"
msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:90
+#: messages.c:96
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
# MSG_TEMPERATURE
# MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5089
+#: ultralcd.cpp:5564
msgid "Temperature"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgstr "Temperatura"
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2273
+#: ultralcd.cpp:2140
msgid "Temperatures"
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturas"
msgstr "Temperaturas"
@@ -1511,127 +1371,122 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2752
+#: ultralcd.cpp:2863
msgid "Total filament"
msgid "Total filament"
msgstr "Filamento total:"
msgstr "Filamento total:"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2754
+#: ultralcd.cpp:2863
msgid "Total print time"
msgid "Total print time"
msgstr "Tiempo total :"
msgstr "Tiempo total :"
# MSG_TUNE
# MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6015
+#: ultralcd.cpp:6633
msgid "Tune"
msgid "Tune"
msgstr "Ajustar"
msgstr "Ajustar"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4640
+#: ultralcd.cpp:4783
msgid "Unload"
msgid "Unload"
msgstr "Descargar"
msgstr "Descargar"
#
#
-#: ultralcd.cpp:5617
-msgid "Unload all"
-msgstr "Soltar todos fil."
-
-#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1857
msgid "Total failures"
msgid "Total failures"
-msgstr ""
+msgstr "Fallos totales"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2316
+#: ultralcd.cpp:2213
msgid "to load filament"
msgid "to load filament"
-msgstr ""
+msgstr "para cargar el filamento"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2217
msgid "to unload filament"
msgid "to unload filament"
-msgstr ""
+msgstr "para descargar el filamento"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:91
+#: messages.c:97
msgid "Unload filament"
msgid "Unload filament"
msgstr "Soltar filamento"
msgstr "Soltar filamento"
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:92
+#: messages.c:98
msgid "Unloading filament"
msgid "Unloading filament"
msgstr "Soltando filamento"
msgstr "Soltando filamento"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1961
+#: ultralcd.cpp:1824
msgid "Total"
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_USED c=19 r=1
# MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5334
+#: ultralcd.cpp:5822
msgid "Used during print"
msgid "Used during print"
msgstr "Usado en impresion"
msgstr "Usado en impresion"
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2276
+#: ultralcd.cpp:2143
msgid "Voltages"
msgid "Voltages"
msgstr "Voltajes"
msgstr "Voltajes"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2249
+#: ultralcd.cpp:2116
msgid "unknown"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconocido"
# MSG_USERWAIT
# MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:4876
+#: Marlin_main.cpp:5262
msgid "Wait for user..."
msgid "Wait for user..."
msgstr "Esperando ordenes"
msgstr "Esperando ordenes"
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3255
+#: ultralcd.cpp:3374
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3338
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4639
+#: ultralcd.cpp:4782
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1508
+#: Marlin_main.cpp:1511
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1500
+#: Marlin_main.cpp:1503
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1504
+#: Marlin_main.cpp:1507
msgid "Warning: printer type changed."
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
-msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
-msgstr "Echec du nivellement. Capteur deconnecte ou cable casse. En attente d'un reset."
-
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4512
-msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
-msgstr "Echec du nivellement. Capt. declenche trop trop haut. En attente d'un reset."
+msgstr "Echec bed leveling. Capt. non declenche. Debris sur buse ? En attente d'un reset."
# MSG_BED
# MSG_BED
#: messages.c:15
#: messages.c:15
@@ -161,22 +151,22 @@ msgid "Bed"
msgstr "Lit"
msgstr "Lit"
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2135
+#: ultralcd.cpp:2002
msgid "Belt status"
msgid "Belt status"
msgstr "Statut courroie"
msgstr "Statut courroie"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:67
+#: messages.c:71
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Coupure detectee. Recup. impression ?"
msgstr "Coupure detectee. Recup. impression ?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:7461
+#: ultralcd.cpp:8211
msgid "Calibrating home"
msgid "Calibrating home"
-msgstr ""
+msgstr "Calib. mise a 0"
# MSG_CALIBRATE_BED
# MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5186
+#: ultralcd.cpp:5671
msgid "Calibrate XYZ"
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Calibrer XYZ"
msgstr "Calibrer XYZ"
@@ -186,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
msgstr "Calibrer Z"
msgstr "Calibrer Z"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4570
msgid "Calibrate"
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrer"
msgstr "Calibrer"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3290
+#: ultralcd.cpp:3408
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour monter le chariot de l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour monter le chariot de l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
@@ -201,37 +191,32 @@ msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibration de Z"
msgstr "Calibration de Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3290
+#: ultralcd.cpp:3408
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour monter le chariot de l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour monter le chariot de l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
# MSG_HOMEYZ_DONE
# MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:778
+#: ultralcd.cpp:813
msgid "Calibration done"
msgid "Calibration done"
msgstr "Calibration terminee"
msgstr "Calibration terminee"
# MSG_MENU_CALIBRATION
# MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:57
+#: messages.c:61
msgid "Calibration"
msgid "Calibration"
-msgstr "Calibration"
+msgstr ""
#
#
-#: ultralcd.cpp:4552
+#: ultralcd.cpp:4695
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgstr "Annuler"
-# MSG_SD_INSERTED
-#:
-msgid "Card inserted"
-msgstr "Carte inseree"
-
# MSG_SD_REMOVED
# MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:7819
+#: ultralcd.cpp:8578
msgid "Card removed"
msgid "Card removed"
msgstr "Carte retiree"
msgstr "Carte retiree"
# MSG_NOT_COLOR
# MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2563
+#: ultralcd.cpp:2676
msgid "Color not correct"
msgid "Color not correct"
msgstr "Couleur incorrecte"
msgstr "Couleur incorrecte"
@@ -241,9 +226,9 @@ msgid "Cooldown"
msgstr "Refroidissement"
msgstr "Refroidissement"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4360
+#: ultralcd.cpp:4503
msgid "Copy selected language?"
msgid "Copy selected language?"
-msgstr "Copier la langue selectionne?"
+msgstr "Copier la langue selectionne?"
# MSG_CRASHDETECT_ON
# MSG_CRASHDETECT_ON
#: messages.c:27
#: messages.c:27
@@ -253,12 +238,12 @@ msgstr "Detect. crash[on]"
# MSG_CRASHDETECT_NA
# MSG_CRASHDETECT_NA
#: messages.c:25
#: messages.c:25
msgid "Crash det. [N/A]"
msgid "Crash det. [N/A]"
-msgstr "Detect.crash[N/A]"
+msgstr "Detect.crash[N/A]"
# MSG_CRASHDETECT_OFF
# MSG_CRASHDETECT_OFF
#: messages.c:26
#: messages.c:26
msgid "Crash det. [off]"
msgid "Crash det. [off]"
-msgstr "Detect.crash[off]"
+msgstr "Detect.crash[off]"
# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
#: messages.c:24
#: messages.c:24
@@ -266,147 +251,97 @@ msgid "Crash detected."
msgstr "Crash detecte."
msgstr "Crash detecte."
#
#
-#: Marlin_main.cpp:608
+#: Marlin_main.cpp:600
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression ?"
msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression ?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2013
+#: ultralcd.cpp:1876
msgid "Crash"
msgid "Crash"
-msgstr "Colision"
+msgstr ""
# MSG_CURRENT c=19 r=1
# MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5823
msgid "Current"
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
msgstr "Actuel"
# MSG_DATE c=17 r=1
# MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2235
+#: ultralcd.cpp:2102
msgid "Date:"
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
msgstr "Date :"
# MSG_DISABLE_STEPPERS
# MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5093
+#: ultralcd.cpp:5568
msgid "Disable steppers"
msgid "Disable steppers"
msgstr "Desactiver moteurs"
msgstr "Desactiver moteurs"
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:14
#: messages.c:14
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
-msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du lit n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
+msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4828
+#: ultralcd.cpp:4984
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
-msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le lit chauffant ?"
+msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant ?"
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "E-correct"
-msgstr "Correct-E"
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
+#: ultralcd.cpp:5048
+msgid "E-correct:"
+msgstr "Correct-E:"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: messages.c:53
msgid "Eject filament"
msgid "Eject filament"
-msgstr "Ejecter le fil"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5603
-msgid "Eject filament 1"
-msgstr "Ejecter fil. 1"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
-msgid "Eject filament 2"
-msgstr "Ejecter fil. 2"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5605
-msgid "Eject filament 3"
-msgstr "Ejecter fil. 3"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
-msgid "Eject filament 4"
-msgstr "Ejecter fil. 4"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5607
-msgid "Eject filament 5"
-msgstr "Ejecter fil. 5"
+msgstr "Ejecter le fil."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4640
+#: ultralcd.cpp:4783
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr "Ejecter"
msgstr "Ejecter"
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1339
+#: mmu.cpp:1434
msgid "Ejecting filament"
msgid "Ejecting filament"
-msgstr "Filament en cours d'ejection"
+msgstr "Ejection filament"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7096
+#: ultralcd.cpp:7831
msgid "Endstop not hit"
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Butee non atteinte"
msgstr "Butee non atteinte"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7090
+#: ultralcd.cpp:7825
msgid "Endstop"
msgid "Endstop"
msgstr "Butee"
msgstr "Butee"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7078
+#: ultralcd.cpp:7813
msgid "Endstops"
msgid "Endstops"
msgstr "Butees"
msgstr "Butees"
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6132
+#: ultralcd.cpp:6773
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4259
+#: ultralcd.cpp:4391
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr "ERREUR : Le capteur de filament ne repond pas, verifiez la connexion."
+msgstr "ERREUR : Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
# MSG_ERROR
# MSG_ERROR
#: messages.c:28
#: messages.c:28
msgid "ERROR:"
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR :"
msgstr "ERREUR :"
-#
-#: Marlin_main.cpp:1006
-msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
-msgstr "La Flash SPI externe W25X20CL ne repond pas."
-
-#
-#: ultralcd.cpp:5633
-msgid "Extruder 1"
-msgstr "Extrudeur 1"
-
-#
-#: ultralcd.cpp:5634
-msgid "Extruder 2"
-msgstr "Extrudeur 2"
-
-#
-#: ultralcd.cpp:5635
-msgid "Extruder 3"
-msgstr "Extrudeur 3"
-
-#
-#: ultralcd.cpp:5636
-msgid "Extruder 4"
-msgstr "Extrudeur 4"
-
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7468
+#: ultralcd.cpp:8218
msgid "Extruder fan:"
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Ventilo extrudeur:"
msgstr "Ventilo extrudeur:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2266
+#: ultralcd.cpp:2133
msgid "Extruder info"
msgid "Extruder info"
msgstr "Infos extrudeur"
msgstr "Infos extrudeur"
@@ -416,14 +351,14 @@ msgid "Extruder"
msgstr "Extrudeur"
msgstr "Extrudeur"
#
#
-#: ultralcd.cpp:6115
+#: ultralcd.cpp:6760
msgid "Fail stats MMU"
msgid "Fail stats MMU"
-msgstr ""
+msgstr "Stat. echecs MMU"
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4927
+#: ultralcd.cpp:5082
msgid "F. autoload [on]"
msgid "F. autoload [on]"
-msgstr "AutoCharg F [on]"
+msgstr "ChargAuto f. [on]"
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
#: messages.c:43
#: messages.c:43
@@ -431,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
msgstr "AutoCharg F [N/A]"
msgstr "AutoCharg F [N/A]"
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4929
+#: ultralcd.cpp:5084
msgid "F. autoload [off]"
msgid "F. autoload [off]"
msgstr "AutoCharg F [off]"
msgstr "AutoCharg F [off]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:6112
+#: ultralcd.cpp:6757
msgid "Fail stats"
msgid "Fail stats"
msgstr "Statist. d'echec"
msgstr "Statist. d'echec"
@@ -446,17 +381,17 @@ msgid "Fan speed"
msgstr "Vitesse ventil"
msgstr "Vitesse ventil"
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:74
+#: messages.c:78
msgid "Fan test"
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventilateur"
msgstr "Test ventilateur"
# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5100
+#: ultralcd.cpp:5577
msgid "Fans check [on]"
msgid "Fans check [on]"
-msgstr "Verif venti[on]"
+msgstr "Verif ventilo[on]"
# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5102
+#: ultralcd.cpp:5579
msgid "Fans check [off]"
msgid "Fans check [off]"
msgstr "Verif venti [off]"
msgstr "Verif venti [off]"
@@ -465,15 +400,10 @@ msgstr "Verif venti [off]"
msgid "Fil. sensor [on]"
msgid "Fil. sensor [on]"
msgstr "Capteur Fil. [on]"
msgstr "Capteur Fil. [on]"
-# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3146
-msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
-msgstr "La reponse du capteur de fil. est pauvre, le desactiver ?"
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
-msgstr "D'abord, je vais lancer l'autotest pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
+msgstr "D'abord, je vais lancer le Selftest pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
#
#
-#: mmu.cpp:640
+#: mmu.cpp:724
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton de l'unite MMU."
msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton de l'unite MMU."
# MSG_FLOW
# MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6205
+#: ultralcd.cpp:6846
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr "Flux"
msgstr "Flux"
# MSG_PRUSA3D_FORUM
# MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2228
+#: ultralcd.cpp:2095
msgid "forum.prusa3d.com"
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:71
+#: messages.c:75
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr "Ventilo impr avant ?"
msgstr "Ventilo impr avant ?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3101
+#: ultralcd.cpp:3220
msgid "Front side[um]"
msgid "Front side[um]"
msgstr "Avant [um]"
msgstr "Avant [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
# MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7136
+#: ultralcd.cpp:7871
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventilos avt/gauche"
msgstr "Ventilos avt/gauche"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7801
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Chauffage/Thermistor"
msgstr "Chauffage/Thermistor"
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7475
+#: Marlin_main.cpp:8468
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Chauffe desactivee par le compteur de securite."
msgstr "Chauffe desactivee par le compteur de securite."
@@ -586,67 +511,62 @@ msgid "Heating"
msgstr "Chauffe"
msgstr "Chauffe"
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4719
+#: ultralcd.cpp:4875
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation ?"
msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation ?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2096
msgid "howto.prusa3d.com"
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr ""
msgstr ""
-#
-#: ultralcd.cpp:6087
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Changer extrudeur"
-
# MSG_FILAMENTCHANGE
# MSG_FILAMENTCHANGE
#: messages.c:37
#: messages.c:37
msgid "Change filament"
msgid "Change filament"
msgstr "Changer filament"
msgstr "Changer filament"
# MSG_CHANGE_SUCCESS
# MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2474
+#: ultralcd.cpp:2587
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr "Changement reussi!"
msgstr "Changement reussi!"
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2551
+#: ultralcd.cpp:2664
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Change correctement?"
msgstr "Change correctement?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:77
+#: messages.c:81
msgid "Checking bed "
msgid "Checking bed "
msgstr "Verification du lit"
msgstr "Verification du lit"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:7450
+#: ultralcd.cpp:8200
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verifications butees"
msgstr "Verifications butees"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:7456
+#: ultralcd.cpp:8206
msgid "Checking hotend "
msgid "Checking hotend "
msgstr "Verif. tete impr."
msgstr "Verif. tete impr."
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:82
msgid "Checking sensors "
msgid "Checking sensors "
msgstr "Verif. des capteurs"
msgstr "Verif. des capteurs"
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7451
+#: ultralcd.cpp:8201
msgid "Checking X axis "
msgid "Checking X axis "
msgstr "Verification axe X"
msgstr "Verification axe X"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:8202
msgid "Checking Y axis "
msgid "Checking Y axis "
msgstr "Verification axe Y"
msgstr "Verification axe Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:7453
+#: ultralcd.cpp:8203
msgid "Checking Z axis "
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Verification axe Z"
msgstr "Verification axe Z"
@@ -666,119 +586,89 @@ msgid "Filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4749
+#: ultralcd.cpp:4905
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration xyz. Cela prendra 12 min environ."
msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration xyz. Cela prendra 12 min environ."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4757
+#: ultralcd.cpp:4913
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration z."
msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration z."
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4978
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration."
-
-# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
-msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr "Amelioration du point de calibration du lit"
+msgstr "Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration"
# MSG_WATCH
# MSG_WATCH
-#: messages.c:93
+#: messages.c:99
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Ecran d'info"
msgstr "Ecran d'info"
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:33
-msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-msgstr "Inserez le filament dans l'extrudeur 1. Cliquez une fois fait."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:34
-msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-msgstr "Inserez le filament dans l'extrudeur 2. Cliquez une fois fait."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:35
-msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-msgstr "Inserez le filament dans l'extrudeur 3. Cliquez une fois fait."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:36
-msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-msgstr "Inserez le filament dans l'extrudeur 4. Cliquez une fois fait."
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4938
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgstr "Le filament 1 est-il charge ?"
msgstr "Le filament 1 est-il charge ?"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2572
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Inserez le filament"
msgstr "Inserez le filament"
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4785
+#: ultralcd.cpp:4941
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Le filament est-il charge ?"
msgstr "Le filament est-il charge ?"
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4816
+#: ultralcd.cpp:4972
msgid "Is it PLA filament?"
msgid "Is it PLA filament?"
msgstr "Est-ce du filament PLA ?"
msgstr "Est-ce du filament PLA ?"
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4561
+#: ultralcd.cpp:4704
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgstr "Le filament PLA est-il charge ?"
msgstr "Le filament PLA est-il charge ?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:86
+#: messages.c:92
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
-msgstr "Feuille d'acier sur le lit chauffant ?"
-
-# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
-msgid "Iteration "
-msgstr ""
+msgstr "Feuille d'acier sur plateau chauffant ?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1976
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "Last print failures"
msgid "Last print failures"
-msgstr "Echecs d'impr. dern."
+msgstr "Echecs derniere impr"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1960
+#: ultralcd.cpp:1823
msgid "Last print"
msgid "Last print"
-msgstr "Derniere impress."
+msgstr "Derniere impression"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:72
+#: messages.c:76
msgid "Left hotend fan?"
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Ventilo tete gauche?"
msgstr "Ventilo tete gauche?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2861
+#: ultralcd.cpp:2970
msgid "Left"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgstr "Gauche"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3099
+#: ultralcd.cpp:3218
msgid "Left side [um]"
msgid "Left side [um]"
msgstr "Gauche [um]"
msgstr "Gauche [um]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:5107
+#: ultralcd.cpp:5594
msgid "Lin. correction"
msgid "Lin. correction"
msgstr "Correction lin."
msgstr "Correction lin."
# MSG_BABYSTEP_Z
# MSG_BABYSTEP_Z
#: messages.c:13
#: messages.c:13
msgid "Live adjust Z"
msgid "Live adjust Z"
-msgstr "Ajuster Z en dir"
+msgstr "Ajuster Z en direct"
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: messages.c:51
#: messages.c:51
@@ -786,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
msgstr "Charger filament"
msgstr "Charger filament"
# MSG_LOADING_COLOR
# MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2499
+#: ultralcd.cpp:2612
msgid "Loading color"
msgid "Loading color"
msgstr "Chargement couleur"
msgstr "Chargement couleur"
@@ -796,239 +686,234 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Chargement filament"
msgstr "Chargement filament"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7120
+#: ultralcd.cpp:7855
msgid "Loose pulley"
msgid "Loose pulley"
msgstr "Poulie lache"
msgstr "Poulie lache"
#
#
-#: ultralcd.cpp:6079
+#: ultralcd.cpp:6719
msgid "Load to nozzle"
msgid "Load to nozzle"
-msgstr "Charger le fil"
+msgstr "Charger dans la buse"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
msgid "M117 First layer cal."
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
# MSG_MAIN
# MSG_MAIN
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
msgid "Main"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
msgstr "Principal"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:55
+#: messages.c:59
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
# MSG_MESH_BED_LEVELING
# MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5192
+#: ultralcd.cpp:5677
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr "Nivelage du lit"
+msgstr ""
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:676
+#: mmu.cpp:762
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:669
+#: mmu.cpp:755
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
-msgstr "MMU OK. Reprise de la temperature ..."
+msgstr "MMU OK. Remontee en temperature..."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2896
+#: ultralcd.cpp:3005
msgid "Measured skew"
msgid "Measured skew"
msgstr "Deviation mesuree"
msgstr "Deviation mesuree"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "MMU fails"
msgid "MMU fails"
-msgstr ""
+msgstr "Echec MMU"
#
#
-#: mmu.cpp:1399
+#: mmu.cpp:1613
msgid "MMU load failed "
msgid "MMU load failed "
-msgstr ""
+msgstr "Echec chargement MMU"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "MMU load fails"
msgid "MMU load fails"
-msgstr ""
+msgstr "Echecs charg. MMU"
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:687
+#: mmu.cpp:773
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Reprise ..."
msgstr "MMU OK. Reprise ..."
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:84
+#: messages.c:90
msgid "Mode [Normal]"
msgid "Mode [Normal]"
-msgstr "Mode [Normal]"
+msgstr ""
# MSG_SILENT_MODE_ON
# MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:83
+#: messages.c:89
msgid "Mode [silent]"
msgid "Mode [silent]"
msgstr "Mode [silencieux]"
msgstr "Mode [silencieux]"
#
#
-#: mmu.cpp:635
+#: mmu.cpp:719
msgid "MMU needs user attention."
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1857
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
-msgstr ""
+msgstr "Echecs alim. MMU"
# MSG_STEALTH_MODE_ON
# MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:85
+#: messages.c:91
msgid "Mode [Stealth]"
msgid "Mode [Stealth]"
-msgstr "Mode [Furtif]"
+msgstr "Mode [Furtif]"
# MSG_AUTO_MODE_ON
# MSG_AUTO_MODE_ON
#: messages.c:12
#: messages.c:12
msgid "Mode [auto power]"
msgid "Mode [auto power]"
-msgstr "Mode[puissan.aut]"
+msgstr "Mode[puiss.auto]"
# MSG_SILENT_MODE_OFF
# MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:82
+#: messages.c:88
msgid "Mode [high power]"
msgid "Mode [high power]"
-msgstr "Mode[haute puiss]"
+msgstr "Mode[haute puiss]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2108
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
-msgstr "MMU2 connectée"
+msgstr "MMU2 connecte"
# MSG_SELFTEST_MOTOR
# MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:79
+#: messages.c:83
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr "Moteur"
msgstr "Moteur"
# MSG_MOVE_AXIS
# MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5566
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr "Deplacer l'axe"
msgstr "Deplacer l'axe"
# MSG_MOVE_X
# MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4164
+#: ultralcd.cpp:4294
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr "Deplacer X"
msgstr "Deplacer X"
# MSG_MOVE_Y
# MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4165
+#: ultralcd.cpp:4295
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr "Deplacer Y"
msgstr "Deplacer Y"
# MSG_MOVE_Z
# MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4166
+#: ultralcd.cpp:4296
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr "Deplacer Z"
msgstr "Deplacer Z"
# MSG_NO_MOVE
# MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4908
+#: Marlin_main.cpp:5291
msgid "No move."
msgid "No move."
msgstr "Pas de mouvement."
msgstr "Pas de mouvement."
# MSG_NO_CARD
# MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6059
+#: ultralcd.cpp:6686
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr "Pas de carte SD"
msgstr "Pas de carte SD"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2867
+#: ultralcd.cpp:2976
msgid "N/A"
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_NO
# MSG_NO
-#: messages.c:58
+#: messages.c:62
msgid "No"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgstr "Non"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7068
+#: ultralcd.cpp:7803
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecte"
msgstr "Non connecte"
#
#
#: util.cpp:293
#: util.cpp:293
msgid "New firmware version available:"
msgid "New firmware version available:"
-msgstr "Nouvelle version de firmware disponible :"
-
-#
-#:
-msgid "No "
-msgstr "Non"
+msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:"
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:75
+#: messages.c:79
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr "Ne tourne pas"
msgstr "Ne tourne pas"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4821
+#: ultralcd.cpp:4977
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
-msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et le surface du lit chauffant."
+msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4921
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
# MSG_NOZZLE
# MSG_NOZZLE
-#: messages.c:59
+#: messages.c:63
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Buse"
msgstr "Buse"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1516
+#: Marlin_main.cpp:1519
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront pris."
+msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4912
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la feuille d'acier."
msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la feuille d'acier."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1919
+#: ultralcd.cpp:1782
msgid "Nozzle FAN"
msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Vent buse"
+msgstr "Ventilateur buse"
# MSG_PAUSE_PRINT
# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6029
+#: ultralcd.cpp:6649
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
-msgstr "Pause de l'impres"
+msgstr "Pause de l'impr."
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1741
+#: ultralcd.cpp:1598
msgid "PID cal. "
msgid "PID cal. "
msgstr "Calib. PID"
msgstr "Calib. PID"
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1747
+#: ultralcd.cpp:1604
msgid "PID cal. finished"
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Calib. PID terminee"
msgstr "Calib. PID terminee"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5198
+#: ultralcd.cpp:5683
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibration PID"
msgstr "Calibration PID"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:808
+#: ultralcd.cpp:843
msgid "PINDA Heating"
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Chauffe de la PINDA"
msgstr "Chauffe de la PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=8
# MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:60
+#: messages.c:64
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
-msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez de suite l'imprimante."
+msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4830
+#: ultralcd.cpp:4986
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
-msgstr "Nettoyez le lit chauffant et appuyez sur le bouton."
+msgstr "Nettoyez le plateau chauffant et appuyez sur le bouton."
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: messages.c:22
#: messages.c:22
@@ -1036,92 +921,92 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7060
+#: ultralcd.cpp:7795
msgid "Please check :"
msgid "Please check :"
msgstr "Verifiez :"
msgstr "Verifiez :"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:94
+#: messages.c:100
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Merci de verifier notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
msgstr "Merci de verifier notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4664
+#: ultralcd.cpp:4808
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Inserez du filament PLA dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
+msgstr "Inserez du filament PLA dans l'extrudeur puis appuyez sur le bouton pour le charger."
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4566
+#: ultralcd.cpp:4709
msgid "Please load PLA filament first."
msgid "Please load PLA filament first."
msgstr "Chargez d'abord le filament PLA."
msgstr "Chargez d'abord le filament PLA."
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3025
+#: Marlin_main.cpp:3063
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgid "Please open idler and remove filament manually."
-msgstr "Ouvrez le support de poulie et retirez le filament manuellement."
+msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:61
+#: messages.c:65
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
-msgstr "Placez la feuille d'acier sur le lit chauffant."
+msgstr "Placez la feuille d'acier sur le plateau chauffant."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:64
+#: messages.c:68
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4660
+#: ultralcd.cpp:4803
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Veuillez inserer du filament PLA dans le premier tube du MMU, et pressez sur le bouton pour le charger."
msgstr "Veuillez inserer du filament PLA dans le premier tube du MMU, et pressez sur le bouton pour le charger."
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:66
+#: messages.c:70
msgid "Please pull out filament immediately"
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Retirez immediatement le filament"
msgstr "Retirez immediatement le filament"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1347
+#: mmu.cpp:1440
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:70
+#: messages.c:74
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
-msgstr "Retirez la feuille d'acier du lit chauffant"
+msgstr "Retirez la feuille d'acier du plateau chauffant."
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4052
+#: Marlin_main.cpp:4354
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1293
+#: mmu.cpp:1359
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:62
+#: messages.c:66
msgid "Please wait"
msgid "Please wait"
msgstr "Merci de patienter"
msgstr "Merci de patienter"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4755
+#: ultralcd.cpp:4911
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Veuillez retirer d'abord les protections d'envoi."
msgstr "Veuillez retirer d'abord les protections d'envoi."
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:63
+#: messages.c:67
msgid "Preheat the nozzle!"
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Prechauffez la buse!"
msgstr "Prechauffez la buse!"
# MSG_PREHEAT
# MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6018
+#: ultralcd.cpp:6636
msgid "Preheat"
msgid "Preheat"
msgstr "Prechauffage"
msgstr "Prechauffage"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:96
+#: messages.c:102
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
@@ -1131,32 +1016,32 @@ msgid "Please upgrade."
msgstr "Mettez a jour le FW."
msgstr "Mettez a jour le FW."
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9150
+#: Marlin_main.cpp:10365
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2013
+#: ultralcd.cpp:1876
msgid "Power failures"
msgid "Power failures"
-msgstr "Coupures"
+msgstr "Coupures de courant"
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:65
+#: messages.c:69
msgid "Print aborted"
msgid "Print aborted"
msgstr "Impression annulee"
msgstr "Impression annulee"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2350
+#: ultralcd.cpp:2276
msgid "Preheating to load"
msgid "Preheating to load"
-msgstr ""
+msgstr "Chauffe pour charger"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2351
+#: ultralcd.cpp:2280
msgid "Preheating to unload"
msgid "Preheating to unload"
-msgstr ""
+msgstr "Chauffe pr decharger"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7471
+#: ultralcd.cpp:8221
msgid "Print fan:"
msgid "Print fan:"
msgstr "Ventilo impr. :"
msgstr "Ventilo impr. :"
@@ -1166,57 +1051,47 @@ msgid "Print from SD"
msgstr "Impr depuis la SD"
msgstr "Impr depuis la SD"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2313
+#: ultralcd.cpp:2206
msgid "Press the knob"
msgid "Press the knob"
-msgstr ""
+msgstr "App. sur sur bouton"
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1022
+#: ultralcd.cpp:1061
msgid "Print paused"
msgid "Print paused"
msgstr "Impression en pause"
msgstr "Impression en pause"
#
#
-#: mmu.cpp:639
+#: mmu.cpp:723
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Appuyez sur le bouton pour poursuivre la mise en temperature de la buse."
msgstr "Appuyez sur le bouton pour poursuivre la mise en temperature de la buse."
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: messages.c:41
#: messages.c:41
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration"
+msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1921
+#: ultralcd.cpp:1784
msgid "Print FAN"
msgid "Print FAN"
-msgstr "Vent extru"
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK2.5 prete."
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK3 prete."
+msgstr "Ventilo impression"
# MSG_PRUSA3D
# MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2094
msgid "prusa3d.com"
msgid "prusa3d.com"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3102
+#: ultralcd.cpp:3221
msgid "Rear side [um]"
msgid "Rear side [um]"
msgstr "Arriere [um]"
msgstr "Arriere [um]"
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:8575
+#: Marlin_main.cpp:9765
msgid "Recovering print "
msgid "Recovering print "
msgstr "Recup. impression"
msgstr "Recup. impression"
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
-#: mmu.cpp:744
+#: mmu.cpp:830
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
@@ -1225,63 +1100,58 @@ msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nou
msgid "Prusa i3 MK3S OK."
msgid "Prusa i3 MK3S OK."
msgstr ""
msgstr ""
-#
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK2 prete."
-
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5203
+#: ultralcd.cpp:5688
msgid "Reset XYZ calibr."
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reinit. calibr. XYZ"
msgstr "Reinit. calibr. XYZ"
# MSG_BED_CORRECTION_RESET
# MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3103
+#: ultralcd.cpp:3222
msgid "Reset"
msgid "Reset"
msgstr "Reinitialiser"
msgstr "Reinitialiser"
# MSG_RESUME_PRINT
# MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6033
+#: ultralcd.cpp:6656
msgid "Resume print"
msgid "Resume print"
msgstr "Reprendre impression"
msgstr "Reprendre impression"
# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
-#: messages.c:69
+#: messages.c:73
msgid "Resuming print"
msgid "Resuming print"
msgstr "Reprise de l'impr."
msgstr "Reprise de l'impr."
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3100
+#: ultralcd.cpp:3219
msgid "Right side[um]"
msgid "Right side[um]"
msgstr "Droite [um]"
msgstr "Droite [um]"
# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5119
+#: ultralcd.cpp:5606
msgid "RPi port [on]"
msgid "RPi port [on]"
-msgstr "Port RPi [on]"
+msgstr "Port RPi [on]"
# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5117
+#: ultralcd.cpp:5604
msgid "RPi port [off]"
msgid "RPi port [off]"
-msgstr "Port RPi [off]"
+msgstr "Port RPi [off]"
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4583
+#: ultralcd.cpp:4726
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgstr "Lancer l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer ?"
msgstr "Lancer l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer ?"
-msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
-msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore disconnesso o Cavo Danneggiato. In attesa di reset."
-
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4512
-msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
-msgstr "Livellamento piano fallito. Risposta sensore troppo presto. In attesa di reset."
-
# MSG_BED
# MSG_BED
#: messages.c:15
#: messages.c:15
msgid "Bed"
msgid "Bed"
msgstr "Letto"
msgstr "Letto"
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2135
+#: ultralcd.cpp:2002
msgid "Belt status"
msgid "Belt status"
msgstr "Stato delle cinghie"
msgstr "Stato delle cinghie"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:67
+#: messages.c:71
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:7461
+#: ultralcd.cpp:8211
msgid "Calibrating home"
msgid "Calibrating home"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrazione Home"
# MSG_CALIBRATE_BED
# MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5186
+#: ultralcd.cpp:5671
msgid "Calibrate XYZ"
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Calibra XYZ"
msgstr "Calibra XYZ"
@@ -186,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
msgstr "Calibra Z"
msgstr "Calibra Z"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4570
msgid "Calibrate"
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibra"
msgstr "Calibra"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3290
+#: ultralcd.cpp:3408
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
@@ -201,37 +191,32 @@ msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibrando Z"
msgstr "Calibrando Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3290
+#: ultralcd.cpp:3408
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
# MSG_HOMEYZ_DONE
# MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:778
+#: ultralcd.cpp:813
msgid "Calibration done"
msgid "Calibration done"
msgstr "Calibrazione completa"
msgstr "Calibrazione completa"
# MSG_MENU_CALIBRATION
# MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:57
+#: messages.c:61
msgid "Calibration"
msgid "Calibration"
msgstr "Calibrazione"
msgstr "Calibrazione"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4552
+#: ultralcd.cpp:4695
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgstr "Annulla"
-# MSG_SD_INSERTED
-#:
-msgid "Card inserted"
-msgstr "SD inserita"
-
# MSG_SD_REMOVED
# MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:7819
+#: ultralcd.cpp:8578
msgid "Card removed"
msgid "Card removed"
msgstr "SD rimossa"
msgstr "SD rimossa"
# MSG_NOT_COLOR
# MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2563
+#: ultralcd.cpp:2676
msgid "Color not correct"
msgid "Color not correct"
msgstr "Colore non puro"
msgstr "Colore non puro"
@@ -241,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
msgstr "Raffredda"
msgstr "Raffredda"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4360
+#: ultralcd.cpp:4503
msgid "Copy selected language?"
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
@@ -266,27 +251,27 @@ msgid "Crash detected."
msgstr "Rilevato impatto."
msgstr "Rilevato impatto."
#
#
-#: Marlin_main.cpp:608
+#: Marlin_main.cpp:600
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2013
+#: ultralcd.cpp:1876
msgid "Crash"
msgid "Crash"
-msgstr ""
+msgstr "Impatto"
# MSG_CURRENT c=19 r=1
# MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5823
msgid "Current"
msgid "Current"
msgstr "Attuale"
msgstr "Attuale"
# MSG_DATE c=17 r=1
# MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2235
+#: ultralcd.cpp:2102
msgid "Date:"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgstr "Data:"
# MSG_DISABLE_STEPPERS
# MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5093
+#: ultralcd.cpp:5568
msgid "Disable steppers"
msgid "Disable steppers"
msgstr "Disabilita motori"
msgstr "Disabilita motori"
@@ -296,77 +281,52 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4828
+#: ultralcd.cpp:4984
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "E-correct"
-msgstr "Correzione-E"
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
+#: ultralcd.cpp:5048
+msgid "E-correct:"
+msgstr "Correzione-E:"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: messages.c:53
msgid "Eject filament"
msgid "Eject filament"
msgstr "Espelli filamento "
msgstr "Espelli filamento "
-# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5603
-msgid "Eject filament 1"
-msgstr "Espelli filamento 1"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
-msgid "Eject filament 2"
-msgstr "Espellere filamento 2"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5605
-msgid "Eject filament 3"
-msgstr "Espelli filamento 3"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
-msgid "Eject filament 4"
-msgstr "Espellere filamento 4"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5607
-msgid "Eject filament 5"
-msgstr "Espelli filamento 5"
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:4640
+#: ultralcd.cpp:4783
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr "Espellere"
msgstr "Espellere"
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1339
+#: mmu.cpp:1434
msgid "Ejecting filament"
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Espellendo filamento "
msgstr "Espellendo filamento "
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7096
+#: ultralcd.cpp:7831
msgid "Endstop not hit"
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Finecorsa fuori portata"
msgstr "Finecorsa fuori portata"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7090
+#: ultralcd.cpp:7825
msgid "Endstop"
msgid "Endstop"
msgstr "Finecorsa"
msgstr "Finecorsa"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7078
+#: ultralcd.cpp:7813
msgid "Endstops"
msgid "Endstops"
msgstr "Finecorsa"
msgstr "Finecorsa"
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6132
+#: ultralcd.cpp:6773
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4259
+#: ultralcd.cpp:4391
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
@@ -375,38 +335,13 @@ msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
msgid "ERROR:"
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRORE:"
msgstr "ERRORE:"
-#
-#: Marlin_main.cpp:1006
-msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
-msgstr "Flash SPI W25X20CL esterno non risponde."
-
-#
-#: ultralcd.cpp:5633
-msgid "Extruder 1"
-msgstr "Estrusore 1"
-
-#
-#: ultralcd.cpp:5634
-msgid "Extruder 2"
-msgstr "Estrusore 2"
-
-#
-#: ultralcd.cpp:5635
-msgid "Extruder 3"
-msgstr "Estrusore 3"
-
-#
-#: ultralcd.cpp:5636
-msgid "Extruder 4"
-msgstr "Estrusore 4"
-
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7468
+#: ultralcd.cpp:8218
msgid "Extruder fan:"
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Ventola estrusore:"
msgstr "Ventola estrusore:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2266
+#: ultralcd.cpp:2133
msgid "Extruder info"
msgid "Extruder info"
msgstr "Info estrusore"
msgstr "Info estrusore"
@@ -416,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
msgstr "Estrusore"
msgstr "Estrusore"
#
#
-#: ultralcd.cpp:6115
+#: ultralcd.cpp:6760
msgid "Fail stats MMU"
msgid "Fail stats MMU"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiche fallimenti MMU"
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4927
+#: ultralcd.cpp:5082
msgid "F. autoload [on]"
msgid "F. autoload [on]"
msgstr "Autocar.filam[on]"
msgstr "Autocar.filam[on]"
@@ -431,14 +366,14 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4929
+#: ultralcd.cpp:5084
msgid "F. autoload [off]"
msgid "F. autoload [off]"
msgstr "Autocar.fil.[off]"
msgstr "Autocar.fil.[off]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:6112
+#: ultralcd.cpp:6757
msgid "Fail stats"
msgid "Fail stats"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiche fallimenti"
# MSG_FAN_SPEED c=14
# MSG_FAN_SPEED c=14
#: messages.c:31
#: messages.c:31
@@ -446,17 +381,17 @@ msgid "Fan speed"
msgstr "Velocita ventola"
msgstr "Velocita ventola"
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:74
+#: messages.c:78
msgid "Fan test"
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventola"
msgstr "Test ventola"
# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5100
+#: ultralcd.cpp:5577
msgid "Fans check [on]"
msgid "Fans check [on]"
msgstr "Controllo ventole [on]"
msgstr "Controllo ventole [on]"
# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5102
+#: ultralcd.cpp:5579
msgid "Fans check [off]"
msgid "Fans check [off]"
msgstr "Control.vent[off]"
msgstr "Control.vent[off]"
@@ -465,13 +400,8 @@ msgstr "Control.vent[off]"
msgid "Fil. sensor [on]"
msgid "Fil. sensor [on]"
msgstr "Sensor filam.[On]"
msgstr "Sensor filam.[On]"
-# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3146
-msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
# MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2559
+#: ultralcd.cpp:2672
msgid "Filament not loaded"
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. non caricato"
msgstr "Fil. non caricato"
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: ultralcd.cpp:7144
+#: messages.c:84
msgid "Filament sensor"
msgid "Filament sensor"
msgstr "Sensore filam."
msgstr "Sensore filam."
-# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
-#: ultralcd.cpp:7477
-msgid "Filament sensor:"
-msgstr "Sensore filam.:"
-
# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2725
+#: ultralcd.cpp:2841
msgid "Filament used"
msgid "Filament used"
msgstr "Filamento utilizzato"
msgstr "Filamento utilizzato"
# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2727
+#: ultralcd.cpp:2841
msgid "Print time"
msgid "Print time"
msgstr "Tempo di stampa"
msgstr "Tempo di stampa"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:7595
+#: ultralcd.cpp:8346
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
@@ -526,52 +451,52 @@ msgid "Finishing movements"
msgstr "Finalizzando gli spostamenti"
msgstr "Finalizzando gli spostamenti"
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5177
+#: messages.c:105
msgid "First layer cal."
msgid "First layer cal."
msgstr "Calibrazione primo layer."
msgstr "Calibrazione primo layer."
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4740
+#: ultralcd.cpp:4896
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
#
#
-#: mmu.cpp:640
+#: mmu.cpp:724
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
# MSG_FLOW
# MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6205
+#: ultralcd.cpp:6846
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr "Flusso"
msgstr "Flusso"
# MSG_PRUSA3D_FORUM
# MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2228
+#: ultralcd.cpp:2095
msgid "forum.prusa3d.com"
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:71
+#: messages.c:75
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr "Ventola frontale?"
msgstr "Ventola frontale?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3101
+#: ultralcd.cpp:3220
msgid "Front side[um]"
msgid "Front side[um]"
msgstr "Fronte [um]"
msgstr "Fronte [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
# MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7136
+#: ultralcd.cpp:7871
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventola frontale/sinistra"
msgstr "Ventola frontale/sinistra"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7801
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Riscald./Termist."
msgstr "Riscald./Termist."
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7475
+#: Marlin_main.cpp:8468
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
@@ -586,67 +511,62 @@ msgid "Heating"
msgstr "Riscaldamento..."
msgstr "Riscaldamento..."
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4719
+#: ultralcd.cpp:4875
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2096
msgid "howto.prusa3d.com"
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr ""
msgstr ""
-#
-#: ultralcd.cpp:6087
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Cambio estrusore"
-
# MSG_FILAMENTCHANGE
# MSG_FILAMENTCHANGE
#: messages.c:37
#: messages.c:37
msgid "Change filament"
msgid "Change filament"
msgstr "Cambia filamento"
msgstr "Cambia filamento"
# MSG_CHANGE_SUCCESS
# MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2474
+#: ultralcd.cpp:2587
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr "Cambio riuscito!"
msgstr "Cambio riuscito!"
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2551
+#: ultralcd.cpp:2664
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Cambiato correttamente?"
msgstr "Cambiato correttamente?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:77
+#: messages.c:81
msgid "Checking bed "
msgid "Checking bed "
msgstr "Verifica piano"
msgstr "Verifica piano"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:7450
+#: ultralcd.cpp:8200
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verifica finecorsa"
msgstr "Verifica finecorsa"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:7456
+#: ultralcd.cpp:8206
msgid "Checking hotend "
msgid "Checking hotend "
msgstr "Verifica ugello"
msgstr "Verifica ugello"
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:82
msgid "Checking sensors "
msgid "Checking sensors "
msgstr "Controllo sensori"
msgstr "Controllo sensori"
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7451
+#: ultralcd.cpp:8201
msgid "Checking X axis "
msgid "Checking X axis "
msgstr "Verifica asse X"
msgstr "Verifica asse X"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:8202
msgid "Checking Y axis "
msgid "Checking Y axis "
msgstr "Verifica asse Y"
msgstr "Verifica asse Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:7453
+#: ultralcd.cpp:8203
msgid "Checking Z axis "
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Verifica asse Z"
msgstr "Verifica asse Z"
@@ -666,112 +586,82 @@ msgid "Filament"
msgstr "Filamento"
msgstr "Filamento"
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4749
+#: ultralcd.cpp:4905
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4757
+#: ultralcd.cpp:4913
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4978
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
-# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
-msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr "Perfezion. punto di calibraz. letto"
-
# MSG_WATCH
# MSG_WATCH
-#: messages.c:93
+#: messages.c:99
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Schermata info"
msgstr "Schermata info"
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:33
-msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 1. Click per continuare"
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:34
-msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 2. Click per continuare"
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:35
-msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 3. Click per continuare"
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:36
-msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 4. Click per continuare"
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4938
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2572
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Inserire filamento"
msgstr "Inserire filamento"
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4785
+#: ultralcd.cpp:4941
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Il filamento e stato caricato?"
msgstr "Il filamento e stato caricato?"
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4816
+#: ultralcd.cpp:4972
msgid "Is it PLA filament?"
msgid "Is it PLA filament?"
msgstr "E' un filamento di PLA?"
msgstr "E' un filamento di PLA?"
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4561
+#: ultralcd.cpp:4704
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:86
+#: messages.c:92
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
-# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
-msgid "Iteration "
-msgstr "Iterazione"
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:1976
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "Last print failures"
msgid "Last print failures"
-msgstr ""
+msgstr "Fallimenti ultima stampa"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1960
+#: ultralcd.cpp:1823
msgid "Last print"
msgid "Last print"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima stampa"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:72
+#: messages.c:76
msgid "Left hotend fan?"
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Vent SX hotend?"
msgstr "Vent SX hotend?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2861
+#: ultralcd.cpp:2970
msgid "Left"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgstr "Sinistra"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3099
+#: ultralcd.cpp:3218
msgid "Left side [um]"
msgid "Left side [um]"
msgstr "Lato sinistro [um]"
msgstr "Lato sinistro [um]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:5107
+#: ultralcd.cpp:5594
msgid "Lin. correction"
msgid "Lin. correction"
msgstr "Correzione lin."
msgstr "Correzione lin."
@@ -786,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
msgstr "Carica filamento"
msgstr "Carica filamento"
# MSG_LOADING_COLOR
# MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2499
+#: ultralcd.cpp:2612
msgid "Loading color"
msgid "Loading color"
msgstr "Caricando colore"
msgstr "Caricando colore"
@@ -796,92 +686,92 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Caricando filamento"
msgstr "Caricando filamento"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7120
+#: ultralcd.cpp:7855
msgid "Loose pulley"
msgid "Loose pulley"
msgstr "Puleggia lenta"
msgstr "Puleggia lenta"
#
#
-#: ultralcd.cpp:6079
+#: ultralcd.cpp:6719
msgid "Load to nozzle"
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Carica ugello"
msgstr "Carica ugello"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
msgid "M117 First layer cal."
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Calibrazione primo layer."
msgstr "M117 Calibrazione primo layer."
# MSG_MAIN
# MSG_MAIN
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
msgid "Main"
msgid "Main"
msgstr "Menu principale"
msgstr "Menu principale"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:55
+#: messages.c:59
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
# MSG_MESH_BED_LEVELING
# MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5192
+#: ultralcd.cpp:5677
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Mesh livel. letto"
msgstr "Mesh livel. letto"
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:676
+#: mmu.cpp:762
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:669
+#: mmu.cpp:755
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
#
#
-#: ultralcd.cpp:2896
+#: ultralcd.cpp:3005
msgid "Measured skew"
msgid "Measured skew"
msgstr "Disassamento misurato"
msgstr "Disassamento misurato"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "MMU fails"
msgid "MMU fails"
-msgstr ""
+msgstr "Fallimenti MMU"
#
#
-#: mmu.cpp:1399
+#: mmu.cpp:1613
msgid "MMU load failed "
msgid "MMU load failed "
-msgstr ""
+msgstr "Caricamento MMU fallito"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "MMU load fails"
msgid "MMU load fails"
-msgstr ""
+msgstr "Caricamenti MMU falliti"
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:687
+#: mmu.cpp:773
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:84
+#: messages.c:90
msgid "Mode [Normal]"
msgid "Mode [Normal]"
msgstr "Modo [normale]"
msgstr "Modo [normale]"
# MSG_SILENT_MODE_ON
# MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:83
+#: messages.c:89
msgid "Mode [silent]"
msgid "Mode [silent]"
msgstr "Modo [silenzioso]"
msgstr "Modo [silenzioso]"
#
#
-#: mmu.cpp:635
+#: mmu.cpp:719
msgid "MMU needs user attention."
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1857
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
-msgstr ""
+msgstr "Mancanza corrente MMU"
# MSG_STEALTH_MODE_ON
# MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:85
+#: messages.c:91
msgid "Mode [Stealth]"
msgid "Mode [Stealth]"
msgstr "Modo [Silenziosa]"
msgstr "Modo [Silenziosa]"
@@ -891,62 +781,62 @@ msgid "Mode [auto power]"
msgstr "Modo [auto]"
msgstr "Modo [auto]"
# MSG_SILENT_MODE_OFF
# MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:82
+#: messages.c:88
msgid "Mode [high power]"
msgid "Mode [high power]"
msgstr "Mode [forte]"
msgstr "Mode [forte]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2108
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
-msgstr ""
+msgstr "MMU2 connessa"
# MSG_SELFTEST_MOTOR
# MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:79
+#: messages.c:83
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr "Motore"
msgstr "Motore"
# MSG_MOVE_AXIS
# MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5566
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr "Muovi asse"
msgstr "Muovi asse"
# MSG_MOVE_X
# MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4164
+#: ultralcd.cpp:4294
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr "Muovi X"
msgstr "Muovi X"
# MSG_MOVE_Y
# MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4165
+#: ultralcd.cpp:4295
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr "Muovi Y"
msgstr "Muovi Y"
# MSG_MOVE_Z
# MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4166
+#: ultralcd.cpp:4296
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr "Muovi Z"
msgstr "Muovi Z"
# MSG_NO_MOVE
# MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4908
+#: Marlin_main.cpp:5291
msgid "No move."
msgid "No move."
msgstr "Nessun movimento."
msgstr "Nessun movimento."
# MSG_NO_CARD
# MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6059
+#: ultralcd.cpp:6686
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr "Nessuna SD"
msgstr "Nessuna SD"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2867
+#: ultralcd.cpp:2976
msgid "N/A"
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_NO
# MSG_NO
-#: messages.c:58
+#: messages.c:62
msgid "No"
msgid "No"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7068
+#: ultralcd.cpp:7803
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
msgstr "Non connesso"
@@ -955,78 +845,73 @@ msgstr "Non connesso"
msgid "New firmware version available:"
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
-#
-#:
-msgid "No "
-msgstr "No"
-
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:75
+#: messages.c:79
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr "Non gira"
msgstr "Non gira"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4821
+#: ultralcd.cpp:4977
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4921
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
# MSG_NOZZLE
# MSG_NOZZLE
-#: messages.c:59
+#: messages.c:63
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Ugello"
msgstr "Ugello"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1516
+#: Marlin_main.cpp:1519
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. I valori di default di PID, Esteps etc. saranno impostati"
msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. I valori di default di PID, Esteps etc. saranno impostati"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4912
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1919
+#: ultralcd.cpp:1782
msgid "Nozzle FAN"
msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
+msgstr "Ventola estrusore"
# MSG_PAUSE_PRINT
# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6029
+#: ultralcd.cpp:6649
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Metti in pausa"
msgstr "Metti in pausa"
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1741
+#: ultralcd.cpp:1598
msgid "PID cal. "
msgid "PID cal. "
msgstr "Calibrazione PID"
msgstr "Calibrazione PID"
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1747
+#: ultralcd.cpp:1604
msgid "PID cal. finished"
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Calib. PID completa"
msgstr "Calib. PID completa"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5198
+#: ultralcd.cpp:5683
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibrazione PID"
msgstr "Calibrazione PID"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:808
+#: ultralcd.cpp:843
msgid "PINDA Heating"
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Riscaldamento PINDA"
msgstr "Riscaldamento PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=8
# MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:60
+#: messages.c:64
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4830
+#: ultralcd.cpp:4986
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
@@ -1036,92 +921,92 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7060
+#: ultralcd.cpp:7795
msgid "Please check :"
msgid "Please check :"
msgstr "Verifica:"
msgstr "Verifica:"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:94
+#: messages.c:100
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4664
+#: ultralcd.cpp:4808
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4566
+#: ultralcd.cpp:4709
msgid "Please load PLA filament first."
msgid "Please load PLA filament first."
msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3025
+#: Marlin_main.cpp:3063
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:61
+#: messages.c:65
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:64
+#: messages.c:68
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
#
#
-#: ultralcd.cpp:4660
+#: ultralcd.cpp:4803
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:66
+#: messages.c:70
msgid "Please pull out filament immediately"
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1347
+#: mmu.cpp:1440
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:70
+#: messages.c:74
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4052
+#: Marlin_main.cpp:4354
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1293
+#: mmu.cpp:1359
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:62
+#: messages.c:66
msgid "Please wait"
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere"
msgstr "Attendere"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4755
+#: ultralcd.cpp:4911
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
@@ -1291,217 +1161,207 @@ msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
# MSG_LANGUAGE_SELECT
# MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5126
+#: ultralcd.cpp:5613
msgid "Select language"
msgid "Select language"
msgstr "Seleziona lingua"
msgstr "Seleziona lingua"
# MSG_SELFTEST_OK
# MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:6631
+#: ultralcd.cpp:7366
msgid "Self test OK"
msgid "Self test OK"
msgstr "Autotest OK"
msgstr "Autotest OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
# MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:6449
+#: ultralcd.cpp:7152
msgid "Self test start "
msgid "Self test start "
msgstr "Avvia autotest"
msgstr "Avvia autotest"
# MSG_SELFTEST
# MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5179
+#: ultralcd.cpp:5664
msgid "Selftest "
msgid "Selftest "
msgstr "Autotest"
msgstr "Autotest"
# MSG_SELFTEST_ERROR
# MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7058
+#: ultralcd.cpp:7793
msgid "Selftest error !"
msgid "Selftest error !"
msgstr "Errore Autotest !"
msgstr "Errore Autotest !"
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:73
+#: messages.c:77
msgid "Selftest failed "
msgid "Selftest failed "
msgstr "Autotest fallito"
msgstr "Autotest fallito"
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1548
+#: Marlin_main.cpp:1551
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4959
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4552
+#: ultralcd.cpp:4695
msgid "Select PLA filament:"
msgid "Select PLA filament:"
msgstr "Selezionate filamento PLA:"
msgstr "Selezionate filamento PLA:"
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3111
+#: ultralcd.cpp:3230
msgid "Set temperature:"
msgid "Set temperature:"
msgstr "Imposta temperatura:"
msgstr "Imposta temperatura:"
# MSG_SETTINGS
# MSG_SETTINGS
-#: messages.c:81
+#: messages.c:86
msgid "Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgstr "Impostazioni"
# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5685
msgid "Show end stops"
msgid "Show end stops"
msgstr "Stato finecorsa"
msgstr "Stato finecorsa"
#
#
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3941
msgid "Sensor state"
msgid "Sensor state"
-msgstr ""
-
-#
-#:
-msgid "Sensors info"
-msgstr ""
-
-#
-#:
-msgid "Show pinda state"
-msgstr "Mostra stato pinda"
+msgstr "Stato sensore"
# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:738
+#: cardreader.cpp:739
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5043
-msgid "Sort: [none]"
-msgstr "Ordina: [none]"
+#: ultralcd.cpp:5246
+msgid "Sort [none]"
+msgstr "Ordina [none]"
# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5041
-msgid "Sort: [time]"
-msgstr "Ordina: [time]"
+#: ultralcd.cpp:5244
+msgid "Sort [time]"
+msgstr "Ordina [time]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2899
+#: ultralcd.cpp:3008
msgid "Severe skew"
msgid "Severe skew"
msgstr "Disassamento grave"
msgstr "Disassamento grave"
# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5042
-msgid "Sort: [alphabet]"
-msgstr "Ordine: [alfabet]"
+#: ultralcd.cpp:5245
+msgid "Sort [alphabet]"
+msgstr "Ordine [alfabet]"
# MSG_SORTING c=20 r=1
# MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:745
+#: cardreader.cpp:746
msgid "Sorting files"
msgid "Sorting files"
msgstr "Ordinando i file"
msgstr "Ordinando i file"
# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
-#: sound.h:5
+#: sound.h:6
msgid "Sound [loud]"
msgid "Sound [loud]"
msgstr "Suono [forte]"
msgstr "Suono [forte]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2898
+#: ultralcd.cpp:3007
msgid "Slight skew"
msgid "Slight skew"
msgstr "Disassamento lieve"
msgstr "Disassamento lieve"
# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
-#: sound.h:8
+#:
msgid "Sound [mute]"
msgid "Sound [mute]"
msgstr "Suono [mute]"
msgstr "Suono [mute]"
#
#
-#: Marlin_main.cpp:4560
+#: Marlin_main.cpp:4870
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
-#: sound.h:6
+#: sound.h:7
msgid "Sound [once]"
msgid "Sound [once]"
msgstr "Suono [singolo]"
msgstr "Suono [singolo]"
# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
-#: sound.h:7
+#: sound.h:8
msgid "Sound [silent]"
msgid "Sound [silent]"
msgstr "Suono[silenzioso]"
msgstr "Suono[silenzioso]"
# MSG_SPEED
# MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6199
+#: ultralcd.cpp:6840
msgid "Speed"
msgid "Speed"
msgstr "Velocita"
msgstr "Velocita"
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:76
+#: messages.c:80
msgid "Spinning"
msgid "Spinning"
msgstr "Gira"
msgstr "Gira"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4065
+#: Marlin_main.cpp:4367
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
# MSG_STATISTICS
# MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6108
+#: ultralcd.cpp:6753
msgid "Statistics "
msgid "Statistics "
msgstr "Statistiche"
msgstr "Statistiche"
# MSG_STOP_PRINT
# MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:87
+#: messages.c:93
msgid "Stop print"
msgid "Stop print"
msgstr "Arresta stampa"
msgstr "Arresta stampa"
# MSG_STOPPED
# MSG_STOPPED
-#: messages.c:88
+#: messages.c:94
msgid "STOPPED. "
msgid "STOPPED. "
msgstr "ARRESTATO."
msgstr "ARRESTATO."
# MSG_SUPPORT
# MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6117
+#: ultralcd.cpp:6762
msgid "Support"
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
msgstr "Supporto"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7138
+#: ultralcd.cpp:7873
msgid "Swapped"
msgid "Swapped"
msgstr "Scambiato"
msgstr "Scambiato"
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
-#: messages.c:89
+#: messages.c:95
msgid "Temp. cal. "
msgid "Temp. cal. "
msgstr "Calib. temp. "
msgstr "Calib. temp. "
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5113
+#: ultralcd.cpp:5600
msgid "Temp. cal. [on]"
msgid "Temp. cal. [on]"
msgstr "Calib. temp. [ON]"
msgstr "Calib. temp. [ON]"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5111
+#: ultralcd.cpp:5598
msgid "Temp. cal. [off]"
msgid "Temp. cal. [off]"
msgstr "Calib. temp.[OFF]"
msgstr "Calib. temp.[OFF]"
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5209
+#: ultralcd.cpp:5694
msgid "Temp. calibration"
msgid "Temp. calibration"
msgstr "Calib. Temp."
msgstr "Calib. Temp."
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3744
+#: ultralcd.cpp:3867
msgid "Temperature calibration failed"
msgid "Temperature calibration failed"
msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:90
+#: messages.c:96
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
# MSG_TEMPERATURE
# MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5089
+#: ultralcd.cpp:5564
msgid "Temperature"
msgid "Temperature"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2273
+#: ultralcd.cpp:2140
msgid "Temperatures"
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperature"
msgstr "Temperature"
@@ -1511,127 +1371,122 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
#
#
-#: ultralcd.cpp:2752
+#: ultralcd.cpp:2863
msgid "Total filament"
msgid "Total filament"
msgstr "Filamento totale"
msgstr "Filamento totale"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2754
+#: ultralcd.cpp:2863
msgid "Total print time"
msgid "Total print time"
msgstr "Tempo di stampa totale"
msgstr "Tempo di stampa totale"
# MSG_TUNE
# MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6015
+#: ultralcd.cpp:6633
msgid "Tune"
msgid "Tune"
msgstr "Regola"
msgstr "Regola"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4640
+#: ultralcd.cpp:4783
msgid "Unload"
msgid "Unload"
msgstr "Scarica"
msgstr "Scarica"
#
#
-#: ultralcd.cpp:5617
-msgid "Unload all"
-msgstr "Rilasciare tutti"
-
-#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1857
msgid "Total failures"
msgid "Total failures"
-msgstr ""
+msgstr "Totale fallimenti"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2316
+#: ultralcd.cpp:2213
msgid "to load filament"
msgid "to load filament"
-msgstr ""
+msgstr "per caricare il filamento"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2217
msgid "to unload filament"
msgid "to unload filament"
-msgstr ""
+msgstr "per scaricare il filamento"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:91
+#: messages.c:97
msgid "Unload filament"
msgid "Unload filament"
msgstr "Scarica filam."
msgstr "Scarica filam."
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:92
+#: messages.c:98
msgid "Unloading filament"
msgid "Unloading filament"
msgstr "Scaricando filamento"
msgstr "Scaricando filamento"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1961
+#: ultralcd.cpp:1824
msgid "Total"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totale"
# MSG_USED c=19 r=1
# MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5334
+#: ultralcd.cpp:5822
msgid "Used during print"
msgid "Used during print"
msgstr "Usati nella stampa"
msgstr "Usati nella stampa"
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2276
+#: ultralcd.cpp:2143
msgid "Voltages"
msgid "Voltages"
msgstr "Voltaggi"
msgstr "Voltaggi"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2249
+#: ultralcd.cpp:2116
msgid "unknown"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "sconosciuto"
# MSG_USERWAIT
# MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:4876
+#: Marlin_main.cpp:5262
msgid "Wait for user..."
msgid "Wait for user..."
msgstr "Attendendo utente..."
msgstr "Attendendo utente..."
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3255
+#: ultralcd.cpp:3374
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3338
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4639
+#: ultralcd.cpp:4782
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1508
+#: Marlin_main.cpp:1511
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
-msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
-msgstr "Poziomowanie stolu nieudane. Sensor odlacz. lub uszkodz. przewod. Czekam na reset."
-
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4512
-msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
-msgstr "Kalibracja Z nieudana. Sensor aktywowal za wysoko. Czekam na reset."
-
# MSG_BED
# MSG_BED
#: messages.c:15
#: messages.c:15
msgid "Bed"
msgid "Bed"
msgstr "Stol"
msgstr "Stol"
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2135
+#: ultralcd.cpp:2002
msgid "Belt status"
msgid "Belt status"
msgstr "Stan paskow"
msgstr "Stan paskow"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:67
+#: messages.c:71
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:7461
+#: ultralcd.cpp:8211
msgid "Calibrating home"
msgid "Calibrating home"
-msgstr ""
+msgstr "Zerowanie osi"
# MSG_CALIBRATE_BED
# MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5186
+#: ultralcd.cpp:5671
msgid "Calibrate XYZ"
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibracja XYZ"
msgstr "Kalibracja XYZ"
@@ -186,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibruj Z"
msgstr "Kalibruj Z"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4570
msgid "Calibrate"
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibruj"
msgstr "Kalibruj"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3290
+#: ultralcd.cpp:3408
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
@@ -201,37 +191,32 @@ msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibruje Z"
msgstr "Kalibruje Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3290
+#: ultralcd.cpp:3408
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
# MSG_HOMEYZ_DONE
# MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:778
+#: ultralcd.cpp:813
msgid "Calibration done"
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibracja OK"
msgstr "Kalibracja OK"
# MSG_MENU_CALIBRATION
# MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:57
+#: messages.c:61
msgid "Calibration"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibracja"
msgstr "Kalibracja"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4552
+#: ultralcd.cpp:4695
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgstr "Anuluj"
-# MSG_SD_INSERTED
-#:
-msgid "Card inserted"
-msgstr "Karta wlozona"
-
# MSG_SD_REMOVED
# MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:7819
+#: ultralcd.cpp:8578
msgid "Card removed"
msgid "Card removed"
msgstr "Karta wyjeta"
msgstr "Karta wyjeta"
# MSG_NOT_COLOR
# MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2563
+#: ultralcd.cpp:2676
msgid "Color not correct"
msgid "Color not correct"
msgstr "Kolor zanieczysz."
msgstr "Kolor zanieczysz."
@@ -241,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
msgstr "Chlodzenie"
msgstr "Chlodzenie"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4360
+#: ultralcd.cpp:4503
msgid "Copy selected language?"
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
@@ -266,27 +251,27 @@ msgid "Crash detected."
msgstr "Zderzenie wykryte"
msgstr "Zderzenie wykryte"
#
#
-#: Marlin_main.cpp:608
+#: Marlin_main.cpp:600
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2013
+#: ultralcd.cpp:1876
msgid "Crash"
msgid "Crash"
-msgstr ""
+msgstr "Zderzenie"
# MSG_CURRENT c=19 r=1
# MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5823
msgid "Current"
msgid "Current"
msgstr "Aktualne"
msgstr "Aktualne"
# MSG_DATE c=17 r=1
# MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2235
+#: ultralcd.cpp:2102
msgid "Date:"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgstr "Data:"
# MSG_DISABLE_STEPPERS
# MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5093
+#: ultralcd.cpp:5568
msgid "Disable steppers"
msgid "Disable steppers"
msgstr "Wylaczenie silnikow"
msgstr "Wylaczenie silnikow"
@@ -296,77 +281,52 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4828
+#: ultralcd.cpp:4984
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "E-correct"
-msgstr "Korekcja E"
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
+#: ultralcd.cpp:5048
+msgid "E-correct:"
+msgstr "Korekcja E:"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: messages.c:53
msgid "Eject filament"
msgid "Eject filament"
msgstr "Wysun filament"
msgstr "Wysun filament"
-# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5603
-msgid "Eject filament 1"
-msgstr "Wysun filament 1"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
-msgid "Eject filament 2"
-msgstr "Wysun filament 2"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5605
-msgid "Eject filament 3"
-msgstr "Wysun filament 3"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
-msgid "Eject filament 4"
-msgstr "Wysun filament 4"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5607
-msgid "Eject filament 5"
-msgstr "Wysun filament 5"
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:4640
+#: ultralcd.cpp:4783
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr "Wysun"
msgstr "Wysun"
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1339
+#: mmu.cpp:1434
msgid "Ejecting filament"
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Wysuwanie filamentu"
msgstr "Wysuwanie filamentu"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7096
+#: ultralcd.cpp:7831
msgid "Endstop not hit"
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Krancowka nie aktyw."
msgstr "Krancowka nie aktyw."
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7090
+#: ultralcd.cpp:7825
msgid "Endstop"
msgid "Endstop"
msgstr "Krancowka"
msgstr "Krancowka"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7078
+#: ultralcd.cpp:7813
msgid "Endstops"
msgid "Endstops"
msgstr "Krancowki"
msgstr "Krancowki"
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6132
+#: ultralcd.cpp:6773
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4259
+#: ultralcd.cpp:4391
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
msgstr "Filament wychodzi z dyszy a kolor jest czysty?"
msgstr "Filament wychodzi z dyszy a kolor jest czysty?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
# MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2559
+#: ultralcd.cpp:2672
msgid "Filament not loaded"
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nie zaladowany"
msgstr "Fil. nie zaladowany"
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: ultralcd.cpp:7144
+#: messages.c:84
msgid "Filament sensor"
msgid "Filament sensor"
msgstr "Czujnik filamentu"
msgstr "Czujnik filamentu"
-# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
-#: ultralcd.cpp:7477
-msgid "Filament sensor:"
-msgstr "Czujnik filamentu:"
-
# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2725
+#: ultralcd.cpp:2841
msgid "Filament used"
msgid "Filament used"
msgstr "Uzyty filament"
msgstr "Uzyty filament"
# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2727
+#: ultralcd.cpp:2841
msgid "Print time"
msgid "Print time"
msgstr "Czas druku"
msgstr "Czas druku"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:7595
+#: ultralcd.cpp:8346
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
@@ -526,52 +451,52 @@ msgid "Finishing movements"
msgstr "Konczenie druku"
msgstr "Konczenie druku"
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5177
+#: messages.c:105
msgid "First layer cal."
msgid "First layer cal."
msgstr "Kal. 1. warstwy"
msgstr "Kal. 1. warstwy"
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4740
+#: ultralcd.cpp:4896
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
#
#
-#: mmu.cpp:640
+#: mmu.cpp:724
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
# MSG_FLOW
# MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6205
+#: ultralcd.cpp:6846
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr "Przeplyw"
msgstr "Przeplyw"
# MSG_PRUSA3D_FORUM
# MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2228
+#: ultralcd.cpp:2095
msgid "forum.prusa3d.com"
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:71
+#: messages.c:75
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr "Przedni went. druku?"
msgstr "Przedni went. druku?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3101
+#: ultralcd.cpp:3220
msgid "Front side[um]"
msgid "Front side[um]"
msgstr "Przod [um]"
msgstr "Przod [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
# MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7136
+#: ultralcd.cpp:7871
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr "Przedni/lewy wentylator"
msgstr "Przedni/lewy wentylator"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7801
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Grzalka/Termistor"
msgstr "Grzalka/Termistor"
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7475
+#: Marlin_main.cpp:8468
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
@@ -586,67 +511,62 @@ msgid "Heating"
msgstr "Grzanie..."
msgstr "Grzanie..."
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4719
+#: ultralcd.cpp:4875
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2096
msgid "howto.prusa3d.com"
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr ""
msgstr ""
-#
-#: ultralcd.cpp:6087
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Zmiana ekstrudera"
-
# MSG_FILAMENTCHANGE
# MSG_FILAMENTCHANGE
#: messages.c:37
#: messages.c:37
msgid "Change filament"
msgid "Change filament"
msgstr "Wymiana filamentu"
msgstr "Wymiana filamentu"
# MSG_CHANGE_SUCCESS
# MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2474
+#: ultralcd.cpp:2587
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr "Wymiana ok!"
msgstr "Wymiana ok!"
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2551
+#: ultralcd.cpp:2664
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Wymiana ok?"
msgstr "Wymiana ok?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:77
+#: messages.c:81
msgid "Checking bed "
msgid "Checking bed "
msgstr "Kontrola stolu"
msgstr "Kontrola stolu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:7450
+#: ultralcd.cpp:8200
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontrola krancowek"
msgstr "Kontrola krancowek"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:7456
+#: ultralcd.cpp:8206
msgid "Checking hotend "
msgid "Checking hotend "
msgstr "Kontrola hotendu"
msgstr "Kontrola hotendu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:82
msgid "Checking sensors "
msgid "Checking sensors "
msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7451
+#: ultralcd.cpp:8201
msgid "Checking X axis "
msgid "Checking X axis "
msgstr "Kontrola osi X"
msgstr "Kontrola osi X"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:8202
msgid "Checking Y axis "
msgid "Checking Y axis "
msgstr "Kontrola osi Y"
msgstr "Kontrola osi Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:7453
+#: ultralcd.cpp:8203
msgid "Checking Z axis "
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Kontrola osi Z"
msgstr "Kontrola osi Z"
@@ -666,112 +586,82 @@ msgid "Filament"
msgstr ""
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4749
+#: ultralcd.cpp:4905
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4757
+#: ultralcd.cpp:4913
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4978
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
-# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
-msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr "Poprawiam precyzje punktu kalibracyjnego"
-
# MSG_WATCH
# MSG_WATCH
-#: messages.c:93
+#: messages.c:99
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Ekran informacyjny"
msgstr "Ekran informacyjny"
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:33
-msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-msgstr "Wloz filament do ekstrudera 1. Potwierdz naciskajac pokretlo."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:34
-msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-msgstr "Wloz filament do ekstrudera 2. Potwierdz naciskajac pokretlo."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:35
-msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-msgstr "Wloz filament do ekstrudera 3. Potwierdz naciskajac pokretlo."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:36
-msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-msgstr "Wloz filament do ekstrudera 4. Potwierdz naciskajac pokretlo."
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4938
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgstr "Filament 1 zaladowany?"
msgstr "Filament 1 zaladowany?"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2572
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Wprowadz filament"
msgstr "Wprowadz filament"
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4785
+#: ultralcd.cpp:4941
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Filament jest zaladowany?"
msgstr "Filament jest zaladowany?"
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4816
+#: ultralcd.cpp:4972
msgid "Is it PLA filament?"
msgid "Is it PLA filament?"
msgstr "Czy to filament PLA?"
msgstr "Czy to filament PLA?"
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4561
+#: ultralcd.cpp:4704
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:86
+#: messages.c:92
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
-# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
-msgid "Iteration "
-msgstr "Iteracja "
-
#
#
-#: ultralcd.cpp:1976
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "Last print failures"
msgid "Last print failures"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatnie bledy druku"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1960
+#: ultralcd.cpp:1823
msgid "Last print"
msgid "Last print"
-msgstr ""
+msgstr "Ost. wydruk"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:72
+#: messages.c:76
msgid "Left hotend fan?"
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Lewy went hotendu?"
msgstr "Lewy went hotendu?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2861
+#: ultralcd.cpp:2970
msgid "Left"
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
msgstr "Lewa"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3099
+#: ultralcd.cpp:3218
msgid "Left side [um]"
msgid "Left side [um]"
msgstr "Lewo [um]"
msgstr "Lewo [um]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:5107
+#: ultralcd.cpp:5594
msgid "Lin. correction"
msgid "Lin. correction"
msgstr "Korekcja lin."
msgstr "Korekcja lin."
@@ -786,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
msgstr "Ladowanie fil."
msgstr "Ladowanie fil."
# MSG_LOADING_COLOR
# MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2499
+#: ultralcd.cpp:2612
msgid "Loading color"
msgid "Loading color"
msgstr "Czyszcz. koloru"
msgstr "Czyszcz. koloru"
@@ -796,92 +686,92 @@ msgid "Loading filament"
msgstr "Laduje filament"
msgstr "Laduje filament"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7120
+#: ultralcd.cpp:7855
msgid "Loose pulley"
msgid "Loose pulley"
msgstr "Luzne kolo pasowe"
msgstr "Luzne kolo pasowe"
#
#
-#: ultralcd.cpp:6079
+#: ultralcd.cpp:6719
msgid "Load to nozzle"
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Zaladuj do dyszy"
msgstr "Zaladuj do dyszy"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
-#: messages.c:53
+#: messages.c:55
msgid "M117 First layer cal."
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
# MSG_MAIN
# MSG_MAIN
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
msgid "Main"
msgid "Main"
msgstr "Menu glowne"
msgstr "Menu glowne"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:55
+#: messages.c:59
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
# MSG_MESH_BED_LEVELING
# MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5192
+#: ultralcd.cpp:5677
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:676
+#: mmu.cpp:762
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:669
+#: mmu.cpp:755
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2896
+#: ultralcd.cpp:3005
msgid "Measured skew"
msgid "Measured skew"
msgstr "Zmierzony skos"
msgstr "Zmierzony skos"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "MMU fails"
msgid "MMU fails"
-msgstr ""
+msgstr "Bledy MMU"
#
#
-#: mmu.cpp:1399
+#: mmu.cpp:1613
msgid "MMU load failed "
msgid "MMU load failed "
-msgstr ""
+msgstr "Blad ladowania MMU"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1840
msgid "MMU load fails"
msgid "MMU load fails"
-msgstr ""
+msgstr "Bledy ladow. MMU"
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:687
+#: mmu.cpp:773
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:84
+#: messages.c:90
msgid "Mode [Normal]"
msgid "Mode [Normal]"
msgstr "Tryb [normalny]"
msgstr "Tryb [normalny]"
# MSG_SILENT_MODE_ON
# MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:83
+#: messages.c:89
msgid "Mode [silent]"
msgid "Mode [silent]"
msgstr "Tryb [cichy]"
msgstr "Tryb [cichy]"
#
#
-#: mmu.cpp:635
+#: mmu.cpp:719
msgid "MMU needs user attention."
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1857
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
-msgstr ""
+msgstr "Zaniki zasil. MMU"
# MSG_STEALTH_MODE_ON
# MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:85
+#: messages.c:91
msgid "Mode [Stealth]"
msgid "Mode [Stealth]"
msgstr "Tryb [Stealth]"
msgstr "Tryb [Stealth]"
@@ -891,62 +781,62 @@ msgid "Mode [auto power]"
msgstr "Tryb [automatycz]"
msgstr "Tryb [automatycz]"
# MSG_SILENT_MODE_OFF
# MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:82
+#: messages.c:88
msgid "Mode [high power]"
msgid "Mode [high power]"
msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2108
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
-msgstr ""
+msgstr "MMU podlaczone"
# MSG_SELFTEST_MOTOR
# MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:79
+#: messages.c:83
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr "Silnik"
msgstr "Silnik"
# MSG_MOVE_AXIS
# MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5566
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr "Ruch osi"
msgstr "Ruch osi"
# MSG_MOVE_X
# MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4164
+#: ultralcd.cpp:4294
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr "Ruch osi X"
msgstr "Ruch osi X"
# MSG_MOVE_Y
# MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4165
+#: ultralcd.cpp:4295
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr "Ruch osi Y"
msgstr "Ruch osi Y"
# MSG_MOVE_Z
# MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4166
+#: ultralcd.cpp:4296
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr "Ruch osi Z"
msgstr "Ruch osi Z"
# MSG_NO_MOVE
# MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4908
+#: Marlin_main.cpp:5291
msgid "No move."
msgid "No move."
msgstr "Brak ruchu."
msgstr "Brak ruchu."
# MSG_NO_CARD
# MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6059
+#: ultralcd.cpp:6686
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr "Brak karty SD"
msgstr "Brak karty SD"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2867
+#: ultralcd.cpp:2976
msgid "N/A"
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/D"
# MSG_NO
# MSG_NO
-#: messages.c:58
+#: messages.c:62
msgid "No"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgstr "Nie"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7068
+#: ultralcd.cpp:7803
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr "Nie podlaczono "
msgstr "Nie podlaczono "
@@ -955,78 +845,73 @@ msgstr "Nie podlaczono "
msgid "New firmware version available:"
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
-#
-#:
-msgid "No "
-msgstr "Nie"
-
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:75
+#: messages.c:79
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr "Nie kreci sie"
msgstr "Nie kreci sie"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4821
+#: ultralcd.cpp:4977
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4921
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
# MSG_NOZZLE
# MSG_NOZZLE
-#: messages.c:59
+#: messages.c:63
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Dysza"
msgstr "Dysza"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1516
+#: Marlin_main.cpp:1519
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1919
+#: ultralcd.cpp:1782
msgid "Nozzle FAN"
msgid "Nozzle FAN"
-msgstr ""
+msgstr "Went. hotendu"
# MSG_PAUSE_PRINT
# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6029
+#: ultralcd.cpp:6649
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Wstrzymanie wydruku"
msgstr "Wstrzymanie wydruku"
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1741
+#: ultralcd.cpp:1598
msgid "PID cal. "
msgid "PID cal. "
msgstr "Kalibracja PID"
msgstr "Kalibracja PID"
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1747
+#: ultralcd.cpp:1604
msgid "PID cal. finished"
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Kal. PID zakonczona"
msgstr "Kal. PID zakonczona"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5198
+#: ultralcd.cpp:5683
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "Kalibracja PID"
msgstr "Kalibracja PID"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:808
+#: ultralcd.cpp:843
msgid "PINDA Heating"
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Grzanie sondy PINDA"
msgstr "Grzanie sondy PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=8
# MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:60
+#: messages.c:64
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4830
+#: ultralcd.cpp:4986
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
@@ -1036,92 +921,92 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2100
msgid "howto.prusa3d.com"
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr "howto.prusa3d.com"
msgstr "howto.prusa3d.com"
+#
+#: messages.c:87
+msgid "HW Setup"
+msgstr "HW nastaveni"
+
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4749
+#: ultralcd.cpp:4889
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4757
+#: ultralcd.cpp:4897
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4962
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
@@ -813,7 +898,7 @@ msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Zlepsuji presnost kalibracniho bodu"
msgstr "Zlepsuji presnost kalibracniho bodu"
# MSG_WATCH
# MSG_WATCH
-#: messages.c:93
+#: messages.c:99
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Informace"
msgstr "Informace"
@@ -823,7 +908,7 @@ msgid "Init. SD card"
msgstr "Inic. SD"
msgstr "Inic. SD"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2569
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Vlozte filament"
msgstr "Vlozte filament"
@@ -848,27 +933,32 @@ msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
msgstr "Vlozte filament do extruderu 4. Potvrdte tlacitkem."
msgstr "Vlozte filament do extruderu 4. Potvrdte tlacitkem."
@@ -1023,42 +1128,77 @@ msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
msgstr "Oznacte filament 100 mm od tela extruderu a pote potvrdte tlacitkem."
msgstr "Oznacte filament 100 mm od tela extruderu a pote potvrdte tlacitkem."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2896
+#: ultralcd.cpp:3002
msgid "Measured skew"
msgid "Measured skew"
msgstr "Merene zkoseni"
msgstr "Merene zkoseni"
# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
#: ultralcd.cpp:2335
#: ultralcd.cpp:2335
msgid "Measured skew:"
msgid "Measured skew:"
-msgstr "Merene zkoseni:"
+msgstr "Merene zkos.:"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:55
+#: messages.c:59
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
+#
+#: ultralcd.cpp:6949
+msgid "Mesh [3x3]"
+msgstr "Mesh [3x3]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:6950
+msgid "Mesh [7x7]"
+msgstr "Mesh [7x7]"
+
# MSG_MESH_BED_LEVELING
# MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5192
+#: ultralcd.cpp:5658
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Mesh Bed Leveling"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:5572
+msgid "Mesh bed leveling"
+msgstr "Mesh Bed Leveling"
+
+#
+#: Marlin_main.cpp:881
+msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
+msgstr "MK3 firmware detekovan na tiskarne MK3S"
+
+#
+#: Marlin_main.cpp:856
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:1845
msgid "MMU fails"
msgid "MMU fails"
msgstr "Selhani MMU"
msgstr "Selhani MMU"
#
#
-#: mmu.cpp:1399
+#: mmu.cpp:1617
msgid "MMU load failed "
msgid "MMU load failed "
msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1845
msgid "MMU load fails"
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU selhani zavadeni"
msgstr "MMU selhani zavadeni"
#
#
-#: mmu.cpp:635
+#: ultralcd.cpp:5204
+msgid "MMU Mode [Normal]"
+msgstr "MMU mod [Normal]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5205
+msgid "MMU Mode[Stealth]"
+msgstr "MMU Mod [Tichy]"
+
+#
+#: mmu.cpp:719
msgid "MMU needs user attention."
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
@@ -1068,44 +1208,49 @@ msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit
msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele. Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele. Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:676
+#: mmu.cpp:762
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:669
+#: mmu.cpp:755
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:687
+#: mmu.cpp:773
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1862
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU vypadky proudu"
msgstr "MMU vypadky proudu"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2112
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 pripojeno"
msgstr "MMU2 pripojeno"
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:84
+#: messages.c:90
msgid "Mode [Normal]"
msgid "Mode [Normal]"
msgstr "Mod [Normal]"
msgstr "Mod [Normal]"
# MSG_SILENT_MODE_ON
# MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:83
+#: messages.c:89
msgid "Mode [silent]"
msgid "Mode [silent]"
msgstr "Mod [tichy]"
msgstr "Mod [tichy]"
# MSG_STEALTH_MODE_ON
# MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:85
+#: messages.c:91
msgid "Mode [Stealth]"
msgid "Mode [Stealth]"
-msgstr "Mod [tichy]"
+msgstr "Mod [Tichy]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:4424
+msgid "Mode change in progress ..."
+msgstr "Probiha zmena modu..."
# MSG_AUTO_MODE_ON
# MSG_AUTO_MODE_ON
#: messages.c:12
#: messages.c:12
@@ -1113,37 +1258,52 @@ msgid "Mode [auto power]"
msgstr "Mod [automaticky]"
msgstr "Mod [automaticky]"
# MSG_SILENT_MODE_OFF
# MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:82
+#: messages.c:88
msgid "Mode [high power]"
msgid "Mode [high power]"
msgstr "Mod [vys. vykon]"
msgstr "Mod [vys. vykon]"
+#
+#: ultralcd.cpp:5404
+msgid "Model [none]"
+msgstr "Trideni [Zadne]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5407
+msgid "Model [warn]"
+msgstr "Model [Varovat]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5410
+msgid "Model [strict]"
+msgstr "Model [Prisne]"
+
# MSG_SELFTEST_MOTOR
# MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:79
+#: messages.c:83
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
msgstr "Motor"
# MSG_MOVE_AXIS
# MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5550
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr "Posunout osu"
msgstr "Posunout osu"
# MSG_MOVE_X
# MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4164
+#: ultralcd.cpp:4291
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr "Posunout X"
msgstr "Posunout X"
# MSG_MOVE_Y
# MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4165
+#: ultralcd.cpp:4292
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr "Posunout Y"
msgstr "Posunout Y"
# MSG_MOVE_Z
# MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4166
+#: ultralcd.cpp:4293
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr "Posunout Z"
msgstr "Posunout Z"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2867
+#: ultralcd.cpp:2973
msgid "N/A"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -1153,7 +1313,7 @@ msgid "New firmware version available:"
msgstr "Vysla nova verze firmware:"
msgstr "Vysla nova verze firmware:"
# MSG_NO
# MSG_NO
-#: messages.c:58
+#: messages.c:62
msgid "No"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgstr "Ne"
@@ -1168,12 +1328,12 @@ msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
msgstr "Zadny kontrolni soucet s cislem radku, Posl. radek:"
msgstr "Zadny kontrolni soucet s cislem radku, Posl. radek:"
# MSG_NO_MOVE
# MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4908
+#: Marlin_main.cpp:5254
msgid "No move."
msgid "No move."
msgstr "Bez pohybu."
msgstr "Bez pohybu."
# MSG_NO_CARD
# MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6059
+#: ultralcd.cpp:6694
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr "Zadna SD karta"
msgstr "Zadna SD karta"
@@ -1183,37 +1343,67 @@ msgid "No thermistors - no temperature"
msgstr "Bez termistoru - bez odectu teploty"
msgstr "Bez termistoru - bez odectu teploty"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7068
+#: ultralcd.cpp:7803
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr "Nezapojeno "
msgstr "Nezapojeno "
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:75
+#: messages.c:79
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr "Netoci se"
msgstr "Netoci se"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4821
+#: ultralcd.cpp:4961
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4905
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4896
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
# MSG_NOZZLE
# MSG_NOZZLE
-#: messages.c:59
+#: messages.c:63
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Tryska"
msgstr "Tryska"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1919
+#: ultralcd.cpp:5319
+msgid "Nozzle [none]"
+msgstr "Tryska [Zadne]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5322
+msgid "Nozzle [warn]"
+msgstr "Tryska [Varovat]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5325
+msgid "Nozzle [strict]"
+msgstr "Tryska [Prisne]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5365
+msgid "Nozzle d. [0.25]"
+msgstr "Tryska [0.25]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5368
+msgid "Nozzle d. [0.40]"
+msgstr "Tryska [0.40]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5371
+msgid "Nozzle d. [0.60]"
+msgstr "Tryska [0.60]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:1787
msgid "Nozzle FAN"
msgid "Nozzle FAN"
msgstr "Trysk. vent."
msgstr "Trysk. vent."
@@ -1238,7 +1428,7 @@ msgid "ok"
msgstr "ok"
msgstr "ok"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1516
+#: Marlin_main.cpp:1535
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
@@ -1258,7 +1448,7 @@ msgid "openRoot failed"
msgstr "openRoot selhal"
msgstr "openRoot selhal"
# MSG_PAUSE_PRINT
# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6029
+#: ultralcd.cpp:6657
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Pozastavit tisk"
msgstr "Pozastavit tisk"
@@ -1268,42 +1458,47 @@ msgid "Pick print"
msgstr "Vyberte vytisk"
msgstr "Vyberte vytisk"
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1741
+#: ultralcd.cpp:1613
msgid "PID cal. "
msgid "PID cal. "
msgstr "PID kal. "
msgstr "PID kal. "
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1747
+#: ultralcd.cpp:1619
msgid "PID cal. finished"
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kal. ukoncena"
msgstr "PID kal. ukoncena"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5198
+#: ultralcd.cpp:5664
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibrace"
msgstr "PID kalibrace"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:808
+#: ultralcd.cpp:862
msgid "PINDA Heating"
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Nahrivani PINDA"
msgstr "Nahrivani PINDA"
+#
+#: ultralcd.cpp:3939
+msgid "PINDA:"
+msgstr "PINDA:"
+
# MSG_PAPER c=20 r=8
# MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:60
+#: messages.c:64
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7060
+#: ultralcd.cpp:7795
msgid "Please check :"
msgid "Please check :"
msgstr "Zkontrolujte :"
msgstr "Zkontrolujte :"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:94
+#: messages.c:100
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4830
+#: ultralcd.cpp:4970
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
@@ -1313,12 +1508,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2109
+#: ultralcd.cpp:1979
msgid "Ambient"
msgid "Ambient"
msgstr "Raumtemp."
msgstr "Raumtemp."
# MSG_PRESS c=20
# MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2463
+#: ultralcd.cpp:2573
msgid "and press the knob"
msgid "and press the knob"
msgstr "und Knopf druecken"
msgstr "und Knopf druecken"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3330
+#: ultralcd.cpp:3442
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
@@ -133,27 +148,27 @@ msgid "Auto home"
msgstr "Startposition"
msgstr "Startposition"
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6091
+#: ultralcd.cpp:6731
msgid "AutoLoad filament"
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Auto-Laden Filament"
msgstr "Auto-Laden Filament"
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4246
+#: ultralcd.cpp:4375
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..."
msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2655
+#: ultralcd.cpp:2768
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
# MSG_SELFTEST_AXIS
# MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7130
+#: ultralcd.cpp:7865
msgid "Axis"
msgid "Axis"
msgstr "Achse"
msgstr "Achse"
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7128
+#: ultralcd.cpp:7863
msgid "Axis length"
msgid "Axis length"
msgstr "Achsenlaenge"
msgstr "Achsenlaenge"
@@ -167,13 +182,18 @@ msgstr "Babystepping X"
msgid "Babystepping Y"
msgid "Babystepping Y"
msgstr "Babystepping Y"
msgstr "Babystepping Y"
+#
+#: messages.c:57
+msgid "Back"
+msgstr "Zurueck"
+
# MSG_BED
# MSG_BED
#: messages.c:15
#: messages.c:15
msgid "Bed"
msgid "Bed"
msgstr "Bett"
msgstr "Bett"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7072
+#: ultralcd.cpp:7807
msgid "Bed / Heater"
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Bett / Heizung"
msgstr "Bett / Heizung"
@@ -188,7 +208,7 @@ msgid "Bed Heating"
msgstr "Bett aufwaermen"
msgstr "Bett aufwaermen"
# MSG_BED_CORRECTION_MENU
# MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5197
+#: ultralcd.cpp:5663
msgid "Bed level correct"
msgid "Bed level correct"
msgstr "Ausgleich Bett ok"
msgstr "Ausgleich Bett ok"
@@ -213,17 +233,17 @@ msgid "Begin file list"
msgstr "Beginn Dateiliste"
msgstr "Beginn Dateiliste"
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2135
+#: ultralcd.cpp:2007
msgid "Belt status"
msgid "Belt status"
msgstr "Gurtstatus"
msgstr "Gurtstatus"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:67
+#: messages.c:71
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4566
msgid "Calibrate"
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrieren"
msgstr "Kalibrieren"
@@ -233,7 +253,7 @@ msgid "Calibrate E"
msgstr "Kalibrierung E"
msgstr "Kalibrierung E"
# MSG_CALIBRATE_BED
# MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5186
+#: ultralcd.cpp:5652
msgid "Calibrate XYZ"
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibrierung XYZ"
msgstr "Kalibrierung XYZ"
@@ -243,12 +263,12 @@ msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
#
#
-#: ultralcd.cpp:7461
+#: ultralcd.cpp:8211
msgid "Calibrating home"
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibriere Start"
msgstr "Kalibriere Start"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3290
+#: ultralcd.cpp:3405
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
@@ -258,22 +278,22 @@ msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3290
+#: ultralcd.cpp:3405
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
# MSG_MENU_CALIBRATION
# MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:57
+#: messages.c:61
msgid "Calibration"
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrierung"
msgstr "Kalibrierung"
# MSG_HOMEYZ_DONE
# MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:778
+#: ultralcd.cpp:832
msgid "Calibration done"
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibrierung OK"
msgstr "Kalibrierung OK"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4552
+#: ultralcd.cpp:4692
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgstr "Abbruch"
@@ -293,7 +313,7 @@ msgid "Card inserted"
msgstr "SD Karte eingesetzt"
msgstr "SD Karte eingesetzt"
# MSG_SD_REMOVED
# MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:7819
+#: ultralcd.cpp:8578
msgid "Card removed"
msgid "Card removed"
msgstr "SD Karte entfernt"
msgstr "SD Karte entfernt"
@@ -313,12 +333,12 @@ msgid "Change SD card"
msgstr "Wechsel SD Karte"
msgstr "Wechsel SD Karte"
# MSG_CHANGE_SUCCESS
# MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2474
+#: ultralcd.cpp:2584
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr "Wechsel erfolgr.!"
msgstr "Wechsel erfolgr.!"
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2551
+#: ultralcd.cpp:2661
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Wechsel ok?"
msgstr "Wechsel ok?"
@@ -328,40 +348,45 @@ msgid "Changing filament!"
msgstr "Filament-Wechsel!"
msgstr "Filament-Wechsel!"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:77
+#: messages.c:81
msgid "Checking bed "
msgid "Checking bed "
msgstr "Pruefe Bett "
msgstr "Pruefe Bett "
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:7450
+#: ultralcd.cpp:8200
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr "Pruefe Endschalter"
msgstr "Pruefe Endschalter"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:7456
+#: ultralcd.cpp:8206
msgid "Checking hotend "
msgid "Checking hotend "
msgstr "Pruefe Duese "
msgstr "Pruefe Duese "
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:82
msgid "Checking sensors "
msgid "Checking sensors "
msgstr "Pruefe Sensoren "
msgstr "Pruefe Sensoren "
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7451
+#: ultralcd.cpp:8201
msgid "Checking X axis "
msgid "Checking X axis "
msgstr "Pruefe X Achse "
msgstr "Pruefe X Achse "
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:8202
msgid "Checking Y axis "
msgid "Checking Y axis "
msgstr "Pruefe Y Achse "
msgstr "Pruefe Y Achse "
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:7453
+#: ultralcd.cpp:8203
msgid "Checking Z axis "
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Pruefe Z Achse "
msgstr "Pruefe Z Achse "
+#
+#: ultralcd.cpp:5537
+msgid "Checks"
+msgstr "Checks"
+
# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
#: cmdqueue.cpp:444
#: cmdqueue.cpp:444
msgid "checksum mismatch, Last Line: "
msgid "checksum mismatch, Last Line: "
@@ -378,7 +403,7 @@ msgid "Choose filament:"
msgstr "Waehle Filament:"
msgstr "Waehle Filament:"
# MSG_NOT_COLOR
# MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2563
+#: ultralcd.cpp:2673
msgid "Color not correct"
msgid "Color not correct"
msgstr "Falsche Farbe"
msgstr "Falsche Farbe"
@@ -393,12 +418,12 @@ msgid "Copy selected language from XFLASH?"
msgstr "Gewaehlte Sprache vom Xflash kopieren?"
msgstr "Gewaehlte Sprache vom Xflash kopieren?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4360
+#: ultralcd.cpp:4499
msgid "Copy selected language?"
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2013
+#: ultralcd.cpp:1881
msgid "Crash"
msgid "Crash"
msgstr "Crash"
msgstr "Crash"
@@ -423,22 +448,27 @@ msgid "Crash detected."
msgstr "Crash erkannt."
msgstr "Crash erkannt."
#
#
-#: Marlin_main.cpp:608
+#: Marlin_main.cpp:618
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#:
+msgid "Crash detection can\nbe turned on only in\nNormal mode"
+msgstr "Crash-Erkennung\nkann nur im Normal\nModus erfolgen"
+
# MSG_CURRENT c=19 r=1
# MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5804
msgid "Current"
msgid "Current"
msgstr "Aktuelles"
msgstr "Aktuelles"
# MSG_DATE c=17 r=1
# MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2235
+#: ultralcd.cpp:2106
msgid "Date:"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
msgstr "Datum:"
# MSG_DISABLE_STEPPERS
# MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5093
+#: ultralcd.cpp:5552
msgid "Disable steppers"
msgid "Disable steppers"
msgstr "Motoren aus"
msgstr "Motoren aus"
@@ -448,7 +478,7 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4828
+#: ultralcd.cpp:4968
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
@@ -462,13 +492,18 @@ msgstr "E-Kalibrierung beendet. Bitte reinigen Sie die Duese. Klicken wenn ferti
msgid "E-correct"
msgid "E-correct"
msgstr "E-Korrektur"
msgstr "E-Korrektur"
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
+#: ultralcd.cpp:5032
+msgid "E-correct:"
+msgstr "E-Korrektur:"
+
#
#
-#: ultralcd.cpp:4640
+#: ultralcd.cpp:4780
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr "Auswurf"
msgstr "Auswurf"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: messages.c:53
msgid "Eject filament"
msgid "Eject filament"
msgstr "Filamentauswurf"
msgstr "Filamentauswurf"
@@ -498,7 +533,7 @@ msgid "Eject filament 5"
msgstr "Fil.5 auswerfen"
msgstr "Fil.5 auswerfen"
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1339
+#: mmu.cpp:1435
msgid "Ejecting filament"
msgid "Ejecting filament"
msgstr "werfe Filament aus"
msgstr "werfe Filament aus"
@@ -508,17 +543,17 @@ msgid "End file list"
msgstr "Ende Dateiliste"
msgstr "Ende Dateiliste"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7090
+#: ultralcd.cpp:7825
msgid "Endstop"
msgid "Endstop"
msgstr "Endanschlag"
msgstr "Endanschlag"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7096
+#: ultralcd.cpp:7831
msgid "Endstop not hit"
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Ende nicht getroffen"
msgstr "Ende nicht getroffen"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7078
+#: ultralcd.cpp:7813
msgid "Endstops"
msgid "Endstops"
msgstr "Endschalter"
msgstr "Endschalter"
@@ -538,7 +573,7 @@ msgid "enqueing \""
msgstr "In Warteschlange \""
msgstr "In Warteschlange \""
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6132
+#: ultralcd.cpp:6773
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
@@ -553,7 +588,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
msgstr "FEHLER:"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4259
+#: ultralcd.cpp:4388
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
#
#
-#: mmu.cpp:640
+#: mmu.cpp:724
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
# MSG_FLOW
# MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6205
+#: ultralcd.cpp:6846
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr "Durchfluss"
msgstr "Durchfluss"
# MSG_PRUSA3D_FORUM
# MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2228
+#: ultralcd.cpp:2099
msgid "forum.prusa3d.com"
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr "forum.prusa3d.com"
msgstr "forum.prusa3d.com"
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:71
+#: messages.c:75
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr "Vorderer Luefter?"
msgstr "Vorderer Luefter?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3101
+#: ultralcd.cpp:3217
msgid "Front side[um]"
msgid "Front side[um]"
msgstr "Vorne [um]"
msgstr "Vorne [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
# MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7136
+#: ultralcd.cpp:7871
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr "Vorderer/linke Luefter"
msgstr "Vorderer/linke Luefter"
+#
+#: util.cpp:510
+msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
+
+#
+#: util.cpp:516
+msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
+
+#
+#: util.cpp:427
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
+
+#
+#: util.cpp:433
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
+
+#
+#: util.cpp:477
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
+
+#
+#: util.cpp:483
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
+
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7801
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"
@@ -773,7 +863,7 @@ msgid "Heating"
msgstr "Aufwaermen"
msgstr "Aufwaermen"
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7475
+#: Marlin_main.cpp:8411
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
@@ -783,27 +873,32 @@ msgid "Heating done."
msgstr "Aufwaermen OK."
msgstr "Aufwaermen OK."
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4719
+#: ultralcd.cpp:4859
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2100
msgid "howto.prusa3d.com"
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr "howto.prusa3d.com"
msgstr "howto.prusa3d.com"
+#
+#: messages.c:87
+msgid "HW Setup"
+msgstr "HW Einstellungen"
+
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4749
+#: ultralcd.cpp:4889
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4757
+#: ultralcd.cpp:4897
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4962
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an."
msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an."
@@ -813,7 +908,7 @@ msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Verbessere Bett Kalibrierpunkt"
msgstr "Verbessere Bett Kalibrierpunkt"
# MSG_WATCH
# MSG_WATCH
-#: messages.c:93
+#: messages.c:99
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Infoanzeige"
msgstr "Infoanzeige"
@@ -823,7 +918,7 @@ msgid "Init. SD card"
msgstr "Init. SD Karte"
msgstr "Init. SD Karte"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2569
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Filament einlegen"
msgstr "Filament einlegen"
@@ -848,27 +943,32 @@ msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
msgstr "Filament in Extruder 4 einlegen. Klicken wenn fertig."
msgstr "Filament in Extruder 4 einlegen. Klicken wenn fertig."
@@ -1023,7 +1138,7 @@ msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
msgstr "Filament 100mm vom Extrudergehaeuse markieren. Klicken wenn Fertig."
msgstr "Filament 100mm vom Extrudergehaeuse markieren. Klicken wenn Fertig."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2896
+#: ultralcd.cpp:3002
msgid "Measured skew"
msgid "Measured skew"
msgstr "Schraeglauf"
msgstr "Schraeglauf"
@@ -1033,117 +1148,172 @@ msgid "Measured skew:"
msgstr "Schraeglauf:"
msgstr "Schraeglauf:"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:55
+#: messages.c:59
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
+#
+#: ultralcd.cpp:6949
+msgid "Mesh [3x3]"
+msgstr "Mesh [3x3]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:6950
+msgid "Mesh [7x7]"
+msgstr "Mesh [7x7]"
+
# MSG_MESH_BED_LEVELING
# MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5192
+#: ultralcd.cpp:5658
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Mesh Bett Ausgleich"
msgstr "Mesh Bett Ausgleich"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:5572
+msgid "Mesh bed leveling"
+msgstr "Mesh Bett Ausgleich"
+
+#
+#: Marlin_main.cpp:881
+msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
+msgstr "MK3-Firmware auf MK3S-Drucker erkannt"
+
+#
+#: Marlin_main.cpp:856
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:1845
msgid "MMU fails"
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU Fehler"
msgstr "MMU Fehler"
#
#
-#: mmu.cpp:1399
+#: mmu.cpp:1617
msgid "MMU load failed "
msgid "MMU load failed "
msgstr "MMU Ladefehler"
msgstr "MMU Ladefehler"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1845
msgid "MMU load fails"
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU Ladefehler"
msgstr "MMU Ladefehler"
#
#
-#: mmu.cpp:635
+#: ultralcd.cpp:5204
+msgid "MMU Mode [Normal]"
+msgstr "MMU Modus[Normal]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5205
+msgid "MMU Mode[Stealth]"
+msgstr "MMU Modus[Stealth]"
+
+#
+#: mmu.cpp:719
msgid "MMU needs user attention."
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
#: mmu.cpp:359
#: mmu.cpp:359
msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr "MMU hat eine Störung. Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie den Knopf an der MMU."
+msgstr "MMU hat eine Stoerung. Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie den Knopf an der MMU."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:676
+#: mmu.cpp:762
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen... "
msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen... "
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:669
+#: mmu.cpp:755
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:687
+#: mmu.cpp:773
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..."
msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1862
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU Netzfehler"
msgstr "MMU Netzfehler"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2112
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 verbunden"
msgstr "MMU2 verbunden"
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:84
+#: messages.c:90
msgid "Mode [Normal]"
msgid "Mode [Normal]"
msgstr "Modus [Normal]"
msgstr "Modus [Normal]"
# MSG_SILENT_MODE_ON
# MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:83
+#: messages.c:89
msgid "Mode [silent]"
msgid "Mode [silent]"
msgstr "Modus [leise]"
msgstr "Modus [leise]"
# MSG_STEALTH_MODE_ON
# MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:85
+#: messages.c:91
msgid "Mode [Stealth]"
msgid "Mode [Stealth]"
msgstr "Modus [Stealth]"
msgstr "Modus [Stealth]"
+#
+#: ultralcd.cpp:4424
+msgid "Mode change in progress ..."
+msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
+
# MSG_AUTO_MODE_ON
# MSG_AUTO_MODE_ON
#: messages.c:12
#: messages.c:12
msgid "Mode [auto power]"
msgid "Mode [auto power]"
msgstr "Modus[Auto Power]"
msgstr "Modus[Auto Power]"
# MSG_SILENT_MODE_OFF
# MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:82
+#: messages.c:88
msgid "Mode [high power]"
msgid "Mode [high power]"
msgstr "Modus[Hohe Leist]"
msgstr "Modus[Hohe Leist]"
+#
+#: ultralcd.cpp:5404
+msgid "Model [none]"
+msgstr "Modell [ohne]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5407
+msgid "Model [warn]"
+msgstr "Modell [warn]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5410
+msgid "Model [strict]"
+msgstr "Modell [streng]"
+
# MSG_SELFTEST_MOTOR
# MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:79
+#: messages.c:83
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
msgstr "Motor"
# MSG_MOVE_AXIS
# MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5550
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr "Achse bewegen"
msgstr "Achse bewegen"
# MSG_MOVE_X
# MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4164
+#: ultralcd.cpp:4291
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr "Bewege X"
msgstr "Bewege X"
# MSG_MOVE_Y
# MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4165
+#: ultralcd.cpp:4292
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr "Bewege Y"
msgstr "Bewege Y"
# MSG_MOVE_Z
# MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4166
+#: ultralcd.cpp:4293
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr "Bewege Z"
msgstr "Bewege Z"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2867
+#: ultralcd.cpp:2973
msgid "N/A"
msgid "N/A"
msgstr "N.V."
msgstr "N.V."
@@ -1153,7 +1323,7 @@ msgid "New firmware version available:"
msgstr "Neue Firmware- Version verfuegbar:"
msgstr "Neue Firmware- Version verfuegbar:"
# MSG_NO
# MSG_NO
-#: messages.c:58
+#: messages.c:62
msgid "No"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgstr "Nein"
@@ -1168,12 +1338,12 @@ msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
msgstr "Keine Pruefsumme mit Zeilennummer, Letzte Zeile: "
msgstr "Keine Pruefsumme mit Zeilennummer, Letzte Zeile: "
# MSG_NO_MOVE
# MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4908
+#: Marlin_main.cpp:5254
msgid "No move."
msgid "No move."
msgstr "Keine Bewegung."
msgstr "Keine Bewegung."
# MSG_NO_CARD
# MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6059
+#: ultralcd.cpp:6694
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr "Keine SD Karte"
msgstr "Keine SD Karte"
@@ -1183,37 +1353,67 @@ msgid "No thermistors - no temperature"
msgstr "Keine Thermistoren - keine Temperatur"
msgstr "Keine Thermistoren - keine Temperatur"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7068
+#: ultralcd.cpp:7803
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht angeschlossen"
msgstr "Nicht angeschlossen"
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:75
+#: messages.c:79
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr "Dreht sich nicht"
msgstr "Dreht sich nicht"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4821
+#: ultralcd.cpp:4961
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4905
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4896
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
# MSG_NOZZLE
# MSG_NOZZLE
-#: messages.c:59
+#: messages.c:63
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Duese"
msgstr "Duese"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1919
+#: ultralcd.cpp:5319
+msgid "Nozzle [none]"
+msgstr "Duese [ohne]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5322
+msgid "Nozzle [warn]"
+msgstr "Duese [warn]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5325
+msgid "Nozzle [strict]"
+msgstr "Duese [streng]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5365
+msgid "Nozzle d. [0.25]"
+msgstr "Duese D. [0.25]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5368
+msgid "Nozzle d. [0.40]"
+msgstr "Duese D. [0.40]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5371
+msgid "Nozzle d. [0.60]"
+msgstr "Duese D. [0.60]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:1787
msgid "Nozzle FAN"
msgid "Nozzle FAN"
msgstr "Duesen Luefter"
msgstr "Duesen Luefter"
@@ -1238,7 +1438,7 @@ msgid "ok"
msgstr "ok"
msgstr "ok"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1516
+#: Marlin_main.cpp:1535
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
@@ -1258,7 +1458,7 @@ msgid "openRoot failed"
msgstr "Zugriff auf Hauptverzeichnis misslungen"
msgstr "Zugriff auf Hauptverzeichnis misslungen"
# MSG_PAUSE_PRINT
# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6029
+#: ultralcd.cpp:6657
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Druck pausieren"
msgstr "Druck pausieren"
@@ -1268,42 +1468,47 @@ msgid "Pick print"
msgstr "Druck auswaehlen"
msgstr "Druck auswaehlen"
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1741
+#: ultralcd.cpp:1613
msgid "PID cal. "
msgid "PID cal. "
msgstr "PID Kal. "
msgstr "PID Kal. "
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1747
+#: ultralcd.cpp:1619
msgid "PID cal. finished"
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID Kalib. fertig"
msgstr "PID Kalib. fertig"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5198
+#: ultralcd.cpp:5664
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "PID Kalibrierung"
msgstr "PID Kalibrierung"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:808
+#: ultralcd.cpp:862
msgid "PINDA Heating"
msgid "PINDA Heating"
msgstr "PINDA erwaermen"
msgstr "PINDA erwaermen"
+#
+#: ultralcd.cpp:3939
+msgid "PINDA:"
+msgstr "PINDA:"
+
# MSG_PAPER c=20 r=8
# MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:60
+#: messages.c:64
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7060
+#: ultralcd.cpp:7795
msgid "Please check :"
msgid "Please check :"
msgstr "Bitte pruefe:"
msgstr "Bitte pruefe:"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:94
+#: messages.c:100
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4830
+#: ultralcd.cpp:4970
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
@@ -1313,12 +1518,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4664
+#: ultralcd.cpp:4804
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf, um es zu laden."
msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf, um es zu laden."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4660
+#: ultralcd.cpp:4800
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf, um es zu laden."
msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf, um es zu laden."
@@ -1328,52 +1533,52 @@ msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer.
msgstr "Bitte PLA-Filament\nladen und Assistent\nfortsetzen, indem\nSie den Drucker neu\nstarten."
msgstr "Bitte PLA-Filament\nladen und Assistent\nfortsetzen, indem\nSie den Drucker neu\nstarten."
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4566
+#: ultralcd.cpp:4706
msgid "Please load PLA filament first."
msgid "Please load PLA filament first."
msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament."
msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament."
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3025
+#: Marlin_main.cpp:3083
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:61
+#: messages.c:65
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:64
+#: messages.c:68
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:66
+#: messages.c:70
msgid "Please pull out filament immediately"
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1347
+#: mmu.cpp:1441
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
#
#
-#: ultralcd.cpp:3684
+#: ultralcd.cpp:3804
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3709
+#: ultralcd.cpp:3829
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2859
+#: ultralcd.cpp:2965
msgid "Y distance from min"
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y Entfernung vom Min"
msgstr "Y Entfernung vom Min"
@@ -2192,8 +2512,13 @@ msgstr "Y Entfernung vom Min:"
msgid "Y-correct"
msgid "Y-correct"
msgstr "Y-Korrektur"
msgstr "Y-Korrektur"
+#
+#: ultralcd.cpp:5029
+msgid "Y-correct:"
+msgstr "Y-Korrektur:"
+
# MSG_YES
# MSG_YES
-#: messages.c:98
+#: messages.c:104
msgid "Yes"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgstr "Ja"
@@ -2208,11 +2533,26 @@ msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using t
msgstr "Sie benutzen eine\nBeta Firmware\nVersion. Dies ist\neine Entwicklungs-\nversion. Die Ver-\nwendung ist nicht\nempfohlen und kann\nzu Schaeden fuehren."
msgstr "Sie benutzen eine\nBeta Firmware\nVersion. Dies ist\neine Entwicklungs-\nversion. Die Ver-\nwendung ist nicht\nempfohlen und kann\nzu Schaeden fuehren."
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:97
+#: messages.c:103
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
@@ -448,7 +478,7 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4828
+#: ultralcd.cpp:4968
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
@@ -462,13 +492,18 @@ msgstr "E calibrado. Limpia nozzle. Haz clic una vez terminado."
msgid "E-correct"
msgid "E-correct"
msgstr "E-correcion"
msgstr "E-correcion"
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
+#: ultralcd.cpp:5032
+msgid "E-correct:"
+msgstr "Correccion-E:"
+
#
#
-#: ultralcd.cpp:4640
+#: ultralcd.cpp:4780
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
msgstr "Expulsar"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: messages.c:53
msgid "Eject filament"
msgid "Eject filament"
msgstr "Expulsar filamento"
msgstr "Expulsar filamento"
@@ -498,7 +533,7 @@ msgid "Eject filament 5"
msgstr "Expulsar filamento 5"
msgstr "Expulsar filamento 5"
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1339
+#: mmu.cpp:1435
msgid "Ejecting filament"
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Expulsando filamento"
msgstr "Expulsando filamento"
@@ -508,17 +543,17 @@ msgid "End file list"
msgstr "Fin lista arch. "
msgstr "Fin lista arch. "
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7090
+#: ultralcd.cpp:7825
msgid "Endstop"
msgid "Endstop"
msgstr "Endstop"
msgstr "Endstop"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7096
+#: ultralcd.cpp:7831
msgid "Endstop not hit"
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Endstop no alcanzado"
msgstr "Endstop no alcanzado"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7078
+#: ultralcd.cpp:7813
msgid "Endstops"
msgid "Endstops"
msgstr "Endstops"
msgstr "Endstops"
@@ -538,7 +573,7 @@ msgid "enqueing \""
msgstr "en cola \""
msgstr "en cola \""
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6132
+#: ultralcd.cpp:6773
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
@@ -553,7 +588,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"
msgstr "ERROR:"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4259
+#: ultralcd.cpp:4388
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
@@ -717,53 +757,103 @@ msgstr "Arch. abierto: "
msgid "File selected"
msgid "File selected"
msgstr "Arch. elegido"
msgstr "Arch. elegido"
+#
+#: ultralcd.cpp:3943
+msgid "FINDA:"
+msgstr "FINDA:"
+
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
#: messages.c:40
#: messages.c:40
msgid "Finishing movements"
msgid "Finishing movements"
msgstr "Term. movimientos"
msgstr "Term. movimientos"
+#
+#: ultralcd.cpp:5443
+msgid "Firmware [none]"
+msgstr "Firmware [ninguno]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5446
+msgid "Firmware [warn]"
+msgstr "Firmware [aviso]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5449
+msgid "Firmware [strict]"
+msgstr "Firmware [estricto]"
+
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5177
+#: messages.c:105
msgid "First layer cal."
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. primera cap."
msgstr "Cal. primera cap."
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4740
+#: ultralcd.cpp:4880
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
#
#
-#: mmu.cpp:640
+#: mmu.cpp:724
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
# MSG_FLOW
# MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6205
+#: ultralcd.cpp:6846
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr "Flujo"
msgstr "Flujo"
# MSG_PRUSA3D_FORUM
# MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2228
+#: ultralcd.cpp:2099
msgid "forum.prusa3d.com"
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr "forum.prusa3d.com"
msgstr "forum.prusa3d.com"
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:71
+#: messages.c:75
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr "Vent. frontal?"
msgstr "Vent. frontal?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3101
+#: ultralcd.cpp:3217
msgid "Front side[um]"
msgid "Front side[um]"
msgstr "Frontal [um]"
msgstr "Frontal [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
# MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7136
+#: ultralcd.cpp:7871
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
+#
+#: util.cpp:510
+msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr "Código G laminado para un nivel diferente. ¿Continuar?"
+
+#
+#: util.cpp:516
+msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "Código G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresión cancelada."
+
+#
+#: util.cpp:427
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "Código G laminado para un tipo de impresora diferente. ¿Continuar?"
+
+#
+#: util.cpp:433
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "Código G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresión cancelada."
+
+#
+#: util.cpp:477
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "Código G laminado para nuevo firmware. ¿Continuar?"
+
+#
+#: util.cpp:483
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+msgstr "Código G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresión cancelada."
+
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7801
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Calentador/Termistor"
msgstr "Calentador/Termistor"
@@ -773,7 +863,7 @@ msgid "Heating"
msgstr "Calentando..."
msgstr "Calentando..."
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7475
+#: Marlin_main.cpp:8411
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
@@ -783,27 +873,32 @@ msgid "Heating done."
msgstr "Calentamiento acabado."
msgstr "Calentamiento acabado."
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4719
+#: ultralcd.cpp:4859
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2100
msgid "howto.prusa3d.com"
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr "howto.prusa3d.com"
msgstr "howto.prusa3d.com"
+#
+#: messages.c:87
+msgid "HW Setup"
+msgstr "Configuracion HW"
+
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4749
+#: ultralcd.cpp:4889
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4757
+#: ultralcd.cpp:4897
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4962
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
@@ -813,7 +908,7 @@ msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Mejorando punto de calibracion base"
msgstr "Mejorando punto de calibracion base"
# MSG_WATCH
# MSG_WATCH
-#: messages.c:93
+#: messages.c:99
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Monitorizar"
msgstr "Monitorizar"
@@ -823,7 +918,7 @@ msgid "Init. SD card"
msgstr "Iniciar tarj. SD"
msgstr "Iniciar tarj. SD"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2569
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Introducir filamento"
msgstr "Introducir filamento"
@@ -848,29 +943,34 @@ msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
msgstr "Insertar filamento en el extrusor 4. Haz clic una vez terminado."
msgstr "Insertar filamento en el extrusor 4. Haz clic una vez terminado."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:3947
+msgid "IR:"
+msgstr "IR:"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:4922
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4785
+#: ultralcd.cpp:4925
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Esta el filamento cargado?"
msgstr "Esta el filamento cargado?"
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4816
+#: ultralcd.cpp:4956
msgid "Is it PLA filament?"
msgid "Is it PLA filament?"
msgstr "Es el filamento PLA?"
msgstr "Es el filamento PLA?"
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4561
+#: ultralcd.cpp:4701
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:86
+#: messages.c:92
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
-msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
+msgstr "¿Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
@@ -1023,7 +1138,7 @@ msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
msgstr "Marque el filamento 100 mm por encima del final del extrusor. Haz clic una vez terminado."
msgstr "Marque el filamento 100 mm por encima del final del extrusor. Haz clic una vez terminado."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2896
+#: ultralcd.cpp:3002
msgid "Measured skew"
msgid "Measured skew"
msgstr "Desviacion medida:"
msgstr "Desviacion medida:"
@@ -1033,32 +1148,67 @@ msgid "Measured skew:"
msgstr "Desviación medida:"
msgstr "Desviación medida:"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:55
+#: messages.c:59
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
+#
+#: ultralcd.cpp:6949
+msgid "Mesh [3x3]"
+msgstr "Malla [3x3]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:6950
+msgid "Mesh [7x7]"
+msgstr "Malla [7x7]"
+
# MSG_MESH_BED_LEVELING
# MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5192
+#: ultralcd.cpp:5658
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Nivelacion Mesh Level"
msgstr "Nivelacion Mesh Level"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:5572
+msgid "Mesh bed leveling"
+msgstr "Nivelacion Malla Base"
+
+#
+#: Marlin_main.cpp:881
+msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
+msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
+
+#
+#: Marlin_main.cpp:856
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:1845
msgid "MMU fails"
msgid "MMU fails"
msgstr "Fallos MMU"
msgstr "Fallos MMU"
#
#
-#: mmu.cpp:1399
+#: mmu.cpp:1617
msgid "MMU load failed "
msgid "MMU load failed "
msgstr "Carga MMU fallida"
msgstr "Carga MMU fallida"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1845
msgid "MMU load fails"
msgid "MMU load fails"
msgstr "Carga MMU falla"
msgstr "Carga MMU falla"
#
#
-#: mmu.cpp:635
+#: ultralcd.cpp:5204
+msgid "MMU Mode [Normal]"
+msgstr "Modo MMU [Normal]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5205
+msgid "MMU Mode[Stealth]"
+msgstr "Modo MMU [Silencioso]"
+
+#
+#: mmu.cpp:719
msgid "MMU needs user attention."
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
@@ -1068,82 +1218,102 @@ msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit
msgstr "MMU necesita atencion del usuario. Corrija el problema y luego presione el boton en la unidad MMU."
msgstr "MMU necesita atencion del usuario. Corrija el problema y luego presione el boton en la unidad MMU."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:676
+#: mmu.cpp:762
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:669
+#: mmu.cpp:755
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:687
+#: mmu.cpp:773
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1862
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
msgstr "Fallo de energia en MMU"
msgstr "Fallo de energia en MMU"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2112
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 conectado"
msgstr "MMU2 conectado"
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:84
+#: messages.c:90
msgid "Mode [Normal]"
msgid "Mode [Normal]"
msgstr "Modo [Normal]"
msgstr "Modo [Normal]"
# MSG_SILENT_MODE_ON
# MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:83
+#: messages.c:89
msgid "Mode [silent]"
msgid "Mode [silent]"
msgstr "Modo [silencio]"
msgstr "Modo [silencio]"
# MSG_STEALTH_MODE_ON
# MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:85
+#: messages.c:91
msgid "Mode [Stealth]"
msgid "Mode [Stealth]"
msgstr "Modo [Silencio]"
msgstr "Modo [Silencio]"
+#
+#: ultralcd.cpp:4424
+msgid "Mode change in progress ..."
+msgstr "Cambio de modo progresando ..."
+
# MSG_AUTO_MODE_ON
# MSG_AUTO_MODE_ON
#: messages.c:12
#: messages.c:12
msgid "Mode [auto power]"
msgid "Mode [auto power]"
msgstr "Modo[fuerza auto]"
msgstr "Modo[fuerza auto]"
# MSG_SILENT_MODE_OFF
# MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:82
+#: messages.c:88
msgid "Mode [high power]"
msgid "Mode [high power]"
msgstr "Modo [rend.pleno]"
msgstr "Modo [rend.pleno]"
+#
+#: ultralcd.cpp:5404
+msgid "Model [none]"
+msgstr "Modelo [ninguno]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5407
+msgid "Model [warn]"
+msgstr "Modelo [aviso]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5410
+msgid "Model [strict]"
+msgstr "Modelo [estricto]"
+
# MSG_SELFTEST_MOTOR
# MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:79
+#: messages.c:83
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
msgstr "Motor"
# MSG_MOVE_AXIS
# MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5550
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr "Mover ejes"
msgstr "Mover ejes"
# MSG_MOVE_X
# MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4164
+#: ultralcd.cpp:4291
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr "Mover X"
msgstr "Mover X"
# MSG_MOVE_Y
# MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4165
+#: ultralcd.cpp:4292
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr "Mover Y"
msgstr "Mover Y"
# MSG_MOVE_Z
# MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4166
+#: ultralcd.cpp:4293
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr "Mover Z"
msgstr "Mover Z"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2867
+#: ultralcd.cpp:2973
msgid "N/A"
msgid "N/A"
msgstr "No disponible"
msgstr "No disponible"
@@ -1153,7 +1323,7 @@ msgid "New firmware version available:"
msgstr "Nuevo firmware disponible:"
msgstr "Nuevo firmware disponible:"
# MSG_NO
# MSG_NO
-#: messages.c:58
+#: messages.c:62
msgid "No"
msgid "No"
msgstr "No"
msgstr "No"
@@ -1168,12 +1338,12 @@ msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
msgstr "Sin Checksum con linea numero, Ult. Linea: "
msgstr "Sin Checksum con linea numero, Ult. Linea: "
# MSG_NO_MOVE
# MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4908
+#: Marlin_main.cpp:5254
msgid "No move."
msgid "No move."
msgstr "Sin movimiento"
msgstr "Sin movimiento"
# MSG_NO_CARD
# MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6059
+#: ultralcd.cpp:6694
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr "No hay tarjeta SD"
msgstr "No hay tarjeta SD"
@@ -1183,37 +1353,67 @@ msgid "No thermistors - no temperature"
msgstr "Sin termistores - sin temperatura"
msgstr "Sin termistores - sin temperatura"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7068
+#: ultralcd.cpp:7803
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr "No hay conexion "
msgstr "No hay conexion "
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:75
+#: messages.c:79
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr "Ventilador no gira"
msgstr "Ventilador no gira"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4821
+#: ultralcd.cpp:4961
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4905
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
-msgstr "Voy a precalentar la boquilla para PLA ahora."
+msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA ."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4896
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
# MSG_NOZZLE
# MSG_NOZZLE
-#: messages.c:59
+#: messages.c:63
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Boquilla"
msgstr "Boquilla"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1919
+#: ultralcd.cpp:5319
+msgid "Nozzle [none]"
+msgstr "Nozzle [ninguno]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5322
+msgid "Nozzle [warn]"
+msgstr "Nozzle [aviso]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5325
+msgid "Nozzle [strict]"
+msgstr "Nozzle [estricto]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5365
+msgid "Nozzle d. [0.25]"
+msgstr "Diam. nozzle [0.25]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5368
+msgid "Nozzle d. [0.40]"
+msgstr "Diam. nozzle [0.40]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5371
+msgid "Nozzle d. [0.60]"
+msgstr "Diam. nozzle [0.60]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:1787
msgid "Nozzle FAN"
msgid "Nozzle FAN"
msgstr "Ventilador de capa"
msgstr "Ventilador de capa"
@@ -1238,7 +1438,7 @@ msgid "ok"
msgstr "ok"
msgstr "ok"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1516
+#: Marlin_main.cpp:1535
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
@@ -1258,7 +1458,7 @@ msgid "openRoot failed"
msgstr "fallo openRoot "
msgstr "fallo openRoot "
# MSG_PAUSE_PRINT
# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6029
+#: ultralcd.cpp:6657
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Pausar impresion"
msgstr "Pausar impresion"
@@ -1268,42 +1468,47 @@ msgid "Pick print"
msgstr "Esc. Modelo Adecuado"
msgstr "Esc. Modelo Adecuado"
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1741
+#: ultralcd.cpp:1613
msgid "PID cal. "
msgid "PID cal. "
msgstr "Cal. PID "
msgstr "Cal. PID "
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1747
+#: ultralcd.cpp:1619
msgid "PID cal. finished"
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Cal. PID terminada"
msgstr "Cal. PID terminada"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5198
+#: ultralcd.cpp:5664
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibracion PID"
msgstr "Calibracion PID"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:808
+#: ultralcd.cpp:862
msgid "PINDA Heating"
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Calentando PINDA"
msgstr "Calentando PINDA"
+#
+#: ultralcd.cpp:3939
+msgid "PINDA:"
+msgstr "PINDA:"
+
# MSG_PAPER c=20 r=8
# MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:60
+#: messages.c:64
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7060
+#: ultralcd.cpp:7795
msgid "Please check :"
msgid "Please check :"
msgstr "Controla :"
msgstr "Controla :"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:94
+#: messages.c:100
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4830
+#: ultralcd.cpp:4970
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
@@ -1313,67 +1518,67 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4664
+#: ultralcd.cpp:4804
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4660
+#: ultralcd.cpp:4800
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:4109
#: ultralcd.cpp:4109
msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Carga filamento PLA, por favor, y reinicia la impresora para continuar con el Wizard"
+msgstr "Carga filamento PLA y reinicia la impresora para continuar con el asistente"
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4566
+#: ultralcd.cpp:4706
msgid "Please load PLA filament first."
msgid "Please load PLA filament first."
msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3025
+#: Marlin_main.cpp:3083
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:61
+#: messages.c:65
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:64
+#: messages.c:68
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:66
+#: messages.c:70
msgid "Please pull out filament immediately"
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1347
+#: mmu.cpp:1441
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4755
+#: ultralcd.cpp:4895
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:70
+#: messages.c:74
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4052
+#: Marlin_main.cpp:4317
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1293
+#: mmu.cpp:1360
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
@@ -1383,12 +1588,12 @@ msgid "Please upgrade."
msgstr "Actualize por favor"
msgstr "Actualize por favor"
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:62
+#: messages.c:66
msgid "Please wait"
msgid "Please wait"
msgstr "Por Favor Espere"
msgstr "Por Favor Espere"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2013
+#: ultralcd.cpp:1881
msgid "Power failures"
msgid "Power failures"
msgstr "Cortes de energia"
msgstr "Cortes de energia"
@@ -1398,27 +1603,37 @@ msgid "PowerUp"
msgstr "Encendido"
msgstr "Encendido"
# MSG_PREHEAT
# MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6018
+#: ultralcd.cpp:6644
msgid "Preheat"
msgid "Preheat"
msgstr "Precalentar"
msgstr "Precalentar"
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:63
+#: messages.c:67
msgid "Preheat the nozzle!"
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Precalienta extrusor!"
msgstr "Precalienta extrusor!"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:96
+#: messages.c:102
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2350
+#: ultralcd.cpp:2290
+msgid "Preheating to cut"
+msgstr "Precalentando para laminar"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:2287
+msgid "Preheating to eject"
+msgstr "Precalentar para expulsar"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:2280
msgid "Preheating to load"
msgid "Preheating to load"
msgstr "Precalentar para cargar"
msgstr "Precalentar para cargar"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2351
+#: ultralcd.cpp:2284
msgid "Preheating to unload"
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Precalentar para descargar"
msgstr "Precalentar para descargar"
@@ -1428,52 +1643,52 @@ msgid "Prepare new filament"
msgstr "Preparar filamento"
msgstr "Preparar filamento"
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9150
+#: Marlin_main.cpp:10312
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2313
+#: ultralcd.cpp:2210
msgid "Press the knob"
msgid "Press the knob"
msgstr "Pulsa el dial"
msgstr "Pulsa el dial"
#
#
-#: mmu.cpp:639
+#: mmu.cpp:723
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:65
+#: messages.c:69
msgid "Print aborted"
msgid "Print aborted"
msgstr "Impresion cancelada"
msgstr "Impresion cancelada"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1921
+#: ultralcd.cpp:1789
msgid "Print FAN"
msgid "Print FAN"
msgstr "Ventilador del extrusor"
msgstr "Ventilador del extrusor"
-# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7471
-msgid "Print fan:"
-msgstr "Ventilador del fusor:"
-
# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
#: ultralcd.cpp:1549
#: ultralcd.cpp:1549
msgid "Print FAN: "
msgid "Print FAN: "
msgstr "Ventilador del fusor:"
msgstr "Ventilador del fusor:"
+# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8221
+msgid "Print fan:"
+msgstr "Ventilador del fusor:"
+
# MSG_CARD_MENU
# MSG_CARD_MENU
#: messages.c:21
#: messages.c:21
msgid "Print from SD"
msgid "Print from SD"
msgstr "Menu tarjeta SD"
msgstr "Menu tarjeta SD"
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1022
+#: ultralcd.cpp:1080
msgid "Print paused"
msgid "Print paused"
msgstr "Impresion en pausa"
msgstr "Impresion en pausa"
# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2727
+#: ultralcd.cpp:2838
msgid "Print time"
msgid "Print time"
msgstr "Tiempo de imp.:"
msgstr "Tiempo de imp.:"
@@ -1487,6 +1702,26 @@ msgstr "Tiempo de imp.:"
msgid "Printer disconnected"
msgid "Printer disconnected"
msgstr "Impresora desconectada"
msgstr "Impresora desconectada"
+#
+#: util.cpp:473
+msgid "Printer FW version differs from the G-code. Continue?"
+msgstr "FW Impresora difiere de cod.G. ¿Continuar?"
+
+#
+#: util.cpp:480
+msgid "Printer FW version differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
+msgstr "FW Impresora difiere de cod. G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
+
+#
+#: util.cpp:506
+msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Continue?"
+msgstr "Nivel cod.G Impresora difiere de cod.G. ¿Continuar?"
+
+#
+#: util.cpp:513
+msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
+msgstr "Nivel cod.G Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresión cancelada."
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
#
#
-#: Marlin_main.cpp:4560
+#: Marlin_main.cpp:4833
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5230
+msgid "Sort [none]"
+msgstr "Ordenar [ninguno]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5228
+msgid "Sort [time]"
+msgstr "Ordenar [tiempo]"
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5229
+msgid "Sort [alphabet]"
+msgstr "Ordenar [Alfabetico]"
+
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4250
#: ultralcd.cpp:4250
msgid "Sort: [None]"
msgid "Sort: [None]"
@@ -1803,117 +2098,132 @@ msgid "Sort: [time]"
msgstr "Ordenar: [tiempo]"
msgstr "Ordenar: [tiempo]"
# MSG_SORTING c=20 r=1
# MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:745
+#: cardreader.cpp:746
msgid "Sorting files"
msgid "Sorting files"
msgstr "Ordenando archivos"
msgstr "Ordenando archivos"
# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
-#: sound.h:5
+#: sound.h:6
msgid "Sound [loud]"
msgid "Sound [loud]"
msgstr "Sonido [alto]"
msgstr "Sonido [alto]"
# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
-#: sound.h:8
+#:
msgid "Sound [mute]"
msgid "Sound [mute]"
msgstr "Sonido[silenciad]"
msgstr "Sonido[silenciad]"
# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
-#: sound.h:6
+#: sound.h:7
msgid "Sound [once]"
msgid "Sound [once]"
msgstr "Sonido [una vez]"
msgstr "Sonido [una vez]"
+#
+#:
+msgid "Sound [assist]"
+msgstr "Sonido [asistido]"
+
+#
+#: sound.h:9
+msgid "Sound [blind]"
+msgstr "Sonido [ciego]"
+
# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
-#: sound.h:7
+#: sound.h:8
msgid "Sound [silent]"
msgid "Sound [silent]"
msgstr "Sonido[silencios]"
msgstr "Sonido[silencios]"
# MSG_SPEED
# MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6199
+#: ultralcd.cpp:6840
msgid "Speed"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
msgstr "Velocidad"
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:76
+#: messages.c:80
msgid "Spinning"
msgid "Spinning"
msgstr "Ventilador girando"
msgstr "Ventilador girando"
# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5098
msgid "SpoolJoin [on]"
msgid "SpoolJoin [on]"
msgstr "SpoolJoin [on]"
msgstr "SpoolJoin [on]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4955
+#: ultralcd.cpp:5094
msgid "SpoolJoin [N/A]"
msgid "SpoolJoin [N/A]"
msgstr "SpoolJoin [N/A]"
msgstr "SpoolJoin [N/A]"
# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4963
+#: ultralcd.cpp:5102
msgid "SpoolJoin [off]"
msgid "SpoolJoin [off]"
msgstr "SpoolJoin [off]"
msgstr "SpoolJoin [off]"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4065
+#: Marlin_main.cpp:4330
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
# MSG_STATISTICS
# MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6108
+#: ultralcd.cpp:6753
msgid "Statistics "
msgid "Statistics "
msgstr "Estadisticas "
msgstr "Estadisticas "
+#
+#: ultralcd.cpp:5551
+msgid "Steel sheets"
+msgstr "Lámina de acero"
+
# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
#: stepper.cpp:345
#: stepper.cpp:345
msgid "Steprate too high: "
msgid "Steprate too high: "
msgstr "Pasos muy altos: "
msgstr "Pasos muy altos: "
# MSG_STOP_PRINT
# MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:87
+#: messages.c:93
msgid "Stop print"
msgid "Stop print"
msgstr "Detener impresion"
msgstr "Detener impresion"
# MSG_STOPPED
# MSG_STOPPED
-#: messages.c:88
+#: messages.c:94
msgid "STOPPED. "
msgid "STOPPED. "
msgstr "PARADA"
msgstr "PARADA"
# MSG_SUPPORT
# MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6117
+#: ultralcd.cpp:6762
msgid "Support"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
msgstr "Soporte"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7138
+#: ultralcd.cpp:7873
msgid "Swapped"
msgid "Swapped"
msgstr "Intercambiado"
msgstr "Intercambiado"
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
-#: messages.c:89
+#: messages.c:95
msgid "Temp. cal. "
msgid "Temp. cal. "
msgstr "Cal. temp. "
msgstr "Cal. temp. "
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5113
+#: ultralcd.cpp:5581
msgid "Temp. cal. [on]"
msgid "Temp. cal. [on]"
msgstr "Cal. temp. [ON]"
msgstr "Cal. temp. [ON]"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5111
+#: ultralcd.cpp:5579
msgid "Temp. cal. [off]"
msgid "Temp. cal. [off]"
msgstr "Cal. temp. [OFF]"
msgstr "Cal. temp. [OFF]"
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5209
+#: ultralcd.cpp:5675
msgid "Temp. calibration"
msgid "Temp. calibration"
msgstr "Calibracion temp."
msgstr "Calibracion temp."
# MSG_TEMPERATURE
# MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5089
+#: ultralcd.cpp:5548
msgid "Temperature"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgstr "Temperatura"
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3744
+#: ultralcd.cpp:3864
msgid "Temperature calibration failed"
msgid "Temperature calibration failed"
msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
@@ -1923,12 +2233,12 @@ msgid "Temperature calibration has not been run yet"
msgstr "La temperatura de calibracion no ha sido ajustada"
msgstr "La temperatura de calibracion no ha sido ajustada"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:90
+#: messages.c:96
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2273
+#: ultralcd.cpp:2144
msgid "Temperatures"
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturas"
msgstr "Temperaturas"
@@ -1938,27 +2248,27 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2316
+#: ultralcd.cpp:2217
msgid "to load filament"
msgid "to load filament"
msgstr "para cargar el filamento"
msgstr "para cargar el filamento"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2221
msgid "to unload filament"
msgid "to unload filament"
msgstr "para descargar el filamento"
msgstr "para descargar el filamento"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1961
+#: ultralcd.cpp:1829
msgid "Total"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgstr "Total"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1862
msgid "Total failures"
msgid "Total failures"
msgstr "Fallos totales"
msgstr "Fallos totales"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2752
+#: ultralcd.cpp:2860
msgid "Total filament"
msgid "Total filament"
msgstr "Filamento total:"
msgstr "Filamento total:"
@@ -1968,7 +2278,7 @@ msgid "Total filament :"
msgstr "Filamento total:"
msgstr "Filamento total:"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2754
+#: ultralcd.cpp:2860
msgid "Total print time"
msgid "Total print time"
msgstr "Tiempo total :"
msgstr "Tiempo total :"
@@ -1983,17 +2293,17 @@ msgid "TRIGGERED"
msgstr "ACTIVADO"
msgstr "ACTIVADO"
# MSG_TUNE
# MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6015
+#: ultralcd.cpp:6641
msgid "Tune"
msgid "Tune"
msgstr "Ajustar"
msgstr "Ajustar"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2249
+#: ultralcd.cpp:2120
msgid "unknown"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
msgstr "desconocido"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4640
+#: ultralcd.cpp:4780
msgid "Unload"
msgid "Unload"
msgstr "Descargar"
msgstr "Descargar"
@@ -2003,7 +2313,7 @@ msgid "Unload all"
msgstr "Soltar todos fil."
msgstr "Soltar todos fil."
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:91
+#: messages.c:97
msgid "Unload filament"
msgid "Unload filament"
msgstr "Soltar filamento"
msgstr "Soltar filamento"
@@ -2028,22 +2338,22 @@ msgid "Unload filament 4"
msgstr "Soltar fil. 4"
msgstr "Soltar fil. 4"
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:92
+#: messages.c:98
msgid "Unloading filament"
msgid "Unloading filament"
msgstr "Soltando filamento"
msgstr "Soltando filamento"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4639
+#: ultralcd.cpp:4779
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
msgstr "\e[2JATTENTION :\e[1;0HDetection de crash\e[2;0H desactivee en\e[3;0Hmode Furtif"
msgstr "\e[2JATTENTION :\e[1;0HDetection de crash\e[2;0H desactivee en\e[3;0Hmode Furtif"
+#
+#: ultralcd.cpp:3913
+msgid " 1"
+msgstr " 1"
+
# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
#: Marlin_main.cpp:1184
#: Marlin_main.cpp:1184
msgid " PlannerBufferBytes: "
msgid " PlannerBufferBytes: "
@@ -48,10 +53,15 @@ msgid " of 4"
msgstr "de 4"
msgstr "de 4"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
-#: messages.c:56
+#: messages.c:60
msgid " of 9"
msgid " of 9"
msgstr "de 9"
msgstr "de 9"
+# MSG_OFF
+#: menu.cpp:426
+msgid " [off]"
+msgstr "[off]"
+
# MSG_FACTOR
# MSG_FACTOR
#: ultralcd.cpp:6008
#: ultralcd.cpp:6008
msgid " \002 Fact"
msgid " \002 Fact"
@@ -68,7 +78,7 @@ msgid " \002 Min"
msgstr " \002 Min"
msgstr " \002 Min"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2353
+#: ultralcd.cpp:2294
msgid ">Cancel"
msgid ">Cancel"
msgstr ">Annuler"
msgstr ">Annuler"
@@ -77,33 +87,38 @@ msgstr ">Annuler"
msgid "Adjusting Z"
msgid "Adjusting Z"
msgstr "Ajustement de Z"
msgstr "Ajustement de Z"
+# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
+#: ultralcd.cpp:3144
+msgid "Adjusting Z:"
+msgstr "Ajuster Z :"
+
# MSG_ALL c=19 r=1
# MSG_ALL c=19 r=1
#: messages.c:11
#: messages.c:11
msgid "All"
msgid "All"
msgstr "Tous"
msgstr "Tous"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:7459
+#: ultralcd.cpp:8209
msgid "All correct "
msgid "All correct "
msgstr "Tout est correct"
msgstr "Tout est correct"
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
-#: messages.c:95
+#: messages.c:101
msgid "All is done. Happy printing!"
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Tout est pret. Bonne\nimpression !"
msgstr "Tout est pret. Bonne\nimpression !"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2109
+#: ultralcd.cpp:1979
msgid "Ambient"
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiant"
msgstr "Ambiant"
# MSG_PRESS c=20
# MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2463
+#: ultralcd.cpp:2573
msgid "and press the knob"
msgid "and press the knob"
msgstr "et pressez le bouton"
msgstr "et pressez le bouton"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3330
+#: ultralcd.cpp:3442
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Z~carriages gauche +\ndroite tout en haut?"
msgstr "Z~carriages gauche +\ndroite tout en haut?"
@@ -133,27 +148,27 @@ msgid "Auto home"
msgstr "Mise a 0 des axes"
msgstr "Mise a 0 des axes"
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6091
+#: ultralcd.cpp:6731
msgid "AutoLoad filament"
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "AutoCharge du filament"
msgstr "AutoCharge du filament"
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4246
+#: ultralcd.cpp:4375
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Chargement auto du\nfilament uniquement\nsi le capteur de\nfilament est active."
msgstr "Chargement auto du\nfilament uniquement\nsi le capteur de\nfilament est active."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2655
+#: ultralcd.cpp:2768
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Chargement auto du\nfilament actif,\nappuyez sur le btn\net inserez le fil."
msgstr "Chargement auto du\nfilament actif,\nappuyez sur le btn\net inserez le fil."
# MSG_SELFTEST_AXIS
# MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7130
+#: ultralcd.cpp:7865
msgid "Axis"
msgid "Axis"
msgstr "Axe"
msgstr "Axe"
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7128
+#: ultralcd.cpp:7863
msgid "Axis length"
msgid "Axis length"
msgstr "Longueur de l'axe"
msgstr "Longueur de l'axe"
@@ -167,13 +182,18 @@ msgstr "Babystepping X"
msgid "Babystepping Y"
msgid "Babystepping Y"
msgstr "Babystepping Y"
msgstr "Babystepping Y"
+#
+#: messages.c:57
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
# MSG_BED
# MSG_BED
#: messages.c:15
#: messages.c:15
msgid "Bed"
msgid "Bed"
msgstr "Lit"
msgstr "Lit"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7072
+#: ultralcd.cpp:7807
msgid "Bed / Heater"
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Lit / Chauffage"
msgstr "Lit / Chauffage"
@@ -188,7 +208,7 @@ msgid "Bed Heating"
msgstr "Chauffe du lit"
msgstr "Chauffe du lit"
# MSG_BED_CORRECTION_MENU
# MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5197
+#: ultralcd.cpp:5663
msgid "Bed level correct"
msgid "Bed level correct"
msgstr "Corr. niveau plateau"
msgstr "Corr. niveau plateau"
@@ -213,17 +233,17 @@ msgid "Begin file list"
msgstr "Debut liste fichiers"
msgstr "Debut liste fichiers"
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2135
+#: ultralcd.cpp:2007
msgid "Belt status"
msgid "Belt status"
msgstr "Statut courroie"
msgstr "Statut courroie"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:67
+#: messages.c:71
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Coupure detectee.\nRecup. impression ?"
msgstr "Coupure detectee.\nRecup. impression ?"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4566
msgid "Calibrate"
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrer"
msgstr "Calibrer"
@@ -233,7 +253,7 @@ msgid "Calibrate E"
msgstr "Calibrer E"
msgstr "Calibrer E"
# MSG_CALIBRATE_BED
# MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5186
+#: ultralcd.cpp:5652
msgid "Calibrate XYZ"
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Calibrer XYZ"
msgstr "Calibrer XYZ"
@@ -243,12 +263,12 @@ msgid "Calibrate Z"
msgstr "Calibrer Z"
msgstr "Calibrer Z"
#
#
-#: ultralcd.cpp:7461
+#: ultralcd.cpp:8211
msgid "Calibrating home"
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calib. mise a 0"
msgstr "Calib. mise a 0"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3290
+#: ultralcd.cpp:3405
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibration de XYZ.\nTournez le bouton\npour monter le\nchariot de l'axe Z\njusqu'aux butees.\nCliquez une fois\nfait."
msgstr "Calibration de XYZ.\nTournez le bouton\npour monter le\nchariot de l'axe Z\njusqu'aux butees.\nCliquez une fois\nfait."
@@ -258,22 +278,22 @@ msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibration de Z"
msgstr "Calibration de Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3290
+#: ultralcd.cpp:3405
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibration de Z.\nTournez le bouton\npour monter le\nchariot de l'axe Z\njusqu'aux butees.\nCliquez une fois\nfait."
msgstr "Calibration de Z.\nTournez le bouton\npour monter le\nchariot de l'axe Z\njusqu'aux butees.\nCliquez une fois\nfait."
# MSG_MENU_CALIBRATION
# MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:57
+#: messages.c:61
msgid "Calibration"
msgid "Calibration"
msgstr "Calibration"
msgstr "Calibration"
# MSG_HOMEYZ_DONE
# MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:778
+#: ultralcd.cpp:832
msgid "Calibration done"
msgid "Calibration done"
msgstr "Calibration terminee"
msgstr "Calibration terminee"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4552
+#: ultralcd.cpp:4692
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgstr "Annuler"
@@ -293,7 +313,7 @@ msgid "Card inserted"
msgstr "Carte inseree"
msgstr "Carte inseree"
# MSG_SD_REMOVED
# MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:7819
+#: ultralcd.cpp:8578
msgid "Card removed"
msgid "Card removed"
msgstr "Carte retiree"
msgstr "Carte retiree"
@@ -313,12 +333,12 @@ msgid "Change SD card"
msgstr "Changer carte SD"
msgstr "Changer carte SD"
# MSG_CHANGE_SUCCESS
# MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2474
+#: ultralcd.cpp:2584
msgid "Change success!"
msgid "Change success!"
msgstr "Changement reussi!"
msgstr "Changement reussi!"
# MSG_CORRECTLY c=20
# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2551
+#: ultralcd.cpp:2661
msgid "Changed correctly?"
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Change correctement?"
msgstr "Change correctement?"
@@ -328,40 +348,45 @@ msgid "Changing filament!"
msgstr "Changement filament!"
msgstr "Changement filament!"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:77
+#: messages.c:81
msgid "Checking bed "
msgid "Checking bed "
msgstr "Verification du lit"
msgstr "Verification du lit"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:7450
+#: ultralcd.cpp:8200
msgid "Checking endstops"
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verifications butees"
msgstr "Verifications butees"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:7456
+#: ultralcd.cpp:8206
msgid "Checking hotend "
msgid "Checking hotend "
msgstr "Verif. tete impr."
msgstr "Verif. tete impr."
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:82
msgid "Checking sensors "
msgid "Checking sensors "
msgstr "Verif. des capteurs"
msgstr "Verif. des capteurs"
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7451
+#: ultralcd.cpp:8201
msgid "Checking X axis "
msgid "Checking X axis "
msgstr "Verification axe X"
msgstr "Verification axe X"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:8202
msgid "Checking Y axis "
msgid "Checking Y axis "
msgstr "Verification axe Y"
msgstr "Verification axe Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:7453
+#: ultralcd.cpp:8203
msgid "Checking Z axis "
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Verification axe Z"
msgstr "Verification axe Z"
+#
+#: ultralcd.cpp:5537
+msgid "Checks"
+msgstr "Verifications"
+
# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
#: cmdqueue.cpp:444
#: cmdqueue.cpp:444
msgid "checksum mismatch, Last Line: "
msgid "checksum mismatch, Last Line: "
@@ -378,7 +403,7 @@ msgid "Choose filament:"
msgstr "Choix du filament :"
msgstr "Choix du filament :"
# MSG_NOT_COLOR
# MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2563
+#: ultralcd.cpp:2673
msgid "Color not correct"
msgid "Color not correct"
msgstr "Couleur incorrecte"
msgstr "Couleur incorrecte"
@@ -393,12 +418,12 @@ msgid "Copy selected language from XFLASH?"
msgstr "Copier la langue selectionne depuis la XFLASH ?"
msgstr "Copier la langue selectionne depuis la XFLASH ?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4360
+#: ultralcd.cpp:4499
msgid "Copy selected language?"
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Copier la langue\nselectionne ?"
msgstr "Copier la langue\nselectionne ?"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2013
+#: ultralcd.cpp:1881
msgid "Crash"
msgid "Crash"
msgstr "Crash"
msgstr "Crash"
@@ -423,22 +448,27 @@ msgid "Crash detected."
msgstr "Crash detecte."
msgstr "Crash detecte."
#
#
-#: Marlin_main.cpp:608
+#: Marlin_main.cpp:618
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression ?"
msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression ?"
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#:
+msgid "Crash detection can\nbe turned on only in\nNormal mode"
+msgstr "La detection de\ncrash ne peut etre\nactive en mode\nNormal"
+
# MSG_CURRENT c=19 r=1
# MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5804
msgid "Current"
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
msgstr "Actuel"
# MSG_DATE c=17 r=1
# MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2235
+#: ultralcd.cpp:2106
msgid "Date:"
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
msgstr "Date :"
# MSG_DISABLE_STEPPERS
# MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5093
+#: ultralcd.cpp:5552
msgid "Disable steppers"
msgid "Disable steppers"
msgstr "Desactiver moteurs"
msgstr "Desactiver moteurs"
@@ -448,7 +478,7 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
msgstr "La distance entre la\npointe de la buse et\nla surface du\nplateau n'a pas\nencore ete reglee.\nSuivez le manuel,\nchapitre Premiers\npas, section\nCalibration de la\npremiere couche."
msgstr "La distance entre la\npointe de la buse et\nla surface du\nplateau n'a pas\nencore ete reglee.\nSuivez le manuel,\nchapitre Premiers\npas, section\nCalibration de la\npremiere couche."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4828
+#: ultralcd.cpp:4968
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Voulez-vous repeter\nla derniere etape\npour reajuster la\ndistance entre la\nbuse et le plateau\nchauffant ?"
msgstr "Voulez-vous repeter\nla derniere etape\npour reajuster la\ndistance entre la\nbuse et le plateau\nchauffant ?"
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgstr "Je vais commencer a \nimprimer une ligne\net vous baisserez au\nfur et a mesure la\nbuse en tournant le\nbouton jusqu'a\natteindre la hauteur\noptimale. Regardez\nles photos dans\nnotre manuel au\nchapitre Calibration"
msgstr "Je vais commencer a \nimprimer une ligne\net vous baisserez au\nfur et a mesure la\nbuse en tournant le\nbouton jusqu'a\natteindre la hauteur\noptimale. Regardez\nles photos dans\nnotre manuel au\nchapitre Calibration"
@@ -813,7 +898,7 @@ msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Amelioration du point de calibration du lit"
msgstr "Amelioration du point de calibration du lit"
# MSG_WATCH
# MSG_WATCH
-#: messages.c:93
+#: messages.c:99
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Ecran d'info"
msgstr "Ecran d'info"
@@ -823,7 +908,7 @@ msgid "Init. SD card"
msgstr "Init. carte SD"
msgstr "Init. carte SD"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2569
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Inserez le filament"
msgstr "Inserez le filament"
@@ -848,27 +933,32 @@ msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 4.\nCliquez une fois\npret."
msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 4.\nCliquez une fois\npret."
@@ -1023,7 +1128,7 @@ msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
msgstr "Marquez le filament\na 100 mm du corps de\nl'extrudeur. Cliquez\nune fois fait."
msgstr "Marquez le filament\na 100 mm du corps de\nl'extrudeur. Cliquez\nune fois fait."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2896
+#: ultralcd.cpp:3002
msgid "Measured skew"
msgid "Measured skew"
msgstr "Deviation mesuree"
msgstr "Deviation mesuree"
@@ -1033,32 +1138,67 @@ msgid "Measured skew:"
msgstr "Ecart mesure :"
msgstr "Ecart mesure :"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:55
+#: messages.c:59
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
+#
+#: ultralcd.cpp:6949
+msgid "Mesh [3x3]"
+msgstr "Mesh [3x3]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:6950
+msgid "Mesh [7x7]"
+msgstr "Mesh [7x7]"
+
# MSG_MESH_BED_LEVELING
# MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5192
+#: ultralcd.cpp:5658
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Mesh Bed Leveling"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:5572
+msgid "Mesh bed leveling"
+msgstr "Mesh bed leveling"
+
+#
+#: Marlin_main.cpp:881
+msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
+msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S"
+
+#
+#: Marlin_main.cpp:856
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:1845
msgid "MMU fails"
msgid "MMU fails"
msgstr "Echec MMU"
msgstr "Echec MMU"
#
#
-#: mmu.cpp:1399
+#: mmu.cpp:1617
msgid "MMU load failed "
msgid "MMU load failed "
msgstr "Echec chargement MMU"
msgstr "Echec chargement MMU"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1845
msgid "MMU load fails"
msgid "MMU load fails"
msgstr "Echecs charg. MMU"
msgstr "Echecs charg. MMU"
#
#
-#: mmu.cpp:635
+#: ultralcd.cpp:5204
+msgid "MMU Mode [Normal]"
+msgstr "Mode MMU [Normal]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5205
+msgid "MMU Mode[Stealth]"
+msgstr "Mode MMU [Furtif]"
+
+#
+#: mmu.cpp:719
msgid "MMU needs user attention."
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
@@ -1068,82 +1208,102 @@ msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit
msgstr "La MMU requiert votre attention. Réglez le problème puis appuyez sur le bouton on sur l'unité MMU."
msgstr "La MMU requiert votre attention. Réglez le problème puis appuyez sur le bouton on sur l'unité MMU."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:676
+#: mmu.cpp:762
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:669
+#: mmu.cpp:755
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Remontee en\ntemperature..."
msgstr "MMU OK. Remontee en\ntemperature..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:687
+#: mmu.cpp:773
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Reprise ..."
msgstr "MMU OK. Reprise ..."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1862
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
msgstr "Echecs alim. MMU"
msgstr "Echecs alim. MMU"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2112
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 connecte"
msgstr "MMU2 connecte"
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:84
+#: messages.c:90
msgid "Mode [Normal]"
msgid "Mode [Normal]"
msgstr "Mode [Normal]"
msgstr "Mode [Normal]"
# MSG_SILENT_MODE_ON
# MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:83
+#: messages.c:89
msgid "Mode [silent]"
msgid "Mode [silent]"
msgstr "Mode [silencieux]"
msgstr "Mode [silencieux]"
# MSG_STEALTH_MODE_ON
# MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:85
+#: messages.c:91
msgid "Mode [Stealth]"
msgid "Mode [Stealth]"
msgstr "Mode [Furtif]"
msgstr "Mode [Furtif]"
+#
+#: ultralcd.cpp:4424
+msgid "Mode change in progress ..."
+msgstr "Changement de mode en cours..."
+
# MSG_AUTO_MODE_ON
# MSG_AUTO_MODE_ON
#: messages.c:12
#: messages.c:12
msgid "Mode [auto power]"
msgid "Mode [auto power]"
msgstr "Mode [puiss.auto]"
msgstr "Mode [puiss.auto]"
# MSG_SILENT_MODE_OFF
# MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:82
+#: messages.c:88
msgid "Mode [high power]"
msgid "Mode [high power]"
msgstr "Mode [haute puiss]"
msgstr "Mode [haute puiss]"
+#
+#: ultralcd.cpp:5404
+msgid "Model [none]"
+msgstr "Modele [aucune]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5407
+msgid "Model [warn]"
+msgstr "Modele [avert]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5410
+msgid "Model [strict]"
+msgstr "Modele [stricte]"
+
# MSG_SELFTEST_MOTOR
# MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:79
+#: messages.c:83
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr "Moteur"
msgstr "Moteur"
# MSG_MOVE_AXIS
# MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5550
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr "Deplacer l'axe"
msgstr "Deplacer l'axe"
# MSG_MOVE_X
# MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4164
+#: ultralcd.cpp:4291
msgid "Move X"
msgid "Move X"
msgstr "Deplacer X"
msgstr "Deplacer X"
# MSG_MOVE_Y
# MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4165
+#: ultralcd.cpp:4292
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
msgstr "Deplacer Y"
msgstr "Deplacer Y"
# MSG_MOVE_Z
# MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4166
+#: ultralcd.cpp:4293
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
msgstr "Deplacer Z"
msgstr "Deplacer Z"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2867
+#: ultralcd.cpp:2973
msgid "N/A"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -1153,7 +1313,7 @@ msgid "New firmware version available:"
msgstr "Nouvelle version de\nfirmware disponible:"
msgstr "Nouvelle version de\nfirmware disponible:"
# MSG_NO
# MSG_NO
-#: messages.c:58
+#: messages.c:62
msgid "No"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgstr "Non"
@@ -1168,12 +1328,12 @@ msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
msgstr "Pas de checksum avec\nnumero de ligne, \nDerniere ligne :"
msgstr "Pas de checksum avec\nnumero de ligne, \nDerniere ligne :"
# MSG_NO_MOVE
# MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4908
+#: Marlin_main.cpp:5254
msgid "No move."
msgid "No move."
msgstr "Pas de mouvement."
msgstr "Pas de mouvement."
# MSG_NO_CARD
# MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6059
+#: ultralcd.cpp:6694
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr "Pas de carte SD"
msgstr "Pas de carte SD"
@@ -1183,37 +1343,67 @@ msgid "No thermistors - no temperature"
msgstr "Pas de thermistors\n- pas de temperature"
msgstr "Pas de thermistors\n- pas de temperature"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7068
+#: ultralcd.cpp:7803
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecte"
msgstr "Non connecte"
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:75
+#: messages.c:79
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr "Ne tourne pas"
msgstr "Ne tourne pas"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4821
+#: ultralcd.cpp:4961
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Maintenant je vais\ncalibrer la distance \nentre la pointe de\nla buse et la\nsurface du plateau\nchauffant."
msgstr "Maintenant je vais\ncalibrer la distance \nentre la pointe de\nla buse et la\nsurface du plateau\nchauffant."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4905
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Maintenant je vais\nprechauffer la buse\npour du PLA."
msgstr "Maintenant je vais\nprechauffer la buse\npour du PLA."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4896
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la feuille d'acier."
msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la feuille d'acier."
# MSG_NOZZLE
# MSG_NOZZLE
-#: messages.c:59
+#: messages.c:63
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Buse"
msgstr "Buse"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1919
+#: ultralcd.cpp:5319
+msgid "Nozzle [none]"
+msgstr "Buse [aucune]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5322
+msgid "Nozzle [warn]"
+msgstr "Buse [avert]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5325
+msgid "Nozzle [strict]"
+msgstr "Buse [stricte]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5365
+msgid "Nozzle d. [0.25]"
+msgstr "Diam. buse [0.25]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5368
+msgid "Nozzle d. [0.40]"
+msgstr "Diam. buse [0.40]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5371
+msgid "Nozzle d. [0.60]"
+msgstr "Diam. buse [0.60]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:1787
msgid "Nozzle FAN"
msgid "Nozzle FAN"
msgstr "Ventilateur buse"
msgstr "Ventilateur buse"
@@ -1238,7 +1428,7 @@ msgid "ok"
msgstr "ok"
msgstr "ok"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1516
+#: Marlin_main.cpp:1535
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Anciens reglages\ntrouves. Le PID, les\nEsteps etc. par\ndefaut seront regles"
msgstr "Anciens reglages\ntrouves. Le PID, les\nEsteps etc. par\ndefaut seront regles"
@@ -1258,7 +1448,7 @@ msgid "openRoot failed"
msgstr "Echec openRoot"
msgstr "Echec openRoot"
# MSG_PAUSE_PRINT
# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6029
+#: ultralcd.cpp:6657
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Pause de l'impr."
msgstr "Pause de l'impr."
@@ -1268,42 +1458,47 @@ msgid "Pick print"
msgstr "Choisir impression"
msgstr "Choisir impression"
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1741
+#: ultralcd.cpp:1613
msgid "PID cal. "
msgid "PID cal. "
msgstr "Calib. PID"
msgstr "Calib. PID"
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1747
+#: ultralcd.cpp:1619
msgid "PID cal. finished"
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Calib. PID terminee"
msgstr "Calib. PID terminee"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5198
+#: ultralcd.cpp:5664
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibration PID"
msgstr "Calibration PID"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:808
+#: ultralcd.cpp:862
msgid "PINDA Heating"
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Chauffe de la PINDA"
msgstr "Chauffe de la PINDA"
+#
+#: ultralcd.cpp:3939
+msgid "PINDA:"
+msgstr "PINDA :"
+
# MSG_PAPER c=20 r=8
# MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:60
+#: messages.c:64
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Placez une feuille\nde papier sous la\nbuse pendant la\ncalibration des 4\npremiers points.\nSi la buse accroche\nle papier, eteignez\nvite l'imprimante."
msgstr "Placez une feuille\nde papier sous la\nbuse pendant la\ncalibration des 4\npremiers points.\nSi la buse accroche\nle papier, eteignez\nvite l'imprimante."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7060
+#: ultralcd.cpp:7795
msgid "Please check :"
msgid "Please check :"
msgstr "Verifiez :"
msgstr "Verifiez :"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:94
+#: messages.c:100
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Merci de verifier\nnotre manuel et de\ncorriger le\nprobleme. Poursuivez\nalors l'assistant en\nredemarrant\nl'imprimante."
msgstr "Merci de verifier\nnotre manuel et de\ncorriger le\nprobleme. Poursuivez\nalors l'assistant en\nredemarrant\nl'imprimante."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4830
+#: ultralcd.cpp:4970
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Nettoyez le plateau\nchauffant et appuyez\nsur le bouton."
msgstr "Nettoyez le plateau\nchauffant et appuyez\nsur le bouton."
@@ -1313,12 +1508,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Nettoyez la buse\npour la calibration.\nCliquez une fois\nfait."
msgstr "Nettoyez la buse\npour la calibration.\nCliquez une fois\nfait."
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4664
+#: ultralcd.cpp:4804
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgstr "Inserez du filament\nPLA dans l'extrudeur\npuis appuyez sur le\nbouton pour le\ncharger."
msgstr "Inserez du filament\nPLA dans l'extrudeur\npuis appuyez sur le\nbouton pour le\ncharger."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4660
+#: ultralcd.cpp:4800
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Veuillez inserer du filament PLA dans le premier tube du MMU, et pressez sur le bouton pour le charger."
msgstr "Veuillez inserer du filament PLA dans le premier tube du MMU, et pressez sur le bouton pour le charger."
@@ -1328,52 +1523,52 @@ msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer.
msgstr "Chargez le filament\nPLA et poursuivez\nl'assistant en\nredemarrant\nl'imprimante."
msgstr "Chargez le filament\nPLA et poursuivez\nl'assistant en\nredemarrant\nl'imprimante."
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4566
+#: ultralcd.cpp:4706
msgid "Please load PLA filament first."
msgid "Please load PLA filament first."
msgstr "Chargez d'abord le\nfilament PLA."
msgstr "Chargez d'abord le\nfilament PLA."
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3025
+#: Marlin_main.cpp:3083
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Ouvrez l'idler et\nretirez le filament\nmanuellement."
msgstr "Ouvrez l'idler et\nretirez le filament\nmanuellement."
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:61
+#: messages.c:65
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Placez la feuille\nd'acier sur le\nplateau chauffant."
msgstr "Placez la feuille\nd'acier sur le\nplateau chauffant."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:64
+#: messages.c:68
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Appuyez sur le\nbouton pour \ndecharger le \nfilament"
msgstr "Appuyez sur le\nbouton pour \ndecharger le \nfilament"
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:66
+#: messages.c:70
msgid "Please pull out filament immediately"
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Retirez\nimmediatement le\nfilament"
msgstr "Retirez\nimmediatement le\nfilament"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1347
+#: mmu.cpp:1441
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4755
+#: ultralcd.cpp:4895
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Veuillez retirer d'abord les protections d'envoi."
msgstr "Veuillez retirer d'abord les protections d'envoi."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:70
+#: messages.c:74
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Retirez la feuille\nd'acier du plateau\nchauffant."
msgstr "Retirez la feuille\nd'acier du plateau\nchauffant."
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4052
+#: Marlin_main.cpp:4317
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1293
+#: mmu.cpp:1360
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Veuillez mettre a\njour le firmware de\nvotre MMU2. En\nattente d'un reset."
msgstr "Veuillez mettre a\njour le firmware de\nvotre MMU2. En\nattente d'un reset."
@@ -1383,12 +1578,12 @@ msgid "Please upgrade."
msgstr "Mettez a jour le FW."
msgstr "Mettez a jour le FW."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:62
+#: messages.c:66
msgid "Please wait"
msgid "Please wait"
msgstr "Merci de patienter"
msgstr "Merci de patienter"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2013
+#: ultralcd.cpp:1881
msgid "Power failures"
msgid "Power failures"
msgstr "Coupures de courant"
msgstr "Coupures de courant"
@@ -1398,27 +1593,37 @@ msgid "PowerUp"
msgstr "Demarrage"
msgstr "Demarrage"
# MSG_PREHEAT
# MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6018
+#: ultralcd.cpp:6644
msgid "Preheat"
msgid "Preheat"
msgstr "Prechauffage"
msgstr "Prechauffage"
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:63
+#: messages.c:67
msgid "Preheat the nozzle!"
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Prechauffez la buse!"
msgstr "Prechauffez la buse!"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:96
+#: messages.c:102
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Prechauffage de la\nbuse. Merci de\npatienter."
msgstr "Prechauffage de la\nbuse. Merci de\npatienter."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2350
+#: ultralcd.cpp:2290
+msgid "Preheating to cut"
+msgstr "Prechauffage pour couper"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:2287
+msgid "Preheating to eject"
+msgstr "Prechauffage pour ejecter"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:2280
msgid "Preheating to load"
msgid "Preheating to load"
msgstr "Chauffe pour charger"
msgstr "Chauffe pour charger"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2351
+#: ultralcd.cpp:2284
msgid "Preheating to unload"
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Chauffe pr decharger"
msgstr "Chauffe pr decharger"
@@ -1428,27 +1633,27 @@ msgid "Prepare new filament"
msgstr "Preparez le filament"
msgstr "Preparez le filament"
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9150
+#: Marlin_main.cpp:10312
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Appuyez sur le\nbouton pour\nprechauffer la buse\net continuer."
msgstr "Appuyez sur le\nbouton pour\nprechauffer la buse\net continuer."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2313
+#: ultralcd.cpp:2210
msgid "Press the knob"
msgid "Press the knob"
msgstr "App. sur sur bouton"
msgstr "App. sur sur bouton"
#
#
-#: mmu.cpp:639
+#: mmu.cpp:723
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Appuyez sur le bouton pour poursuivre la mise en temperature de la buse."
msgstr "Appuyez sur le bouton pour poursuivre la mise en temperature de la buse."
@@ -1652,53 +1907,63 @@ msgstr "Octet d'impression de la SD"
msgid "Searching bed calibration point"
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
+#
+#: ultralcd.cpp:6601
+msgid "Select"
+msgstr "Selectionner"
+
# MSG_LANGUAGE_SELECT
# MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5126
+#: ultralcd.cpp:5594
msgid "Select language"
msgid "Select language"
msgstr "Choisir langue"
msgstr "Choisir langue"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4943
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4552
+#: ultralcd.cpp:4692
msgid "Select PLA filament:"
msgid "Select PLA filament:"
msgstr "Selectionnez le filament PLA :"
msgstr "Selectionnez le filament PLA :"
# MSG_SELFTEST_OK
# MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:6631
+#: ultralcd.cpp:7366
msgid "Self test OK"
msgid "Self test OK"
msgstr "Auto-test OK"
msgstr "Auto-test OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
# MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:6449
+#: ultralcd.cpp:7152
msgid "Self test start "
msgid "Self test start "
msgstr "Debut auto-test"
msgstr "Debut auto-test"
# MSG_SELFTEST
# MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5179
+#: ultralcd.cpp:5645
msgid "Selftest "
msgid "Selftest "
msgstr "Auto-test"
msgstr "Auto-test"
# MSG_SELFTEST_ERROR
# MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7058
+#: ultralcd.cpp:7793
msgid "Selftest error !"
msgid "Selftest error !"
msgstr "Erreur auto-test !"
msgstr "Erreur auto-test !"
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:73
+#: messages.c:77
msgid "Selftest failed "
msgid "Selftest failed "
msgstr "Echec de l'auto-test"
msgstr "Echec de l'auto-test"
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1548
+#: Marlin_main.cpp:1567
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Le Selftest sera\nlance pour calibrer\nla remise a zero\nprecise sans capteur"
msgstr "Le Selftest sera\nlance pour calibrer\nla remise a zero\nprecise sans capteur"
#
#
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:2138
+msgid "Sensor info"
+msgstr "Info capteur"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:3938
msgid "Sensor state"
msgid "Sensor state"
msgstr "Etat capteur"
msgstr "Etat capteur"
@@ -1708,17 +1973,17 @@ msgid "Sensors info"
msgstr "Infos capteurs"
msgstr "Infos capteurs"
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3111
+#: ultralcd.cpp:3227
msgid "Set temperature:"
msgid "Set temperature:"
msgstr "Regler temp. :"
msgstr "Regler temp. :"
# MSG_SETTINGS
# MSG_SETTINGS
-#: messages.c:81
+#: messages.c:86
msgid "Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Reglages"
msgstr "Reglages"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2899
+#: ultralcd.cpp:3005
msgid "Severe skew"
msgid "Severe skew"
msgstr "Deviation severe"
msgstr "Deviation severe"
@@ -1727,8 +1992,13 @@ msgstr "Deviation severe"
msgid "Severe skew:"
msgid "Severe skew:"
msgstr "Ecart severe :"
msgstr "Ecart severe :"
+#
+#: messages.c:58
+msgid "Sheet"
+msgstr "Feuille"
+
# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5666
msgid "Show end stops"
msgid "Show end stops"
msgstr "Afficher butees"
msgstr "Afficher butees"
@@ -1743,7 +2013,7 @@ msgid "Sleep..."
msgstr "Repos..."
msgstr "Repos..."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2898
+#: ultralcd.cpp:3004
msgid "Slight skew"
msgid "Slight skew"
msgstr "Deviation legere"
msgstr "Deviation legere"
@@ -1753,15 +2023,30 @@ msgid "Slight skew:"
msgstr "Leger ecart :"
msgstr "Leger ecart :"
# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:738
+#: cardreader.cpp:739
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Certains fichiers ne\nseront pas tries.\nMax 100 fichiers\ntries par dossier."
msgstr "Certains fichiers ne\nseront pas tries.\nMax 100 fichiers\ntries par dossier."
#
#
-#: Marlin_main.cpp:4560
+#: Marlin_main.cpp:4833
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Problemes rencontres, nivellement de l'axe Z applique..."
msgstr "Problemes rencontres, nivellement de l'axe Z applique..."
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5230
+msgid "Sort [none]"
+msgstr "Tri [aucun]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5228
+msgid "Sort [time]"
+msgstr "Tri [date]"
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5229
+msgid "Sort [alphabet]"
+msgstr "Tri [alphabet]"
+
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4250
#: ultralcd.cpp:4250
msgid "Sort: [None]"
msgid "Sort: [None]"
@@ -1803,117 +2088,132 @@ msgid "Sort: [time]"
msgstr "Tri : [heure]"
msgstr "Tri : [heure]"
# MSG_SORTING c=20 r=1
# MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:745
+#: cardreader.cpp:746
msgid "Sorting files"
msgid "Sorting files"
msgstr "Tri des fichiers"
msgstr "Tri des fichiers"
# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
-#: sound.h:5
+#: sound.h:6
msgid "Sound [loud]"
msgid "Sound [loud]"
msgstr "Son [fort]"
msgstr "Son [fort]"
# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
-#: sound.h:8
+#:
msgid "Sound [mute]"
msgid "Sound [mute]"
msgstr "Son [muet]"
msgstr "Son [muet]"
# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
-#: sound.h:6
+#: sound.h:7
msgid "Sound [once]"
msgid "Sound [once]"
msgstr "Son [une fois]"
msgstr "Son [une fois]"
+#
+#:
+msgid "Sound [assist]"
+msgstr "Son [Assist]"
+
+#
+#: sound.h:9
+msgid "Sound [blind]"
+msgstr "Son [aveugle]"
+
# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
-#: sound.h:7
+#: sound.h:8
msgid "Sound [silent]"
msgid "Sound [silent]"
msgstr "Son [silencieux]"
msgstr "Son [silencieux]"
# MSG_SPEED
# MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6199
+#: ultralcd.cpp:6840
msgid "Speed"
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
msgstr "Vitesse"
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:76
+#: messages.c:80
msgid "Spinning"
msgid "Spinning"
msgstr "Tourne"
msgstr "Tourne"
# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5098
msgid "SpoolJoin [on]"
msgid "SpoolJoin [on]"
msgstr "SpoolJoin [on]"
msgstr "SpoolJoin [on]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4955
+#: ultralcd.cpp:5094
msgid "SpoolJoin [N/A]"
msgid "SpoolJoin [N/A]"
msgstr "SpoolJoin [N/A]"
msgstr "SpoolJoin [N/A]"
# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4963
+#: ultralcd.cpp:5102
msgid "SpoolJoin [off]"
msgid "SpoolJoin [off]"
msgstr "SpoolJoin [off]"
msgstr "SpoolJoin [off]"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4065
+#: Marlin_main.cpp:4330
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Une temperature\nambiante stable de\n21-26C et un support\nstable sont requis."
msgstr "Une temperature\nambiante stable de\n21-26C et un support\nstable sont requis."
# MSG_STATISTICS
# MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6108
+#: ultralcd.cpp:6753
msgid "Statistics "
msgid "Statistics "
msgstr "Statistiques"
msgstr "Statistiques"
+#
+#: ultralcd.cpp:5551
+msgid "Steel sheets"
+msgstr "Plaques en acier"
+
# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
#: stepper.cpp:345
#: stepper.cpp:345
msgid "Steprate too high: "
msgid "Steprate too high: "
msgstr "Nombre de pas trop eleve :"
msgstr "Nombre de pas trop eleve :"
# MSG_STOP_PRINT
# MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:87
+#: messages.c:93
msgid "Stop print"
msgid "Stop print"
msgstr "Arreter impression"
msgstr "Arreter impression"
# MSG_STOPPED
# MSG_STOPPED
-#: messages.c:88
+#: messages.c:94
msgid "STOPPED. "
msgid "STOPPED. "
msgstr "ARRETE."
msgstr "ARRETE."
# MSG_SUPPORT
# MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6117
+#: ultralcd.cpp:6762
msgid "Support"
msgid "Support"
msgstr "Support"
msgstr "Support"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7138
+#: ultralcd.cpp:7873
msgid "Swapped"
msgid "Swapped"
msgstr "Echange"
msgstr "Echange"
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
-#: messages.c:89
+#: messages.c:95
msgid "Temp. cal. "
msgid "Temp. cal. "
msgstr "Calib. Temp."
msgstr "Calib. Temp."
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5113
+#: ultralcd.cpp:5581
msgid "Temp. cal. [on]"
msgid "Temp. cal. [on]"
msgstr "Calib. Temp. [on]"
msgstr "Calib. Temp. [on]"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5111
+#: ultralcd.cpp:5579
msgid "Temp. cal. [off]"
msgid "Temp. cal. [off]"
msgstr "Calib. Temp.[off]"
msgstr "Calib. Temp.[off]"
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5209
+#: ultralcd.cpp:5675
msgid "Temp. calibration"
msgid "Temp. calibration"
msgstr "Calibration temp."
msgstr "Calibration temp."
# MSG_TEMPERATURE
# MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5089
+#: ultralcd.cpp:5548
msgid "Temperature"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperature"
msgstr "Temperature"
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3744
+#: ultralcd.cpp:3864
msgid "Temperature calibration failed"
msgid "Temperature calibration failed"
msgstr "Echec de la\ncalibration en\ntemperature"
msgstr "Echec de la\ncalibration en\ntemperature"
@@ -1923,12 +2223,12 @@ msgid "Temperature calibration has not been run yet"
msgstr "La calibration en\ntemperature n'a pas\nencore ete lancee"
msgstr "La calibration en\ntemperature n'a pas\nencore ete lancee"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:90
+#: messages.c:96
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgstr "La calibration en\ntemperature est\nterminee et activee.\nLa calibration en\ntemperature peut\netre desactivee dans\nle menu Reglages->\nCal. Temp."
msgstr "La calibration en\ntemperature est\nterminee et activee.\nLa calibration en\ntemperature peut\netre desactivee dans\nle menu Reglages->\nCal. Temp."
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2273
+#: ultralcd.cpp:2144
msgid "Temperatures"
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperatures"
msgstr "Temperatures"
@@ -1938,27 +2238,27 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
msgstr "Il y a encore besoin d'effectuer la calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
msgstr "Il y a encore besoin d'effectuer la calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2316
+#: ultralcd.cpp:2217
msgid "to load filament"
msgid "to load filament"
msgstr "pour charger le fil."
msgstr "pour charger le fil."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2221
msgid "to unload filament"
msgid "to unload filament"
msgstr "pour decharger fil."
msgstr "pour decharger fil."
#
#
-#: ultralcd.cpp:1961
+#: ultralcd.cpp:1829
msgid "Total"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgstr "Total"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1862
msgid "Total failures"
msgid "Total failures"
msgstr "Total des echecs"
msgstr "Total des echecs"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2752
+#: ultralcd.cpp:2860
msgid "Total filament"
msgid "Total filament"
msgstr "Filament total"
msgstr "Filament total"
@@ -1968,7 +2268,7 @@ msgid "Total filament :"
msgstr "Total filament :"
msgstr "Total filament :"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2754
+#: ultralcd.cpp:2860
msgid "Total print time"
msgid "Total print time"
msgstr "Temps total impr."
msgstr "Temps total impr."
@@ -1983,17 +2283,17 @@ msgid "TRIGGERED"
msgstr "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
# MSG_TUNE
# MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6015
+#: ultralcd.cpp:6641
msgid "Tune"
msgid "Tune"
msgstr "Regler"
msgstr "Regler"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2249
+#: ultralcd.cpp:2120
msgid "unknown"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
msgstr "inconnu"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4640
+#: ultralcd.cpp:4780
msgid "Unload"
msgid "Unload"
msgstr "Decharger"
msgstr "Decharger"
@@ -2003,7 +2303,7 @@ msgid "Unload all"
msgstr "Decharger tout"
msgstr "Decharger tout"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:91
+#: messages.c:97
msgid "Unload filament"
msgid "Unload filament"
msgstr "Decharger fil."
msgstr "Decharger fil."
@@ -2028,22 +2328,22 @@ msgid "Unload filament 4"
msgstr "Decharger fil. 4"
msgstr "Decharger fil. 4"
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:92
+#: messages.c:98
msgid "Unloading filament"
msgid "Unloading filament"
msgstr "Dechargement fil."
msgstr "Dechargement fil."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4639
+#: ultralcd.cpp:4779
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
msgstr "Utilisez decharger pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
msgstr "Utilisez decharger pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
@@ -448,7 +478,7 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4828
+#: ultralcd.cpp:4968
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
@@ -462,13 +492,18 @@ msgstr "Calibrazione E terminata. Si prega di pulire l'ugello. Click per continu
msgid "E-correct"
msgid "E-correct"
msgstr "Correzione-E"
msgstr "Correzione-E"
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
+#: ultralcd.cpp:5032
+msgid "E-correct:"
+msgstr "Correzione-E:"
+
#
#
-#: ultralcd.cpp:4640
+#: ultralcd.cpp:4780
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr "Espellere"
msgstr "Espellere"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: messages.c:53
msgid "Eject filament"
msgid "Eject filament"
msgstr "Espelli filamento "
msgstr "Espelli filamento "
@@ -498,7 +533,7 @@ msgid "Eject filament 5"
msgstr "Espelli filamento 5"
msgstr "Espelli filamento 5"
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1339
+#: mmu.cpp:1435
msgid "Ejecting filament"
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Espellendo filamento "
msgstr "Espellendo filamento "
@@ -508,17 +543,17 @@ msgid "End file list"
msgstr "Fine lista file"
msgstr "Fine lista file"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7090
+#: ultralcd.cpp:7825
msgid "Endstop"
msgid "Endstop"
msgstr "Finecorsa"
msgstr "Finecorsa"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7096
+#: ultralcd.cpp:7831
msgid "Endstop not hit"
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Finecorsa fuori portata"
msgstr "Finecorsa fuori portata"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7078
+#: ultralcd.cpp:7813
msgid "Endstops"
msgid "Endstops"
msgstr "Finecorsa"
msgstr "Finecorsa"
@@ -538,7 +573,7 @@ msgid "enqueing \""
msgstr "accodamento\""
msgstr "accodamento\""
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6132
+#: ultralcd.cpp:6773
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
@@ -553,7 +588,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "ERRORE:"
msgstr "ERRORE:"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4259
+#: ultralcd.cpp:4388
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
# MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2559
+#: ultralcd.cpp:2669
msgid "Filament not loaded"
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. non caricato"
msgstr "Fil. non caricato"
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: ultralcd.cpp:7144
+#: messages.c:84
msgid "Filament sensor"
msgid "Filament sensor"
msgstr "Sensore filam."
msgstr "Sensore filam."
@@ -693,7 +733,7 @@ msgid "Filament sensor:"
msgstr "Sensore filam.:"
msgstr "Sensore filam.:"
# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2725
+#: ultralcd.cpp:2838
msgid "Filament used"
msgid "Filament used"
msgstr "Filamento utilizzato"
msgstr "Filamento utilizzato"
@@ -703,7 +743,7 @@ msgid "Filament used: "
msgstr "Filamento usato:"
msgstr "Filamento usato:"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:7595
+#: ultralcd.cpp:8346
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
@@ -717,53 +757,103 @@ msgstr "File aperto: "
msgid "File selected"
msgid "File selected"
msgstr "File selezionato"
msgstr "File selezionato"
+#
+#: ultralcd.cpp:3943
+msgid "FINDA:"
+msgstr "FINDA:"
+
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
#: messages.c:40
#: messages.c:40
msgid "Finishing movements"
msgid "Finishing movements"
msgstr "Finalizzando gli spostamenti"
msgstr "Finalizzando gli spostamenti"
+#
+#: ultralcd.cpp:5443
+msgid "Firmware [none]"
+msgstr "Firmware [nessuno]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5446
+msgid "Firmware [warn]"
+msgstr "Firmware [avviso]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5449
+msgid "Firmware [strict]"
+msgstr "Firmware [esatto]"
+
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5177
+#: messages.c:105
msgid "First layer cal."
msgid "First layer cal."
msgstr "Calibrazione primo layer."
msgstr "Calibrazione primo layer."
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4740
+#: ultralcd.cpp:4880
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
#
#
-#: mmu.cpp:640
+#: mmu.cpp:724
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
# MSG_FLOW
# MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6205
+#: ultralcd.cpp:6846
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr "Flusso"
msgstr "Flusso"
# MSG_PRUSA3D_FORUM
# MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2228
+#: ultralcd.cpp:2099
msgid "forum.prusa3d.com"
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr "forum.prusa3d.com"
msgstr "forum.prusa3d.com"
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:71
+#: messages.c:75
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr "Ventola frontale?"
msgstr "Ventola frontale?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3101
+#: ultralcd.cpp:3217
msgid "Front side[um]"
msgid "Front side[um]"
msgstr "Fronte [um]"
msgstr "Fronte [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
# MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7136
+#: ultralcd.cpp:7871
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventola frontale/sinistra"
msgstr "Ventola frontale/sinistra"
+#
+#: util.cpp:510
+msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
+
+#
+#: util.cpp:516
+msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
+
+#
+#: util.cpp:427
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
+
+#
+#: util.cpp:433
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
+
+#
+#: util.cpp:477
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "G-code processato per un firmware più recente. Continuare?"
+
+#
+#: util.cpp:483
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+msgstr "G-code processato per un firmware più recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
+
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7801
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Riscald./Termist."
msgstr "Riscald./Termist."
@@ -773,7 +863,7 @@ msgid "Heating"
msgstr "Riscaldamento..."
msgstr "Riscaldamento..."
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7475
+#: Marlin_main.cpp:8411
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
@@ -783,27 +873,32 @@ msgid "Heating done."
msgstr "Riscald. completo"
msgstr "Riscald. completo"
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4719
+#: ultralcd.cpp:4859
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2100
msgid "howto.prusa3d.com"
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr "howto.prusa3d.com"
msgstr "howto.prusa3d.com"
+#
+#: messages.c:87
+msgid "HW Setup"
+msgstr "Installazione HW"
+
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4749
+#: ultralcd.cpp:4889
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4757
+#: ultralcd.cpp:4897
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4962
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
@@ -813,7 +908,7 @@ msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Perfezion. punto di calibraz. letto"
msgstr "Perfezion. punto di calibraz. letto"
# MSG_WATCH
# MSG_WATCH
-#: messages.c:93
+#: messages.c:99
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Schermata info"
msgstr "Schermata info"
@@ -823,7 +918,7 @@ msgid "Init. SD card"
msgstr "Inizializza scheda SD"
msgstr "Inizializza scheda SD"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2569
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Inserire filamento"
msgstr "Inserire filamento"
@@ -848,27 +943,32 @@ msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 4. Click per continuare"
msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 4. Click per continuare"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:3947
+msgid "IR:"
+msgstr "IR:"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:4922
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4785
+#: ultralcd.cpp:4925
msgid "Is filament loaded?"
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Il filamento e stato caricato?"
msgstr "Il filamento e stato caricato?"
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4816
+#: ultralcd.cpp:4956
msgid "Is it PLA filament?"
msgid "Is it PLA filament?"
msgstr "E' un filamento di PLA?"
msgstr "E' un filamento di PLA?"
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4561
+#: ultralcd.cpp:4701
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:86
+#: messages.c:92
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
@@ -1012,8 +1112,23 @@ msgstr "M218 Estrusore non valido"
msgid "M221 Invalid extruder "
msgid "M221 Invalid extruder "
msgstr "M221 Estrusore non valido"
msgstr "M221 Estrusore non valido"
+#
+#: ultralcd.cpp:6957
+msgid "Magnets comp. [On]"
+msgstr "Comp. Magneti [on]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:6960
+msgid "Magnets comp.[N/A]"
+msgstr "Comp. Magneti [N/A]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:6958
+msgid "Magnets comp.[Off]"
+msgstr "Comp. Magneti [off]"
+
# MSG_MAIN
# MSG_MAIN
-#: messages.c:54
+#: messages.c:56
msgid "Main"
msgid "Main"
msgstr "Menu principale"
msgstr "Menu principale"
@@ -1023,9 +1138,9 @@ msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
msgstr "Segnare il filamento a 100 mm di distanza dal corpo dell'estrusore. Click per continuare."
msgstr "Segnare il filamento a 100 mm di distanza dal corpo dell'estrusore. Click per continuare."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2896
+#: ultralcd.cpp:3002
msgid "Measured skew"
msgid "Measured skew"
-msgstr "Disassamento misurato"
+msgstr "Deviazione misurata"
# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
#: ultralcd.cpp:2335
#: ultralcd.cpp:2335
@@ -1033,32 +1148,67 @@ msgid "Measured skew:"
msgstr "Distorsione misurata:"
msgstr "Distorsione misurata:"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:55
+#: messages.c:59
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
+#
+#: ultralcd.cpp:6949
+msgid "Mesh [3x3]"
+msgstr "Griglia [3x3]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:6950
+msgid "Mesh [7x7]"
+msgstr "Griglia [7x7]"
+
# MSG_MESH_BED_LEVELING
# MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5192
+#: ultralcd.cpp:5658
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Mesh livel. letto"
msgstr "Mesh livel. letto"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:5572
+msgid "Mesh bed leveling"
+msgstr "Mesh livel. letto"
+
+#
+#: Marlin_main.cpp:881
+msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
+msgstr "Rilevato firmware MK3 su stampante MK3S"
+
+#
+#: Marlin_main.cpp:856
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:1845
msgid "MMU fails"
msgid "MMU fails"
msgstr "Fallimenti MMU"
msgstr "Fallimenti MMU"
#
#
-#: mmu.cpp:1399
+#: mmu.cpp:1617
msgid "MMU load failed "
msgid "MMU load failed "
msgstr "Caricamento MMU fallito"
msgstr "Caricamento MMU fallito"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1977
+#: ultralcd.cpp:1845
msgid "MMU load fails"
msgid "MMU load fails"
msgstr "Caricamenti MMU falliti"
msgstr "Caricamenti MMU falliti"
#
#
-#: mmu.cpp:635
+#: ultralcd.cpp:5204
+msgid "MMU Mode [Normal]"
+msgstr "Modalità MMU [Normale]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5205
+msgid "MMU Mode[Stealth]"
+msgstr "Modalità MMU [Silenziosa]"
+
+#
+#: mmu.cpp:719
msgid "MMU needs user attention."
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
@@ -1068,82 +1218,102 @@ msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit
msgstr "MMU richiede l'attenzione dell'utente. Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unità MMU. "
msgstr "MMU richiede l'attenzione dell'utente. Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unità MMU. "
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:676
+#: mmu.cpp:762
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:669
+#: mmu.cpp:755
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:687
+#: mmu.cpp:773
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
#
#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1862
msgid "MMU power fails"
msgid "MMU power fails"
msgstr "Mancanza corrente MMU"
msgstr "Mancanza corrente MMU"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2112
msgid "MMU2 connected"
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 connessa"
msgstr "MMU2 connessa"
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:84
+#: messages.c:90
msgid "Mode [Normal]"
msgid "Mode [Normal]"
msgstr "Modo [normale]"
msgstr "Modo [normale]"
# MSG_SILENT_MODE_ON
# MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:83
+#: messages.c:89
msgid "Mode [silent]"
msgid "Mode [silent]"
msgstr "Modo [silenzioso]"
msgstr "Modo [silenzioso]"
# MSG_STEALTH_MODE_ON
# MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:85
+#: messages.c:91
msgid "Mode [Stealth]"
msgid "Mode [Stealth]"
msgstr "Modo [Silenziosa]"
msgstr "Modo [Silenziosa]"
+#
+#: ultralcd.cpp:4424
+msgid "Mode change in progress ..."
+msgstr "Cambio modalità in corso ..."
+
# MSG_AUTO_MODE_ON
# MSG_AUTO_MODE_ON
#: messages.c:12
#: messages.c:12
msgid "Mode [auto power]"
msgid "Mode [auto power]"
msgstr "Modo [auto]"
msgstr "Modo [auto]"
# MSG_SILENT_MODE_OFF
# MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:82
+#: messages.c:88
msgid "Mode [high power]"
msgid "Mode [high power]"
msgstr "Mode [forte]"
msgstr "Mode [forte]"
+#
+#: ultralcd.cpp:5404
+msgid "Model [none]"
+msgstr "Modello [nessuno]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5407
+msgid "Model [warn]"
+msgstr "Modello [avviso]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5410
+msgid "Model [strict]"
+msgstr "Modello [esatto]"
+
# MSG_SELFTEST_MOTOR
# MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:79
+#: messages.c:83
msgid "Motor"
msgid "Motor"
msgstr "Motore"
msgstr "Motore"
# MSG_MOVE_AXIS
# MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5550
msgid "Move axis"
msgid "Move axis"
msgstr "Muovi asse"
msgstr "Muovi asse"
# MSG_MOVE_X
# MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4164
+#: ultralcd.cpp:4291
msgid "Move X"
msgid "Move X"
-msgstr "Muovi X"
+msgstr "Sposta X"
# MSG_MOVE_Y
# MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4165
+#: ultralcd.cpp:4292
msgid "Move Y"
msgid "Move Y"
-msgstr "Muovi Y"
+msgstr "Sposta Y"
# MSG_MOVE_Z
# MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4166
+#: ultralcd.cpp:4293
msgid "Move Z"
msgid "Move Z"
-msgstr "Muovi Z"
+msgstr "Sposta Z"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2867
+#: ultralcd.cpp:2973
msgid "N/A"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -1153,7 +1323,7 @@ msgid "New firmware version available:"
msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
# MSG_NO
# MSG_NO
-#: messages.c:58
+#: messages.c:62
msgid "No"
msgid "No"
msgstr "No"
msgstr "No"
@@ -1168,12 +1338,12 @@ msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
msgstr "Nessun checksum con numero di riga, ultima riga:"
msgstr "Nessun checksum con numero di riga, ultima riga:"
# MSG_NO_MOVE
# MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4908
+#: Marlin_main.cpp:5254
msgid "No move."
msgid "No move."
msgstr "Nessun movimento."
msgstr "Nessun movimento."
# MSG_NO_CARD
# MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6059
+#: ultralcd.cpp:6694
msgid "No SD card"
msgid "No SD card"
msgstr "Nessuna SD"
msgstr "Nessuna SD"
@@ -1183,37 +1353,67 @@ msgid "No thermistors - no temperature"
msgstr "No termistore - no temperatura"
msgstr "No termistore - no temperatura"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7068
+#: ultralcd.cpp:7803
msgid "Not connected"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
msgstr "Non connesso"
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:75
+#: messages.c:79
msgid "Not spinning"
msgid "Not spinning"
msgstr "Non gira"
msgstr "Non gira"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4821
+#: ultralcd.cpp:4961
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4905
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4756
+#: ultralcd.cpp:4896
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
# MSG_NOZZLE
# MSG_NOZZLE
-#: messages.c:59
+#: messages.c:63
msgid "Nozzle"
msgid "Nozzle"
msgstr "Ugello"
msgstr "Ugello"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1919
+#: ultralcd.cpp:5319
+msgid "Nozzle [none]"
+msgstr "Ugello [nessuno]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5322
+msgid "Nozzle [warn]"
+msgstr "Ugello [avviso]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5325
+msgid "Nozzle [strict]"
+msgstr "Ugello [esatto]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5365
+msgid "Nozzle d. [0.25]"
+msgstr "Diam. Ugello [0.25]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5368
+msgid "Nozzle d. [0.40]"
+msgstr "Diam. Ugello [0.40]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5371
+msgid "Nozzle d. [0.60]"
+msgstr "Diam. Ugello [0.60]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:1787
msgid "Nozzle FAN"
msgid "Nozzle FAN"
msgstr "Ventola estrusore"
msgstr "Ventola estrusore"
@@ -1238,9 +1438,9 @@ msgid "ok"
msgstr "ok"
msgstr "ok"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1516
+#: Marlin_main.cpp:1535
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. I valori di default di PID, Esteps etc. saranno impostati"
+msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
# MSG_ENDSTOP_OPEN
# MSG_ENDSTOP_OPEN
#: messages.c:29
#: messages.c:29
@@ -1258,7 +1458,7 @@ msgid "openRoot failed"
msgstr "openRoot fallito"
msgstr "openRoot fallito"
# MSG_PAUSE_PRINT
# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6029
+#: ultralcd.cpp:6657
msgid "Pause print"
msgid "Pause print"
msgstr "Metti in pausa"
msgstr "Metti in pausa"
@@ -1268,42 +1468,47 @@ msgid "Pick print"
msgstr "Scegli stampa"
msgstr "Scegli stampa"
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1741
+#: ultralcd.cpp:1613
msgid "PID cal. "
msgid "PID cal. "
msgstr "Calibrazione PID"
msgstr "Calibrazione PID"
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1747
+#: ultralcd.cpp:1619
msgid "PID cal. finished"
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Calib. PID completa"
msgstr "Calib. PID completa"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5198
+#: ultralcd.cpp:5664
msgid "PID calibration"
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibrazione PID"
msgstr "Calibrazione PID"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:808
+#: ultralcd.cpp:862
msgid "PINDA Heating"
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Riscaldamento PINDA"
msgstr "Riscaldamento PINDA"
+#
+#: ultralcd.cpp:3939
+msgid "PINDA:"
+msgstr "PINDA:"
+
# MSG_PAPER c=20 r=8
# MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:60
+#: messages.c:64
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7060
+#: ultralcd.cpp:7795
msgid "Please check :"
msgid "Please check :"
msgstr "Verifica:"
msgstr "Verifica:"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:94
+#: messages.c:100
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4830
+#: ultralcd.cpp:4970
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
@@ -1313,12 +1518,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4664
+#: ultralcd.cpp:4804
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4660
+#: ultralcd.cpp:4800
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
@@ -1328,52 +1533,52 @@ msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer.
msgstr "Per favore carica filamento di PLA e riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
msgstr "Per favore carica filamento di PLA e riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4566
+#: ultralcd.cpp:4706
msgid "Please load PLA filament first."
msgid "Please load PLA filament first."
msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3025
+#: Marlin_main.cpp:3083
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:61
+#: messages.c:65
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:64
+#: messages.c:68
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:66
+#: messages.c:70
msgid "Please pull out filament immediately"
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1347
+#: mmu.cpp:1441
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
#
#
-#: ultralcd.cpp:4755
+#: ultralcd.cpp:4895
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:70
+#: messages.c:74
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4052
+#: Marlin_main.cpp:4317
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1293
+#: mmu.cpp:1360
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
+#
+#: ultralcd.cpp:6601
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
# MSG_LANGUAGE_SELECT
# MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5126
+#: ultralcd.cpp:5594
msgid "Select language"
msgid "Select language"
msgstr "Seleziona lingua"
msgstr "Seleziona lingua"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4943
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
#
#
-#: ultralcd.cpp:4552
+#: ultralcd.cpp:4692
msgid "Select PLA filament:"
msgid "Select PLA filament:"
msgstr "Selezionate filamento PLA:"
msgstr "Selezionate filamento PLA:"
# MSG_SELFTEST_OK
# MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:6631
+#: ultralcd.cpp:7366
msgid "Self test OK"
msgid "Self test OK"
msgstr "Autotest OK"
msgstr "Autotest OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
# MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:6449
+#: ultralcd.cpp:7152
msgid "Self test start "
msgid "Self test start "
msgstr "Avvia autotest"
msgstr "Avvia autotest"
# MSG_SELFTEST
# MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5179
+#: ultralcd.cpp:5645
msgid "Selftest "
msgid "Selftest "
msgstr "Autotest"
msgstr "Autotest"
# MSG_SELFTEST_ERROR
# MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7058
+#: ultralcd.cpp:7793
msgid "Selftest error !"
msgid "Selftest error !"
msgstr "Errore Autotest !"
msgstr "Errore Autotest !"
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:73
+#: messages.c:77
msgid "Selftest failed "
msgid "Selftest failed "
msgstr "Autotest fallito"
msgstr "Autotest fallito"
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1548
+#: Marlin_main.cpp:1567
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
#
#
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:2138
+msgid "Sensor info"
+msgstr "Info Sensore"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:3938
msgid "Sensor state"
msgid "Sensor state"
msgstr "Stato sensore"
msgstr "Stato sensore"
@@ -1708,27 +1983,32 @@ msgid "Sensors info"
msgstr "Info Sensori"
msgstr "Info Sensori"
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3111
+#: ultralcd.cpp:3227
msgid "Set temperature:"
msgid "Set temperature:"
msgstr "Imposta temperatura:"
msgstr "Imposta temperatura:"
# MSG_SETTINGS
# MSG_SETTINGS
-#: messages.c:81
+#: messages.c:86
msgid "Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgstr "Impostazioni"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2899
+#: ultralcd.cpp:3005
msgid "Severe skew"
msgid "Severe skew"
-msgstr "Disassamento grave"
+msgstr "Deviazione grave"
# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
#: ultralcd.cpp:2346
#: ultralcd.cpp:2346
msgid "Severe skew:"
msgid "Severe skew:"
msgstr "Distorsione grave:"
msgstr "Distorsione grave:"
+#
+#: messages.c:58
+msgid "Sheet"
+msgstr "Piano"
+
# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5666
msgid "Show end stops"
msgid "Show end stops"
msgstr "Stato finecorsa"
msgstr "Stato finecorsa"
@@ -1743,9 +2023,9 @@ msgid "Sleep..."
msgstr "Sospensione..."
msgstr "Sospensione..."
#
#
-#: ultralcd.cpp:2898
+#: ultralcd.cpp:3004
msgid "Slight skew"
msgid "Slight skew"
-msgstr "Disassamento lieve"
+msgstr "Deviazione lieve"
# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
#: ultralcd.cpp:2342
#: ultralcd.cpp:2342
@@ -1753,15 +2033,30 @@ msgid "Slight skew:"
msgstr "Distorsione leggera:"
msgstr "Distorsione leggera:"
# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:738
+#: cardreader.cpp:739
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
#
#
-#: Marlin_main.cpp:4560
+#: Marlin_main.cpp:4833
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5230
+msgid "Sort [none]"
+msgstr "Ordina [nessuno]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5228
+msgid "Sort [time]"
+msgstr "Ordina [tempo]"
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5229
+msgid "Sort [alphabet]"
+msgstr "Ordine [alfabetico]"
+
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4250
#: ultralcd.cpp:4250
msgid "Sort: [None]"
msgid "Sort: [None]"
@@ -1803,117 +2098,132 @@ msgid "Sort: [time]"
msgstr "Ordina: [time]"
msgstr "Ordina: [time]"
# MSG_SORTING c=20 r=1
# MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:745
+#: cardreader.cpp:746
msgid "Sorting files"
msgid "Sorting files"
msgstr "Ordinando i file"
msgstr "Ordinando i file"
# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
-#: sound.h:5
+#: sound.h:6
msgid "Sound [loud]"
msgid "Sound [loud]"
msgstr "Suono [forte]"
msgstr "Suono [forte]"
# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
-#: sound.h:8
+#:
msgid "Sound [mute]"
msgid "Sound [mute]"
msgstr "Suono [mute]"
msgstr "Suono [mute]"
# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
-#: sound.h:6
+#: sound.h:7
msgid "Sound [once]"
msgid "Sound [once]"
msgstr "Suono [singolo]"
msgstr "Suono [singolo]"
+#
+#:
+msgid "Sound [assist]"
+msgstr "Suono [assistito]"
+
+#
+#: sound.h:9
+msgid "Sound [blind]"
+msgstr "Suono [cieco]"
+
# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
-#: sound.h:7
+#: sound.h:8
msgid "Sound [silent]"
msgid "Sound [silent]"
msgstr "Suono[silenzioso]"
msgstr "Suono[silenzioso]"
# MSG_SPEED
# MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6199
+#: ultralcd.cpp:6840
msgid "Speed"
msgid "Speed"
msgstr "Velocita"
msgstr "Velocita"
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:76
+#: messages.c:80
msgid "Spinning"
msgid "Spinning"
msgstr "Gira"
msgstr "Gira"
# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5098
msgid "SpoolJoin [on]"
msgid "SpoolJoin [on]"
msgstr "SpoolJoin [on]"
msgstr "SpoolJoin [on]"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4955
+#: ultralcd.cpp:5094
msgid "SpoolJoin [N/A]"
msgid "SpoolJoin [N/A]"
msgstr "SpoolJoin [N/A]"
msgstr "SpoolJoin [N/A]"
# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4963
+#: ultralcd.cpp:5102
msgid "SpoolJoin [off]"
msgid "SpoolJoin [off]"
msgstr "SpoolJoin [off]"
msgstr "SpoolJoin [off]"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4065
+#: Marlin_main.cpp:4330
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
# MSG_STATISTICS
# MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6108
+#: ultralcd.cpp:6753
msgid "Statistics "
msgid "Statistics "
msgstr "Statistiche"
msgstr "Statistiche"
+#
+#: ultralcd.cpp:5551
+msgid "Steel sheets"
+msgstr "Piani d'acciaio"
+
# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
#: stepper.cpp:345
#: stepper.cpp:345
msgid "Steprate too high: "
msgid "Steprate too high: "
msgstr "Velocità passo troppo alta: "
msgstr "Velocità passo troppo alta: "
# MSG_STOP_PRINT
# MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:87
+#: messages.c:93
msgid "Stop print"
msgid "Stop print"
msgstr "Arresta stampa"
msgstr "Arresta stampa"
# MSG_STOPPED
# MSG_STOPPED
-#: messages.c:88
+#: messages.c:94
msgid "STOPPED. "
msgid "STOPPED. "
msgstr "ARRESTATO."
msgstr "ARRESTATO."
# MSG_SUPPORT
# MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6117
+#: ultralcd.cpp:6762
msgid "Support"
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
msgstr "Supporto"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7138
+#: ultralcd.cpp:7873
msgid "Swapped"
msgid "Swapped"
msgstr "Scambiato"
msgstr "Scambiato"
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
-#: messages.c:89
+#: messages.c:95
msgid "Temp. cal. "
msgid "Temp. cal. "
msgstr "Calib. temp. "
msgstr "Calib. temp. "
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5113
+#: ultralcd.cpp:5581
msgid "Temp. cal. [on]"
msgid "Temp. cal. [on]"
msgstr "Calib. temp. [ON]"
msgstr "Calib. temp. [ON]"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5111
+#: ultralcd.cpp:5579
msgid "Temp. cal. [off]"
msgid "Temp. cal. [off]"
msgstr "Calib. temp.[OFF]"
msgstr "Calib. temp.[OFF]"
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5209
+#: ultralcd.cpp:5675
msgid "Temp. calibration"
msgid "Temp. calibration"
msgstr "Calib. Temp."
msgstr "Calib. Temp."
# MSG_TEMPERATURE
# MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5089
+#: ultralcd.cpp:5548
msgid "Temperature"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgstr "Temperatura"
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3744
+#: ultralcd.cpp:3864
msgid "Temperature calibration failed"
msgid "Temperature calibration failed"
msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
@@ -1923,12 +2233,12 @@ msgid "Temperature calibration has not been run yet"
msgstr "Calibrazione della temperatura non ancora eseguita"
msgstr "Calibrazione della temperatura non ancora eseguita"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:90
+#: messages.c:96
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2273
+#: ultralcd.cpp:2144
msgid "Temperatures"
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperature"
msgstr "Temperature"
@@ -1938,27 +2248,27 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
#
#
-#: ultralcd.cpp:2316
+#: ultralcd.cpp:2217
msgid "to load filament"
msgid "to load filament"
msgstr "per caricare il filamento"
msgstr "per caricare il filamento"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2221
msgid "to unload filament"
msgid "to unload filament"
msgstr "per scaricare il filamento"
msgstr "per scaricare il filamento"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1961
+#: ultralcd.cpp:1829
msgid "Total"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgstr "Totale"
#
#
-#: ultralcd.cpp:1994
+#: ultralcd.cpp:1862
msgid "Total failures"
msgid "Total failures"
msgstr "Totale fallimenti"
msgstr "Totale fallimenti"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2752
+#: ultralcd.cpp:2860
msgid "Total filament"
msgid "Total filament"
msgstr "Filamento totale"
msgstr "Filamento totale"
@@ -1968,7 +2278,7 @@ msgid "Total filament :"
msgstr "Filamento tot:"
msgstr "Filamento tot:"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2754
+#: ultralcd.cpp:2860
msgid "Total print time"
msgid "Total print time"
msgstr "Tempo di stampa totale"
msgstr "Tempo di stampa totale"
@@ -1983,17 +2293,17 @@ msgid "TRIGGERED"
msgstr "ATTIVATO"
msgstr "ATTIVATO"
# MSG_TUNE
# MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6015
+#: ultralcd.cpp:6641
msgid "Tune"
msgid "Tune"
msgstr "Regola"
msgstr "Regola"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2249
+#: ultralcd.cpp:2120
msgid "unknown"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
msgstr "sconosciuto"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4640
+#: ultralcd.cpp:4780
msgid "Unload"
msgid "Unload"
msgstr "Scarica"
msgstr "Scarica"
@@ -2003,9 +2313,9 @@ msgid "Unload all"
msgstr "Rilasciare tutti"
msgstr "Rilasciare tutti"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:91
+#: messages.c:97
msgid "Unload filament"
msgid "Unload filament"
-msgstr "Scarica filam."
+msgstr "Scarica filamento"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
#: ultralcd.cpp:5406
#: ultralcd.cpp:5406
@@ -2028,22 +2338,22 @@ msgid "Unload filament 4"
msgstr "Scarica filam. 4"
msgstr "Scarica filam. 4"
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:92
+#: messages.c:98
msgid "Unloading filament"
msgid "Unloading filament"
msgstr "Scaricando filamento"
msgstr "Scaricando filamento"
#
#
-#: ultralcd.cpp:4639
+#: ultralcd.cpp:4779
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
#
#
-#: ultralcd.cpp:3684
+#: ultralcd.cpp:3804
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3709
+#: ultralcd.cpp:3829
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
#
#
-#: ultralcd.cpp:2859
+#: ultralcd.cpp:2965
msgid "Y distance from min"
msgid "Y distance from min"
msgstr "Distanza Y dal min"
msgstr "Distanza Y dal min"
@@ -2192,8 +2512,13 @@ msgstr "Distanza Y da min:"
msgid "Y-correct"
msgid "Y-correct"
msgstr "Correzione-Y"
msgstr "Correzione-Y"
+#
+#: ultralcd.cpp:5029
+msgid "Y-correct:"
+msgstr "Correzione-Y:"
+
# MSG_YES
# MSG_YES
-#: messages.c:98
+#: messages.c:104
msgid "Yes"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgstr "Si"
@@ -2208,11 +2533,26 @@ msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using t
msgstr "State utilizzando una versione beta del firmware. Questa versione è in via di sviluppo. L'utilizzo non è raccomandato e potrebbe causare danni alla stampante."
msgstr "State utilizzando una versione beta del firmware. Questa versione è in via di sviluppo. L'utilizzo non è raccomandato e potrebbe causare danni alla stampante."
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:97
+#: messages.c:103
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
@@ -448,7 +478,7 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4828
+#: ultralcd.cpp:4968
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
@@ -462,13 +492,18 @@ msgstr "Kalibracja E zakonczona. Oczysc dysze i potwierdz naciskajac pokretlo. "
msgid "E-correct"
msgid "E-correct"
msgstr "Korekcja E"
msgstr "Korekcja E"
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
+#: ultralcd.cpp:5032
+msgid "E-correct:"
+msgstr "Korekcja-E:"
+
#
#
-#: ultralcd.cpp:4640
+#: ultralcd.cpp:4780
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr "Wysun"
msgstr "Wysun"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:6081
+#: messages.c:53
msgid "Eject filament"
msgid "Eject filament"
msgstr "Wysun filament"
msgstr "Wysun filament"
@@ -498,7 +533,7 @@ msgid "Eject filament 5"
msgstr "Wysun filament 5"
msgstr "Wysun filament 5"
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1339
+#: mmu.cpp:1435
msgid "Ejecting filament"
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Wysuwanie filamentu"
msgstr "Wysuwanie filamentu"
@@ -508,17 +543,17 @@ msgid "End file list"
msgstr "Koniec listy plikow"
msgstr "Koniec listy plikow"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7090
+#: ultralcd.cpp:7825
msgid "Endstop"
msgid "Endstop"
msgstr "Krancowka"
msgstr "Krancowka"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7096
+#: ultralcd.cpp:7831
msgid "Endstop not hit"
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Krancowka nie aktyw."
msgstr "Krancowka nie aktyw."
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7078
+#: ultralcd.cpp:7813
msgid "Endstops"
msgid "Endstops"
msgstr "Krancowki"
msgstr "Krancowki"
@@ -538,7 +573,7 @@ msgid "enqueing \""
msgstr "kolejkowanie \""
msgstr "kolejkowanie \""
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6132
+#: ultralcd.cpp:6773
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
@@ -553,7 +588,7 @@ msgid "ERROR:"
msgstr "BLAD:"
msgstr "BLAD:"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4259
+#: ultralcd.cpp:4388
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
msgstr "Filament wychodzi z dyszy a kolor jest czysty?"
msgstr "Filament wychodzi z dyszy a kolor jest czysty?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
# MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2559
+#: ultralcd.cpp:2669
msgid "Filament not loaded"
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nie zaladowany"
msgstr "Fil. nie zaladowany"
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: ultralcd.cpp:7144
+#: messages.c:84
msgid "Filament sensor"
msgid "Filament sensor"
msgstr "Czujnik filamentu"
msgstr "Czujnik filamentu"
@@ -693,7 +733,7 @@ msgid "Filament sensor:"
msgstr "Czujnik filamentu:"
msgstr "Czujnik filamentu:"
# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2725
+#: ultralcd.cpp:2838
msgid "Filament used"
msgid "Filament used"
msgstr "Uzyty filament"
msgstr "Uzyty filament"
@@ -703,7 +743,7 @@ msgid "Filament used: "
msgstr "Uzywany filament:"
msgstr "Uzywany filament:"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:7595
+#: ultralcd.cpp:8346
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
@@ -717,53 +757,103 @@ msgstr "Otwarty plik:"
msgid "File selected"
msgid "File selected"
msgstr "Wybrano plik"
msgstr "Wybrano plik"
+#
+#: ultralcd.cpp:3943
+msgid "FINDA:"
+msgstr "FINDA:"
+
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
#: messages.c:40
#: messages.c:40
msgid "Finishing movements"
msgid "Finishing movements"
msgstr "Konczenie druku"
msgstr "Konczenie druku"
+#
+#: ultralcd.cpp:5443
+msgid "Firmware [none]"
+msgstr "Firmware [brak]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5446
+msgid "Firmware [warn]"
+msgstr "Firmware [ostrzez.]"
+
+#
+#: ultralcd.cpp:5449
+msgid "Firmware [strict]"
+msgstr "Firmware [restr.]"
+
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5177
+#: messages.c:105
msgid "First layer cal."
msgid "First layer cal."
msgstr "Kal. 1. warstwy"
msgstr "Kal. 1. warstwy"
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4740
+#: ultralcd.cpp:4880
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
#
#
-#: mmu.cpp:640
+#: mmu.cpp:724
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
# MSG_FLOW
# MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6205
+#: ultralcd.cpp:6846
msgid "Flow"
msgid "Flow"
msgstr "Przeplyw"
msgstr "Przeplyw"
# MSG_PRUSA3D_FORUM
# MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2228
+#: ultralcd.cpp:2099
msgid "forum.prusa3d.com"
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr "forum.prusa3d.com"
msgstr "forum.prusa3d.com"
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:71
+#: messages.c:75
msgid "Front print fan?"
msgid "Front print fan?"
msgstr "Przedni went. druku?"
msgstr "Przedni went. druku?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3101
+#: ultralcd.cpp:3217
msgid "Front side[um]"
msgid "Front side[um]"
msgstr "Przod [um]"
msgstr "Przod [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
# MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7136
+#: ultralcd.cpp:7871
msgid "Front/left fans"
msgid "Front/left fans"
msgstr "Przedni/lewy wentylator"
msgstr "Przedni/lewy wentylator"
+#
+#: util.cpp:510
+msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Kontynuowac?"
+
+#
+#: util.cpp:516
+msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
+
+#
+#: util.cpp:427
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
+
+#
+#: util.cpp:433
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
+
+#
+#: util.cpp:477
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
+
+#
+#: util.cpp:483
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
+
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7801
msgid "Heater/Thermistor"
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Grzalka/Termistor"
msgstr "Grzalka/Termistor"
@@ -773,7 +863,7 @@ msgid "Heating"
msgstr "Grzanie..."
msgstr "Grzanie..."
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7475
+#: Marlin_main.cpp:8411
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
@@ -783,27 +873,32 @@ msgid "Heating done."
msgstr "Grzanie zakonczone"
msgstr "Grzanie zakonczone"
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4719
+#: ultralcd.cpp:4859
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2100
msgid "howto.prusa3d.com"
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr "howto.prusa3d.com"
msgstr "howto.prusa3d.com"
+#
+#: messages.c:87
+msgid "HW Setup"
+msgstr "Ustawienia HW"
+
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4749
+#: ultralcd.cpp:4889
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4757
+#: ultralcd.cpp:4897
msgid "I will run z calibration now."
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4962
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
@@ -813,7 +908,7 @@ msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Poprawiam precyzje punktu kalibracyjnego"
msgstr "Poprawiam precyzje punktu kalibracyjnego"
# MSG_WATCH
# MSG_WATCH
-#: messages.c:93
+#: messages.c:99
msgid "Info screen"
msgid "Info screen"
msgstr "Ekran informacyjny"
msgstr "Ekran informacyjny"
@@ -823,7 +918,7 @@ msgid "Init. SD card"
msgstr "Inicjalizacja karty SD"
msgstr "Inicjalizacja karty SD"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2569
msgid "Insert filament"
msgid "Insert filament"
msgstr "Wprowadz filament"
msgstr "Wprowadz filament"
@@ -848,27 +943,32 @@ msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
msgstr "Wloz filament do ekstrudera 4. Potwierdz naciskajac pokretlo."
msgstr "Wloz filament do ekstrudera 4. Potwierdz naciskajac pokretlo."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7060
+#: ultralcd.cpp:7795
msgid "Please check :"
msgid "Please check :"
msgstr "Sprawdz :"
msgstr "Sprawdz :"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:94
+#: messages.c:100
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4830
+#: ultralcd.cpp:4970
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
@@ -1313,12 +1518,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."