Prechádzať zdrojové kódy

Lang - new translated po files

Robert Pelnar 5 rokov pred
rodič
commit
c18a9a00d5
6 zmenil súbory, kde vykonal 12322 pridanie a 0 odobranie
  1. 2053 0
      lang/po/new/cs.po
  2. 2054 0
      lang/po/new/de.po
  3. 2054 0
      lang/po/new/es.po
  4. 2054 0
      lang/po/new/fr.po
  5. 2053 0
      lang/po/new/it.po
  6. 2054 0
      lang/po/new/pl.po

+ 2053 - 0
lang/po/new/cs.po

@@ -0,0 +1,2053 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
+
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3967
+msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
+msgstr "\e[2JCrash detekce muze\e[1;0Hbyt zapnuta pouze v\e[2;0HNormal modu"
+
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3979
+msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
+msgstr "\e[2JPOZOR:\e[1;0HCrash detekce\e[2;0Hdeaktivovana ve\e[3;0HStealth modu"
+
+# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
+#: Marlin_main.cpp:1184
+msgid "  PlannerBufferBytes: "
+msgstr " PlannerBufferBytes: "
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
+#: ultralcd.cpp:6312
+msgid "  [off"
+msgstr "[vyp"
+
+# MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
+#: planner.cpp:761
+msgid " cold extrusion prevented"
+msgstr "zabraneno extruzi za studena"
+
+# MSG_FREE_MEMORY
+#: Marlin_main.cpp:1182
+msgid " Free Memory: "
+msgstr "Volna pamet: "
+
+# MSG_CONFIGURATION_VER
+#: Marlin_main.cpp:1172
+msgid " Last Updated: "
+msgstr "Naposledy aktualizovano:"
+
+# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
+#: messages.c:44
+msgid " of 4"
+msgstr " z 4"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
+#: messages.c:61
+msgid " of 9"
+msgstr " z 9"
+
+# MSG_FACTOR
+#: ultralcd.cpp:6008
+msgid " \002 Fact"
+msgstr " \002 Fact"
+
+# MSG_MAX
+#: ultralcd.cpp:6007
+msgid " \002 Max"
+msgstr " \002 Max"
+
+# MSG_MIN
+#: ultralcd.cpp:6006
+msgid " \002 Min"
+msgstr " \002 Min"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:2830
+msgid "Adjusting Z"
+msgstr "Dostavovani Z"
+
+# MSG_ALL c=19 r=1
+#: messages.c:11
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
+#: ultralcd.cpp:7072
+msgid "All correct      "
+msgstr "Vse OK "
+
+# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
+#: messages.c:104
+msgid "All is done. Happy printing!"
+msgstr "Vse je hotovo."
+
+# MSG_PRESS c=20
+#: ultralcd.cpp:2241
+msgid "and press the knob"
+msgstr "a stisknete tlacitko"
+
+# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:3119
+msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
+msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
+
+# MSG_ADJUSTZ
+#: ultralcd.cpp:2600
+msgid "Auto adjust Z?"
+msgstr "Auto doladit Z ?"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4706
+msgid "Auto deplete [on]"
+msgstr "Spoj Civky [zap]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4702
+msgid "Auto deplete[N/A]"
+msgstr "Spoj Civky [N/A]"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4710
+msgid "Auto deplete[off]"
+msgstr "Spoj Civky [vyp]"
+
+# MSG_AUTO_HOME
+#: messages.c:11
+msgid "Auto home"
+msgstr "Auto home"
+
+# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
+#: ultralcd.cpp:5834
+msgid "AutoLoad filament"
+msgstr "AutoZavedeni fil."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3994
+msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
+msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:2438
+msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
+msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS
+#: ultralcd.cpp:6847
+msgid "Axis"
+msgstr "Osa"
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
+#: ultralcd.cpp:6845
+msgid "Axis length"
+msgstr "Delka osy"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_X
+#: ultralcd.cpp:2481
+msgid "Babystepping X"
+msgstr "Babystepping X"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Y
+#: ultralcd.cpp:2484
+msgid "Babystepping Y"
+msgstr "Babystepping Y"
+
+# MSG_BED
+#: messages.c:15
+msgid "Bed"
+msgstr "Podlozka"
+
+# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
+#: ultralcd.cpp:6789
+msgid "Bed / Heater"
+msgstr "Podlozka / Topeni"
+
+# MSG_BED_DONE
+#: messages.c:16
+msgid "Bed done"
+msgstr "Bed OK."
+
+# MSG_BED_HEATING
+#: messages.c:17
+msgid "Bed Heating"
+msgstr "Zahrivani bed"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_MENU
+#: ultralcd.cpp:4944
+msgid "Bed level correct"
+msgstr "Korekce podlozky"
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
+#: messages.c:18
+msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
+msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4467
+msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
+msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor je odpojeny nebo preruseny kabel. Cekam na reset."
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4471
+msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
+msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor sepnul prilis vysoko. Cekam na reset."
+
+# MSG_BEGIN_FILE_LIST
+#: Marlin_main.cpp:4405
+msgid "Begin file list"
+msgstr "Pocatek seznamu souboru"
+
+# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2048
+msgid "Belt status"
+msgstr "Stav remenu"
+
+# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
+#: messages.c:74
+msgid "Blackout occurred. Recover print?"
+msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
+
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4175
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Zkalibrovat"
+
+# MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4526
+msgid "Calibrate E"
+msgstr "Kalibrovat E"
+
+# MSG_CALIBRATE_BED
+#: ultralcd.cpp:4933
+msgid "Calibrate XYZ"
+msgstr "Kalibrace XYZ"
+
+# MSG_HOMEYZ
+#: messages.c:53
+msgid "Calibrate Z"
+msgstr "Kalibrovat Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3079
+msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
+
+# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
+#: messages.c:20
+msgid "Calibrating Z"
+msgstr "Kalibruji Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3079
+msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
+
+# MSG_MENU_CALIBRATION
+#: messages.c:62
+msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibrace"
+
+# MSG_HOMEYZ_DONE
+#: ultralcd.cpp:740
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Kalibrace OK"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4300
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrusit"
+
+# MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
+#: cardreader.cpp:662
+msgid "Cannot enter subdir: "
+msgstr "Nelze otevrit slozku:"
+
+# MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
+#: cardreader.cpp:97
+msgid "Cannot open subdir"
+msgstr "Nelze otevrit slozku"
+
+# MSG_SD_INSERTED
+#: ultralcd.cpp:7423
+msgid "Card inserted"
+msgstr "Karta vlozena"
+
+# MSG_SD_REMOVED
+#: ultralcd.cpp:7429
+msgid "Card removed"
+msgstr "Karta vyjmuta"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5830
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Zmenit extruder"
+
+# MSG_FILAMENTCHANGE
+#: messages.c:42
+msgid "Change filament"
+msgstr "Vymenit filament"
+
+# MSG_CNG_SDCARD
+#: ultralcd.cpp:5777
+msgid "Change SD card"
+msgstr "Vymenit SD"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS
+#: ultralcd.cpp:2252
+msgid "Change success!"
+msgstr "Zmena uspesna!"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2333
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Vymena ok?"
+
+# MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:1899
+msgid "Changing filament!"
+msgstr "Vymena filamentu!"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:86
+msgid "Checking bed     "
+msgstr "Kontrola podlozky"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:7063
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Kontrola endstopu"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:7064
+msgid "Checking hotend  "
+msgstr "Kontrola hotend "
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:87
+msgid "Checking sensors "
+msgstr "Kontrola senzoru"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
+#: ultralcd.cpp:7065
+msgid "Checking X axis  "
+msgstr "Kontrola osy X"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
+#: ultralcd.cpp:7066
+msgid "Checking Y axis  "
+msgstr "Kontrola osy Y"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:7067
+msgid "Checking Z axis  "
+msgstr "Kontrola osy Z"
+
+# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
+#: cmdqueue.cpp:444
+msgid "checksum mismatch, Last Line: "
+msgstr "neplatny kontrolni soucet, posl. radek:\n"
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
+#: messages.c:54
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Vyberte extruder:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:55
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Vyber filament:"
+
+# MSG_NOT_COLOR
+#: ultralcd.cpp:2345
+msgid "Color not correct"
+msgstr "Barva neni cista"
+
+# MSG_COOLDOWN
+#: messages.c:23
+msgid "Cooldown"
+msgstr "Zchladit"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4108
+msgid "Copy selected language from XFLASH?"
+msgstr "Kopirovat vybrany jazyk do XFLASH?"
+
+# MSG_CRASHDETECT_ON
+#: messages.c:27
+msgid "Crash det.   [on]"
+msgstr "Crash det. [zap]"
+
+# MSG_CRASHDETECT_NA
+#: messages.c:25
+msgid "Crash det.  [N/A]"
+msgstr "Crash det. [N/A]"
+
+# MSG_CRASHDETECT_OFF
+#: messages.c:26
+msgid "Crash det.  [off]"
+msgstr "Crash det. [vyp]"
+
+# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
+#: messages.c:24
+msgid "Crash detected."
+msgstr "Detekovan naraz."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:604
+msgid "Crash detected. Resume print?"
+msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
+
+# MSG_CURRENT c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:5084
+msgid "Current"
+msgstr "Pouze aktualni"
+
+# MSG_DATE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:2148
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+# MSG_DISABLE_STEPPERS
+#: ultralcd.cpp:4840
+msgid "Disable steppers"
+msgstr "Vypnout motory"
+
+# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
+#: messages.c:14
+msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
+msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
+
+# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4575
+msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
+msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
+
+# MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3890
+msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
+msgstr "E kalibrace ukoncena. Prosim ocistete trysku. Pote potvrdte tlacitkem."
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
+#: ultralcd.cpp:4636
+msgid "E-correct"
+msgstr "Korekce E"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4387
+msgid "Eject"
+msgstr "Vysunout"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5823
+msgid "Eject filament"
+msgstr "Vysunout filament"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5351
+msgid "Eject filament 1"
+msgstr "Vysunout filament 1"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5352
+msgid "Eject filament 2"
+msgstr "Vysunout filament 2"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5353
+msgid "Eject filament 3"
+msgstr "Vysunout filament 3"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5354
+msgid "Eject filament 4"
+msgstr "Vysunout filament 4"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5355
+msgid "Eject filament 5"
+msgstr "Vysunout filament 5"
+
+# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
+#: mmu.cpp:1106
+msgid "Ejecting filament"
+msgstr "Vysouvam filament"
+
+# MSG_END_FILE_LIST
+#: Marlin_main.cpp:4407
+msgid "End file list"
+msgstr "Konec sezn. souboru"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
+#: ultralcd.cpp:6807
+msgid "Endstop"
+msgstr "Koncovy spinac"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:6813
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Kon. spinac nesepnut"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
+#: ultralcd.cpp:6795
+msgid "Endstops"
+msgstr "Konc. spinace"
+
+# MSG_ENDSTOPS_HIT
+#: messages.c:30
+msgid "endstops hit: "
+msgstr "konc. spinace aktivovany: "
+
+# MSG_LANGUAGE_NAME
+#: language.c:153
+msgid "English"
+msgstr "Cestina"
+
+# MSG_Enqueing
+#:
+msgid "enqueing \""
+msgstr "zarazovani \""
+
+# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:5869
+msgid "Error - static memory has been overwritten"
+msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
+
+# MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
+#: messages.c:78
+msgid "error writing to file"
+msgstr "chyba zapisu do souboru"
+
+# MSG_ERROR
+#: messages.c:33
+msgid "ERROR:"
+msgstr "CHYBA:"
+
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4007
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:985
+msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
+msgstr "Externi SPI flash W25X20CL neodpovida."
+
+# MSG_MOVE_E
+#: messages.c:34
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruder"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5381
+msgid "Extruder 1"
+msgstr "Extruder 1"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5382
+msgid "Extruder 2"
+msgstr "Extruder 2"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5383
+msgid "Extruder 3"
+msgstr "Extruder 3"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5384
+msgid "Extruder 4"
+msgstr "Extruder 4"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:7081
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "Levy vent.:"
+
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2179
+msgid "Extruder info"
+msgstr "Extruder info"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4674
+msgid "F. autoload  [on]"
+msgstr "F. autozav. [zap]"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
+#: messages.c:48
+msgid "F. autoload [N/A]"
+msgstr "F. autozav. [N/A]"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4676
+msgid "F. autoload [off]"
+msgstr "F. autozav. [vyp]"
+
+# MSG_FAN_SPEED c=14
+#: messages.c:36
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Rychlost vent."
+
+# MSG_SELFTEST_FAN c=20
+#: messages.c:83
+msgid "Fan test"
+msgstr "Test ventilatoru"
+
+# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4847
+msgid "Fans check   [on]"
+msgstr "Kontr. vent.[zap]"
+
+# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4849
+msgid "Fans check  [off]"
+msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
+
+# MSG_FSENSOR_ON
+#: messages.c:50
+msgid "Fil. sensor  [on]"
+msgstr "Fil. senzor [zap]"
+
+# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:3105
+msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
+msgstr "Senzor nerozpoznal filament, vypnout?"
+
+# MSG_FSENSOR_NA
+#: ultralcd.cpp:4654
+msgid "Fil. sensor [N/A]"
+msgstr "Fil. senzor [N/A]"
+
+# MSG_FSENSOR_OFF
+#: messages.c:49
+msgid "Fil. sensor [off]"
+msgstr "Fil. senzor [vyp]"
+
+# MSG_FILAMENT c=17 r=1
+#: messages.c:35
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
+
+# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
+#: messages.c:37
+msgid "Filament extruding & with correct color?"
+msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
+
+# MSG_NOT_LOADED c=19
+#: ultralcd.cpp:2341
+msgid "Filament not loaded"
+msgstr "Filament nezaveden"
+
+# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
+#: ultralcd.cpp:6861
+msgid "Filament sensor"
+msgstr "Senzor filamentu"
+
+# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
+#: ultralcd.cpp:7090
+msgid "Filament sensor:"
+msgstr "Senzor filamentu:"
+
+# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2512
+msgid "Filament used"
+msgstr "Spotrebovano filamentu"
+
+# MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
+#: ultralcd.cpp:2142
+msgid "Filament used:  "
+msgstr "Filament : "
+
+# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:7207
+msgid "File incomplete. Continue anyway?"
+msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
+
+# MSG_SD_FILE_OPENED
+#: cardreader.cpp:395
+msgid "File opened: "
+msgstr "Soubor otevren:"
+
+# MSG_SD_FILE_SELECTED
+#: cardreader.cpp:401
+msgid "File selected"
+msgstr "Soubor vybran"
+
+# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
+#: messages.c:45
+msgid "Finishing movements"
+msgstr "Dokoncovani pohybu"
+
+# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4924
+msgid "First layer cal."
+msgstr "Kal. prvni vrstvy"
+
+# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4487
+msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
+msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
+
+# 
+#: mmu.cpp:423
+msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
+
+# MSG_FLOW
+#: ultralcd.cpp:5942
+msgid "Flow"
+msgstr "Prutok"
+
+# MSG_PRUSA3D_FORUM
+#: ultralcd.cpp:2141
+msgid "forum.prusa3d.com"
+msgstr "forum.prusa3d.com"
+
+# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
+#: messages.c:80
+msgid "Front print fan?"
+msgstr "Predni tiskovy vent?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2890
+msgid "Front side[um]"
+msgstr "Vpredu [um]"
+
+# MSG_SELFTEST_FANS
+#: ultralcd.cpp:6853
+msgid "Front/left fans"
+msgstr "Predni/levy vent."
+
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
+#: ultralcd.cpp:6783
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Topeni/Termistor"
+
+# MSG_HEATING
+#: messages.c:51
+msgid "Heating"
+msgstr "Zahrivani"
+
+# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
+#: Marlin_main.cpp:7395
+msgid "Heating disabled by safety timer."
+msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
+
+# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
+#: messages.c:52
+msgid "Heating done."
+msgstr "Zahrivani OK."
+
+# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4466
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
+msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
+
+# MSG_PRUSA3D_HOWTO
+#: ultralcd.cpp:2142
+msgid "howto.prusa3d.com"
+msgstr "howto.prusa3d.com"
+
+# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4496
+msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
+msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
+
+# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4504
+msgid "I will run z calibration now."
+msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
+#: ultralcd.cpp:4569
+msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
+msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
+
+# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
+#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
+msgid "Improving bed calibration point"
+msgstr "Zlepsuji presnost kalibracniho bodu"
+
+# MSG_WATCH
+#: messages.c:102
+msgid "Info screen"
+msgstr "Informace"
+
+# MSG_INIT_SDCARD
+#: ultralcd.cpp:5785
+msgid "Init. SD card"
+msgstr "Inic. SD"
+
+# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2238
+msgid "Insert filament"
+msgstr "Vlozte filament"
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
+#: messages.c:38
+msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
+msgstr "Vlozte filament do extruderu 1. Potvrdte tlacitkem."
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
+#: messages.c:39
+msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
+msgstr "Vlozte filament do extruderu 2. Potvrdte tlacitkem."
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
+#: messages.c:40
+msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
+msgstr "Vlozte filament do extruderu 3. Potvrdte tlacitkem."
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
+#: messages.c:41
+msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
+msgstr "Vlozte filament do extruderu 4. Potvrdte tlacitkem."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4529
+msgid "Is filament 1 loaded?"
+msgstr "Je filament 1 zaveden?"
+
+# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4532
+msgid "Is filament loaded?"
+msgstr "Je filament zaveden?"
+
+# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4563
+msgid "Is it PLA filament?"
+msgstr "Je to PLA filament?"
+
+# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4309
+msgid "Is PLA filament loaded?"
+msgstr "Je PLA filament zaveden?"
+
+# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
+#: messages.c:95
+msgid "Is steel sheet on heatbed?"
+msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
+#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
+msgid "Iteration "
+msgstr "Iterace "
+
+# MSG_KILLED
+#: Marlin_main.cpp:7552
+msgid "KILLED. "
+msgstr "ZRUSENO."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2648
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo:"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
+#: messages.c:81
+msgid "Left hotend fan?"
+msgstr "Levy vent na trysce?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2888
+msgid "Left side [um]"
+msgstr "Vlevo [um]"
+
+# MSG_LEFT c=12 r=1
+#: ultralcd.cpp:2308
+msgid "Left:"
+msgstr "Vlevo:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4854
+msgid "Lin. correction"
+msgstr "Korekce lin."
+
+# MSG_BABYSTEP_Z
+#: messages.c:13
+msgid "Live adjust Z"
+msgstr "Doladeni osy Z"
+
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:5323
+msgid "Load all"
+msgstr "Zavest vse"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:56
+msgid "Load filament"
+msgstr "Zavest filament"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
+#: ultralcd.cpp:5324
+msgid "Load filament 1"
+msgstr "Zavest filament 1"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
+#: ultralcd.cpp:5325
+msgid "Load filament 2"
+msgstr "Zavest filament 2"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
+#: ultralcd.cpp:5326
+msgid "Load filament 3"
+msgstr "Zavest filament 3"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
+#: ultralcd.cpp:5327
+msgid "Load filament 4"
+msgstr "Zavest filament 4"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
+#: ultralcd.cpp:5330
+msgid "Load filament 5"
+msgstr "Zavest filament 5"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5822
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "Zavest do trysky"
+
+# MSG_LOADING_COLOR
+#: ultralcd.cpp:2265
+msgid "Loading color"
+msgstr "Cisteni barvy"
+
+# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
+#: messages.c:57
+msgid "Loading filament"
+msgstr "Zavadeni filamentu"
+
+# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:6837
+msgid "Loose pulley"
+msgstr "Uvolnena remenicka"
+
+# MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7675
+msgid "M104 Invalid extruder "
+msgstr "M104 Neplatny extruder "
+
+# MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7678
+msgid "M105 Invalid extruder "
+msgstr "M105 Neplatny extruder "
+
+# MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7681
+msgid "M109 Invalid extruder "
+msgstr "M109 Neplatny extruder "
+
+# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
+#: messages.c:58
+msgid "M117 First layer cal."
+msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
+
+# MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:5857
+msgid "M200 Invalid extruder "
+msgstr "M200 Neplatny extruder "
+
+# MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7684
+msgid "M218 Invalid extruder "
+msgstr "M218 Neplatny extruder "
+
+# MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7687
+msgid "M221 Invalid extruder "
+msgstr "M221 Neplatny extruder "
+
+# MSG_MAIN
+#: messages.c:59
+msgid "Main"
+msgstr "Hlavni nabidka"
+
+# MSG_MARK_FIL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3840
+msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
+msgstr "Oznacte filament 100 mm od tela extruderu a pote potvrdte tlacitkem."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2683
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Merene zkoseni"
+
+# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2335
+msgid "Measured skew:"
+msgstr "Merene zkoseni:"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
+#: messages.c:60
+msgid "Measuring reference height of calibration point"
+msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
+
+# MSG_MESH_BED_LEVELING
+#: ultralcd.cpp:4939
+msgid "Mesh Bed Leveling"
+msgstr "Mesh Bed Leveling"
+
+# 
+#: mmu.cpp:418
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
+
+# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:359
+msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele. Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:461
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:450
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
+#: mmu.cpp:472
+msgid "MMU OK. Resuming..."
+msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
+
+# MSG_STEALTH_MODE_OFF
+#: messages.c:93
+msgid "Mode     [Normal]"
+msgstr "Mod [Normal]"
+
+# MSG_SILENT_MODE_ON
+#: messages.c:92
+msgid "Mode     [silent]"
+msgstr "Mod [tichy]"
+
+# MSG_STEALTH_MODE_ON
+#: messages.c:94
+msgid "Mode    [Stealth]"
+msgstr "Mod [tichy]"
+
+# MSG_AUTO_MODE_ON
+#: messages.c:12
+msgid "Mode [auto power]"
+msgstr "Mod [automaticky]"
+
+# MSG_SILENT_MODE_OFF
+#: messages.c:91
+msgid "Mode [high power]"
+msgstr "Mod [vys. vykon]"
+
+# MSG_SELFTEST_MOTOR
+#: messages.c:88
+msgid "Motor"
+msgstr "Motor"
+
+# MSG_MOVE_AXIS
+#: ultralcd.cpp:4838
+msgid "Move axis"
+msgstr "Posunout osu"
+
+# MSG_MOVE_X
+#: ultralcd.cpp:3912
+msgid "Move X"
+msgstr "Posunout X"
+
+# MSG_MOVE_Y
+#: ultralcd.cpp:3913
+msgid "Move Y"
+msgstr "Posunout Y"
+
+# MSG_MOVE_Z
+#: ultralcd.cpp:3914
+msgid "Move Z"
+msgstr "Posunout Z"
+
+# 
+#: util.cpp:293
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Vysla nova verze firmware:"
+
+# MSG_NO
+#: messages.c:63
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+# 
+#:
+msgid "No "
+msgstr "Ne"
+
+# MSG_ERR_NO_CHECKSUM
+#: cmdqueue.cpp:456
+msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
+msgstr "Zadny kontrolni soucet s cislem radku, Posl. radek:"
+
+# MSG_NO_MOVE
+#: Marlin_main.cpp:4855
+msgid "No move."
+msgstr "Bez pohybu."
+
+# MSG_NO_CARD
+#: ultralcd.cpp:5802
+msgid "No SD card"
+msgstr "Zadna SD karta"
+
+# MSG_ERR_NO_THERMISTORS
+#: Marlin_main.cpp:4946
+msgid "No thermistors - no temperature"
+msgstr "Bez termistoru - bez odectu teploty"
+
+# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
+#: ultralcd.cpp:6785
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nezapojeno "
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
+#: messages.c:84
+msgid "Not spinning"
+msgstr "Netoci se"
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4568
+msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
+msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
+
+# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4512
+msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
+msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4503
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
+
+# MSG_NOZZLE
+#: messages.c:64
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Tryska"
+
+# MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
+#: ultralcd.cpp:1537
+msgid "Nozzle FAN:"
+msgstr "Trysk. vent:"
+
+# MSG_NOZZLE1
+#: ultralcd.cpp:5995
+msgid "Nozzle2"
+msgstr "Tryska2"
+
+# MSG_NOZZLE2
+#: ultralcd.cpp:5998
+msgid "Nozzle3"
+msgstr "Tryska3"
+
+# MSG_OK
+#: Marlin_main.cpp:6333
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
+# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1489
+msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
+msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
+
+# MSG_ENDSTOP_OPEN
+#: messages.c:29
+msgid "open"
+msgstr "otevrit"
+
+# MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
+#: messages.c:79
+msgid "open failed, File: "
+msgstr "nelze otevrit, Soubor: "
+
+# MSG_SD_OPENROOT_FAIL
+#: cardreader.cpp:196
+msgid "openRoot failed"
+msgstr "openRoot selhal"
+
+# MSG_PAUSE_PRINT
+#: ultralcd.cpp:5776
+msgid "Pause print"
+msgstr "Pozastavit tisk"
+
+# MSG_PICK_Z
+#: ultralcd.cpp:3463
+msgid "Pick print"
+msgstr "Vyberte vytisk"
+
+# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1703
+msgid "PID cal.           "
+msgstr "PID kal. "
+
+# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1709
+msgid "PID cal. finished"
+msgstr "PID kal. ukoncena"
+
+# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4945
+msgid "PID calibration"
+msgstr "PID kalibrace"
+
+# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:770
+msgid "PINDA Heating"
+msgstr "Nahrivani PINDA"
+
+# MSG_PAPER c=20 r=8
+#: messages.c:66
+msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
+msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
+
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
+#: ultralcd.cpp:6777
+msgid "Please check :"
+msgstr "Zkontrolujte :"
+
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:103
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
+
+# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4577
+msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
+msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
+
+# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
+#: messages.c:22
+msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
+msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
+
+# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4411
+msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
+msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4407
+msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
+
+# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4109
+msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Prosim zavedte PLA filament a po te obnovte Pruvodce stisknutim reset tlacitka."
+
+# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4314
+msgid "Please load PLA filament first."
+msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament."
+
+# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:2989
+msgid "Please open idler and remove filament manually."
+msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
+
+# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:67
+msgid "Please place steel sheet on heatbed."
+msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
+
+# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
+#: messages.c:71
+msgid "Please press the knob to unload filament"
+msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
+
+# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
+#: messages.c:73
+msgid "Please pull out filament immediately"
+msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
+
+# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1114
+msgid "Please remove filament and then press the knob."
+msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4502
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
+
+# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:77
+msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
+msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
+
+# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4011
+msgid "Please run XYZ calibration first."
+msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
+
+# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1061
+msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
+msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
+
+# 
+#: util.cpp:297
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Prosim aktualizujte."
+
+# MSG_PLEASE_WAIT c=20
+#: messages.c:68
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosim cekejte"
+
+# MSG_POWERUP
+#: messages.c:69
+msgid "PowerUp"
+msgstr "Zapnuti"
+
+# MSG_PREHEAT
+#: ultralcd.cpp:5765
+msgid "Preheat"
+msgstr "Predehrev"
+
+# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
+#: messages.c:70
+msgid "Preheat the nozzle!"
+msgstr "Predehrejte trysku!"
+
+# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
+#: messages.c:105
+msgid "Preheating nozzle. Please wait."
+msgstr "Predehrivam trysku. Prosim cekejte."
+
+# MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1911
+msgid "Prepare new filament"
+msgstr "Pripravte filament"
+
+# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:9052
+msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
+msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
+
+# 
+#: mmu.cpp:422
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
+
+# MSG_PRINT_ABORTED c=20
+#: messages.c:72
+msgid "Print aborted"
+msgstr "Tisk prerusen"
+
+# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
+#: ultralcd.cpp:1549
+msgid "Print FAN: "
+msgstr "Tisk. vent:"
+
+# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:7084
+msgid "Print fan:"
+msgstr "Tiskovy vent.:"
+
+# MSG_CARD_MENU
+#: messages.c:21
+msgid "Print from SD"
+msgstr "Tisk z SD"
+
+# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:984
+msgid "Print paused"
+msgstr "Tisk pozastaven"
+
+# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2514
+msgid "Print time"
+msgstr "Cas tisku"
+
+# MSG_STATS_PRINTTIME c=20
+#: ultralcd.cpp:2151
+msgid "Print time:  "
+msgstr "Cas tisku: "
+
+# MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:607
+msgid "Printer disconnected"
+msgstr "Tiskarna odpojena"
+
+# MSG_ERR_KILLED
+#: Marlin_main.cpp:7547
+msgid "Printer halted. kill() called!"
+msgstr "Tiskarna zastavena. Volano kill()!"
+
+# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
+#: messages.c:46
+msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
+
+# MSG_ERR_STOPPED
+#: messages.c:32
+msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
+msgstr "Tisk zastaven kvuli chybam. Opravte chybu a pouzijte M999 pro restart. (Teplota resetovana, nastavte ji po restartu)"
+
+# 
+#:
+msgid "Prusa i3 MK2 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK2 ok."
+
+# WELCOME_MSG c=20
+#:
+msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK2.5 ok."
+
+# WELCOME_MSG c=20
+#:
+msgid "Prusa i3 MK3 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK3 ok."
+
+# MSG_PRUSA3D
+#: ultralcd.cpp:2140
+msgid "prusa3d.com"
+msgstr "prusa3d.com"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2891
+msgid "Rear side [um]"
+msgstr "Vzadu [um]"
+
+# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
+#: Marlin_main.cpp:8477
+msgid "Recovering print    "
+msgstr "Obnovovani tisku "
+
+# MSG_REFRESH
+#:
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
+#: mmu.cpp:517
+msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
+msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
+
+# MSG_M119_REPORT
+#: Marlin_main.cpp:5297
+msgid "Reporting endstop status"
+msgstr "Report stavu konc. spinacu"
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:7076
+msgid "Resend"
+msgstr "Poslat znovu"
+
+# MSG_RESEND
+#: Marlin_main.cpp:6911
+msgid "Resend: "
+msgstr "Poslat znovu: "
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RESET
+#: ultralcd.cpp:2892
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
+#: ultralcd.cpp:4952
+msgid "Reset XYZ calibr."
+msgstr "Reset XYZ kalibr."
+
+# MSG_RESUME_PRINT
+#: ultralcd.cpp:5780
+msgid "Resume print"
+msgstr "Pokracovat"
+
+# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
+#: messages.c:76
+msgid "Resuming print"
+msgstr "Obnoveni tisku"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2649
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2889
+msgid "Right side[um]"
+msgstr "Vpravo [um]"
+
+# MSG_RIGHT c=12 r=1
+#: ultralcd.cpp:2309
+msgid "Right:"
+msgstr "Pravy:"
+
+# MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3835
+msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
+msgstr "Otacejte tlacitkem dokud znacka nedosahne tela extruderu. Potvrdte tlacitkem."
+
+# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4866
+msgid "RPi port     [on]"
+msgstr "RPi port [zap]"
+
+# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4864
+msgid "RPi port    [off]"
+msgstr "RPi port [vyp]"
+
+# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4330
+msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
+msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4780
+msgid "SD card  [normal]"
+msgstr "SD card [normal]"
+
+# MSG_SD_CARD_OK
+#: cardreader.cpp:202
+msgid "SD card ok"
+msgstr "SD karta ok"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4238
+msgid "SD card [FlshAir]"
+msgstr "SD card [FlshAir]"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4778
+msgid "SD card [flshAir]"
+msgstr "SD card [FlshAir]"
+
+# MSG_SD_INIT_FAIL
+#: cardreader.cpp:186
+msgid "SD init fail"
+msgstr "Selhala inicializace SD"
+
+# MSG_SD_PRINTING_BYTE
+#: cardreader.cpp:516
+msgid "SD printing byte "
+msgstr "SD printing byte "
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
+#: messages.c:43
+msgid "Searching bed calibration point"
+msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
+
+# MSG_LANGUAGE_SELECT
+#: ultralcd.cpp:4873
+msgid "Select language"
+msgstr "Vyber jazyka"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4550
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4300
+msgid "Select PLA filament:"
+msgstr "Vyberte PLA filament:"
+
+# MSG_SELFTEST_OK
+#: ultralcd.cpp:6349
+msgid "Self test OK"
+msgstr "Self test OK"
+
+# MSG_SELFTEST_START c=20
+#: ultralcd.cpp:6182
+msgid "Self test start  "
+msgstr "Self test start "
+
+# MSG_SELFTEST
+#: ultralcd.cpp:4926
+msgid "Selftest         "
+msgstr "Selftest "
+
+# MSG_SELFTEST_ERROR
+#: ultralcd.cpp:6775
+msgid "Selftest error !"
+msgstr "Chyba Selftestu!"
+
+# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
+#: messages.c:82
+msgid "Selftest failed  "
+msgstr "Selftest selhal "
+
+# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:1521
+msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
+msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
+
+# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2900
+msgid "Set temperature:"
+msgstr "Nastavte teplotu:"
+
+# MSG_SETTINGS
+#: messages.c:90
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastaveni"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2686
+msgid "Severe skew"
+msgstr "Tezke zkoseni"
+
+# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2346
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Tezke zkoseni:"
+
+# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4949
+msgid "Show end stops"
+msgstr "Stav konc. spin."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4947
+msgid "Show pinda state"
+msgstr "Zobrazit stav PINDA"
+
+# MSG_DWELL
+#: Marlin_main.cpp:3752
+msgid "Sleep..."
+msgstr "Spankovy rezim..."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2685
+msgid "Slight skew"
+msgstr "Lehke zkoseni"
+
+# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2342
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Lehke zkoseni:"
+
+# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
+#: cardreader.cpp:738
+msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
+msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:335
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4250
+msgid "Sort:      [None]"
+msgstr "Trideni [Zadne]"
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4790
+msgid "Sort:      [none]"
+msgstr "Trideni [Zadne]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4248
+msgid "Sort:      [Time]"
+msgstr "Trideni [Cas]\n"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4788
+msgid "Sort:      [time]"
+msgstr "Trideni: [cas]"
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4249
+msgid "Sort:  [Alphabet]"
+msgstr "Trideni [Abeceda]"
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4789
+msgid "Sort:  [alphabet]"
+msgstr "Trideni [Abeceda]"
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#:
+msgid "Sort:  [none]"
+msgstr "Trideni [Zadne]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#:
+msgid "Sort:  [time]"
+msgstr "Trideni [Cas]\n"
+
+# MSG_SORTING c=20 r=1
+#: cardreader.cpp:745
+msgid "Sorting files"
+msgstr "Trideni souboru"
+
+# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
+#: sound.h:5
+msgid "Sound      [loud]"
+msgstr "Zvuk [hlasity]"
+
+# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
+#: sound.h:8
+msgid "Sound      [mute]"
+msgstr "Zvuk [vypnuto]"
+
+# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
+#: sound.h:6
+msgid "Sound      [once]"
+msgstr "Zvuk [jednou]"
+
+# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
+#: sound.h:7
+msgid "Sound    [silent]"
+msgstr "Zvuk [tichy]"
+
+# MSG_SPEED
+#: ultralcd.cpp:5936
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
+#: messages.c:85
+msgid "Spinning"
+msgstr "Toci se"
+
+# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4024
+msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
+msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
+
+# MSG_STATISTICS
+#: ultralcd.cpp:5847
+msgid "Statistics  "
+msgstr "Statistika "
+
+# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
+#: stepper.cpp:345
+msgid "Steprate too high: "
+msgstr "Krokovani prilis vysoko:"
+
+# MSG_STOP_PRINT
+#: messages.c:96
+msgid "Stop print"
+msgstr "Zastavit tisk"
+
+# MSG_STOPPED
+#: messages.c:97
+msgid "STOPPED. "
+msgstr "ZASTAVENO."
+
+# MSG_SUPPORT
+#: ultralcd.cpp:5854
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
+# MSG_SELFTEST_SWAPPED
+#: ultralcd.cpp:6855
+msgid "Swapped"
+msgstr "Prohozene"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
+#: messages.c:98
+msgid "Temp. cal.          "
+msgstr "Tepl. kal. "
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4860
+msgid "Temp. cal.   [on]"
+msgstr "Tepl. kal. [zap]"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4858
+msgid "Temp. cal.  [off]"
+msgstr "Tepl. kal. [vyp]"
+
+# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4958
+msgid "Temp. calibration"
+msgstr "Teplot. kalibrace"
+
+# MSG_TEMPERATURE
+#: ultralcd.cpp:4836
+msgid "Temperature"
+msgstr "Teplota"
+
+# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3525
+msgid "Temperature calibration failed"
+msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
+
+# MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1403
+msgid "Temperature calibration has not been run yet"
+msgstr "Tiskarna nebyla teplotne zkalibrovana"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
+#: messages.c:99
+msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
+msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
+
+# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2185
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Teploty"
+
+# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
+#: messages.c:47
+msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2539
+msgid "Total filament"
+msgstr "Filament celkem"
+
+# MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2186
+msgid "Total filament :"
+msgstr "Filament celkem :"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2541
+msgid "Total print time"
+msgstr "Celkovy cas tisku"
+
+# MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
+#: ultralcd.cpp:2203
+msgid "Total print time :"
+msgstr "Celkovy cas :"
+
+# MSG_ENDSTOP_HIT
+#: messages.c:28
+msgid "TRIGGERED"
+msgstr "AKTIVNI"
+
+# MSG_TUNE
+#: ultralcd.cpp:5762
+msgid "Tune"
+msgstr "Ladit"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4387
+msgid "Unload"
+msgstr "Vysunout"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5365
+msgid "Unload all"
+msgstr "Vyjmout vse"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:100
+msgid "Unload filament"
+msgstr "Vyjmout filament"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
+#: ultralcd.cpp:5406
+msgid "Unload filament 1"
+msgstr "Vyjmout filam. 1"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
+#: ultralcd.cpp:5407
+msgid "Unload filament 2"
+msgstr "Vyjmout filam. 2"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
+#: ultralcd.cpp:5408
+msgid "Unload filament 3"
+msgstr "Vyjmout filam. 3"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
+#: ultralcd.cpp:5409
+msgid "Unload filament 4"
+msgstr "Vyjmout filam. 4"
+
+# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:101
+msgid "Unloading filament"
+msgstr "Vysouvam filament"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4386
+msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
+msgstr "Použijte vyjmout pro odstranění filamentu 1 pokud přesahuje z PTFE trubičky za tiskárnou. Použijte vysunout, pokud není vidět."
+
+# MSG_USED c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:5083
+msgid "Used during print"
+msgstr "Pouzite behem tisku"
+
+# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2188
+msgid "Voltages"
+msgstr "Napeti"
+
+# MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
+#: cardreader.cpp:191
+msgid "volume.init failed"
+msgstr "volume.init selhalo"
+
+# MSG_USERWAIT
+#: Marlin_main.cpp:4823
+msgid "Wait for user..."
+msgstr "Ceka se na uzivatele..."
+
+# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3044
+msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
+msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
+
+# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3008
+msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
+msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
+
+# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1481
+msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
+msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
+
+# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1473
+msgid "Warning: motherboard type changed."
+msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
+
+# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1477
+msgid "Warning: printer type changed."
+msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
+
+# MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:946
+msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
+msgstr "VAROVANI: Neznama, nepodporovana verze firmware. Pouziti na vlastni nebezpeci!"
+
+# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:2978
+msgid "Was filament unload successful?"
+msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
+
+# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
+#: messages.c:89
+msgid "Wiring error"
+msgstr "Chyba zapojeni"
+
+# MSG_WIZARD c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4923
+msgid "Wizard"
+msgstr "Pruvodce"
+
+# MSG_SD_WORKDIR_FAIL
+#: messages.c:78
+msgid "workDir open failed"
+msgstr "Nelze otevrit workDir"
+
+# MSG_SD_WRITE_TO_FILE
+#: cardreader.cpp:424
+msgid "Writing to file: "
+msgstr "Zapis do souboru:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4632
+msgid "X-correct"
+msgstr "Korekce X"
+
+# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2178
+msgid "XYZ cal. details"
+msgstr "Detaily XYZ kal."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3496
+msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
+msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3493
+msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
+msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3474
+msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3480
+msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Levy predni bod moc vpredu."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3477
+msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3456
+msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
+msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3462
+msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3468
+msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Levy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:19
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3465
+msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3490
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2646
+msgid "Y distance from min"
+msgstr "Y vzdalenost od min"
+
+# MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2306
+msgid "Y distance from min:"
+msgstr "Y vzdalenost od min:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4633
+msgid "Y-correct"
+msgstr "Korekce Y"
+
+# MSG_YES
+#: messages.c:107
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+# MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:930
+msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
+msgstr "Pouzivate alpha verzi firmwaru. Jedna se o vyvojovou verzi. Pouzivani teto verze firmware neni doporuceno a muze zpusobit poskozeni tiskarny."
+
+# MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:931
+msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
+msgstr "Pouzivate beta verzi firmwaru. Jedna se o vyvojovou verzi. Pouzivani teto verze firmware neni doporuceno a muze zpusobit poskozeni tiskarny."
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:106
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
+
+# MSG_MEASURED_OFFSET
+#: ultralcd.cpp:2701
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] odsazeni bodu"

+ 2054 - 0
lang/po/new/de.po

@@ -0,0 +1,2054 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
+
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3967
+msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
+msgstr "\e[2JCrash Erkennung kann\e[1;0Hnur im Modus Normal\e[2;0Hgenutzt werden"
+
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3979
+msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
+msgstr "\e[2JWARNUNG:\e[1;0HCrash Erkennung\e[2;0Hdeaktiviert im\e[3;0HStealth Modus"
+
+# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
+#: Marlin_main.cpp:1184
+msgid "  PlannerBufferBytes: "
+msgstr " PlannerPufferBytes: "
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
+#: ultralcd.cpp:6312
+msgid "  [off"
+msgstr "  [aus"
+
+# MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
+#: planner.cpp:761
+msgid " cold extrusion prevented"
+msgstr " stopp, Extruder kalt!"
+
+# MSG_FREE_MEMORY
+#: Marlin_main.cpp:1182
+msgid " Free Memory: "
+msgstr " Freier Speicher: "
+
+# MSG_CONFIGURATION_VER
+#: Marlin_main.cpp:1172
+msgid " Last Updated: "
+msgstr " Letztes Update: "
+
+# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
+#: messages.c:44
+msgid " of 4"
+msgstr " von 4"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
+#: messages.c:61
+msgid " of 9"
+msgstr " von 9"
+
+# MSG_FACTOR
+#: ultralcd.cpp:6008
+msgid " \002 Fact"
+msgstr " \002 Faktor"
+
+# MSG_MAX
+#: ultralcd.cpp:6007
+msgid " \002 Max"
+msgstr " \002 Max"
+
+# MSG_MIN
+#: ultralcd.cpp:6006
+msgid " \002 Min"
+msgstr " \002 Min"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:2830
+msgid "Adjusting Z"
+msgstr "Z wurde eingestellt"
+
+# MSG_ALL c=19 r=1
+#: messages.c:11
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
+#: ultralcd.cpp:7072
+msgid "All correct      "
+msgstr "Alles richtig "
+
+# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
+#: messages.c:104
+msgid "All is done. Happy printing!"
+msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
+
+# MSG_PRESS c=20
+#: ultralcd.cpp:2241
+msgid "and press the knob"
+msgstr "und Knopf druecken"
+
+# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:3119
+msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
+msgstr "Sind linke+rechte Z-\nSchlitten ganz oben?"
+
+# MSG_ADJUSTZ
+#: ultralcd.cpp:2600
+msgid "Auto adjust Z?"
+msgstr "Auto Z einstellen?"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4706
+msgid "Auto deplete [on]"
+msgstr "Restemodus   [an]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4702
+msgid "Auto deplete[N/A]"
+msgstr "Restemodus[N/V]"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4710
+msgid "Auto deplete[off]"
+msgstr "Restemodus  [aus]"
+
+# MSG_AUTO_HOME
+#: messages.c:11
+msgid "Auto home"
+msgstr "Startposition"
+
+# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
+#: ultralcd.cpp:5834
+msgid "AutoLoad filament"
+msgstr "Auto-Laden Filament"
+
+# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3994
+msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
+msgstr "Automatisches Laden\nFilament nur bei einge\nschaltetem Filament-\nsensor verfuegbar..."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:2438
+msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
+msgstr "Automatisches Laden\nFilament ist aktiv,\nKnopf druecken und \nFilament einlegen..."
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS
+#: ultralcd.cpp:6847
+msgid "Axis"
+msgstr "Achse"
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
+#: ultralcd.cpp:6845
+msgid "Axis length"
+msgstr "Achsenlaenge"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_X
+#: ultralcd.cpp:2481
+msgid "Babystepping X"
+msgstr "Babystepping X"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Y
+#: ultralcd.cpp:2484
+msgid "Babystepping Y"
+msgstr "Babystepping Y"
+
+# MSG_BED
+#: messages.c:15
+msgid "Bed"
+msgstr "Bett"
+
+# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
+#: ultralcd.cpp:6789
+msgid "Bed / Heater"
+msgstr "Bett / Heizung"
+
+# MSG_BED_DONE
+#: messages.c:16
+msgid "Bed done"
+msgstr "Bett OK"
+
+# MSG_BED_HEATING
+#: messages.c:17
+msgid "Bed Heating"
+msgstr "Bett aufwaermen"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_MENU
+#: ultralcd.cpp:4944
+msgid "Bed level correct"
+msgstr "Ausgleich Bett ok"
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
+#: messages.c:18
+msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
+msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgeloest. Schmutzige Duese? Warte auf Reset."
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4467
+msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
+msgstr "Z-Kalibrierung fehl-\ngeschlagen. Sensor\ngetrennt/Kabelbruch?\nWarte auf Reset."
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4471
+msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
+msgstr "Z-Kalibrierung fehl-\ngeschlagen. Sensor\nzu hoch ausgeloest.\nWarte auf Reset."
+
+# MSG_BEGIN_FILE_LIST
+#: Marlin_main.cpp:4405
+msgid "Begin file list"
+msgstr "Beginn Dateiliste"
+
+# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2048
+msgid "Belt status"
+msgstr "Gurtstatus"
+
+# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
+#: messages.c:74
+msgid "Blackout occurred. Recover print?"
+msgstr "Stromausfall!\nDruck\nwiederherstellen?"
+
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4175
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibrieren"
+
+# MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4526
+msgid "Calibrate E"
+msgstr "Kalibrierung E"
+
+# MSG_CALIBRATE_BED
+#: ultralcd.cpp:4933
+msgid "Calibrate XYZ"
+msgstr "Kalibrierung XYZ"
+
+# MSG_HOMEYZ
+#: messages.c:53
+msgid "Calibrate Z"
+msgstr "Kalibrierung Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3079
+msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
+
+# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
+#: messages.c:20
+msgid "Calibrating Z"
+msgstr "Kalibrierung Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3079
+msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
+
+# MSG_MENU_CALIBRATION
+#: messages.c:62
+msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibrierung"
+
+# MSG_HOMEYZ_DONE
+#: ultralcd.cpp:740
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Kalibrierung OK"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4300
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
+
+# MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
+#: cardreader.cpp:662
+msgid "Cannot enter subdir: "
+msgstr "Kann Unterverzeichnis nicht oeffnen: "
+
+# MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
+#: cardreader.cpp:97
+msgid "Cannot open subdir"
+msgstr "Kann Unterverz. nicht oeffnen"
+
+# MSG_SD_INSERTED
+#: ultralcd.cpp:7423
+msgid "Card inserted"
+msgstr "SD Karte eingesetzt"
+
+# MSG_SD_REMOVED
+#: ultralcd.cpp:7429
+msgid "Card removed"
+msgstr "SD Karte entfernt"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5830
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Wechsel Extruder"
+
+# MSG_FILAMENTCHANGE
+#: messages.c:42
+msgid "Change filament"
+msgstr "Filament-Wechsel"
+
+# MSG_CNG_SDCARD
+#: ultralcd.cpp:5777
+msgid "Change SD card"
+msgstr "Wechsel SD Karte"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS
+#: ultralcd.cpp:2252
+msgid "Change success!"
+msgstr "Wechsel erfolgr.!"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2333
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Wechsel ok?"
+
+# MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:1899
+msgid "Changing filament!"
+msgstr "Filament-Wechsel!"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:86
+msgid "Checking bed     "
+msgstr "Pruefe Bett "
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:7063
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Pruefe Endschalter"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:7064
+msgid "Checking hotend  "
+msgstr "Pruefe Duese  "
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:87
+msgid "Checking sensors "
+msgstr "Pruefe Sensoren "
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
+#: ultralcd.cpp:7065
+msgid "Checking X axis  "
+msgstr "Pruefe X Achse "
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
+#: ultralcd.cpp:7066
+msgid "Checking Y axis  "
+msgstr "Pruefe Y Achse "
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:7067
+msgid "Checking Z axis  "
+msgstr "Pruefe Z Achse "
+
+# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
+#: cmdqueue.cpp:444
+msgid "checksum mismatch, Last Line: "
+msgstr "Pruefsummenfehler, Letzte Zeile: "
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
+#: messages.c:54
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Extruder waehlen:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:55
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Wähle Filament:"
+
+# MSG_NOT_COLOR
+#: ultralcd.cpp:2345
+msgid "Color not correct"
+msgstr "Falsche Farbe"
+
+# MSG_COOLDOWN
+#: messages.c:23
+msgid "Cooldown"
+msgstr "Abkuehlen"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4108
+msgid "Copy selected language from XFLASH?"
+msgstr "Gewaehlte Sprache vom Xflash kopieren?"
+
+# MSG_CRASHDETECT_ON
+#: messages.c:27
+msgid "Crash det.   [on]"
+msgstr "Crash Erk.   [an]"
+
+# MSG_CRASHDETECT_NA
+#: messages.c:25
+msgid "Crash det.  [N/A]"
+msgstr "Crash Erk.  [nv]"
+
+# MSG_CRASHDETECT_OFF
+#: messages.c:26
+msgid "Crash det.  [off]"
+msgstr "Crash Erk.  [aus]"
+
+# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
+#: messages.c:24
+msgid "Crash detected."
+msgstr "Crash erkannt."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:604
+msgid "Crash detected. Resume print?"
+msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
+
+# MSG_CURRENT c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:5084
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuelles"
+
+# MSG_DATE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:2148
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+# MSG_DISABLE_STEPPERS
+#: ultralcd.cpp:4840
+msgid "Disable steppers"
+msgstr "Motoren aus"
+
+# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
+#: messages.c:14
+msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
+msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
+
+# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4575
+msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
+msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
+
+# MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3890
+msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
+msgstr "E-Kalibrierung beendet. Bitte reinigen Sie die Duese. Klicken wenn fertig."
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
+#: ultralcd.cpp:4636
+msgid "E-correct"
+msgstr "E-Korrektur"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4387
+msgid "Eject"
+msgstr "Auswurf"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5823
+msgid "Eject filament"
+msgstr "Filamentauswurf"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5351
+msgid "Eject filament 1"
+msgstr "Filamentauswurf 1"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5352
+msgid "Eject filament 2"
+msgstr "Fil.2 auswerfen"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5353
+msgid "Eject filament 3"
+msgstr "Fil.3 auswerfen"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5354
+msgid "Eject filament 4"
+msgstr "Fil.4 auswerfen"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5355
+msgid "Eject filament 5"
+msgstr "Fil.5 auswerfen"
+
+# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
+#: mmu.cpp:1106
+msgid "Ejecting filament"
+msgstr "werfe Filament aus"
+
+# MSG_END_FILE_LIST
+#: Marlin_main.cpp:4407
+msgid "End file list"
+msgstr "Ende Dateiliste"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
+#: ultralcd.cpp:6807
+msgid "Endstop"
+msgstr "Endanschlag"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:6813
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Ende nicht getroffen"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
+#: ultralcd.cpp:6795
+msgid "Endstops"
+msgstr "Endschalter"
+
+# MSG_ENDSTOPS_HIT
+#: messages.c:30
+msgid "endstops hit: "
+msgstr "Endanschlag erreicht: "
+
+# MSG_LANGUAGE_NAME
+#: language.c:153
+msgid "English"
+msgstr "Deutsch"
+
+# MSG_Enqueing
+#:
+msgid "enqueing \""
+msgstr "In Warteschlange \""
+
+# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:5869
+msgid "Error - static memory has been overwritten"
+msgstr "Fehler - statischer\nSpeicher wurde\nueberschrieben"
+
+# MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
+#: messages.c:78
+msgid "error writing to file"
+msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei"
+
+# MSG_ERROR
+#: messages.c:33
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FEHLER:"
+
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4007
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "FEHLER: Filament-\nsensor reagiert\nnicht, bitte \nVerbindung pruefen."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:985
+msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
+msgstr "Der externe SPI Flash W25X20CL antwortet nicht."
+
+# MSG_MOVE_E
+#: messages.c:34
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruder"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5381
+msgid "Extruder 1"
+msgstr "Extruder 1"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5382
+msgid "Extruder 2"
+msgstr "Extruder 2"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5383
+msgid "Extruder 3"
+msgstr "Extruder 3"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5384
+msgid "Extruder 4"
+msgstr "Extruder 4"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:7081
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "Extruder Luefter:"
+
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2179
+msgid "Extruder info"
+msgstr "Extruder Info"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4674
+msgid "F. autoload  [on]"
+msgstr "F.Autoladen[an]"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
+#: messages.c:48
+msgid "F. autoload [N/A]"
+msgstr "F. Autoload [nv]"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4676
+msgid "F. autoload [off]"
+msgstr "F. Autoload [aus]"
+
+# MSG_FAN_SPEED c=14
+#: messages.c:36
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Luefter-Tempo"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN c=20
+#: messages.c:83
+msgid "Fan test"
+msgstr "Lueftertest"
+
+# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4847
+msgid "Fans check   [on]"
+msgstr "Luefter Chk.[an]"
+
+# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4849
+msgid "Fans check  [off]"
+msgstr "Luefter Chk. [aus]"
+
+# MSG_FSENSOR_ON
+#: messages.c:50
+msgid "Fil. sensor  [on]"
+msgstr "Fil. Sensor  [an]"
+
+# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:3105
+msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
+msgstr "Fil. Sensorsignal ist schlecht, ausschalten?"
+
+# MSG_FSENSOR_NA
+#: ultralcd.cpp:4654
+msgid "Fil. sensor [N/A]"
+msgstr "Fil. Sensor [nv]"
+
+# MSG_FSENSOR_OFF
+#: messages.c:49
+msgid "Fil. sensor [off]"
+msgstr "Fil. Sensor [aus]"
+
+# MSG_FILAMENT c=17 r=1
+#: messages.c:35
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
+
+# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
+#: messages.c:37
+msgid "Filament extruding & with correct color?"
+msgstr "Filament extrudiert\n+ richtige Farbe?"
+
+# MSG_NOT_LOADED c=19
+#: ultralcd.cpp:2341
+msgid "Filament not loaded"
+msgstr "Fil. nicht geladen"
+
+# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
+#: ultralcd.cpp:6861
+msgid "Filament sensor"
+msgstr "Filamentsensor"
+
+# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
+#: ultralcd.cpp:7090
+msgid "Filament sensor:"
+msgstr "Filamentsensor:"
+
+# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2512
+msgid "Filament used"
+msgstr "Filament benutzt"
+
+# MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
+#: ultralcd.cpp:2142
+msgid "Filament used:  "
+msgstr "Filamentverbrauch:  "
+
+# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:7207
+msgid "File incomplete. Continue anyway?"
+msgstr "Datei unvollstaendig\nTrotzdem fortfahren?"
+
+# MSG_SD_FILE_OPENED
+#: cardreader.cpp:395
+msgid "File opened: "
+msgstr "Datei geoeffnet: "
+
+# MSG_SD_FILE_SELECTED
+#: cardreader.cpp:401
+msgid "File selected"
+msgstr "Datei ausgewaehlt"
+
+# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
+#: messages.c:45
+msgid "Finishing movements"
+msgstr "Bewegung beenden"
+
+# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4924
+msgid "First layer cal."
+msgstr "Erste-Schicht Kal."
+
+# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4487
+msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
+msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
+
+# 
+#: mmu.cpp:423
+msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
+
+# MSG_FLOW
+#: ultralcd.cpp:5942
+msgid "Flow"
+msgstr "Durchfluss"
+
+# MSG_PRUSA3D_FORUM
+#: ultralcd.cpp:2141
+msgid "forum.prusa3d.com"
+msgstr "forum.prusa3d.com"
+
+# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
+#: messages.c:80
+msgid "Front print fan?"
+msgstr "Vorderer Luefter?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2890
+msgid "Front side[um]"
+msgstr "Vorne [um]"
+
+# MSG_SELFTEST_FANS
+#: ultralcd.cpp:6853
+msgid "Front/left fans"
+msgstr "Vorderer/linke Luefter"
+
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
+#: ultralcd.cpp:6783
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Heizung/Thermistor"
+
+# MSG_HEATING
+#: messages.c:51
+msgid "Heating"
+msgstr "Aufwaermen"
+
+# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
+#: Marlin_main.cpp:7395
+msgid "Heating disabled by safety timer."
+msgstr "Heizung durch\nSicherheitstimer\ndeaktiviert."
+
+# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
+#: messages.c:52
+msgid "Heating done."
+msgstr "Aufwaermen OK."
+
+# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4466
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
+msgstr "Hallo, ich bin Ihr\nOriginal Prusa i3\nDrucker. Moechten\nSie, dass ich Sie\ndurch den Einrich-\ntungsablauf fuehre?"
+
+# MSG_PRUSA3D_HOWTO
+#: ultralcd.cpp:2142
+msgid "howto.prusa3d.com"
+msgstr "howto.prusa3d.com"
+
+# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4496
+msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
+msgstr "Ich werde jetzt die\nXYZ-Kalibrierung\ndurchfuehren. Es\nwird ca. 12 Minuten\ndauern."
+
+# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4504
+msgid "I will run z calibration now."
+msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
+#: ultralcd.cpp:4569
+msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
+msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an."
+
+# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
+#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
+msgid "Improving bed calibration point"
+msgstr "Verbessere Bett Kalibrierpunkt"
+
+# MSG_WATCH
+#: messages.c:102
+msgid "Info screen"
+msgstr "Infoanzeige"
+
+# MSG_INIT_SDCARD
+#: ultralcd.cpp:5785
+msgid "Init. SD card"
+msgstr "Init. SD Karte"
+
+# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2238
+msgid "Insert filament"
+msgstr "Filament einlegen"
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
+#: messages.c:38
+msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
+msgstr "Filament in Extruder 1 einlegen. Klicken wenn fertig."
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
+#: messages.c:39
+msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
+msgstr "Filament in Extruder 2 einlegen. Klicken wenn fertig."
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
+#: messages.c:40
+msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
+msgstr "Filament in Extruder 3 einlegen. Klicken wenn fertig."
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
+#: messages.c:41
+msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
+msgstr "Filament in Extruder 4 einlegen. Klicken wenn fertig."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4529
+msgid "Is filament 1 loaded?"
+msgstr "Wurde Filament 1 geladen?"
+
+# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4532
+msgid "Is filament loaded?"
+msgstr "Ist das Filament geladen?"
+
+# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4563
+msgid "Is it PLA filament?"
+msgstr "Ist es wirklich PLA Filament?"
+
+# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4309
+msgid "Is PLA filament loaded?"
+msgstr "Ist PLA Filament geladen?"
+
+# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
+#: messages.c:95
+msgid "Is steel sheet on heatbed?"
+msgstr "Liegt das Stahlblech\nauf dem Heizbett?"
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
+#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
+msgid "Iteration "
+msgstr "Iteration "
+
+# MSG_KILLED
+#: Marlin_main.cpp:7552
+msgid "KILLED. "
+msgstr "ABGEBROCHEN. "
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2648
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
+#: messages.c:81
+msgid "Left hotend fan?"
+msgstr "Linker Luefter?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2888
+msgid "Left side [um]"
+msgstr "Links [um]"
+
+# MSG_LEFT c=12 r=1
+#: ultralcd.cpp:2308
+msgid "Left:"
+msgstr "Links:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4854
+msgid "Lin. correction"
+msgstr "Lineare Korrektur"
+
+# MSG_BABYSTEP_Z
+#: messages.c:13
+msgid "Live adjust Z"
+msgstr "Z einstellen"
+
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:5323
+msgid "Load all"
+msgstr "Alle laden"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:56
+msgid "Load filament"
+msgstr "Filament laden"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
+#: ultralcd.cpp:5324
+msgid "Load filament 1"
+msgstr "Filament 1 laden"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
+#: ultralcd.cpp:5325
+msgid "Load filament 2"
+msgstr "Filament 2 laden"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
+#: ultralcd.cpp:5326
+msgid "Load filament 3"
+msgstr "Filament 3 laden"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
+#: ultralcd.cpp:5327
+msgid "Load filament 4"
+msgstr "Filament 4 laden"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
+#: ultralcd.cpp:5330
+msgid "Load filament 5"
+msgstr "Filament 5 laden"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5822
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "In Druckdüse laden"
+
+# MSG_LOADING_COLOR
+#: ultralcd.cpp:2265
+msgid "Loading color"
+msgstr "Lade Farbe"
+
+# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
+#: messages.c:57
+msgid "Loading filament"
+msgstr "Filament laedt"
+
+# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:6837
+msgid "Loose pulley"
+msgstr "Lose Riemenscheibe"
+
+# MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7675
+msgid "M104 Invalid extruder "
+msgstr "M104 Falscher Extruder "
+
+# MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7678
+msgid "M105 Invalid extruder "
+msgstr "M105 Falscher Extruder "
+
+# MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7681
+msgid "M109 Invalid extruder "
+msgstr "M109 Falscher Extruder "
+
+# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
+#: messages.c:58
+msgid "M117 First layer cal."
+msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
+
+# MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:5857
+msgid "M200 Invalid extruder "
+msgstr "M200 Falscher Extruder "
+
+# MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7684
+msgid "M218 Invalid extruder "
+msgstr "M218 Falscher Extruder "
+
+# MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7687
+msgid "M221 Invalid extruder "
+msgstr "M221 Falscher Extruder "
+
+# MSG_MAIN
+#: messages.c:59
+msgid "Main"
+msgstr "Hauptmenue"
+
+# MSG_MARK_FIL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3840
+msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
+msgstr "Filament 100mm vom Extrudergehaeuse markieren. Klicken wenn Fertig."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2683
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Schraeglauf"
+
+# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2335
+msgid "Measured skew:"
+msgstr "Schraeglauf:"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
+#: messages.c:60
+msgid "Measuring reference height of calibration point"
+msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
+
+# MSG_MESH_BED_LEVELING
+#: ultralcd.cpp:4939
+msgid "Mesh Bed Leveling"
+msgstr "Mesh Bett Ausgleich"
+
+# 
+#: mmu.cpp:418
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
+
+# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:359
+msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "MMU hat eine Störung. Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie den Knopf an der MMU."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:461
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Position    wiederherstellen... "
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:450
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
+#: mmu.cpp:472
+msgid "MMU OK. Resuming..."
+msgstr "MMU OK.  Weiterdrucken..."
+
+# MSG_STEALTH_MODE_OFF
+#: messages.c:93
+msgid "Mode     [Normal]"
+msgstr "Modus [Normal]"
+
+# MSG_SILENT_MODE_ON
+#: messages.c:92
+msgid "Mode     [silent]"
+msgstr "Modus [leise]"
+
+# MSG_STEALTH_MODE_ON
+#: messages.c:94
+msgid "Mode    [Stealth]"
+msgstr "Modus   [Stealth]"
+
+# MSG_AUTO_MODE_ON
+#: messages.c:12
+msgid "Mode [auto power]"
+msgstr "Modus [Auto Power]"
+
+# MSG_SILENT_MODE_OFF
+#: messages.c:91
+msgid "Mode [high power]"
+msgstr "Modus[Hohe Leistung]"
+
+# MSG_SELFTEST_MOTOR
+#: messages.c:88
+msgid "Motor"
+msgstr "Motor"
+
+# MSG_MOVE_AXIS
+#: ultralcd.cpp:4838
+msgid "Move axis"
+msgstr "Achse bewegen"
+
+# MSG_MOVE_X
+#: ultralcd.cpp:3912
+msgid "Move X"
+msgstr "Bewege X"
+
+# MSG_MOVE_Y
+#: ultralcd.cpp:3913
+msgid "Move Y"
+msgstr "Bewege Y"
+
+# MSG_MOVE_Z
+#: ultralcd.cpp:3914
+msgid "Move Z"
+msgstr "Bewege Z"
+
+# 
+#: util.cpp:293
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Neue Firmware-\nVersion verfuegbar:"
+
+# MSG_NO
+#: messages.c:63
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+# 
+#:
+msgid "No "
+msgstr "Nein"
+
+# MSG_ERR_NO_CHECKSUM
+#: cmdqueue.cpp:456
+msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
+msgstr "Keine Pruefsumme mit Zeilennummer, Letzte Zeile: "
+
+# MSG_NO_MOVE
+#: Marlin_main.cpp:4855
+msgid "No move."
+msgstr "Keine Bewegung."
+
+# MSG_NO_CARD
+#: ultralcd.cpp:5802
+msgid "No SD card"
+msgstr "Keine SD Karte"
+
+# MSG_ERR_NO_THERMISTORS
+#: Marlin_main.cpp:4946
+msgid "No thermistors - no temperature"
+msgstr "Keine Thermistoren - keine Temperatur"
+
+# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
+#: ultralcd.cpp:6785
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nicht angeschlossen"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
+#: messages.c:84
+msgid "Not spinning"
+msgstr "Dreht sich nicht"
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4568
+msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
+msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
+
+# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4512
+msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
+msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4503
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
+
+# MSG_NOZZLE
+#: messages.c:64
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Duese"
+
+# MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
+#: ultralcd.cpp:1537
+msgid "Nozzle FAN:"
+msgstr "Duesen Luefter:"
+
+# MSG_NOZZLE1
+#: ultralcd.cpp:5995
+msgid "Nozzle2"
+msgstr "Duese2"
+
+# MSG_NOZZLE2
+#: ultralcd.cpp:5998
+msgid "Nozzle3"
+msgstr "Duese3"
+
+# MSG_OK
+#: Marlin_main.cpp:6333
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
+# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1489
+msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
+msgstr "Alte Einstellungen\ngefunden. Standard\nPID, E-Steps u.s.w.\nwerden gesetzt."
+
+# MSG_ENDSTOP_OPEN
+#: messages.c:29
+msgid "open"
+msgstr "offen"
+
+# MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
+#: messages.c:79
+msgid "open failed, File: "
+msgstr "Fehler beim Oeffnen der Datei: "
+
+# MSG_SD_OPENROOT_FAIL
+#: cardreader.cpp:196
+msgid "openRoot failed"
+msgstr "Zugriff auf Hauptverzeichnis misslungen"
+
+# MSG_PAUSE_PRINT
+#: ultralcd.cpp:5776
+msgid "Pause print"
+msgstr "Druck pausieren"
+
+# MSG_PICK_Z
+#: ultralcd.cpp:3463
+msgid "Pick print"
+msgstr "Druck auswaehlen"
+
+# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1703
+msgid "PID cal.           "
+msgstr "PID Kal.           "
+
+# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1709
+msgid "PID cal. finished"
+msgstr "PID Kalib. fertig"
+
+# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4945
+msgid "PID calibration"
+msgstr "PID Kalibrierung"
+
+# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:770
+msgid "PINDA Heating"
+msgstr "PINDA erwaermen"
+
+# MSG_PAPER c=20 r=8
+#: messages.c:66
+msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
+msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
+
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
+#: ultralcd.cpp:6777
+msgid "Please check :"
+msgstr "Bitte pruefe:"
+
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:103
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
+
+# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4577
+msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
+msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
+
+# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
+#: messages.c:22
+msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
+msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
+
+# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4411
+msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
+msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4407
+msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
+
+# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4109
+msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Bitte PLA-Filament\nladen und Assistent\nfortsetzen, indem\nSie den Drucker neu\nstarten."
+
+# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4314
+msgid "Please load PLA filament first."
+msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament."
+
+# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:2989
+msgid "Please open idler and remove filament manually."
+msgstr "Bitte Spannrolle\noeffnen und Fila-\nment von Hand\nentfernen"
+
+# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:67
+msgid "Please place steel sheet on heatbed."
+msgstr "Bitte legen Sie das\nStahlblech auf das\nHeizbett."
+
+# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
+#: messages.c:71
+msgid "Please press the knob to unload filament"
+msgstr "Bitte druecken Sie\nden Knopf um das \nFilament zu\nentladen."
+
+# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
+#: messages.c:73
+msgid "Please pull out filament immediately"
+msgstr "Bitte ziehen Sie\ndas Filament sofort\nheraus"
+
+# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1114
+msgid "Please remove filament and then press the knob."
+msgstr "Bitte Filament      entfernen und dann  den Knopf drücken"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4502
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
+
+# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:77
+msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
+msgstr "Bitte entfernen Sie\ndas Stahlblech vom\nHeizbett."
+
+# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4011
+msgid "Please run XYZ calibration first."
+msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausführen."
+
+# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1061
+msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
+msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
+
+# 
+#: util.cpp:297
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Bitte aktualisieren."
+
+# MSG_PLEASE_WAIT c=20
+#: messages.c:68
+msgid "Please wait"
+msgstr "Bitte warten"
+
+# MSG_POWERUP
+#: messages.c:69
+msgid "PowerUp"
+msgstr "Einschalten"
+
+# MSG_PREHEAT
+#: ultralcd.cpp:5765
+msgid "Preheat"
+msgstr "Vorheizen"
+
+# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
+#: messages.c:70
+msgid "Preheat the nozzle!"
+msgstr "Duese vorheizen!"
+
+# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
+#: messages.c:105
+msgid "Preheating nozzle. Please wait."
+msgstr "Vorheizen der Duese.\nBitte warten."
+
+# MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1911
+msgid "Prepare new filament"
+msgstr "Filam. bereithalten"
+
+# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:9052
+msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
+msgstr "Bitte druecken Sie\nden Knopf um die \nDuese vorzuheizen\nund fortzufahren."
+
+# 
+#: mmu.cpp:422
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Druecken Sie den Knopf um die Duesentemperatur wiederherzustellen"
+
+# MSG_PRINT_ABORTED c=20
+#: messages.c:72
+msgid "Print aborted"
+msgstr "Druck abgebrochen"
+
+# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
+#: ultralcd.cpp:1549
+msgid "Print FAN: "
+msgstr "Druckvent.: "
+
+# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:7084
+msgid "Print fan:"
+msgstr "Druckvent.:"
+
+# MSG_CARD_MENU
+#: messages.c:21
+msgid "Print from SD"
+msgstr "Drucken von SD"
+
+# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:984
+msgid "Print paused"
+msgstr "Druck pausiert"
+
+# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2514
+msgid "Print time"
+msgstr "Druckzeit"
+
+# MSG_STATS_PRINTTIME c=20
+#: ultralcd.cpp:2151
+msgid "Print time:  "
+msgstr "Druckzeit: "
+
+# MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:607
+msgid "Printer disconnected"
+msgstr "Drucker getrennt"
+
+# MSG_ERR_KILLED
+#: Marlin_main.cpp:7547
+msgid "Printer halted. kill() called!"
+msgstr "Printer gestoppt. kill() aufgerufen!"
+
+# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
+#: messages.c:46
+msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Drucker wurde noch \nnicht kalibriert.\nBitte folgen Sie dem\nHandbuch, Kapitel\nErste Schritte,\nAbschnitt Kalibrie-\nrungsablauf."
+
+# MSG_ERR_STOPPED
+#: messages.c:32
+msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
+msgstr "Drucker aufgrund von Fehlern gestoppt. Fehler beheben und mit M999 neu starten. (Temperatur wird zurueckgesetzt. Nach dem Neustart neu einstellen!)"
+
+# 
+#:
+msgid "Prusa i3 MK2 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK2 bereit."
+
+# WELCOME_MSG c=20
+#:
+msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK2.5 bereit."
+
+# WELCOME_MSG c=20
+#:
+msgid "Prusa i3 MK3 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK3 bereit."
+
+# MSG_PRUSA3D
+#: ultralcd.cpp:2140
+msgid "prusa3d.com"
+msgstr "prusa3d.com"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2891
+msgid "Rear side [um]"
+msgstr "Hinten [um]"
+
+# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
+#: Marlin_main.cpp:8477
+msgid "Recovering print    "
+msgstr "Druck wiederherst    "
+
+# MSG_REFRESH
+#:
+msgid "Refresh"
+msgstr "Erneuern"
+
+# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
+#: mmu.cpp:517
+msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
+msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und drücken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
+
+# MSG_M119_REPORT
+#: Marlin_main.cpp:5297
+msgid "Reporting endstop status"
+msgstr "Statusbericht Endanschlag"
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:7076
+msgid "Resend"
+msgstr "Wiederholen"
+
+# MSG_RESEND
+#: Marlin_main.cpp:6911
+msgid "Resend: "
+msgstr "Wiederholen: "
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RESET
+#: ultralcd.cpp:2892
+msgid "Reset"
+msgstr "Ruecksetzen"
+
+# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
+#: ultralcd.cpp:4952
+msgid "Reset XYZ calibr."
+msgstr "XYZ Kalibr. zuruecksetzen."
+
+# MSG_RESUME_PRINT
+#: ultralcd.cpp:5780
+msgid "Resume print"
+msgstr "Druck fortsetzen"
+
+# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
+#: messages.c:76
+msgid "Resuming print"
+msgstr "Druck fortgesetzt"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2649
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2889
+msgid "Right side[um]"
+msgstr "Rechts [um]"
+
+# MSG_RIGHT c=12 r=1
+#: ultralcd.cpp:2309
+msgid "Right:"
+msgstr "Rechts:"
+
+# MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3835
+msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
+msgstr "Knopf drehen bis die Markierung das Extrudergehaeuse erreicht. Klicken wenn fertig."
+
+# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4866
+msgid "RPi port     [on]"
+msgstr "RPi Port     [an]"
+
+# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4864
+msgid "RPi port    [off]"
+msgstr "RPi Port    [aus]"
+
+# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4330
+msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
+msgstr "Der Assistent wird\ndie aktuellen\nKalibrierungsdaten\nloeschen und von\nvorne beginnen.\nWeiterfahren?"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4780
+msgid "SD card  [normal]"
+msgstr "SD Karte [normal]"
+
+# MSG_SD_CARD_OK
+#: cardreader.cpp:202
+msgid "SD card ok"
+msgstr "SD Karte ok"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4238
+msgid "SD card [FlshAir]"
+msgstr "SD Karte [FlashAir]"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4778
+msgid "SD card [flshAir]"
+msgstr "SD Karte [flshAir]"
+
+# MSG_SD_INIT_FAIL
+#: cardreader.cpp:186
+msgid "SD init fail"
+msgstr "SD Init fehlerhaft"
+
+# MSG_SD_PRINTING_BYTE
+#: cardreader.cpp:516
+msgid "SD printing byte "
+msgstr "SD drucke Byte "
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
+#: messages.c:43
+msgid "Searching bed calibration point"
+msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
+
+# MSG_LANGUAGE_SELECT
+#: ultralcd.cpp:4873
+msgid "Select language"
+msgstr "Waehle Sprache"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4550
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4300
+msgid "Select PLA filament:"
+msgstr "PLA Filament auswaehlen:"
+
+# MSG_SELFTEST_OK
+#: ultralcd.cpp:6349
+msgid "Self test OK"
+msgstr "Selbsttest OK"
+
+# MSG_SELFTEST_START c=20
+#: ultralcd.cpp:6182
+msgid "Self test start  "
+msgstr "Selbsttest start "
+
+# MSG_SELFTEST
+#: ultralcd.cpp:4926
+msgid "Selftest         "
+msgstr "Selbsttest "
+
+# MSG_SELFTEST_ERROR
+#: ultralcd.cpp:6775
+msgid "Selftest error !"
+msgstr "Selbsttest Fehler!"
+
+# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
+#: messages.c:82
+msgid "Selftest failed  "
+msgstr "Selbsttest misslung  "
+
+# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:1521
+msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
+msgstr "Selbsttest im Gang,\num die genaue Rueck-\nkehr zum Nullpunkt\nohne Sensor zu\nkalibrieren"
+
+# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2900
+msgid "Set temperature:"
+msgstr "Temp. einstellen:"
+
+# MSG_SETTINGS
+#: messages.c:90
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2686
+msgid "Severe skew"
+msgstr "Schwerer Schraeglauf"
+
+# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2346
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Schwerer Verzug:"
+
+# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4949
+msgid "Show end stops"
+msgstr "Endschalter Status"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4947
+msgid "Show pinda state"
+msgstr "Pinda-Status anzeigen"
+
+# MSG_DWELL
+#: Marlin_main.cpp:3752
+msgid "Sleep..."
+msgstr "Schlafzustand..."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2685
+msgid "Slight skew"
+msgstr "Leichter Schraeglauf"
+
+# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2342
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Etwas verzogen:"
+
+# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
+#: cardreader.cpp:738
+msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
+msgstr "Einige Dateien wur-\nden nicht sortiert.\nMax. Dateien pro\nVerzeichnis = 100."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:335
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4250
+msgid "Sort:      [None]"
+msgstr "Sort.:    [Keine]"
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4790
+msgid "Sort:      [none]"
+msgstr "Sort.:    [Keine]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4248
+msgid "Sort:      [Time]"
+msgstr "Sort.: [Zeit]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4788
+msgid "Sort:      [time]"
+msgstr "Sort.: [Zeit]"
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4249
+msgid "Sort:  [Alphabet]"
+msgstr "Sort.: [Alphab.]"
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4789
+msgid "Sort:  [alphabet]"
+msgstr "Sort.: [Alphabet]"
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#:
+msgid "Sort:  [none]"
+msgstr "Sort.: [ohne]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#:
+msgid "Sort:  [time]"
+msgstr "Sort.: [Zeit]"
+
+# MSG_SORTING c=20 r=1
+#: cardreader.cpp:745
+msgid "Sorting files"
+msgstr "Sortiere Dateien"
+
+# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
+#: sound.h:5
+msgid "Sound      [loud]"
+msgstr "Sound      [laut]"
+
+# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
+#: sound.h:8
+msgid "Sound      [mute]"
+msgstr "Sound     [stumm]"
+
+# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
+#: sound.h:6
+msgid "Sound      [once]"
+msgstr "Sound    [einmal]"
+
+# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
+#: sound.h:7
+msgid "Sound    [silent]"
+msgstr "Sound     [leise]"
+
+# MSG_SPEED
+#: ultralcd.cpp:5936
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
+#: messages.c:85
+msgid "Spinning"
+msgstr "Dreht sich"
+
+# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4024
+msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
+msgstr "Stabile Umgebungs-\ntemperatur 21-26C\nund feste Stand-\nflaeche erforderlich"
+
+# MSG_STATISTICS
+#: ultralcd.cpp:5847
+msgid "Statistics  "
+msgstr "Statistiken "
+
+# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
+#: stepper.cpp:345
+msgid "Steprate too high: "
+msgstr "Schrittrate zu hoch: "
+
+# MSG_STOP_PRINT
+#: messages.c:96
+msgid "Stop print"
+msgstr "Druck abbrechen"
+
+# MSG_STOPPED
+#: messages.c:97
+msgid "STOPPED. "
+msgstr "GESTOPPT. "
+
+# MSG_SUPPORT
+#: ultralcd.cpp:5854
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+# MSG_SELFTEST_SWAPPED
+#: ultralcd.cpp:6855
+msgid "Swapped"
+msgstr "Ausgetauscht"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
+#: messages.c:98
+msgid "Temp. cal.          "
+msgstr "Temp Kalib. "
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4860
+msgid "Temp. cal.   [on]"
+msgstr "Temp. Kal. [AN]"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4858
+msgid "Temp. cal.  [off]"
+msgstr "Temp. Kal. [AUS]"
+
+# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4958
+msgid "Temp. calibration"
+msgstr "Temp. kalibrieren"
+
+# MSG_TEMPERATURE
+#: ultralcd.cpp:4836
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
+# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3525
+msgid "Temperature calibration failed"
+msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
+
+# MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1403
+msgid "Temperature calibration has not been run yet"
+msgstr "Temperatur wurde\nnoch nicht\nkalibriert"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
+#: messages.c:99
+msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
+msgstr "Temp.kalibrierung\nist fertig + aktiv.\nTemp.kalibrierung\nkann ausgeschaltet\nwerden im Menu\nEinstellungen ->\nTemp.kal."
+
+# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2185
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperaturen"
+
+# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
+#: messages.c:47
+msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszuführen. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2539
+msgid "Total filament"
+msgstr "Gesamtes Filament"
+
+# MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2186
+msgid "Total filament :"
+msgstr "Gesamtes Filament:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2541
+msgid "Total print time"
+msgstr "Gesamte Druckzeit"
+
+# MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
+#: ultralcd.cpp:2203
+msgid "Total print time :"
+msgstr "Gesamte Druckzeit:"
+
+# MSG_ENDSTOP_HIT
+#: messages.c:28
+msgid "TRIGGERED"
+msgstr "AUSGELOEST"
+
+# MSG_TUNE
+#: ultralcd.cpp:5762
+msgid "Tune"
+msgstr "Feineinstellung"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4387
+msgid "Unload"
+msgstr "Entladen"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5365
+msgid "Unload all"
+msgstr "Alles entladen"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:100
+msgid "Unload filament"
+msgstr "Filament entladen"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
+#: ultralcd.cpp:5406
+msgid "Unload filament 1"
+msgstr "Filam. 1 entladen"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
+#: ultralcd.cpp:5407
+msgid "Unload filament 2"
+msgstr "Filam. 2 entladen"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
+#: ultralcd.cpp:5408
+msgid "Unload filament 3"
+msgstr "Filam. 3 entladen"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
+#: ultralcd.cpp:5409
+msgid "Unload filament 4"
+msgstr "Filam. 4 entladen"
+
+# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:101
+msgid "Unloading filament"
+msgstr "Filament auswerfen"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4386
+msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
+msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
+
+# MSG_USED c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:5083
+msgid "Used during print"
+msgstr "Beim Druck benutzt"
+
+# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2188
+msgid "Voltages"
+msgstr "Spannungen"
+
+# MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
+#: cardreader.cpp:191
+msgid "volume.init failed"
+msgstr "Dateisystem Init fehlerhaft"
+
+# MSG_USERWAIT
+#: Marlin_main.cpp:4823
+msgid "Wait for user..."
+msgstr "Warte auf Benutzer.."
+
+# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3044
+msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
+msgstr "Warten bis Heizung\nund Bett abgekuehlt\nsind"
+
+# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3008
+msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
+msgstr "Warten, bis PINDA-\nSonde abgekuehlt ist"
+
+# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1481
+msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
+msgstr "Warnung: Druckertyp\nund Platinentyp\nwurden beide\ngeaendert."
+
+# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1473
+msgid "Warning: motherboard type changed."
+msgstr "Warnung: Platinentyp\nwurde geaendert."
+
+# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1477
+msgid "Warning: printer type changed."
+msgstr "Warnung: Druckertyp\nwurde geaendert."
+
+# MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:946
+msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
+msgstr "WARNUNG: Dies ist\neine inoffizielle,\nnicht unterstuetzte\nVersion. Benutzung\nauf eigene Gefahr!"
+
+# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:2978
+msgid "Was filament unload successful?"
+msgstr "Konnten Sie das\nFilament entnehmen?"
+
+# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
+#: messages.c:89
+msgid "Wiring error"
+msgstr "Verdrahtungsfehler"
+
+# MSG_WIZARD c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4923
+msgid "Wizard"
+msgstr "Assistent"
+
+# MSG_SD_WORKDIR_FAIL
+#: messages.c:78
+msgid "workDir open failed"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis oeffnen misslungen"
+
+# MSG_SD_WRITE_TO_FILE
+#: cardreader.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Writing to file: "
+msgstr "Schreibe in Datei: "
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4632
+msgid "X-correct"
+msgstr "X-Korrektur"
+
+# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2178
+msgid "XYZ cal. details"
+msgstr "XYZ Kal. Details"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3496
+msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
+msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3493
+msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
+msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3474
+msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
+msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3480
+msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
+msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Linker vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3477
+msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3456
+msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
+msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3462
+msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
+msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3468
+msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
+msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Linker vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:19
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3465
+msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3490
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "XYZ-Kalibrierung ok.\nX/Y-Achsen sind \nsenkrecht zueinander\nGlueckwunsch!"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2646
+msgid "Y distance from min"
+msgstr "Y Entfernung vom Min"
+
+# MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2306
+msgid "Y distance from min:"
+msgstr "Y Entfernung vom Min:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4633
+msgid "Y-correct"
+msgstr "Y-Korrektur"
+
+# MSG_YES
+#: messages.c:107
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+# MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:930
+msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
+msgstr "Sie benutzen eine\nAlpha Firmware\nVersion. Dies ist\neine Entwicklungs-\nversion. Die Ver-\nwendung ist nicht\nempfohlen und kann\nzu Schaeden fuehren."
+
+# MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:931
+msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
+msgstr "Sie benutzen eine\nBeta Firmware\nVersion. Dies ist\neine Entwicklungs-\nversion. Die Ver-\nwendung ist nicht\nempfohlen und kann\nzu Schaeden fuehren."
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:106
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Sie koennen den\nAssistenten immer\nim Menu neu starten:\nKalibrierung ->\nAssistent"
+
+# MSG_MEASURED_OFFSET
+#: ultralcd.cpp:2701
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] Punktversatz"

+ 2054 - 0
lang/po/new/es.po

@@ -0,0 +1,2054 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
+
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3967
+msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
+msgstr "\e[2JDec. choque\e[1;0Hpuede ser activada solo en\e[2;0HModo normal"
+
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3979
+msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
+msgstr "\e[2JATENCION:\e[1;0HDec. choque\e[2;0Hdesactivada en\e[3;0HModo silencio"
+
+# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
+#: Marlin_main.cpp:1184
+msgid "  PlannerBufferBytes: "
+msgstr " PlannerBufferBytes: "
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
+#: ultralcd.cpp:6312
+msgid "  [off"
+msgstr "[inactivo"
+
+# MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
+#: planner.cpp:761
+msgid " cold extrusion prevented"
+msgstr "extrusion en frio prevenida"
+
+# MSG_FREE_MEMORY
+#: Marlin_main.cpp:1182
+msgid " Free Memory: "
+msgstr "Memoria Libre: "
+
+# MSG_CONFIGURATION_VER
+#: Marlin_main.cpp:1172
+msgid " Last Updated: "
+msgstr "Ultima actualizacion: "
+
+# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
+#: messages.c:44
+msgid " of 4"
+msgstr " de 4"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
+#: messages.c:61
+msgid " of 9"
+msgstr " de 9"
+
+# MSG_FACTOR
+#: ultralcd.cpp:6008
+msgid " \002 Fact"
+msgstr " \002 Fact"
+
+# MSG_MAX
+#: ultralcd.cpp:6007
+msgid " \002 Max"
+msgstr " \002 Max"
+
+# MSG_MIN
+#: ultralcd.cpp:6006
+msgid " \002 Min"
+msgstr " \002 Min"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:2830
+msgid "Adjusting Z"
+msgstr "Ajustar Z"
+
+# MSG_ALL c=19 r=1
+#: messages.c:11
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
+#: ultralcd.cpp:7072
+msgid "All correct      "
+msgstr "Todo bien"
+
+# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
+#: messages.c:104
+msgid "All is done. Happy printing!"
+msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
+
+# MSG_PRESS c=20
+#: ultralcd.cpp:2241
+msgid "and press the knob"
+msgstr "Haz clic"
+
+# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:3119
+msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
+msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
+
+# MSG_ADJUSTZ
+#: ultralcd.cpp:2600
+msgid "Auto adjust Z?"
+msgstr "Ajustar Eje Z"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4706
+msgid "Auto deplete [on]"
+msgstr "Auto desplegar[on]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4702
+msgid "Auto deplete[N/A]"
+msgstr "Auto desplegar[N/A]"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4710
+msgid "Auto deplete[off]"
+msgstr "Auto desplegar[off]"
+
+# MSG_AUTO_HOME
+#: messages.c:11
+msgid "Auto home"
+msgstr "Llevar al origen"
+
+# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
+#: ultralcd.cpp:5834
+msgid "AutoLoad filament"
+msgstr "Carga automatica de filamento"
+
+# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3994
+msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
+msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento está activado..."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:2438
+msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
+msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS
+#: ultralcd.cpp:6847
+msgid "Axis"
+msgstr "Eje"
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
+#: ultralcd.cpp:6845
+msgid "Axis length"
+msgstr "Longitud del eje"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_X
+#: ultralcd.cpp:2481
+msgid "Babystepping X"
+msgstr "Micropasos X"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Y
+#: ultralcd.cpp:2484
+msgid "Babystepping Y"
+msgstr "Micropasos Y"
+
+# MSG_BED
+#: messages.c:15
+msgid "Bed"
+msgstr "Base calefactable "
+
+# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
+#: ultralcd.cpp:6789
+msgid "Bed / Heater"
+msgstr "Base / Calentador"
+
+# MSG_BED_DONE
+#: messages.c:16
+msgid "Bed done"
+msgstr "Base preparada"
+
+# MSG_BED_HEATING
+#: messages.c:17
+msgid "Bed Heating"
+msgstr "Calentando Base"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_MENU
+#: ultralcd.cpp:4944
+msgid "Bed level correct"
+msgstr "Corr. de la cama"
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
+#: messages.c:18
+msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
+msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4467
+msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
+msgstr "Nivelacion fallada. Sensor desconectado o cables danados. Esperando reset."
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4471
+msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
+msgstr "Nivelacion fallada. Sensor funciona demasiado pronto. Esperando reset."
+
+# MSG_BEGIN_FILE_LIST
+#: Marlin_main.cpp:4405
+msgid "Begin file list"
+msgstr "Comienzo lista arch. "
+
+# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2048
+msgid "Belt status"
+msgstr "Estado de la correa"
+
+# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
+#: messages.c:74
+msgid "Blackout occurred. Recover print?"
+msgstr "Se fue la luz. ¿Reanudar la impresion?"
+
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4175
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibrar"
+
+# MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4526
+msgid "Calibrate E"
+msgstr "Calibrar E"
+
+# MSG_CALIBRATE_BED
+#: ultralcd.cpp:4933
+msgid "Calibrate XYZ"
+msgstr "Calibrar XYZ"
+
+# MSG_HOMEYZ
+#: messages.c:53
+msgid "Calibrate Z"
+msgstr "Calibrar Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3079
+msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
+
+# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
+#: messages.c:20
+msgid "Calibrating Z"
+msgstr "Calibrando Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3079
+msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
+
+# MSG_MENU_CALIBRATION
+#: messages.c:62
+msgid "Calibration"
+msgstr "Calibracion"
+
+# MSG_HOMEYZ_DONE
+#: ultralcd.cpp:740
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Calibracion OK"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4300
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+# MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
+#: cardreader.cpp:662
+msgid "Cannot enter subdir: "
+msgstr "Sin acceso subdir: "
+
+# MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
+#: cardreader.cpp:97
+msgid "Cannot open subdir"
+msgstr "No se puede abrir subdir"
+
+# MSG_SD_INSERTED
+#: ultralcd.cpp:7423
+msgid "Card inserted"
+msgstr "Tarjeta insertada"
+
+# MSG_SD_REMOVED
+#: ultralcd.cpp:7429
+msgid "Card removed"
+msgstr "Tarjeta retirada"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5830
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Cambiar extrusor."
+
+# MSG_FILAMENTCHANGE
+#: messages.c:42
+msgid "Change filament"
+msgstr "Cambiar filamento"
+
+# MSG_CNG_SDCARD
+#: ultralcd.cpp:5777
+msgid "Change SD card"
+msgstr "Cambiar tarjeta SD"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS
+#: ultralcd.cpp:2252
+msgid "Change success!"
+msgstr "Cambio correcto"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2333
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Cambio correcto?"
+
+# MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:1899
+msgid "Changing filament!"
+msgstr "Cambiando filamento"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:86
+msgid "Checking bed     "
+msgstr "Control base cal."
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:7063
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Control endstops"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:7064
+msgid "Checking hotend  "
+msgstr "Control fusor"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:87
+msgid "Checking sensors "
+msgstr "Comprobando los sensores"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
+#: ultralcd.cpp:7065
+msgid "Checking X axis  "
+msgstr "Control sensor X"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
+#: ultralcd.cpp:7066
+msgid "Checking Y axis  "
+msgstr "Control sensor Y"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:7067
+msgid "Checking Z axis  "
+msgstr "Control sensor Z"
+
+# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
+#: cmdqueue.cpp:444
+msgid "checksum mismatch, Last Line: "
+msgstr "inconcluencia checksum, Ult. Linea: "
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
+#: messages.c:54
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Elegir extrusor:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:55
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Elije filamento:"
+
+# MSG_NOT_COLOR
+#: ultralcd.cpp:2345
+msgid "Color not correct"
+msgstr "Color no homogeneo"
+
+# MSG_COOLDOWN
+#: messages.c:23
+msgid "Cooldown"
+msgstr "Enfriar"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4108
+msgid "Copy selected language from XFLASH?"
+msgstr "Copiar idioma seleccionado desde XFLASH?"
+
+# MSG_CRASHDETECT_ON
+#: messages.c:27
+msgid "Crash det.   [on]"
+msgstr "Det. choque [activo]"
+
+# MSG_CRASHDETECT_NA
+#: messages.c:25
+msgid "Crash det.  [N/A]"
+msgstr "Dec. choque [N/D]"
+
+# MSG_CRASHDETECT_OFF
+#: messages.c:26
+msgid "Crash det.  [off]"
+msgstr "Det. choque [inactivo]"
+
+# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
+#: messages.c:24
+msgid "Crash detected."
+msgstr "Choque detectado."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:604
+msgid "Crash detected. Resume print?"
+msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
+
+# MSG_CURRENT c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:5084
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
+
+# MSG_DATE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:2148
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha:"
+
+# MSG_DISABLE_STEPPERS
+#: ultralcd.cpp:4840
+msgid "Disable steppers"
+msgstr "Apagar motores"
+
+# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
+#: messages.c:14
+msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
+msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
+
+# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4575
+msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
+msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
+
+# MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3890
+msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
+msgstr "E calibrado. Limpia nozzle. Haz clic una vez terminado."
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
+#: ultralcd.cpp:4636
+msgid "E-correct"
+msgstr "E-correcion"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4387
+msgid "Eject"
+msgstr "Expulsar"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5823
+msgid "Eject filament"
+msgstr "Expulsar filamento"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5351
+msgid "Eject filament 1"
+msgstr "Expulsar filamento 1"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5352
+msgid "Eject filament 2"
+msgstr "Expulsar filamento 2"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5353
+msgid "Eject filament 3"
+msgstr "Expulsar filamento 3"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5354
+msgid "Eject filament 4"
+msgstr "Expulsar filamento 4"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5355
+msgid "Eject filament 5"
+msgstr "Expulsar filamento 5"
+
+# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
+#: mmu.cpp:1106
+msgid "Ejecting filament"
+msgstr "Expulsando filamento"
+
+# MSG_END_FILE_LIST
+#: Marlin_main.cpp:4407
+msgid "End file list"
+msgstr "Fin lista arch. "
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
+#: ultralcd.cpp:6807
+msgid "Endstop"
+msgstr "Endstop"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:6813
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Endstop no alcanzado"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
+#: ultralcd.cpp:6795
+msgid "Endstops"
+msgstr "Endstops"
+
+# MSG_ENDSTOPS_HIT
+#: messages.c:30
+msgid "endstops hit: "
+msgstr "endstops golpean: "
+
+# MSG_LANGUAGE_NAME
+#: language.c:153
+msgid "English"
+msgstr "Espanol"
+
+# MSG_Enqueing
+#:
+msgid "enqueing \""
+msgstr "en cola \""
+
+# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:5869
+msgid "Error - static memory has been overwritten"
+msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estática"
+
+# MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
+#: messages.c:78
+msgid "error writing to file"
+msgstr "error al escribir arch."
+
+# MSG_ERROR
+#: messages.c:33
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
+
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4007
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexión."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:985
+msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
+msgstr "No responde el flasheo externo SPI W25X20CL"
+
+# MSG_MOVE_E
+#: messages.c:34
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extruir"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5381
+msgid "Extruder 1"
+msgstr "Extrusor 1"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5382
+msgid "Extruder 2"
+msgstr "Extrusor 2"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5383
+msgid "Extruder 3"
+msgstr "Extrusor 3"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5384
+msgid "Extruder 4"
+msgstr "Extrusor 4"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:7081
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "Ventilador del extrusor:"
+
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2179
+msgid "Extruder info"
+msgstr "Informacion del extrusor"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4674
+msgid "F. autoload  [on]"
+msgstr "Autocarga Fil. [activo]"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
+#: messages.c:48
+msgid "F. autoload [N/A]"
+msgstr "Autocarga Fil. [N/D]"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4676
+msgid "F. autoload [off]"
+msgstr "Autocarga f. [inactiva]"
+
+# MSG_FAN_SPEED c=14
+#: messages.c:36
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Velocidad Vent."
+
+# MSG_SELFTEST_FAN c=20
+#: messages.c:83
+msgid "Fan test"
+msgstr "Test ventiladores"
+
+# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4847
+msgid "Fans check   [on]"
+msgstr "Comprobación de ventiladores [activo]"
+
+# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4849
+msgid "Fans check  [off]"
+msgstr "Comprobación de ventiladores [inactiva]"
+
+# MSG_FSENSOR_ON
+#: messages.c:50
+msgid "Fil. sensor  [on]"
+msgstr "Sensor Fil. [activo]"
+
+# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:3105
+msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
+msgstr "La respuesta del sensor de fil es deficiente, ¿desactivarlo?"
+
+# MSG_FSENSOR_NA
+#: ultralcd.cpp:4654
+msgid "Fil. sensor [N/A]"
+msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
+
+# MSG_FSENSOR_OFF
+#: messages.c:49
+msgid "Fil. sensor [off]"
+msgstr "Sensor de Fil. [inactivo]"
+
+# MSG_FILAMENT c=17 r=1
+#: messages.c:35
+msgid "Filament"
+msgstr "Filamento"
+
+# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
+#: messages.c:37
+msgid "Filament extruding & with correct color?"
+msgstr "Es nitido el color nuevo?"
+
+# MSG_NOT_LOADED c=19
+#: ultralcd.cpp:2341
+msgid "Filament not loaded"
+msgstr "Fil. no introducido"
+
+# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
+#: ultralcd.cpp:6861
+msgid "Filament sensor"
+msgstr "Sensor de filamento"
+
+# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
+#: ultralcd.cpp:7090
+msgid "Filament sensor:"
+msgstr "Sensor de filamento:"
+
+# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2512
+msgid "Filament used"
+msgstr "Filamento usado"
+
+# MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
+#: ultralcd.cpp:2142
+msgid "Filament used:  "
+msgstr "Filamento usado: "
+
+# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:7207
+msgid "File incomplete. Continue anyway?"
+msgstr "Archivo incompleto. ¿Continuar de todos modos?"
+
+# MSG_SD_FILE_OPENED
+#: cardreader.cpp:395
+msgid "File opened: "
+msgstr "Arch. abierto: "
+
+# MSG_SD_FILE_SELECTED
+#: cardreader.cpp:401
+msgid "File selected"
+msgstr "Arch. elegido"
+
+# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
+#: messages.c:45
+msgid "Finishing movements"
+msgstr "Term. movimientos"
+
+# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4924
+msgid "First layer cal."
+msgstr "Cal. primera cap."
+
+# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4487
+msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
+msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
+
+# 
+#: mmu.cpp:423
+msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "Corrige el problema y pulsa el botón en la unidad MMU."
+
+# MSG_FLOW
+#: ultralcd.cpp:5942
+msgid "Flow"
+msgstr "Flujo"
+
+# MSG_PRUSA3D_FORUM
+#: ultralcd.cpp:2141
+msgid "forum.prusa3d.com"
+msgstr "forum.prusa3d.com"
+
+# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
+#: messages.c:80
+msgid "Front print fan?"
+msgstr "Vent. frontal?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2890
+msgid "Front side[um]"
+msgstr "Frontal [um]"
+
+# MSG_SELFTEST_FANS
+#: ultralcd.cpp:6853
+msgid "Front/left fans"
+msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
+
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
+#: ultralcd.cpp:6783
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Calentador/Termistor"
+
+# MSG_HEATING
+#: messages.c:51
+msgid "Heating"
+msgstr "Calentando..."
+
+# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
+#: Marlin_main.cpp:7395
+msgid "Heating disabled by safety timer."
+msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
+
+# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
+#: messages.c:52
+msgid "Heating done."
+msgstr "Calentamiento acabado."
+
+# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4466
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
+msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
+
+# MSG_PRUSA3D_HOWTO
+#: ultralcd.cpp:2142
+msgid "howto.prusa3d.com"
+msgstr "howto.prusa3d.com"
+
+# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4496
+msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
+msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
+
+# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4504
+msgid "I will run z calibration now."
+msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
+#: ultralcd.cpp:4569
+msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
+msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
+
+# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
+#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
+msgid "Improving bed calibration point"
+msgstr "Mejorando punto de calibracion base"
+
+# MSG_WATCH
+#: messages.c:102
+msgid "Info screen"
+msgstr "Monitorizar"
+
+# MSG_INIT_SDCARD
+#: ultralcd.cpp:5785
+msgid "Init. SD card"
+msgstr "Iniciar tarj. SD"
+
+# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2238
+msgid "Insert filament"
+msgstr "Introducir filamento"
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
+#: messages.c:38
+msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
+msgstr "Insertar filamento en el extrusor 1. Haz clic una vez terminado."
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
+#: messages.c:39
+msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
+msgstr "Insertar filamento en el extrusor 2. Haz clic una vez terminado."
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
+#: messages.c:40
+msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
+msgstr "Insertar filamento en el extrusor 3. Haz clic una vez terminado."
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
+#: messages.c:41
+msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
+msgstr "Insertar filamento en el extrusor 4. Haz clic una vez terminado."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4529
+msgid "Is filament 1 loaded?"
+msgstr "¿Está cargado el filamento 1?"
+
+# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4532
+msgid "Is filament loaded?"
+msgstr "Esta el filamento cargado?"
+
+# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4563
+msgid "Is it PLA filament?"
+msgstr "Es el filamento PLA?"
+
+# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4309
+msgid "Is PLA filament loaded?"
+msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
+
+# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
+#: messages.c:95
+msgid "Is steel sheet on heatbed?"
+msgstr "¿Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
+#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
+msgid "Iteration "
+msgstr "Reiteracion "
+
+# MSG_KILLED
+#: Marlin_main.cpp:7552
+msgid "KILLED. "
+msgstr "PARADA DE EMERGENCIA"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2648
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
+#: messages.c:81
+msgid "Left hotend fan?"
+msgstr "Vent. izquierdo?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2888
+msgid "Left side [um]"
+msgstr "Izquierda [um]"
+
+# MSG_LEFT c=12 r=1
+#: ultralcd.cpp:2308
+msgid "Left:"
+msgstr "Izda:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4854
+msgid "Lin. correction"
+msgstr "Corrección de Linealidad"
+
+# MSG_BABYSTEP_Z
+#: messages.c:13
+msgid "Live adjust Z"
+msgstr "Micropaso Eje Z"
+
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:5323
+msgid "Load all"
+msgstr "Intr. todos fil."
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:56
+msgid "Load filament"
+msgstr "Introducir filam."
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
+#: ultralcd.cpp:5324
+msgid "Load filament 1"
+msgstr "Introducir fil. 1"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
+#: ultralcd.cpp:5325
+msgid "Load filament 2"
+msgstr "Introducir fil. 2"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
+#: ultralcd.cpp:5326
+msgid "Load filament 3"
+msgstr "Introducir fil. 3"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
+#: ultralcd.cpp:5327
+msgid "Load filament 4"
+msgstr "Introducir fil. 4"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
+#: ultralcd.cpp:5330
+msgid "Load filament 5"
+msgstr "Cargar filamento 5"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5822
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "Cargar a la boquilla"
+
+# MSG_LOADING_COLOR
+#: ultralcd.cpp:2265
+msgid "Loading color"
+msgstr "Cambiando color"
+
+# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
+#: messages.c:57
+msgid "Loading filament"
+msgstr "Introduciendo filam."
+
+# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:6837
+msgid "Loose pulley"
+msgstr "Polea suelta"
+
+# MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7675
+msgid "M104 Invalid extruder "
+msgstr "M104 Extrusor invalido"
+
+# MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7678
+msgid "M105 Invalid extruder "
+msgstr "M105 Extrusor invalido"
+
+# MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7681
+msgid "M109 Invalid extruder "
+msgstr "M109 Extrusor invalido"
+
+# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
+#: messages.c:58
+msgid "M117 First layer cal."
+msgstr "M117 Cal. primera cap."
+
+# MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:5857
+msgid "M200 Invalid extruder "
+msgstr "M200 Extrusor invalido"
+
+# MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7684
+msgid "M218 Invalid extruder "
+msgstr "M218 Extrusor invalido"
+
+# MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7687
+msgid "M221 Invalid extruder "
+msgstr "M221 Extrusor invalido"
+
+# MSG_MAIN
+#: messages.c:59
+msgid "Main"
+msgstr "Menu principal"
+
+# MSG_MARK_FIL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3840
+msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
+msgstr "Marque el filamento 100 mm por encima del final del extrusor. Haz clic una vez terminado."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2683
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Desviacion medida:"
+
+# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2335
+msgid "Measured skew:"
+msgstr "Desviación medida:"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
+#: messages.c:60
+msgid "Measuring reference height of calibration point"
+msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
+
+# MSG_MESH_BED_LEVELING
+#: ultralcd.cpp:4939
+msgid "Mesh Bed Leveling"
+msgstr "Nivelación Mesh Level"
+
+# 
+#: mmu.cpp:418
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
+
+# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:359
+msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "MMU necesita atencion del usuario. Corrija el problema y luego presione el boton en la unidad MMU."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:461
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:450
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
+#: mmu.cpp:472
+msgid "MMU OK. Resuming..."
+msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
+
+# MSG_STEALTH_MODE_OFF
+#: messages.c:93
+msgid "Mode     [Normal]"
+msgstr "Modo [Normal]"
+
+# MSG_SILENT_MODE_ON
+#: messages.c:92
+msgid "Mode     [silent]"
+msgstr "Modo [silencio]"
+
+# MSG_STEALTH_MODE_ON
+#: messages.c:94
+msgid "Mode    [Stealth]"
+msgstr "Modo [Silencio]"
+
+# MSG_AUTO_MODE_ON
+#: messages.c:12
+msgid "Mode [auto power]"
+msgstr "Modo [fuerza auto]"
+
+# MSG_SILENT_MODE_OFF
+#: messages.c:91
+msgid "Mode [high power]"
+msgstr "Modo [rend.pleno]"
+
+# MSG_SELFTEST_MOTOR
+#: messages.c:88
+msgid "Motor"
+msgstr "Motor"
+
+# MSG_MOVE_AXIS
+#: ultralcd.cpp:4838
+msgid "Move axis"
+msgstr "Mover ejes"
+
+# MSG_MOVE_X
+#: ultralcd.cpp:3912
+msgid "Move X"
+msgstr "Mover X"
+
+# MSG_MOVE_Y
+#: ultralcd.cpp:3913
+msgid "Move Y"
+msgstr "Mover Y"
+
+# MSG_MOVE_Z
+#: ultralcd.cpp:3914
+msgid "Move Z"
+msgstr "Mover Z"
+
+# 
+#: util.cpp:293
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Nuevo firmware disponible:"
+
+# MSG_NO
+#: messages.c:63
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+# 
+#:
+msgid "No "
+msgstr "No"
+
+# MSG_ERR_NO_CHECKSUM
+#: cmdqueue.cpp:456
+msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
+msgstr "Sin Checksum con linea numero, Ult. Linea: "
+
+# MSG_NO_MOVE
+#: Marlin_main.cpp:4855
+msgid "No move."
+msgstr "Sin movimiento"
+
+# MSG_NO_CARD
+#: ultralcd.cpp:5802
+msgid "No SD card"
+msgstr "No hay tarjeta SD"
+
+# MSG_ERR_NO_THERMISTORS
+#: Marlin_main.cpp:4946
+msgid "No thermistors - no temperature"
+msgstr "Sin termistores - sin temperatura"
+
+# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
+#: ultralcd.cpp:6785
+msgid "Not connected"
+msgstr "No hay conexion "
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
+#: messages.c:84
+msgid "Not spinning"
+msgstr "Ventilador no gira"
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4568
+msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
+msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
+
+# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4512
+msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
+msgstr "Voy a precalentar la boquilla para PLA ahora."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4503
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Ahora retira la prueba de la lámina de acero."
+
+# MSG_NOZZLE
+#: messages.c:64
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Boquilla"
+
+# MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
+#: ultralcd.cpp:1537
+msgid "Nozzle FAN:"
+msgstr "Ventilador de capa:"
+
+# MSG_NOZZLE1
+#: ultralcd.cpp:5995
+msgid "Nozzle2"
+msgstr "Boquilla2"
+
+# MSG_NOZZLE2
+#: ultralcd.cpp:5998
+msgid "Nozzle3"
+msgstr "Boquilla3"
+
+# MSG_OK
+#: Marlin_main.cpp:6333
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
+# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1489
+msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
+msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustará el PID, los pasos del extrusor, etc"
+
+# MSG_ENDSTOP_OPEN
+#: messages.c:29
+msgid "open"
+msgstr "abrir"
+
+# MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
+#: messages.c:79
+msgid "open failed, File: "
+msgstr "error apertura, Arch.: "
+
+# MSG_SD_OPENROOT_FAIL
+#: cardreader.cpp:196
+msgid "openRoot failed"
+msgstr "fallo openRoot "
+
+# MSG_PAUSE_PRINT
+#: ultralcd.cpp:5776
+msgid "Pause print"
+msgstr "Pausar impresion"
+
+# MSG_PICK_Z
+#: ultralcd.cpp:3463
+msgid "Pick print"
+msgstr "Esc. Modelo Adecuado"
+
+# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1703
+msgid "PID cal.           "
+msgstr "Cal. PID "
+
+# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1709
+msgid "PID cal. finished"
+msgstr "Cal. PID terminada"
+
+# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4945
+msgid "PID calibration"
+msgstr "Calibracion PID"
+
+# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:770
+msgid "PINDA Heating"
+msgstr "Calentando PINDA"
+
+# MSG_PAPER c=20 r=8
+#: messages.c:66
+msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
+msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
+
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
+#: ultralcd.cpp:6777
+msgid "Please check :"
+msgstr "Controla :"
+
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:103
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
+
+# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4577
+msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
+msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
+
+# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
+#: messages.c:22
+msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
+msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
+
+# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4411
+msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
+msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4407
+msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
+
+# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4109
+msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Carga filamento PLA, por favor, y reinicia la impresora para continuar con el Wizard"
+
+# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4314
+msgid "Please load PLA filament first."
+msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
+
+# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:2989
+msgid "Please open idler and remove filament manually."
+msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
+
+# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:67
+msgid "Please place steel sheet on heatbed."
+msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
+
+# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
+#: messages.c:71
+msgid "Please press the knob to unload filament"
+msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
+
+# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
+#: messages.c:73
+msgid "Please pull out filament immediately"
+msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
+
+# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1114
+msgid "Please remove filament and then press the knob."
+msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4502
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
+
+# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:77
+msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
+msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
+
+# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4011
+msgid "Please run XYZ calibration first."
+msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
+
+# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1061
+msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
+msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
+
+# 
+#: util.cpp:297
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Actualize por favor"
+
+# MSG_PLEASE_WAIT c=20
+#: messages.c:68
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por Favor Espere"
+
+# MSG_POWERUP
+#: messages.c:69
+msgid "PowerUp"
+msgstr "Encendido"
+
+# MSG_PREHEAT
+#: ultralcd.cpp:5765
+msgid "Preheat"
+msgstr "Precalentar"
+
+# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
+#: messages.c:70
+msgid "Preheat the nozzle!"
+msgstr "Precalienta extrusor!"
+
+# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
+#: messages.c:105
+msgid "Preheating nozzle. Please wait."
+msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
+
+# MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1911
+msgid "Prepare new filament"
+msgstr "Preparar filamento"
+
+# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:9052
+msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
+msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
+
+# 
+#: mmu.cpp:422
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
+
+# MSG_PRINT_ABORTED c=20
+#: messages.c:72
+msgid "Print aborted"
+msgstr "Impresion cancelada"
+
+# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:7084
+msgid "Print fan:"
+msgstr "Ventilador del fusor:"
+
+# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
+#: ultralcd.cpp:1549
+msgid "Print FAN: "
+msgstr "Ventilador del fusor:"
+
+# MSG_CARD_MENU
+#: messages.c:21
+msgid "Print from SD"
+msgstr "Menu tarjeta SD"
+
+# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:984
+msgid "Print paused"
+msgstr "Impresion en pausa"
+
+# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2514
+msgid "Print time"
+msgstr "Tiempo de imp.:"
+
+# MSG_STATS_PRINTTIME c=20
+#: ultralcd.cpp:2151
+msgid "Print time:  "
+msgstr "Tiempo de imp.:"
+
+# MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:607
+msgid "Printer disconnected"
+msgstr "Impresora desconectada"
+
+# MSG_ERR_KILLED
+#: Marlin_main.cpp:7547
+msgid "Printer halted. kill() called!"
+msgstr "Impresora detenida. kill() activado!"
+
+# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
+#: messages.c:46
+msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Impresora no esta \ncalibrada todavia. \nPor favor usa el manual\ncapitulo Primeros pasos\nCalibracion flujo."
+
+# MSG_ERR_STOPPED
+#: messages.c:32
+msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
+msgstr "Impresora parada debido a errores. Arregle el error y use M999 para reinicio. (Temperatura se resetea. Ajustar despues de reinicio)"
+
+# 
+#:
+msgid "Prusa i3 MK2 ready."
+msgstr "Preparado para i3 MK2."
+
+# WELCOME_MSG c=20
+#:
+msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
+msgstr "Preparado para Prusa i3 MK2.5."
+
+# WELCOME_MSG c=20
+#:
+msgid "Prusa i3 MK3 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK3 prep."
+
+# MSG_PRUSA3D
+#: ultralcd.cpp:2140
+msgid "prusa3d.com"
+msgstr "prusa3d.es"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2891
+msgid "Rear side [um]"
+msgstr "Trasera [um]"
+
+# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
+#: Marlin_main.cpp:8477
+msgid "Recovering print    "
+msgstr "Recuperando impresión"
+
+# MSG_REFRESH
+#:
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
+# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
+#: mmu.cpp:517
+msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
+msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
+
+# MSG_M119_REPORT
+#: Marlin_main.cpp:5297
+msgid "Reporting endstop status"
+msgstr "Estado endstop"
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:7076
+msgid "Resend"
+msgstr "Reenviar: "
+
+# MSG_RESEND
+#: Marlin_main.cpp:6911
+msgid "Resend: "
+msgstr "Reenviar: "
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RESET
+#: ultralcd.cpp:2892
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
+#: ultralcd.cpp:4952
+msgid "Reset XYZ calibr."
+msgstr "Reset XYZ calibr."
+
+# MSG_RESUME_PRINT
+#: ultralcd.cpp:5780
+msgid "Resume print"
+msgstr "Reanudar impres."
+
+# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
+#: messages.c:76
+msgid "Resuming print"
+msgstr "Resumiendo impresion"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2649
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2889
+msgid "Right side[um]"
+msgstr "Derecha [um]"
+
+# MSG_RIGHT c=12 r=1
+#: ultralcd.cpp:2309
+msgid "Right:"
+msgstr "Der:"
+
+# MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3835
+msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
+msgstr "Rotar el dial hasta que la marca llegue al cuerpo del extrusor. Haz clic una vez terminado."
+
+# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4866
+msgid "RPi port     [on]"
+msgstr "Puerto RPi [activo]"
+
+# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4864
+msgid "RPi port    [off]"
+msgstr "Puerto RPi [inactivo]"
+
+# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4330
+msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
+msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4780
+msgid "SD card  [normal]"
+msgstr "Tarj. SD [normal]"
+
+# MSG_SD_CARD_OK
+#: cardreader.cpp:202
+msgid "SD card ok"
+msgstr "Tarj. SD ok"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4238
+msgid "SD card [FlshAir]"
+msgstr "Tarj. SD [FlshAir]"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4778
+msgid "SD card [flshAir]"
+msgstr "Tarj. SD [FlshAir]"
+
+# MSG_SD_INIT_FAIL
+#: cardreader.cpp:186
+msgid "SD init fail"
+msgstr "Error init SD"
+
+# MSG_SD_PRINTING_BYTE
+#: cardreader.cpp:516
+msgid "SD printing byte "
+msgstr "SD byte impresion"
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
+#: messages.c:43
+msgid "Searching bed calibration point"
+msgstr "Buscando punto de calibracion base"
+
+# MSG_LANGUAGE_SELECT
+#: ultralcd.cpp:4873
+msgid "Select language"
+msgstr "Cambiar el idioma"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4550
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4300
+msgid "Select PLA filament:"
+msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
+
+# MSG_SELFTEST_OK
+#: ultralcd.cpp:6349
+msgid "Self test OK"
+msgstr "Self test OK"
+
+# MSG_SELFTEST_START c=20
+#: ultralcd.cpp:6182
+msgid "Self test start  "
+msgstr "Iniciar Selftest"
+
+# MSG_SELFTEST
+#: ultralcd.cpp:4926
+msgid "Selftest         "
+msgstr "Selftest"
+
+# MSG_SELFTEST_ERROR
+#: ultralcd.cpp:6775
+msgid "Selftest error !"
+msgstr "Error Selftest !"
+
+# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
+#: messages.c:82
+msgid "Selftest failed  "
+msgstr "Fallo Selftest"
+
+# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:1521
+msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
+msgstr "Se realizará el auto-test para calibrar con precisión la vuelta a la posición inicial sin sensores."
+
+# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2900
+msgid "Set temperature:"
+msgstr "Establecer temp.:"
+
+# MSG_SETTINGS
+#: messages.c:90
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuracion"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2686
+msgid "Severe skew"
+msgstr "Inclinación severa"
+
+# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2346
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Inclinación severa:"
+
+# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4949
+msgid "Show end stops"
+msgstr "Mostrar endstops"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4947
+msgid "Show pinda state"
+msgstr "Mostrar estado pinda"
+
+# MSG_DWELL
+#: Marlin_main.cpp:3752
+msgid "Sleep..."
+msgstr "En reposo..."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2685
+msgid "Slight skew"
+msgstr "Ligeramente inclinado"
+
+# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2342
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Ligeramente inclinado:"
+
+# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
+#: cardreader.cpp:738
+msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
+msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:335
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Problema encontrado, nivelación Z forzosa ..."
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4250
+msgid "Sort:      [None]"
+msgstr "Ordena: [Ninguno]"
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4790
+msgid "Sort:      [none]"
+msgstr "Ordenar: [nada]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4248
+msgid "Sort:      [Time]"
+msgstr "Orden: [Fecha]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4788
+msgid "Sort:      [time]"
+msgstr "Orden: [Fecha]"
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4249
+msgid "Sort:  [Alphabet]"
+msgstr "Orden: [Alfabético]"
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4789
+msgid "Sort:  [alphabet]"
+msgstr "Ordenar: [alfabeto]"
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#:
+msgid "Sort:  [none]"
+msgstr "Ordenar: [nada]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#:
+msgid "Sort:  [time]"
+msgstr "Ordenar: [tiempo]"
+
+# MSG_SORTING c=20 r=1
+#: cardreader.cpp:745
+msgid "Sorting files"
+msgstr "Ordenando archivos"
+
+# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
+#: sound.h:5
+msgid "Sound      [loud]"
+msgstr "Sonido [alto]"
+
+# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
+#: sound.h:8
+msgid "Sound      [mute]"
+msgstr "Sonido [silenciado]"
+
+# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
+#: sound.h:6
+msgid "Sound      [once]"
+msgstr "Sonido [una vez]"
+
+# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
+#: sound.h:7
+msgid "Sound    [silent]"
+msgstr "Sonido [silencioso]"
+
+# MSG_SPEED
+#: ultralcd.cpp:5936
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidad"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
+#: messages.c:85
+msgid "Spinning"
+msgstr "Ventilador girando"
+
+# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4024
+msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
+msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
+
+# MSG_STATISTICS
+#: ultralcd.cpp:5847
+msgid "Statistics  "
+msgstr "Estadisticas "
+
+# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
+#: stepper.cpp:345
+msgid "Steprate too high: "
+msgstr "Pasos muy altos: "
+
+# MSG_STOP_PRINT
+#: messages.c:96
+msgid "Stop print"
+msgstr "Detener impresion"
+
+# MSG_STOPPED
+#: messages.c:97
+msgid "STOPPED. "
+msgstr "PARADA"
+
+# MSG_SUPPORT
+#: ultralcd.cpp:5854
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
+
+# MSG_SELFTEST_SWAPPED
+#: ultralcd.cpp:6855
+msgid "Swapped"
+msgstr "Intercambiado"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
+#: messages.c:98
+msgid "Temp. cal.          "
+msgstr "Cal. temp. "
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4860
+msgid "Temp. cal.   [on]"
+msgstr "Cal. temp. [ON]"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4858
+msgid "Temp. cal.  [off]"
+msgstr "Cal. temp. [OFF]"
+
+# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4958
+msgid "Temp. calibration"
+msgstr "Calibracion temp."
+
+# MSG_TEMPERATURE
+#: ultralcd.cpp:4836
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
+# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3525
+msgid "Temperature calibration failed"
+msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
+
+# MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1403
+msgid "Temperature calibration has not been run yet"
+msgstr "La temperatura de calibracion no ha sido ajustada"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
+#: messages.c:99
+msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
+msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
+
+# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2185
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperaturas"
+
+# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
+#: messages.c:47
+msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2539
+msgid "Total filament"
+msgstr "Filamento total:"
+
+# MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2186
+msgid "Total filament :"
+msgstr "Filamento total:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2541
+msgid "Total print time"
+msgstr "Tiempo total :"
+
+# MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
+#: ultralcd.cpp:2203
+msgid "Total print time :"
+msgstr "Tiempo total :"
+
+# MSG_ENDSTOP_HIT
+#: messages.c:28
+msgid "TRIGGERED"
+msgstr "ACTIVADO"
+
+# MSG_TUNE
+#: ultralcd.cpp:5762
+msgid "Tune"
+msgstr "Ajustar"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4387
+msgid "Unload"
+msgstr "Descargar"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5365
+msgid "Unload all"
+msgstr "Soltar todos fil."
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:100
+msgid "Unload filament"
+msgstr "Soltar filamento"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
+#: ultralcd.cpp:5406
+msgid "Unload filament 1"
+msgstr "Soltar fil. 1"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
+#: ultralcd.cpp:5407
+msgid "Unload filament 2"
+msgstr "Soltar fil. 2"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
+#: ultralcd.cpp:5408
+msgid "Unload filament 3"
+msgstr "Soltar fil. 3"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
+#: ultralcd.cpp:5409
+msgid "Unload filament 4"
+msgstr "Soltar fil. 4"
+
+# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:101
+msgid "Unloading filament"
+msgstr "Soltando filamento"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4386
+msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
+msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
+
+# MSG_USED c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:5083
+msgid "Used during print"
+msgstr "Usado en impresion"
+
+# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2188
+msgid "Voltages"
+msgstr "Voltajes"
+
+# MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
+#: cardreader.cpp:191
+msgid "volume.init failed"
+msgstr "fallo volume.init \n"
+
+# MSG_USERWAIT
+#: Marlin_main.cpp:4823
+msgid "Wait for user..."
+msgstr "Esperando ordenes"
+
+# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3044
+msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
+msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
+
+# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3008
+msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
+msgstr "Esperando a que se enfríe la sonda PINDA"
+
+# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1481
+msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
+msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
+
+# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1473
+msgid "Warning: motherboard type changed."
+msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
+
+# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1477
+msgid "Warning: printer type changed."
+msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
+
+# MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:946
+msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
+msgstr "CUIDADO: Esta es una version no-oficial y sin soporte. ¡Usala bajo tu responsabilidad!"
+
+# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:2978
+msgid "Was filament unload successful?"
+msgstr "¿Se cargocon exito el filamento?"
+
+# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
+#: messages.c:89
+msgid "Wiring error"
+msgstr "Error de conexion"
+
+# MSG_WIZARD c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4923
+msgid "Wizard"
+msgstr "Wizard"
+
+# MSG_SD_WORKDIR_FAIL
+#: messages.c:78
+msgid "workDir open failed"
+msgstr "error al abrir workDir"
+
+# MSG_SD_WRITE_TO_FILE
+#: cardreader.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Writing to file: "
+msgstr "Escribiendo al arch.: "
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4632
+msgid "X-correct"
+msgstr "X-correcion"
+
+# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2178
+msgid "XYZ cal. details"
+msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3496
+msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
+msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3493
+msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
+msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3474
+msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3480
+msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
+msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal izquierdo no alcanzable."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3477
+msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3456
+msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
+msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3462
+msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3468
+msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
+msgstr "Calibracion XYZ fallada. Punto frontal izquierdo no alcanzable."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:19
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3465
+msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3490
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2646
+msgid "Y distance from min"
+msgstr "Distancia en Y desde el min"
+
+# MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2306
+msgid "Y distance from min:"
+msgstr "Distancia en Y desde el min:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4633
+msgid "Y-correct"
+msgstr "Y-correcion"
+
+# MSG_YES
+#: messages.c:107
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+# MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:930
+msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
+msgstr "Estas usando una version alpha de firmware. Esta es una version de desarrollo. No recomendamos usar esta version y podria causar daños a la impresora."
+
+# MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:931
+msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
+msgstr "Estás usando una versión beta de firmware. Es una versión en desarrollo. No recomendamos que la uses y podría causar daños a la impresora."
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:106
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
+
+# MSG_MEASURED_OFFSET
+#: ultralcd.cpp:2701
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] punto offset"

+ 2054 - 0
lang/po/new/fr.po

@@ -0,0 +1,2054 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
+
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3967
+msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
+msgstr "\e[2JLa detection de \ncrash\e[1;0Hpeut etre\nactive\e[2;0Hqu'en mode\nNormal"
+
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3979
+msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
+msgstr "\e[2JATTENTION :\e[1;0H\nDetection de crash\e[2;0H\ndesactivee en mode\e[3;0H\nFurtif"
+
+# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
+#: Marlin_main.cpp:1184
+msgid "  PlannerBufferBytes: "
+msgstr "  PlannerBufferBytes : "
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
+#: ultralcd.cpp:6312
+msgid "  [off"
+msgstr "  [off"
+
+# MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
+#: planner.cpp:761
+msgid " cold extrusion prevented"
+msgstr "extrusion a froid \nevitee"
+
+# MSG_FREE_MEMORY
+#: Marlin_main.cpp:1182
+msgid " Free Memory: "
+msgstr "Memoire libre :"
+
+# MSG_CONFIGURATION_VER
+#: Marlin_main.cpp:1172
+msgid " Last Updated: "
+msgstr "Derniere MAJ :"
+
+# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
+#: messages.c:44
+msgid " of 4"
+msgstr "de 4"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
+#: messages.c:61
+msgid " of 9"
+msgstr "de 9"
+
+# MSG_FACTOR
+#: ultralcd.cpp:6008
+msgid " \002 Fact"
+msgstr " \002 Facteur"
+
+# MSG_MAX
+#: ultralcd.cpp:6007
+msgid " \002 Max"
+msgstr " \002 Max"
+
+# MSG_MIN
+#: ultralcd.cpp:6006
+msgid " \002 Min"
+msgstr " \002 Min"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:2830
+msgid "Adjusting Z"
+msgstr "Ajustement de Z"
+
+# MSG_ALL c=19 r=1
+#: messages.c:11
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
+#: ultralcd.cpp:7072
+msgid "All correct      "
+msgstr "Tout est correct"
+
+# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
+#: messages.c:104
+msgid "All is done. Happy printing!"
+msgstr "Tout est termine. \nBonne impression !"
+
+# MSG_PRESS c=20
+#: ultralcd.cpp:2241
+msgid "and press the knob"
+msgstr "et pressez le bouton"
+
+# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:3119
+msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
+msgstr "Chariots Z gauche et\ndroite tout en haut?"
+
+# MSG_ADJUSTZ
+#: ultralcd.cpp:2600
+msgid "Auto adjust Z?"
+msgstr "Ajustement Z auto ?"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4706
+msgid "Auto deplete [on]"
+msgstr "Purge auto [on]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4702
+msgid "Auto deplete[N/A]"
+msgstr "Vidage auto[N/A]"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4710
+msgid "Auto deplete[off]"
+msgstr "Purge auto [off]"
+
+# MSG_AUTO_HOME
+#: messages.c:11
+msgid "Auto home"
+msgstr "Origine automatique"
+
+# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
+#: ultralcd.cpp:5834
+msgid "AutoLoad filament"
+msgstr "AutoCharge du filament"
+
+# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3994
+msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
+msgstr "AutoCharge du\nfilament uniquement\nsi le capteur de\nfilament est active."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:2438
+msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
+msgstr "AutoCharge actif,\nappuyez sur le\nbouton et inserez\nle filament."
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS
+#: ultralcd.cpp:6847
+msgid "Axis"
+msgstr "Axe"
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
+#: ultralcd.cpp:6845
+msgid "Axis length"
+msgstr "Longueur de l'axe"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_X
+#: ultralcd.cpp:2481
+msgid "Babystepping X"
+msgstr "Babystepping X"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Y
+#: ultralcd.cpp:2484
+msgid "Babystepping Y"
+msgstr "Babystepping Y"
+
+# MSG_BED
+#: messages.c:15
+msgid "Bed"
+msgstr "Lit"
+
+# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
+#: ultralcd.cpp:6789
+msgid "Bed / Heater"
+msgstr "Lit / Chauffage"
+
+# MSG_BED_DONE
+#: messages.c:16
+msgid "Bed done"
+msgstr "Lit terminé"
+
+# MSG_BED_HEATING
+#: messages.c:17
+msgid "Bed Heating"
+msgstr "Chauffe du lit"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_MENU
+#: ultralcd.cpp:4944
+msgid "Bed level correct"
+msgstr "Correction niveau lit"
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
+#: messages.c:18
+msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
+msgstr "Echec du nivellement.\nCapt. non declenche.\nDebris sur buse ? En \nattente d'un reset."
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4467
+msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
+msgstr "Echec du nivellement.\nCapteur deconnecte\nou cable casse. En \nattente d'un reset."
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4471
+msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
+msgstr "Echec du nivellement.\nCapt. declenche trop\ntrop haut. En\nattente d'un reset."
+
+# MSG_BEGIN_FILE_LIST
+#: Marlin_main.cpp:4405
+msgid "Begin file list"
+msgstr "Debut liste fichiers"
+
+# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2048
+msgid "Belt status"
+msgstr "Statut courroie"
+
+# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
+#: messages.c:74
+msgid "Blackout occurred. Recover print?"
+msgstr "Coupure detectee.\nRecup. impression ?"
+
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4175
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibrer"
+
+# MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4526
+msgid "Calibrate E"
+msgstr "Calibrer E"
+
+# MSG_CALIBRATE_BED
+#: ultralcd.cpp:4933
+msgid "Calibrate XYZ"
+msgstr "Calibrer XYZ"
+
+# MSG_HOMEYZ
+#: messages.c:53
+msgid "Calibrate Z"
+msgstr "Calibrer Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3079
+msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Calibration de XYZ.\nTournez le bouton\npour monter le\nchariot de l'axe Z\njusqu'aux butees.\nCliquez une fois\nfait."
+
+# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
+#: messages.c:20
+msgid "Calibrating Z"
+msgstr "Calibration de Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3079
+msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Calibration de Z.\nTournez le bouton\npour monter le\nchariot de l'axe Z\njusqu'aux butees.\nCliquez une fois\nfait."
+
+# MSG_MENU_CALIBRATION
+#: messages.c:62
+msgid "Calibration"
+msgstr "Calibration"
+
+# MSG_HOMEYZ_DONE
+#: ultralcd.cpp:740
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Calibration terminee"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4300
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+# MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
+#: cardreader.cpp:662
+msgid "Cannot enter subdir: "
+msgstr "Impossible d'entrer\ndans le repertoire :"
+
+# MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
+#: cardreader.cpp:97
+msgid "Cannot open subdir"
+msgstr "Impossible d'ouvrir\nle repertoire"
+
+# MSG_SD_INSERTED
+#: ultralcd.cpp:7423
+msgid "Card inserted"
+msgstr "Carte  inseree"
+
+# MSG_SD_REMOVED
+#: ultralcd.cpp:7429
+msgid "Card removed"
+msgstr "Carte retiree"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5830
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Changer extrudeur"
+
+# MSG_FILAMENTCHANGE
+#: messages.c:42
+msgid "Change filament"
+msgstr "Changer filament"
+
+# MSG_CNG_SDCARD
+#: ultralcd.cpp:5777
+msgid "Change SD card"
+msgstr "Changer carte SD"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS
+#: ultralcd.cpp:2252
+msgid "Change success!"
+msgstr "Changement reussi!"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2333
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Change correctement?"
+
+# MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:1899
+msgid "Changing filament!"
+msgstr "Changement filament!"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:86
+msgid "Checking bed     "
+msgstr "Verification du lit"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:7063
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Verifications butees"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:7064
+msgid "Checking hotend  "
+msgstr "Verif. tete impr."
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:87
+msgid "Checking sensors "
+msgstr "Verif. des capteurs"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
+#: ultralcd.cpp:7065
+msgid "Checking X axis  "
+msgstr "Verification axe X"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
+#: ultralcd.cpp:7066
+msgid "Checking Y axis  "
+msgstr "Verification axe Y"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:7067
+msgid "Checking Z axis  "
+msgstr "Verification axe Z"
+
+# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
+#: cmdqueue.cpp:444
+msgid "checksum mismatch, Last Line: "
+msgstr "dissemblance du checksum, Derniere Ligne :"
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
+#: messages.c:54
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Choisir extrudeur :"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:55
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Choix du filament :"
+
+# MSG_NOT_COLOR
+#: ultralcd.cpp:2345
+msgid "Color not correct"
+msgstr "Couleur incorrecte"
+
+# MSG_COOLDOWN
+#: messages.c:23
+msgid "Cooldown"
+msgstr "Refroidissement"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4108
+msgid "Copy selected language from XFLASH?"
+msgstr "Copier la langue selectionne depuis la XFLASH ?"
+
+# MSG_CRASHDETECT_ON
+#: messages.c:27
+msgid "Crash det.   [on]"
+msgstr "Detect. crash [on]"
+
+# MSG_CRASHDETECT_NA
+#: messages.c:25
+msgid "Crash det.  [N/A]"
+msgstr "Detect. crash [N/A]"
+
+# MSG_CRASHDETECT_OFF
+#: messages.c:26
+msgid "Crash det.  [off]"
+msgstr "Detect. crash [off]"
+
+# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
+#: messages.c:24
+msgid "Crash detected."
+msgstr "Crash detecte."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:604
+msgid "Crash detected. Resume print?"
+msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression ?"
+
+# MSG_CURRENT c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:5084
+msgid "Current"
+msgstr "Actuel"
+
+# MSG_DATE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:2148
+msgid "Date:"
+msgstr "Date :"
+
+# MSG_DISABLE_STEPPERS
+#: ultralcd.cpp:4840
+msgid "Disable steppers"
+msgstr "Desactiver moteurs"
+
+# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
+#: messages.c:14
+msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
+msgstr "La distance entre\nla pointe de la\nbuse et la surface\ndu lit n'a pas\nencore ete reglee.\nSuivez le manuel,\nchapitre Premiers\npas, section\nCalibration de la\npremiere couche."
+
+# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4575
+msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
+msgstr "Voulez-vous repeter\nla derniere etape\npour reajuster la\ndistance entre la\nbuse et le lit\nchauffant ?"
+
+# MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3890
+msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
+msgstr "Calibration de E\nterminee. Nettoyez\nla buse. Cliquez une\nfois fait."
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
+#: ultralcd.cpp:4636
+msgid "E-correct"
+msgstr "Correct-E"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4387
+msgid "Eject"
+msgstr "Ejecter"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5823
+msgid "Eject filament"
+msgstr "Éjecter le filament"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5351
+msgid "Eject filament 1"
+msgstr "Éjecter le filament 1"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5352
+msgid "Eject filament 2"
+msgstr "Ejecter fil. 2"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5353
+msgid "Eject filament 3"
+msgstr "Ejecter fil. 3"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5354
+msgid "Eject filament 4"
+msgstr "Ejecter fil. 4"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5355
+msgid "Eject filament 5"
+msgstr "Ejecter fil. 5"
+
+# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
+#: mmu.cpp:1106
+msgid "Ejecting filament"
+msgstr "Filament en cours d'éjection"
+
+# MSG_END_FILE_LIST
+#: Marlin_main.cpp:4407
+msgid "End file list"
+msgstr "Fin liste fichiers"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
+#: ultralcd.cpp:6807
+msgid "Endstop"
+msgstr "Butee"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:6813
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Butee non atteinte"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
+#: ultralcd.cpp:6795
+msgid "Endstops"
+msgstr "Butees"
+
+# MSG_ENDSTOPS_HIT
+#: messages.c:30
+msgid "endstops hit: "
+msgstr "butees atteintes :"
+
+# MSG_LANGUAGE_NAME
+#: language.c:153
+msgid "English"
+msgstr "Francais"
+
+# MSG_Enqueing
+#:
+msgid "enqueing \""
+msgstr "mise en file \""
+
+# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:5869
+msgid "Error - static memory has been overwritten"
+msgstr "Erreur - la memoire\nstatique a ete\necrasee"
+
+# MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
+#: messages.c:78
+msgid "error writing to file"
+msgstr "erreur d'ecriture du fichier"
+
+# MSG_ERROR
+#: messages.c:33
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERREUR :"
+
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4007
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "ERREUR : Le capteur\nde filament ne\nrepond pas, verifiez\nla connexion."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:985
+msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
+msgstr "La Flash SPI externe W25X20CL ne repond pas."
+
+# MSG_MOVE_E
+#: messages.c:34
+msgid "Extruder"
+msgstr "Extrudeur"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5381
+msgid "Extruder 1"
+msgstr "Extrudeur 1"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5382
+msgid "Extruder 2"
+msgstr "Extrudeur 2"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5383
+msgid "Extruder 3"
+msgstr "Extrudeur 3"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5384
+msgid "Extruder 4"
+msgstr "Extrudeur 4"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:7081
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "Ventilo extrudeur:"
+
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2179
+msgid "Extruder info"
+msgstr "Infos extrudeur"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4674
+msgid "F. autoload  [on]"
+msgstr "AutoCharg F [on]"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
+#: messages.c:48
+msgid "F. autoload [N/A]"
+msgstr "AutoCharg F [N/A]"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4676
+msgid "F. autoload [off]"
+msgstr "AutoCharg F [off]"
+
+# MSG_FAN_SPEED c=14
+#: messages.c:36
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Vitesse ventil"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN c=20
+#: messages.c:83
+msgid "Fan test"
+msgstr "Test ventilateur"
+
+# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4847
+msgid "Fans check   [on]"
+msgstr "Verif venti [on]"
+
+# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4849
+msgid "Fans check  [off]"
+msgstr "Verif venti [off]"
+
+# MSG_FSENSOR_ON
+#: messages.c:50
+msgid "Fil. sensor  [on]"
+msgstr "Capteur Fil. [on]"
+
+# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:3105
+msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
+msgstr "La réponse du capteur de fil. est pauvre, le désactiver ?"
+
+# MSG_FSENSOR_NA
+#: ultralcd.cpp:4654
+msgid "Fil. sensor [N/A]"
+msgstr "Capteur Fil. [N/A]"
+
+# MSG_FSENSOR_OFF
+#: messages.c:49
+msgid "Fil. sensor [off]"
+msgstr "Capteur Fil. [off]"
+
+# MSG_FILAMENT c=17 r=1
+#: messages.c:35
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
+
+# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
+#: messages.c:37
+msgid "Filament extruding & with correct color?"
+msgstr "Filament extrude et\navec bonne couleur ?"
+
+# MSG_NOT_LOADED c=19
+#: ultralcd.cpp:2341
+msgid "Filament not loaded"
+msgstr "Filament non charge"
+
+# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
+#: ultralcd.cpp:6861
+msgid "Filament sensor"
+msgstr "Capteur de filament"
+
+# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
+#: ultralcd.cpp:7090
+msgid "Filament sensor:"
+msgstr "Capteur filament :"
+
+# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2512
+msgid "Filament used"
+msgstr "Filament utilisé"
+
+# MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
+#: ultralcd.cpp:2142
+msgid "Filament used:  "
+msgstr "Filament utilise :"
+
+# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:7207
+msgid "File incomplete. Continue anyway?"
+msgstr "Fichier incomplet.\nContinuer qd meme ?"
+
+# MSG_SD_FILE_OPENED
+#: cardreader.cpp:395
+msgid "File opened: "
+msgstr "Fichier ouvert :"
+
+# MSG_SD_FILE_SELECTED
+#: cardreader.cpp:401
+msgid "File selected"
+msgstr "Fichier selectionne"
+
+# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
+#: messages.c:45
+msgid "Finishing movements"
+msgstr "Mouvements de fin"
+
+# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4924
+msgid "First layer cal."
+msgstr "Cal. 1ere couche"
+
+# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4487
+msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
+msgstr "D'abord, je vais\nlancer l'autotest\npour verifier les\nproblemes\nd'assemblage les\nplus communs."
+
+# 
+#: mmu.cpp:423
+msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton de l'unite MMU."
+
+# MSG_FLOW
+#: ultralcd.cpp:5942
+msgid "Flow"
+msgstr "Flux"
+
+# MSG_PRUSA3D_FORUM
+#: ultralcd.cpp:2141
+msgid "forum.prusa3d.com"
+msgstr "forum.prusa3d.com"
+
+# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
+#: messages.c:80
+msgid "Front print fan?"
+msgstr "Ventilo impr avant ?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2890
+msgid "Front side[um]"
+msgstr "Avant [um]"
+
+# MSG_SELFTEST_FANS
+#: ultralcd.cpp:6853
+msgid "Front/left fans"
+msgstr "Ventilos avt/gauche"
+
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
+#: ultralcd.cpp:6783
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Chauffage/Thermistor"
+
+# MSG_HEATING
+#: messages.c:51
+msgid "Heating"
+msgstr "Chauffe"
+
+# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
+#: Marlin_main.cpp:7395
+msgid "Heating disabled by safety timer."
+msgstr "Chauffe desactivee\npar le compteur de\nsecurite."
+
+# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
+#: messages.c:52
+msgid "Heating done."
+msgstr "Chauffe terminee."
+
+# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4466
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
+msgstr "Bonjour, je suis\nvotre imprimante\nOriginal Prusa i3.\nVoulez-vous que je\nvous guide a travers\nle processus\nd'installation ?"
+
+# MSG_PRUSA3D_HOWTO
+#: ultralcd.cpp:2142
+msgid "howto.prusa3d.com"
+msgstr "howto.prusa3d.com"
+
+# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4496
+msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
+msgstr "Je vais maintenant\nlancer la\ncalibration xyz.\nCela prendra 12 min\nenviron."
+
+# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4504
+msgid "I will run z calibration now."
+msgstr "Je vais maintenant\nlancer la\ncalibration z."
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
+#: ultralcd.cpp:4569
+msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
+msgstr "Je vais commencer a\nimprimer une ligne\net vous baisserez au\nfur et a mesure la\nbuse en tournant le\nbouton jusqu'a\natteindre la hauteur\noptimale. Regardez\nles photos dans notre\nmanuel au chapitre\nCalibration."
+
+# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
+#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
+msgid "Improving bed calibration point"
+msgstr "Amelioration du point de calibration du lit"
+
+# MSG_WATCH
+#: messages.c:102
+msgid "Info screen"
+msgstr "Ecran d'informations"
+
+# MSG_INIT_SDCARD
+#: ultralcd.cpp:5785
+msgid "Init. SD card"
+msgstr "Init. carte SD"
+
+# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2238
+msgid "Insert filament"
+msgstr "Inserez le filament"
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
+#: messages.c:38
+msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
+msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 1.\nCliquez une fois\nfait."
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
+#: messages.c:39
+msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
+msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 2.\nCliquez une fois\nfait."
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
+#: messages.c:40
+msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
+msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 3.\nCliquez une fois\nfait."
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
+#: messages.c:41
+msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
+msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 4.\nCliquez une fois\nfait."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4529
+msgid "Is filament 1 loaded?"
+msgstr "Le filament 1 est-il charge ?"
+
+# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4532
+msgid "Is filament loaded?"
+msgstr "Le filament est-il\ncharge ?"
+
+# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4563
+msgid "Is it PLA filament?"
+msgstr "Est-ce du filament\nPLA ?"
+
+# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4309
+msgid "Is PLA filament loaded?"
+msgstr "Le filament PLA\nest-il charge ?"
+
+# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
+#: messages.c:95
+msgid "Is steel sheet on heatbed?"
+msgstr "Feuille d'acier sur\nle lit chauffant ?"
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
+#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
+msgid "Iteration "
+msgstr "Iteration "
+
+# MSG_KILLED
+#: Marlin_main.cpp:7552
+msgid "KILLED. "
+msgstr "TUE."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2648
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
+#: messages.c:81
+msgid "Left hotend fan?"
+msgstr "Ventilo tete gauche?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2888
+msgid "Left side [um]"
+msgstr "Gauche [um]"
+
+# MSG_LEFT c=12 r=1
+#: ultralcd.cpp:2308
+msgid "Left:"
+msgstr "Gauche :"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4854
+msgid "Lin. correction"
+msgstr "Correction lin."
+
+# MSG_BABYSTEP_Z
+#: messages.c:13
+msgid "Live adjust Z"
+msgstr "Ajustement Z en direct"
+
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:5323
+msgid "Load all"
+msgstr "Tout charger"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:56
+msgid "Load filament"
+msgstr "Charger filament"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
+#: ultralcd.cpp:5324
+msgid "Load filament 1"
+msgstr "Charger fil. 1"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
+#: ultralcd.cpp:5325
+msgid "Load filament 2"
+msgstr "Charger fil. 2"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
+#: ultralcd.cpp:5326
+msgid "Load filament 3"
+msgstr "Charger fil. 3"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
+#: ultralcd.cpp:5327
+msgid "Load filament 4"
+msgstr "Charger fil. 4"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
+#: ultralcd.cpp:5330
+msgid "Load filament 5"
+msgstr "Charger fil. 5"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5822
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "Charger dans la buse"
+
+# MSG_LOADING_COLOR
+#: ultralcd.cpp:2265
+msgid "Loading color"
+msgstr "Chargement couleur"
+
+# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
+#: messages.c:57
+msgid "Loading filament"
+msgstr "Chargement filament"
+
+# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:6837
+msgid "Loose pulley"
+msgstr "Poulie lache"
+
+# MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7675
+msgid "M104 Invalid extruder "
+msgstr "M104 extrudeur invalide"
+
+# MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7678
+msgid "M105 Invalid extruder "
+msgstr "M105 extrudeur invalide"
+
+# MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7681
+msgid "M109 Invalid extruder "
+msgstr "M109 extrudeur invalide"
+
+# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
+#: messages.c:58
+msgid "M117 First layer cal."
+msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
+
+# MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:5857
+msgid "M200 Invalid extruder "
+msgstr "M200 extrudeur invalide"
+
+# MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7684
+msgid "M218 Invalid extruder "
+msgstr "M218 extrudeur invalide"
+
+# MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7687
+msgid "M221 Invalid extruder "
+msgstr "M221 extrudeur invalide"
+
+# MSG_MAIN
+#: messages.c:59
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+# MSG_MARK_FIL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3840
+msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
+msgstr "Marquez le filament\na 100 mm du corps de\nl'extrudeur. Cliquez\nune fois fait."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2683
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Deviation mesuree"
+
+# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2335
+msgid "Measured skew:"
+msgstr "Ecart mesure :"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
+#: messages.c:60
+msgid "Measuring reference height of calibration point"
+msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
+
+# MSG_MESH_BED_LEVELING
+#: ultralcd.cpp:4939
+msgid "Mesh Bed Leveling"
+msgstr "Nivelage du lit par maillage"
+
+# 
+#: mmu.cpp:418
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
+
+# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:359
+msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "La MMU requiert votre attention. Réglez le problème puis appuyez sur le bouton on sur l'unité MMU."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:461
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:450
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Reprise de la température ..."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
+#: mmu.cpp:472
+msgid "MMU OK. Resuming..."
+msgstr "MMU OK. Reprise ..."
+
+# MSG_STEALTH_MODE_OFF
+#: messages.c:93
+msgid "Mode     [Normal]"
+msgstr "Mode [Normal]"
+
+# MSG_SILENT_MODE_ON
+#: messages.c:92
+msgid "Mode     [silent]"
+msgstr "Mode [silencieux]"
+
+# MSG_STEALTH_MODE_ON
+#: messages.c:94
+msgid "Mode    [Stealth]"
+msgstr "Mode [Furtif]"
+
+# MSG_AUTO_MODE_ON
+#: messages.c:12
+msgid "Mode [auto power]"
+msgstr "Mode [puissance auto]"
+
+# MSG_SILENT_MODE_OFF
+#: messages.c:91
+msgid "Mode [high power]"
+msgstr "Mode [haute puissance]"
+
+# MSG_SELFTEST_MOTOR
+#: messages.c:88
+msgid "Motor"
+msgstr "Moteur"
+
+# MSG_MOVE_AXIS
+#: ultralcd.cpp:4838
+msgid "Move axis"
+msgstr "Deplacer l'axe"
+
+# MSG_MOVE_X
+#: ultralcd.cpp:3912
+msgid "Move X"
+msgstr "Deplacer X"
+
+# MSG_MOVE_Y
+#: ultralcd.cpp:3913
+msgid "Move Y"
+msgstr "Deplacer Y"
+
+# MSG_MOVE_Z
+#: ultralcd.cpp:3914
+msgid "Move Z"
+msgstr "Deplacer Z"
+
+# 
+#: util.cpp:293
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Nouvelle version de\nfirmware disponible :"
+
+# MSG_NO
+#: messages.c:63
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+# 
+#:
+msgid "No "
+msgstr "Non"
+
+# MSG_ERR_NO_CHECKSUM
+#: cmdqueue.cpp:456
+msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
+msgstr "Pas de checksum avec\nnumero de ligne, \nDerniere ligne :"
+
+# MSG_NO_MOVE
+#: Marlin_main.cpp:4855
+msgid "No move."
+msgstr "Pas de mouvement."
+
+# MSG_NO_CARD
+#: ultralcd.cpp:5802
+msgid "No SD card"
+msgstr "Pas de carte SD"
+
+# MSG_ERR_NO_THERMISTORS
+#: Marlin_main.cpp:4946
+msgid "No thermistors - no temperature"
+msgstr "Pas de thermistors\n- pas de temperature"
+
+# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
+#: ultralcd.cpp:6785
+msgid "Not connected"
+msgstr "Non connecte"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
+#: messages.c:84
+msgid "Not spinning"
+msgstr "Ne tourne pas"
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4568
+msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
+msgstr "Maintenant je vais\ncalibrer la distance\nentre la pointe de la\nbuse et le surface du\nlit chauffant."
+
+# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4512
+msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
+msgstr "Maintenant je vais\nprechauffer la buse\npour du PLA."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4503
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la feuille d'acier."
+
+# MSG_NOZZLE
+#: messages.c:64
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Buse"
+
+# MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
+#: ultralcd.cpp:1537
+msgid "Nozzle FAN:"
+msgstr "Vent. buse:"
+
+# MSG_NOZZLE1
+#: ultralcd.cpp:5995
+msgid "Nozzle2"
+msgstr "Buse2"
+
+# MSG_NOZZLE2
+#: ultralcd.cpp:5998
+msgid "Nozzle3"
+msgstr "Buse3"
+
+# MSG_OK
+#: Marlin_main.cpp:6333
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
+# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1489
+msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
+msgstr "Anciens reglages\ntrouves. Le PID, les\nEsteps etc. par\ndefaut seront pris."
+
+# MSG_ENDSTOP_OPEN
+#: messages.c:29
+msgid "open"
+msgstr "ouvrir"
+
+# MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
+#: messages.c:79
+msgid "open failed, File: "
+msgstr "Echec ouverture, Fichier :"
+
+# MSG_SD_OPENROOT_FAIL
+#: cardreader.cpp:196
+msgid "openRoot failed"
+msgstr "Echec openRoot"
+
+# MSG_PAUSE_PRINT
+#: ultralcd.cpp:5776
+msgid "Pause print"
+msgstr "Mettre en pause l'impression"
+
+# MSG_PICK_Z
+#: ultralcd.cpp:3463
+msgid "Pick print"
+msgstr "Choisir impression"
+
+# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1703
+msgid "PID cal.           "
+msgstr "Calib. PID"
+
+# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1709
+msgid "PID cal. finished"
+msgstr "Calib. PID terminee"
+
+# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4945
+msgid "PID calibration"
+msgstr "Calibration PID"
+
+# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:770
+msgid "PINDA Heating"
+msgstr "Chauffe de la PINDA"
+
+# MSG_PAPER c=20 r=8
+#: messages.c:66
+msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
+msgstr "Placez une feuille\nde papier sous la\nbuse pendant la\ncalibration des 4\npremiers points. Si\nla buse accroche le\npapier, eteignez de\nsuite l'imprimante."
+
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
+#: ultralcd.cpp:6777
+msgid "Please check :"
+msgstr "Verifiez :"
+
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:103
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Merci de verifier\nnotre manuel et de\ncorriger le \nprobleme. Poursuivez\nalors l'assistant en\nredemarrant\nl'imprimante."
+
+# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4577
+msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
+msgstr "Nettoyez le lit\nchauffant et appuyez\nsur le bouton."
+
+# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
+#: messages.c:22
+msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
+msgstr "Nettoyez la buse\npour la calibration.\nCliquez une fois\nfait."
+
+# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4411
+msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
+msgstr "Inserez du filament\nPLA dans\nl'extrudeur, puis\nappuyez sur le\nbouton pour le\ncharger."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4407
+msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Veuillez inserer du filament PLA dans le premier tube du MMU, et pressez sur le bouton pour le charger."
+
+# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4109
+msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Chargez le filament\nPLA et poursuivez\nl'assistant en\nredemarrant\nl'imprimante."
+
+# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4314
+msgid "Please load PLA filament first."
+msgstr "Chargez d'abord le\nfilament PLA."
+
+# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:2989
+msgid "Please open idler and remove filament manually."
+msgstr "Ouvrez le support de\npoulie et retirez le\nfilament\nmanuellement."
+
+# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:67
+msgid "Please place steel sheet on heatbed."
+msgstr "Placez la feuille\nd'acier sur le lit\nchauffant."
+
+# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
+#: messages.c:71
+msgid "Please press the knob to unload filament"
+msgstr "Appuyez sur le \nbouton pour \ndecharger le \nfilament"
+
+# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
+#: messages.c:73
+msgid "Please pull out filament immediately"
+msgstr "Retirez\nimmediatement le\nfilament"
+
+# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1114
+msgid "Please remove filament and then press the knob."
+msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4502
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Veuillez retirer d'abord les protections d'envoi."
+
+# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:77
+msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
+msgstr "Retirez la feuille\nd'acier du lit\nchauffant"
+
+# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4011
+msgid "Please run XYZ calibration first."
+msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
+
+# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1061
+msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
+msgstr "Veuillez mettre à jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
+
+# 
+#: util.cpp:297
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Mettez a jour le FW."
+
+# MSG_PLEASE_WAIT c=20
+#: messages.c:68
+msgid "Please wait"
+msgstr "Merci de patienter"
+
+# MSG_POWERUP
+#: messages.c:69
+msgid "PowerUp"
+msgstr "Demarrage"
+
+# MSG_PREHEAT
+#: ultralcd.cpp:5765
+msgid "Preheat"
+msgstr "Prechauffage"
+
+# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
+#: messages.c:70
+msgid "Preheat the nozzle!"
+msgstr "Prechauffez la buse!"
+
+# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
+#: messages.c:105
+msgid "Preheating nozzle. Please wait."
+msgstr "Prechauffage de la\nbuse. Merci de\npatienter."
+
+# MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1911
+msgid "Prepare new filament"
+msgstr "Preparez le filament"
+
+# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:9052
+msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
+msgstr "Appuyez sur le\nbouton pour\nprechauffer la buse\net continuer."
+
+# 
+#: mmu.cpp:422
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Appuyez sur le bouton pour poursuivre la mise en temperature de la buse."
+
+# MSG_PRINT_ABORTED c=20
+#: messages.c:72
+msgid "Print aborted"
+msgstr "Impression annulee"
+
+# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
+#: ultralcd.cpp:1549
+msgid "Print FAN: "
+msgstr "Vent impr :"
+
+# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:7084
+msgid "Print fan:"
+msgstr "Ventilo impr. :"
+
+# MSG_CARD_MENU
+#: messages.c:21
+msgid "Print from SD"
+msgstr "Imprimer depuis la SD"
+
+# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:984
+msgid "Print paused"
+msgstr "Impression en pause"
+
+# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2514
+msgid "Print time"
+msgstr "Temps d'impression"
+
+# MSG_STATS_PRINTTIME c=20
+#: ultralcd.cpp:2151
+msgid "Print time:  "
+msgstr "Temps d'impression :"
+
+# MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:607
+msgid "Printer disconnected"
+msgstr "Impri. deconnectee"
+
+# MSG_ERR_KILLED
+#: Marlin_main.cpp:7547
+msgid "Printer halted. kill() called!"
+msgstr "Imprimante stoppee.\nkill() appelee !"
+
+# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
+#: messages.c:46
+msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "L'imprimante n'a pas\nencore ete calibree.\nSuivez le manuel,\nchapitre Premiers\npas, section\nProcessus de\ncalibration"
+
+# MSG_ERR_STOPPED
+#: messages.c:32
+msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
+msgstr "Imprimante arretee a\ncause d'erreurs.\nCorrigez l'erreur et\nutilisez M999 pour\nredemarrer. (La\ntemperature est\nreinitilisee.\nParametrez la apres\nle redemarrage)"
+
+# 
+#:
+msgid "Prusa i3 MK2 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK2 prete."
+
+# WELCOME_MSG c=20
+#:
+msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK2.5 prete."
+
+# WELCOME_MSG c=20
+#:
+msgid "Prusa i3 MK3 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK3 prete."
+
+# MSG_PRUSA3D
+#: ultralcd.cpp:2140
+msgid "prusa3d.com"
+msgstr "prusa3d.com"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2891
+msgid "Rear side [um]"
+msgstr "Arriere [um]"
+
+# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
+#: Marlin_main.cpp:8477
+msgid "Recovering print    "
+msgstr "Recup. impression"
+
+# MSG_REFRESH
+#:
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraichir"
+
+# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
+#: mmu.cpp:517
+msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
+msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
+
+# MSG_M119_REPORT
+#: Marlin_main.cpp:5297
+msgid "Reporting endstop status"
+msgstr "Retour du statut des\nbutees"
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:7076
+msgid "Resend"
+msgstr "Renvoyer"
+
+# MSG_RESEND
+#: Marlin_main.cpp:6911
+msgid "Resend: "
+msgstr "Renvoi :"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RESET
+#: ultralcd.cpp:2892
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinitialiser"
+
+# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
+#: ultralcd.cpp:4952
+msgid "Reset XYZ calibr."
+msgstr "Reinit. calibr. XYZ"
+
+# MSG_RESUME_PRINT
+#: ultralcd.cpp:5780
+msgid "Resume print"
+msgstr "Reprendre impression"
+
+# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
+#: messages.c:76
+msgid "Resuming print"
+msgstr "Reprise de l'impr."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2649
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2889
+msgid "Right side[um]"
+msgstr "Droite [um]"
+
+# MSG_RIGHT c=12 r=1
+#: ultralcd.cpp:2309
+msgid "Right:"
+msgstr "Droite :"
+
+# MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3835
+msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
+msgstr "Tournez le bouton\njusqu'a ce que la\nmarque atteigne le\ncorps de\nl'extrudeur. Cliquez\nune fois fait."
+
+# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4866
+msgid "RPi port     [on]"
+msgstr "Port RPi [on]"
+
+# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4864
+msgid "RPi port    [off]"
+msgstr "Port RPi [off]"
+
+# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4330
+msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
+msgstr "Lancer l'Assistant\nsupprimera les\nresultats actuels de\ncalibration et\ncommencera du debut.\nContinuer ?"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4780
+msgid "SD card  [normal]"
+msgstr "Carte SD [normal]"
+
+# MSG_SD_CARD_OK
+#: cardreader.cpp:202
+msgid "SD card ok"
+msgstr "Carte SD ok"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4238
+msgid "SD card [FlshAir]"
+msgstr "Carte SD [FlashAir]"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4778
+msgid "SD card [flshAir]"
+msgstr "Carte SD [flashAir]"
+
+# MSG_SD_INIT_FAIL
+#: cardreader.cpp:186
+msgid "SD init fail"
+msgstr "Echec init SD"
+
+# MSG_SD_PRINTING_BYTE
+#: cardreader.cpp:516
+msgid "SD printing byte "
+msgstr "Octet d'impression de la SD"
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
+#: messages.c:43
+msgid "Searching bed calibration point"
+msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
+
+# MSG_LANGUAGE_SELECT
+#: ultralcd.cpp:4873
+msgid "Select language"
+msgstr "Choisir langue"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4550
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4300
+msgid "Select PLA filament:"
+msgstr "Selectionnez le filament PLA :"
+
+# MSG_SELFTEST_OK
+#: ultralcd.cpp:6349
+msgid "Self test OK"
+msgstr "Auto-test OK"
+
+# MSG_SELFTEST_START c=20
+#: ultralcd.cpp:6182
+msgid "Self test start  "
+msgstr "Debut auto-test"
+
+# MSG_SELFTEST
+#: ultralcd.cpp:4926
+msgid "Selftest         "
+msgstr "Auto-test"
+
+# MSG_SELFTEST_ERROR
+#: ultralcd.cpp:6775
+msgid "Selftest error !"
+msgstr "Erreur auto-test !"
+
+# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
+#: messages.c:82
+msgid "Selftest failed  "
+msgstr "Echec de l'auto-test"
+
+# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:1521
+msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
+msgstr "L'auto-test sera\nlance pour calibrer\nla remise a zero\nprecise sans\ncapteur."
+
+# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2900
+msgid "Set temperature:"
+msgstr "Regler temp. :"
+
+# MSG_SETTINGS
+#: messages.c:90
+msgid "Settings"
+msgstr "Reglages"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2686
+msgid "Severe skew"
+msgstr "Deviation severe"
+
+# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2346
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Ecart severe :"
+
+# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4949
+msgid "Show end stops"
+msgstr "Afficher butees"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4947
+msgid "Show pinda state"
+msgstr "Afficher l'etat de la pinda"
+
+# MSG_DWELL
+#: Marlin_main.cpp:3752
+msgid "Sleep..."
+msgstr "Repos..."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2685
+msgid "Slight skew"
+msgstr "Deviation legere"
+
+# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2342
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Leger ecart :"
+
+# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
+#: cardreader.cpp:738
+msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
+msgstr "Certains fichiers ne\nseront pas tries.\nMax 100 fichiers\ntries par dossier."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:335
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Problemes rencontres, nivellement de l'axe Z applique..."
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4250
+msgid "Sort:      [None]"
+msgstr "Tri : [Aucun]"
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4790
+msgid "Sort:      [none]"
+msgstr "Tri :     [aucun]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4248
+msgid "Sort:      [Time]"
+msgstr "Tri : [Heure]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4788
+msgid "Sort:      [time]"
+msgstr "Tri :     [heure]"
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4249
+msgid "Sort:  [Alphabet]"
+msgstr "Tri : [Alphabet]"
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4789
+msgid "Sort:  [alphabet]"
+msgstr "Tri : [alphabet]"
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#:
+msgid "Sort:  [none]"
+msgstr "Tri : [aucun]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#:
+msgid "Sort:  [time]"
+msgstr "Tri : [heure]"
+
+# MSG_SORTING c=20 r=1
+#: cardreader.cpp:745
+msgid "Sorting files"
+msgstr "Tri des fichiers"
+
+# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
+#: sound.h:5
+msgid "Sound      [loud]"
+msgstr "Son [fort]"
+
+# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
+#: sound.h:8
+msgid "Sound      [mute]"
+msgstr "Son [muet]"
+
+# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
+#: sound.h:6
+msgid "Sound      [once]"
+msgstr "Son [une fois]"
+
+# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
+#: sound.h:7
+msgid "Sound    [silent]"
+msgstr "Son [silencieux]"
+
+# MSG_SPEED
+#: ultralcd.cpp:5936
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
+#: messages.c:85
+msgid "Spinning"
+msgstr "Tourne"
+
+# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4024
+msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
+msgstr "Une temperature\nambiante stable de\n21-26C et une base \nstable sont requis."
+
+# MSG_STATISTICS
+#: ultralcd.cpp:5847
+msgid "Statistics  "
+msgstr "Statistiques"
+
+# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
+#: stepper.cpp:345
+msgid "Steprate too high: "
+msgstr "Nombre de pas trop eleve :"
+
+# MSG_STOP_PRINT
+#: messages.c:96
+msgid "Stop print"
+msgstr "Arreter impression"
+
+# MSG_STOPPED
+#: messages.c:97
+msgid "STOPPED. "
+msgstr "ARRETE."
+
+# MSG_SUPPORT
+#: ultralcd.cpp:5854
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+# MSG_SELFTEST_SWAPPED
+#: ultralcd.cpp:6855
+msgid "Swapped"
+msgstr "Echange"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
+#: messages.c:98
+msgid "Temp. cal.          "
+msgstr "Calib. Temp."
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4860
+msgid "Temp. cal.   [on]"
+msgstr "Calib. Temp. [on]"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4858
+msgid "Temp. cal.  [off]"
+msgstr "Calib. Temp. [off]"
+
+# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4958
+msgid "Temp. calibration"
+msgstr "Calibration temp."
+
+# MSG_TEMPERATURE
+#: ultralcd.cpp:4836
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperature"
+
+# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3525
+msgid "Temperature calibration failed"
+msgstr "Echec calibration en\ntemperature"
+
+# MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1403
+msgid "Temperature calibration has not been run yet"
+msgstr "La calibration en\ntemperature n'a pas\nencore ete lancee"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
+#: messages.c:99
+msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
+msgstr "La calibration en\ntemperature est\nterminee et active.\nLa calibration en\ntemperature peut\netre desactivee dans\nle menu\nReglages->Cal. Temp."
+
+# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2185
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperatures"
+
+# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
+#: messages.c:47
+msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Il y a encore besoin d'effectuer la calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2539
+msgid "Total filament"
+msgstr "Filament total"
+
+# MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2186
+msgid "Total filament :"
+msgstr "Total filament :"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2541
+msgid "Total print time"
+msgstr "Temps d'impression total"
+
+# MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
+#: ultralcd.cpp:2203
+msgid "Total print time :"
+msgstr "Temps total impr. :"
+
+# MSG_ENDSTOP_HIT
+#: messages.c:28
+msgid "TRIGGERED"
+msgstr "ACTIVE"
+
+# MSG_TUNE
+#: ultralcd.cpp:5762
+msgid "Tune"
+msgstr "Regler"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4387
+msgid "Unload"
+msgstr "Decharger"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5365
+msgid "Unload all"
+msgstr "Decharger tout"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:100
+msgid "Unload filament"
+msgstr "Decharger fil."
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
+#: ultralcd.cpp:5406
+msgid "Unload filament 1"
+msgstr "Decharger fil. 1"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
+#: ultralcd.cpp:5407
+msgid "Unload filament 2"
+msgstr "Decharger fil. 2"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
+#: ultralcd.cpp:5408
+msgid "Unload filament 3"
+msgstr "Decharger fil. 3"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
+#: ultralcd.cpp:5409
+msgid "Unload filament 4"
+msgstr "Decharger fil. 4"
+
+# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:101
+msgid "Unloading filament"
+msgstr "Dechargement fil."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4386
+msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
+msgstr "Utilisez decharger pour retirer le filament 1 s'il depasse du  tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
+
+# MSG_USED c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:5083
+msgid "Used during print"
+msgstr "Utilise pdt impr."
+
+# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2188
+msgid "Voltages"
+msgstr "Tensions"
+
+# MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
+#: cardreader.cpp:191
+msgid "volume.init failed"
+msgstr "Echec volume.init"
+
+# MSG_USERWAIT
+#: Marlin_main.cpp:4823
+msgid "Wait for user..."
+msgstr "Attente utilisateur..."
+
+# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3044
+msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
+msgstr "Attente du\nrefroidissement de\nla buse et du lit"
+
+# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3008
+msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
+msgstr "Attente du\nrefroidissement de\nla sonde PINDA"
+
+# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1481
+msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
+msgstr "Attention : Types\nd'imprimante et de\ncarte mere modifies"
+
+# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1473
+msgid "Warning: motherboard type changed."
+msgstr "Attention : Type de\ncarte mere modifie."
+
+# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1477
+msgid "Warning: printer type changed."
+msgstr "Attention : Type\nd'imprimante modifie"
+
+# MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:946
+msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
+msgstr "ATTENTION : ceci est\nune build non\nofficielle et non\nsupportee. Utilisez\nla a votre propre\nrisque !"
+
+# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:2978
+msgid "Was filament unload successful?"
+msgstr "Dechargement du\nfilament reussi ?"
+
+# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
+#: messages.c:89
+msgid "Wiring error"
+msgstr "Erreur de cablage"
+
+# MSG_WIZARD c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4923
+msgid "Wizard"
+msgstr "Assistant"
+
+# MSG_SD_WORKDIR_FAIL
+#: messages.c:78
+msgid "workDir open failed"
+msgstr "Echec ouverture workDir"
+
+# MSG_SD_WRITE_TO_FILE
+#: cardreader.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Writing to file: "
+msgstr "Ecriture dans le fichier :"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4632
+msgid "X-correct"
+msgstr "Correction-X"
+
+# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2178
+msgid "XYZ cal. details"
+msgstr "Details calib. XYZ"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3496
+msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
+msgstr "Calibration XYZ OK.\nL'ecart sera corrige\nautomatiquement."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3493
+msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
+msgstr "Calibration XYZ OK.\nLes axes X/Y sont\nlegerement non\nperpendiculaires.\nBon boulot !"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3474
+msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Calibration XYZ\ncompromise. Les\npoints de\ncalibration avant ne\nsont pas\natteignables."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3480
+msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
+msgstr "Calibration XYZ\ncompromise. Le\npoint de calibration\navant gauche n'est\npas atteignable."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3477
+msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Calibration XYZ\ncompromise. Le\npoint de calibration\navant droite n'est\npas atteignable."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3456
+msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
+msgstr "Echec calibration\nXYZ. Le point de\ncalibration du lit\nn'a pas ete trouve."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3462
+msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Echec calibration\nXYZ. Les points de\ncalibration avant ne\nsont pas\natteignables."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3468
+msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
+msgstr "Echec calibration\nXYZ. Le point de\ncalibration avant\ngauche n'est pas\natteignable."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:19
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "Echec calibration\nXYZ. Consultez le\nmanuel."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3465
+msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Echec calibration\nXYZ. Le point de\ncalibration avant\ndroite n'est pas\natteignable."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3490
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "Calibration XYZ OK.\nLes axes X/Y sont\nperpendiculaires.\nFelicitations !"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2646
+msgid "Y distance from min"
+msgstr "Distance Y du min"
+
+# MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2306
+msgid "Y distance from min:"
+msgstr "Distance Y du mini :"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4633
+msgid "Y-correct"
+msgstr "Correction-Y"
+
+# MSG_YES
+#: messages.c:107
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+# MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:930
+msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
+msgstr "Vous utilisez un\nfirmware en version\nalpha. C'est une\nversion de dev.\nCeci n'est pas\nrecommande et peut\nendommager\nl'imprimante."
+
+# MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:931
+msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
+msgstr "Vous utilisez un\nfirmware en version\nbeta. C'est une\nversion de dev.\nCeci n'est pas\nrecommande et peut\nendommager\nl'imprimante."
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:106
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Vous pouvez toujours\npoursuivre\nl'assistant dans\nCalibration->\nAssistant."
+
+# MSG_MEASURED_OFFSET
+#: ultralcd.cpp:2701
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "Offset point [0;0]"

+ 2053 - 0
lang/po/new/it.po

@@ -0,0 +1,2053 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
+
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3967
+msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
+msgstr "[2JRilev. impatto \n[1;0Hattivabile solo\n[2;0Hin Modalità\nnormale"
+
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3979
+msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
+msgstr "[2JATTENZIONE:\n[1;0HRilev. impatto \n[2;0Hdisattivato in\n[3;0HModalità silenziosa"
+
+# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
+#: Marlin_main.cpp:1184
+msgid "  PlannerBufferBytes: "
+msgstr " PlannerBufferBytes: "
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
+#: ultralcd.cpp:6312
+msgid "  [off"
+msgstr "  [off"
+
+# MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
+#: planner.cpp:761
+msgid " cold extrusion prevented"
+msgstr "evitata estrusione fredda"
+
+# MSG_FREE_MEMORY
+#: Marlin_main.cpp:1182
+msgid " Free Memory: "
+msgstr "Memoria Libera: "
+
+# MSG_CONFIGURATION_VER
+#: Marlin_main.cpp:1172
+msgid " Last Updated: "
+msgstr "Ultimo aggiornamento: "
+
+# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
+#: messages.c:44
+msgid " of 4"
+msgstr " su 4"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
+#: messages.c:61
+msgid " of 9"
+msgstr "su 9"
+
+# MSG_FACTOR
+#: ultralcd.cpp:6008
+msgid " \002 Fact"
+msgstr " \002 Fattore"
+
+# MSG_MAX
+#: ultralcd.cpp:6007
+msgid " \002 Max"
+msgstr " \002 Max"
+
+# MSG_MIN
+#: ultralcd.cpp:6006
+msgid " \002 Min"
+msgstr " \002 Min"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:2830
+msgid "Adjusting Z"
+msgstr "Compensazione Z"
+
+# MSG_ALL c=19 r=1
+#: messages.c:11
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
+#: ultralcd.cpp:7072
+msgid "All correct      "
+msgstr "Nessun errore"
+
+# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
+#: messages.c:104
+msgid "All is done. Happy printing!"
+msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
+
+# MSG_PRESS c=20
+#: ultralcd.cpp:2241
+msgid "and press the knob"
+msgstr "e cliccare manopola"
+
+# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:3119
+msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
+msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
+
+# MSG_ADJUSTZ
+#: ultralcd.cpp:2600
+msgid "Auto adjust Z?"
+msgstr "Autoregolare Z?"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4706
+msgid "Auto deplete [on]"
+msgstr "Esaurimento automatico [on]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4702
+msgid "Auto deplete[N/A]"
+msgstr "Auto svuotamento[N/A]"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4710
+msgid "Auto deplete[off]"
+msgstr "Esaurimento automatico [off]"
+
+# MSG_AUTO_HOME
+#: messages.c:11
+msgid "Auto home"
+msgstr "Trova origine"
+
+# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
+#: ultralcd.cpp:5834
+msgid "AutoLoad filament"
+msgstr "Autocaric. filam."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3994
+msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
+msgstr "Caricamento auto. \nfilam. disp. solo \ncon il \nsensore attivo..."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:2438
+msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
+msgstr "Il caricamento automatico è attivo, premete la manopola e inserite il filamento..."
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS
+#: ultralcd.cpp:6847
+msgid "Axis"
+msgstr "Assi"
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
+#: ultralcd.cpp:6845
+msgid "Axis length"
+msgstr "Lunghezza dell'asse"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_X
+#: ultralcd.cpp:2481
+msgid "Babystepping X"
+msgstr "Babystepping X"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Y
+#: ultralcd.cpp:2484
+msgid "Babystepping Y"
+msgstr "Babystepping Y"
+
+# MSG_BED
+#: messages.c:15
+msgid "Bed"
+msgstr "Letto"
+
+# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
+#: ultralcd.cpp:6789
+msgid "Bed / Heater"
+msgstr "Letto/Riscald."
+
+# MSG_BED_DONE
+#: messages.c:16
+msgid "Bed done"
+msgstr "Piano fatto."
+
+# MSG_BED_HEATING
+#: messages.c:17
+msgid "Bed Heating"
+msgstr "Riscald. letto"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_MENU
+#: ultralcd.cpp:4944
+msgid "Bed level correct"
+msgstr "Correz. liv.letto"
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
+#: messages.c:18
+msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
+msgstr "Livellamento letto fallito.NoRispSensore.Residui su ugello? In attesa di reset."
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4467
+msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
+msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore disconnesso o Cavo Danneggiato. In attesa di reset."
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4471
+msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
+msgstr "Livellamento piano fallito. Risposta sensore troppo presto. In attesa di reset."
+
+# MSG_BEGIN_FILE_LIST
+#: Marlin_main.cpp:4405
+msgid "Begin file list"
+msgstr "Inizio lista file"
+
+# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2048
+msgid "Belt status"
+msgstr "Stato delle cinghie"
+
+# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
+#: messages.c:74
+msgid "Blackout occurred. Recover print?"
+msgstr "C'è stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
+
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4175
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibra"
+
+# MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4526
+msgid "Calibrate E"
+msgstr "Calibra E"
+
+# MSG_CALIBRATE_BED
+#: ultralcd.cpp:4933
+msgid "Calibrate XYZ"
+msgstr "Calibra XYZ"
+
+# MSG_HOMEYZ
+#: messages.c:53
+msgid "Calibrate Z"
+msgstr "Calibra Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3079
+msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
+
+# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
+#: messages.c:20
+msgid "Calibrating Z"
+msgstr "Calibrando Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3079
+msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
+
+# MSG_MENU_CALIBRATION
+#: messages.c:62
+msgid "Calibration"
+msgstr "Calibrazione"
+
+# MSG_HOMEYZ_DONE
+#: ultralcd.cpp:740
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Calibrazione completa"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4300
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+# MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
+#: cardreader.cpp:662
+msgid "Cannot enter subdir: "
+msgstr "Impossibile accedere alla sottocartella: "
+
+# MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
+#: cardreader.cpp:97
+msgid "Cannot open subdir"
+msgstr "Impossibile aprire la subdir"
+
+# MSG_SD_INSERTED
+#: ultralcd.cpp:7423
+msgid "Card inserted"
+msgstr "SD inserita"
+
+# MSG_SD_REMOVED
+#: ultralcd.cpp:7429
+msgid "Card removed"
+msgstr "SD rimossa"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5830
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Cambio estrusore"
+
+# MSG_FILAMENTCHANGE
+#: messages.c:42
+msgid "Change filament"
+msgstr "Cambia filamento"
+
+# MSG_CNG_SDCARD
+#: ultralcd.cpp:5777
+msgid "Change SD card"
+msgstr "Cambia memoria SD"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS
+#: ultralcd.cpp:2252
+msgid "Change success!"
+msgstr "Cambio riuscito!"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2333
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Cambiato correttamente?"
+
+# MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:1899
+msgid "Changing filament!"
+msgstr "Cambiando filam."
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:86
+msgid "Checking bed     "
+msgstr "Verifica piano"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:7063
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Verifica finecorsa"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:7064
+msgid "Checking hotend  "
+msgstr "Verifica ugello"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:87
+msgid "Checking sensors "
+msgstr "Controllo sensori"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
+#: ultralcd.cpp:7065
+msgid "Checking X axis  "
+msgstr "Verifica asse X"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
+#: ultralcd.cpp:7066
+msgid "Checking Y axis  "
+msgstr "Verifica asse Y"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:7067
+msgid "Checking Z axis  "
+msgstr "Verifica asse Z"
+
+# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
+#: cmdqueue.cpp:444
+msgid "checksum mismatch, Last Line: "
+msgstr "mancata corrispondenza di checksum, ultima riga:"
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
+#: messages.c:54
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Seleziona estrusore:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:55
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Scegliere filamento:"
+
+# MSG_NOT_COLOR
+#: ultralcd.cpp:2345
+msgid "Color not correct"
+msgstr "Colore non puro"
+
+# MSG_COOLDOWN
+#: messages.c:23
+msgid "Cooldown"
+msgstr "Raffredda"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4108
+msgid "Copy selected language from XFLASH?"
+msgstr "Copiare la lingua selezionata da XFLASH?"
+
+# MSG_CRASHDETECT_ON
+#: messages.c:27
+msgid "Crash det.   [on]"
+msgstr "Rilevamento imp. [on]"
+
+# MSG_CRASHDETECT_NA
+#: messages.c:25
+msgid "Crash det.  [N/A]"
+msgstr "Rilevamento imp. [N/A]"
+
+# MSG_CRASHDETECT_OFF
+#: messages.c:26
+msgid "Crash det.  [off]"
+msgstr "Rilevamento imp. [off]"
+
+# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
+#: messages.c:24
+msgid "Crash detected."
+msgstr "Rilevato impatto."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:604
+msgid "Crash detected. Resume print?"
+msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
+
+# MSG_CURRENT c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:5084
+msgid "Current"
+msgstr "Attuale"
+
+# MSG_DATE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:2148
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+# MSG_DISABLE_STEPPERS
+#: ultralcd.cpp:4840
+msgid "Disable steppers"
+msgstr "Disabilita motori"
+
+# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
+#: messages.c:14
+msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
+msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
+
+# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4575
+msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
+msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
+
+# MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3890
+msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
+msgstr "Calibrazione E terminata. Si prega di pulire l'ugello. Click per continuare."
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
+#: ultralcd.cpp:4636
+msgid "E-correct"
+msgstr "Correzione-E"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4387
+msgid "Eject"
+msgstr "Espellere"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5823
+msgid "Eject filament"
+msgstr "Espelli filamento "
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5351
+msgid "Eject filament 1"
+msgstr "Espelli filamento 1"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5352
+msgid "Eject filament 2"
+msgstr "Espellere filamento 2"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5353
+msgid "Eject filament 3"
+msgstr "Espelli filamento 3"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5354
+msgid "Eject filament 4"
+msgstr "Espellere filamento 4"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5355
+msgid "Eject filament 5"
+msgstr "Espelli filamento 5"
+
+# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
+#: mmu.cpp:1106
+msgid "Ejecting filament"
+msgstr "Espellendo filamento "
+
+# MSG_END_FILE_LIST
+#: Marlin_main.cpp:4407
+msgid "End file list"
+msgstr "Fine lista file"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
+#: ultralcd.cpp:6807
+msgid "Endstop"
+msgstr "Finecorsa"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:6813
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Finecorsa\nfuori portata"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
+#: ultralcd.cpp:6795
+msgid "Endstops"
+msgstr "Finecorsa"
+
+# MSG_ENDSTOPS_HIT
+#: messages.c:30
+msgid "endstops hit: "
+msgstr "finecorsa colpito: "
+
+# MSG_LANGUAGE_NAME
+#: language.c:153
+msgid "English"
+msgstr "Italiano"
+
+# MSG_Enqueing
+#:
+msgid "enqueing \""
+msgstr "accodamento\""
+
+# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:5869
+msgid "Error - static memory has been overwritten"
+msgstr "Errore - la memoria \nstatica è stata \nsovrascritta"
+
+# MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
+#: messages.c:78
+msgid "error writing to file"
+msgstr "errore scrittura sul file"
+
+# MSG_ERROR
+#: messages.c:33
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERRORE:"
+
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4007
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "ERRORE: il sensore \nfilam. non risponde,\nControllare conness."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:985
+msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
+msgstr "Flash SPI W25X20CL esterno non risponde."
+
+# MSG_MOVE_E
+#: messages.c:34
+msgid "Extruder"
+msgstr "Estrusore"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5381
+msgid "Extruder 1"
+msgstr "Estrusore 1"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5382
+msgid "Extruder 2"
+msgstr "Estrusore 2"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5383
+msgid "Extruder 3"
+msgstr "Estrusore 3"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5384
+msgid "Extruder 4"
+msgstr "Estrusore 4"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:7081
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "Ventola estrusore:"
+
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2179
+msgid "Extruder info"
+msgstr "Info estrusore"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4674
+msgid "F. autoload  [on]"
+msgstr "Autocaric. filam. [on]"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
+#: messages.c:48
+msgid "F. autoload [N/A]"
+msgstr "Autocaric. filam.[N/A]"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4676
+msgid "F. autoload [off]"
+msgstr "Autocaric. filam. [off]"
+
+# MSG_FAN_SPEED c=14
+#: messages.c:36
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Velocità ventola"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN c=20
+#: messages.c:83
+msgid "Fan test"
+msgstr "Test ventola"
+
+# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4847
+msgid "Fans check   [on]"
+msgstr "Controllo ventole [on]"
+
+# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4849
+msgid "Fans check  [off]"
+msgstr "Controllo ventole [off]"
+
+# MSG_FSENSOR_ON
+#: messages.c:50
+msgid "Fil. sensor  [on]"
+msgstr "Sensore filam. [On]"
+
+# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:3105
+msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
+msgstr "Risposta Sens. Fil. debole, disattivare? "
+
+# MSG_FSENSOR_NA
+#: ultralcd.cpp:4654
+msgid "Fil. sensor [N/A]"
+msgstr "Sensore filam. [N/A]"
+
+# MSG_FSENSOR_OFF
+#: messages.c:49
+msgid "Fil. sensor [off]"
+msgstr "Sensore filam. [off]"
+
+# MSG_FILAMENT c=17 r=1
+#: messages.c:35
+msgid "Filament"
+msgstr "Filamento"
+
+# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
+#: messages.c:37
+msgid "Filament extruding & with correct color?"
+msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
+
+# MSG_NOT_LOADED c=19
+#: ultralcd.cpp:2341
+msgid "Filament not loaded"
+msgstr "Fil. non caricato"
+
+# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
+#: ultralcd.cpp:6861
+msgid "Filament sensor"
+msgstr "Sensore filam."
+
+# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
+#: ultralcd.cpp:7090
+msgid "Filament sensor:"
+msgstr "Sensore filam.:"
+
+# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2512
+msgid "Filament used"
+msgstr "Filamento utilizzato"
+
+# MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
+#: ultralcd.cpp:2142
+msgid "Filament used:  "
+msgstr "Filamento usato:"
+
+# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:7207
+msgid "File incomplete. Continue anyway?"
+msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
+
+# MSG_SD_FILE_OPENED
+#: cardreader.cpp:395
+msgid "File opened: "
+msgstr "File aperto: "
+
+# MSG_SD_FILE_SELECTED
+#: cardreader.cpp:401
+msgid "File selected"
+msgstr "File selezionato"
+
+# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
+#: messages.c:45
+msgid "Finishing movements"
+msgstr "Finalizzando gli spostamenti"
+
+# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4924
+msgid "First layer cal."
+msgstr "Calibrazione primo layer."
+
+# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4487
+msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
+msgstr "Per primo avvierò l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio più comuni."
+
+# 
+#: mmu.cpp:423
+msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unità MMU. "
+
+# MSG_FLOW
+#: ultralcd.cpp:5942
+msgid "Flow"
+msgstr "Flusso"
+
+# MSG_PRUSA3D_FORUM
+#: ultralcd.cpp:2141
+msgid "forum.prusa3d.com"
+msgstr "forum.prusa3d.com"
+
+# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
+#: messages.c:80
+msgid "Front print fan?"
+msgstr "Ventola frontale?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2890
+msgid "Front side[um]"
+msgstr "Fronte [um]"
+
+# MSG_SELFTEST_FANS
+#: ultralcd.cpp:6853
+msgid "Front/left fans"
+msgstr "Ventola frontale/sinistra"
+
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
+#: ultralcd.cpp:6783
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Riscald./Termist."
+
+# MSG_HEATING
+#: messages.c:51
+msgid "Heating"
+msgstr "Riscaldamento..."
+
+# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
+#: Marlin_main.cpp:7395
+msgid "Heating disabled by safety timer."
+msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
+
+# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
+#: messages.c:52
+msgid "Heating done."
+msgstr "Riscald. completo"
+
+# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4466
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
+msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
+
+# MSG_PRUSA3D_HOWTO
+#: ultralcd.cpp:2142
+msgid "howto.prusa3d.com"
+msgstr "howto.prusa3d.com"
+
+# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4496
+msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
+msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Può durare circa 12 min."
+
+# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4504
+msgid "I will run z calibration now."
+msgstr "Adesso avvierò la Calibrazione Z."
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
+#: ultralcd.cpp:4569
+msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
+msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
+
+# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
+#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
+msgid "Improving bed calibration point"
+msgstr "Perfezion. punto di calibraz. letto"
+
+# MSG_WATCH
+#: messages.c:102
+msgid "Info screen"
+msgstr "Schermata info"
+
+# MSG_INIT_SDCARD
+#: ultralcd.cpp:5785
+msgid "Init. SD card"
+msgstr "Inizializza scheda SD"
+
+# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2238
+msgid "Insert filament"
+msgstr "Inserire filamento"
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
+#: messages.c:38
+msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
+msgstr "Inserire filamento \nnell'estrusore 1. \nClick per continuare"
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
+#: messages.c:39
+msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
+msgstr "Inserire filamento \nnell'estrusore 2. \nClick per continuare"
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
+#: messages.c:40
+msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
+msgstr "Inserire filamento \nnell'estrusore 3. \nClick per continuare"
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
+#: messages.c:41
+msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
+msgstr "Inserire filamento \nnell'estrusore 4. \nClick per continuare"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4529
+msgid "Is filament 1 loaded?"
+msgstr "Il filamento 1 è caricato?"
+
+# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4532
+msgid "Is filament loaded?"
+msgstr "Il filamento e stato caricato?"
+
+# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4563
+msgid "Is it PLA filament?"
+msgstr "E' un filamento di PLA?"
+
+# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4309
+msgid "Is PLA filament loaded?"
+msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
+
+# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
+#: messages.c:95
+msgid "Is steel sheet on heatbed?"
+msgstr "La piastra d'acciaio è sul piano riscaldato?"
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
+#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
+msgid "Iteration "
+msgstr "Iterazione"
+
+# MSG_KILLED
+#: Marlin_main.cpp:7552
+msgid "KILLED. "
+msgstr "IN TILT."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2648
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
+#: messages.c:81
+msgid "Left hotend fan?"
+msgstr "Vent SX hotend?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2888
+msgid "Left side [um]"
+msgstr "Lato sinistro [um]"
+
+# MSG_LEFT c=12 r=1
+#: ultralcd.cpp:2308
+msgid "Left:"
+msgstr "Sinistra:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4854
+msgid "Lin. correction"
+msgstr "Correzione lin."
+
+# MSG_BABYSTEP_Z
+#: messages.c:13
+msgid "Live adjust Z"
+msgstr "Compensazione Z"
+
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:5323
+msgid "Load all"
+msgstr "Caricare tutti"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:56
+msgid "Load filament"
+msgstr "Carica filamento"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
+#: ultralcd.cpp:5324
+msgid "Load filament 1"
+msgstr "Caricare fil. 1"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
+#: ultralcd.cpp:5325
+msgid "Load filament 2"
+msgstr "Caricare fil. 2"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
+#: ultralcd.cpp:5326
+msgid "Load filament 3"
+msgstr "Carica fil. 3"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
+#: ultralcd.cpp:5327
+msgid "Load filament 4"
+msgstr "Caricare fil. 4"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
+#: ultralcd.cpp:5330
+msgid "Load filament 5"
+msgstr "Caricare fil. 5"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5822
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "Carica ugello"
+
+# MSG_LOADING_COLOR
+#: ultralcd.cpp:2265
+msgid "Loading color"
+msgstr "Caricando colore"
+
+# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
+#: messages.c:57
+msgid "Loading filament"
+msgstr "Caricando filamento"
+
+# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:6837
+msgid "Loose pulley"
+msgstr "Puleggia lenta"
+
+# MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7675
+msgid "M104 Invalid extruder "
+msgstr "M104 Estrusore non valido"
+
+# MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7678
+msgid "M105 Invalid extruder "
+msgstr "M105 Estrusore non valido"
+
+# MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7681
+msgid "M109 Invalid extruder "
+msgstr "M109 Estrusore non valido"
+
+# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
+#: messages.c:58
+msgid "M117 First layer cal."
+msgstr "M117 Calibrazione primo layer."
+
+# MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:5857
+msgid "M200 Invalid extruder "
+msgstr "M200 Estrusore non valido"
+
+# MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7684
+msgid "M218 Invalid extruder "
+msgstr "M218 Estrusore non valido"
+
+# MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7687
+msgid "M221 Invalid extruder "
+msgstr "M221 Estrusore non valido"
+
+# MSG_MAIN
+#: messages.c:59
+msgid "Main"
+msgstr "Menu principale"
+
+# MSG_MARK_FIL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3840
+msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
+msgstr "Segnare il filamento a 100 mm di distanza dal corpo dell'estrusore. Click per continuare."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2683
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Disassamento misurato"
+
+# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2335
+msgid "Measured skew:"
+msgstr "Distorsione misurata:"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
+#: messages.c:60
+msgid "Measuring reference height of calibration point"
+msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
+
+# MSG_MESH_BED_LEVELING
+#: ultralcd.cpp:4939
+msgid "Mesh Bed Leveling"
+msgstr "Mesh livel. letto"
+
+# 
+#: mmu.cpp:418
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
+
+# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:359
+msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "MMU richiede l'attenzione dell'utente. Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unità MMU. "
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:461
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:450
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
+#: mmu.cpp:472
+msgid "MMU OK. Resuming..."
+msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
+
+# MSG_STEALTH_MODE_OFF
+#: messages.c:93
+msgid "Mode     [Normal]"
+msgstr "Modo [normale]"
+
+# MSG_SILENT_MODE_ON
+#: messages.c:92
+msgid "Mode     [silent]"
+msgstr "Modo [silenzioso]"
+
+# MSG_STEALTH_MODE_ON
+#: messages.c:94
+msgid "Mode    [Stealth]"
+msgstr "Modo [Silenziosa]"
+
+# MSG_AUTO_MODE_ON
+#: messages.c:12
+msgid "Mode [auto power]"
+msgstr "Modo [auto]"
+
+# MSG_SILENT_MODE_OFF
+#: messages.c:91
+msgid "Mode [high power]"
+msgstr "Mode [forte]"
+
+# MSG_SELFTEST_MOTOR
+#: messages.c:88
+msgid "Motor"
+msgstr "Motore"
+
+# MSG_MOVE_AXIS
+#: ultralcd.cpp:4838
+msgid "Move axis"
+msgstr "Muovi asse"
+
+# MSG_MOVE_X
+#: ultralcd.cpp:3912
+msgid "Move X"
+msgstr "Muovi X"
+
+# MSG_MOVE_Y
+#: ultralcd.cpp:3913
+msgid "Move Y"
+msgstr "Muovi Y"
+
+# MSG_MOVE_Z
+#: ultralcd.cpp:3914
+msgid "Move Z"
+msgstr "Muovi Z"
+
+# 
+#: util.cpp:293
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
+
+# MSG_NO
+#: messages.c:63
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+# 
+#:
+msgid "No "
+msgstr "No"
+
+# MSG_ERR_NO_CHECKSUM
+#: cmdqueue.cpp:456
+msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
+msgstr "Nessun checksum con numero di riga, ultima riga:"
+
+# MSG_NO_MOVE
+#: Marlin_main.cpp:4855
+msgid "No move."
+msgstr "Nessun movimento."
+
+# MSG_NO_CARD
+#: ultralcd.cpp:5802
+msgid "No SD card"
+msgstr "Nessuna SD"
+
+# MSG_ERR_NO_THERMISTORS
+#: Marlin_main.cpp:4946
+msgid "No thermistors - no temperature"
+msgstr "No termistore - no temperatura"
+
+# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
+#: ultralcd.cpp:6785
+msgid "Not connected"
+msgstr "Non connesso"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
+#: messages.c:84
+msgid "Not spinning"
+msgstr "Non gira"
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4568
+msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
+msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
+
+# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4512
+msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
+msgstr "Adesso preriscalderò l'ugello per PLA."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4503
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
+
+# MSG_NOZZLE
+#: messages.c:64
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Ugello"
+
+# MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
+#: ultralcd.cpp:1537
+msgid "Nozzle FAN:"
+msgstr "Ventola dell'ugello:"
+
+# MSG_NOZZLE1
+#: ultralcd.cpp:5995
+msgid "Nozzle2"
+msgstr "Ugello2"
+
+# MSG_NOZZLE2
+#: ultralcd.cpp:5998
+msgid "Nozzle3"
+msgstr "Nozzle3"
+
+# MSG_OK
+#: Marlin_main.cpp:6333
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
+# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1489
+msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
+msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. I valori di default di PID, Esteps etc. saranno impostati"
+
+# MSG_ENDSTOP_OPEN
+#: messages.c:29
+msgid "open"
+msgstr "apri"
+
+# MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
+#: messages.c:79
+msgid "open failed, File: "
+msgstr "apertura fallita, File: "
+
+# MSG_SD_OPENROOT_FAIL
+#: cardreader.cpp:196
+msgid "openRoot failed"
+msgstr "openRoot fallito"
+
+# MSG_PAUSE_PRINT
+#: ultralcd.cpp:5776
+msgid "Pause print"
+msgstr "Metti in pausa"
+
+# MSG_PICK_Z
+#: ultralcd.cpp:3463
+msgid "Pick print"
+msgstr "Scegli stampa"
+
+# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1703
+msgid "PID cal.           "
+msgstr "Calibrazione PID"
+
+# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1709
+msgid "PID cal. finished"
+msgstr "Calib. PID completa"
+
+# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4945
+msgid "PID calibration"
+msgstr "Calibrazione PID"
+
+# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:770
+msgid "PINDA Heating"
+msgstr "Riscaldamento PINDA"
+
+# MSG_PAPER c=20 r=8
+#: messages.c:66
+msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
+msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
+
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
+#: ultralcd.cpp:6777
+msgid "Please check :"
+msgstr "Verifica:"
+
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:103
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
+
+# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4577
+msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
+msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
+
+# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
+#: messages.c:22
+msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
+msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
+
+# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4411
+msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
+msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4407
+msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
+
+# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4109
+msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Per favore carica filamento di PLA e riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
+
+# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4314
+msgid "Please load PLA filament first."
+msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
+
+# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:2989
+msgid "Please open idler and remove filament manually."
+msgstr "Aprire la guida\nfilam. e rimuovere \nil filam. a mano"
+
+# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:67
+msgid "Please place steel sheet on heatbed."
+msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
+
+# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
+#: messages.c:71
+msgid "Please press the knob to unload filament"
+msgstr "Premete la manopola \nper scaricare \nil filamento "
+
+# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
+#: messages.c:73
+msgid "Please pull out filament immediately"
+msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
+
+# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1114
+msgid "Please remove filament and then press the knob."
+msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4502
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
+
+# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:77
+msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
+msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
+
+# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4011
+msgid "Please run XYZ calibration first."
+msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
+
+# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1061
+msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
+msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
+
+# 
+#: util.cpp:297
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Prego aggiornare."
+
+# MSG_PLEASE_WAIT c=20
+#: messages.c:68
+msgid "Please wait"
+msgstr "Attendere"
+
+# MSG_POWERUP
+#: messages.c:69
+msgid "PowerUp"
+msgstr "Accendi"
+
+# MSG_PREHEAT
+#: ultralcd.cpp:5765
+msgid "Preheat"
+msgstr "Preriscalda"
+
+# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
+#: messages.c:70
+msgid "Preheat the nozzle!"
+msgstr "Prerisc. ugello!"
+
+# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
+#: messages.c:105
+msgid "Preheating nozzle. Please wait."
+msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
+
+# MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1911
+msgid "Prepare new filament"
+msgstr "Preparare il nuovo filamento"
+
+# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:9052
+msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
+msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
+
+# 
+#: mmu.cpp:422
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
+
+# MSG_PRINT_ABORTED c=20
+#: messages.c:72
+msgid "Print aborted"
+msgstr "Stampa interrotta"
+
+# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
+#: ultralcd.cpp:1549
+msgid "Print FAN: "
+msgstr "Ventola di stampa:"
+
+# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:7084
+msgid "Print fan:"
+msgstr "Ventola di stampa:"
+
+# MSG_CARD_MENU
+#: messages.c:21
+msgid "Print from SD"
+msgstr "Stampa da SD"
+
+# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:984
+msgid "Print paused"
+msgstr "Stampa in pausa"
+
+# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2514
+msgid "Print time"
+msgstr "Tempo di stampa"
+
+# MSG_STATS_PRINTTIME c=20
+#: ultralcd.cpp:2151
+msgid "Print time:  "
+msgstr "Tempo di stampa:"
+
+# MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:607
+msgid "Printer disconnected"
+msgstr "Stampante sconnessa"
+
+# MSG_ERR_KILLED
+#: Marlin_main.cpp:7547
+msgid "Printer halted. kill() called!"
+msgstr "Stampante ferma. kill () chiamato!"
+
+# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
+#: messages.c:46
+msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
+
+# MSG_ERR_STOPPED
+#: messages.c:32
+msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
+msgstr "La stampante si è fermata a causa di errori. Correggete l'errore e usate M999 per riavviare. (La temperatura viene resettate. Impostatela dopo il riavvio)"
+
+# 
+#:
+msgid "Prusa i3 MK2 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK2 pronta."
+
+# WELCOME_MSG c=20
+#:
+msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK2.5 ready."
+
+# WELCOME_MSG c=20
+#:
+msgid "Prusa i3 MK3 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK3 pronta."
+
+# MSG_PRUSA3D
+#: ultralcd.cpp:2140
+msgid "prusa3d.com"
+msgstr "prusa3d.com"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2891
+msgid "Rear side [um]"
+msgstr "Retro [um]"
+
+# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
+#: Marlin_main.cpp:8477
+msgid "Recovering print    "
+msgstr "Recupero stampa"
+
+# MSG_REFRESH
+#:
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresh"
+
+# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
+#: mmu.cpp:517
+msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
+msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento. "
+
+# MSG_M119_REPORT
+#: Marlin_main.cpp:5297
+msgid "Reporting endstop status"
+msgstr "Segnalazione dello stato finecorsa"
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:7076
+msgid "Resend"
+msgstr "Ripeti"
+
+# MSG_RESEND
+#: Marlin_main.cpp:6911
+msgid "Resend: "
+msgstr "Invia di nuovo: "
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RESET
+#: ultralcd.cpp:2892
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
+#: ultralcd.cpp:4952
+msgid "Reset XYZ calibr."
+msgstr "Reset calibrazione XYZ."
+
+# MSG_RESUME_PRINT
+#: ultralcd.cpp:5780
+msgid "Resume print"
+msgstr "Riprendi stampa"
+
+# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
+#: messages.c:76
+msgid "Resuming print"
+msgstr "Riprendi stampa"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2649
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2889
+msgid "Right side[um]"
+msgstr "Destra [um]"
+
+# MSG_RIGHT c=12 r=1
+#: ultralcd.cpp:2309
+msgid "Right:"
+msgstr "Destra:"
+
+# MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3835
+msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
+msgstr "Ruota la manopola finchè il segno raggiunga il corpo dell'estrusore. Clicca per continuare."
+
+# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4866
+msgid "RPi port     [on]"
+msgstr "Porta RPi [on]"
+
+# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4864
+msgid "RPi port    [off]"
+msgstr "Porta RPi [off]"
+
+# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4330
+msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
+msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4780
+msgid "SD card  [normal]"
+msgstr "Mem. SD [normale]"
+
+# MSG_SD_CARD_OK
+#: cardreader.cpp:202
+msgid "SD card ok"
+msgstr "Memoria SD ok"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4238
+msgid "SD card [FlshAir]"
+msgstr "Mem. SD [FlashAir]"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4778
+msgid "SD card [flshAir]"
+msgstr "scheda SD [flshAir]"
+
+# MSG_SD_INIT_FAIL
+#: cardreader.cpp:186
+msgid "SD init fail"
+msgstr "Inizializzazione Memoria SD Fallita"
+
+# MSG_SD_PRINTING_BYTE
+#: cardreader.cpp:516
+msgid "SD printing byte "
+msgstr "SD stampa byte "
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
+#: messages.c:43
+msgid "Searching bed calibration point"
+msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
+
+# MSG_LANGUAGE_SELECT
+#: ultralcd.cpp:4873
+msgid "Select language"
+msgstr "Seleziona lingua"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4550
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4300
+msgid "Select PLA filament:"
+msgstr "Selezionate filamento PLA:"
+
+# MSG_SELFTEST_OK
+#: ultralcd.cpp:6349
+msgid "Self test OK"
+msgstr "Autotest OK"
+
+# MSG_SELFTEST_START c=20
+#: ultralcd.cpp:6182
+msgid "Self test start  "
+msgstr "Avvia autotest"
+
+# MSG_SELFTEST
+#: ultralcd.cpp:4926
+msgid "Selftest         "
+msgstr "Autotest"
+
+# MSG_SELFTEST_ERROR
+#: ultralcd.cpp:6775
+msgid "Selftest error !"
+msgstr "Errore Autotest !"
+
+# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
+#: messages.c:82
+msgid "Selftest failed  "
+msgstr "Autotest fallito"
+
+# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:1521
+msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
+msgstr "Verrà effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
+
+# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2900
+msgid "Set temperature:"
+msgstr "Imposta temperatura:"
+
+# MSG_SETTINGS
+#: messages.c:90
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2686
+msgid "Severe skew"
+msgstr "Disassamento grave"
+
+# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2346
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Distorsione grave:"
+
+# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4949
+msgid "Show end stops"
+msgstr "Stato finecorsa"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4947
+msgid "Show pinda state"
+msgstr "Mostra stato pinda"
+
+# MSG_DWELL
+#: Marlin_main.cpp:3752
+msgid "Sleep..."
+msgstr "Sospensione..."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2685
+msgid "Slight skew"
+msgstr "Disassamento lieve"
+
+# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2342
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Distorsione leggera:"
+
+# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
+#: cardreader.cpp:738
+msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
+msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella è 100 perché siano ordinati."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:335
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4250
+msgid "Sort:      [None]"
+msgstr "Ordine: [Nessuno]"
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4790
+msgid "Sort:      [none]"
+msgstr "Ordina: [none]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4248
+msgid "Sort:      [Time]"
+msgstr "Ordine: [Tempo]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4788
+msgid "Sort:      [time]"
+msgstr "Ordina: [time]"
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4249
+msgid "Sort:  [Alphabet]"
+msgstr "Ordine: [Alfabetico]"
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4789
+msgid "Sort:  [alphabet]"
+msgstr "Ordine:[alfabetico]"
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#:
+msgid "Sort:  [none]"
+msgstr "Ordine: [nessuno]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#:
+msgid "Sort:  [time]"
+msgstr "Ordina: [time]"
+
+# MSG_SORTING c=20 r=1
+#: cardreader.cpp:745
+msgid "Sorting files"
+msgstr "Ordinando i file"
+
+# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
+#: sound.h:5
+msgid "Sound      [loud]"
+msgstr "Suono [forte]"
+
+# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
+#: sound.h:8
+msgid "Sound      [mute]"
+msgstr "Suono [mute]"
+
+# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
+#: sound.h:6
+msgid "Sound      [once]"
+msgstr "Suono [singolo]"
+
+# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
+#: sound.h:7
+msgid "Sound    [silent]"
+msgstr "Suono [silenzioso]"
+
+# MSG_SPEED
+#: ultralcd.cpp:5936
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
+#: messages.c:85
+msgid "Spinning"
+msgstr "Gira"
+
+# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4024
+msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
+msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
+
+# MSG_STATISTICS
+#: ultralcd.cpp:5847
+msgid "Statistics  "
+msgstr "Statistiche"
+
+# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
+#: stepper.cpp:345
+msgid "Steprate too high: "
+msgstr "Velocità passo troppo alta: "
+
+# MSG_STOP_PRINT
+#: messages.c:96
+msgid "Stop print"
+msgstr "Arresta stampa"
+
+# MSG_STOPPED
+#: messages.c:97
+msgid "STOPPED. "
+msgstr "ARRESTATO."
+
+# MSG_SUPPORT
+#: ultralcd.cpp:5854
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
+
+# MSG_SELFTEST_SWAPPED
+#: ultralcd.cpp:6855
+msgid "Swapped"
+msgstr "Scambiato"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
+#: messages.c:98
+msgid "Temp. cal.          "
+msgstr "Calib. temp. "
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4860
+msgid "Temp. cal.   [on]"
+msgstr "Calib. temp. [ON]"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4858
+msgid "Temp. cal.  [off]"
+msgstr "Calib. temp. [OFF]"
+
+# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4958
+msgid "Temp. calibration"
+msgstr "Calib. Temp."
+
+# MSG_TEMPERATURE
+#: ultralcd.cpp:4836
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
+# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3525
+msgid "Temperature calibration failed"
+msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
+
+# MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1403
+msgid "Temperature calibration has not been run yet"
+msgstr "Calibrazione della temperatura non ancora eseguita"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
+#: messages.c:99
+msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
+msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Può essere disattivata dal menù Impostazioni ->Cal. Temp."
+
+# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2185
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperature"
+
+# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
+#: messages.c:47
+msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "È ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2539
+msgid "Total filament"
+msgstr "Filamento totale"
+
+# MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2186
+msgid "Total filament :"
+msgstr "Filamento tot:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2541
+msgid "Total print time"
+msgstr "Tempo di stampa totale"
+
+# MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
+#: ultralcd.cpp:2203
+msgid "Total print time :"
+msgstr "Tempo stampa tot:"
+
+# MSG_ENDSTOP_HIT
+#: messages.c:28
+msgid "TRIGGERED"
+msgstr "ATTIVATO"
+
+# MSG_TUNE
+#: ultralcd.cpp:5762
+msgid "Tune"
+msgstr "Regola"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4387
+msgid "Unload"
+msgstr "Scarica"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5365
+msgid "Unload all"
+msgstr "Rilasciare tutti"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:100
+msgid "Unload filament"
+msgstr "Scarica filam."
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
+#: ultralcd.cpp:5406
+msgid "Unload filament 1"
+msgstr "Rilasciare fil. 1"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
+#: ultralcd.cpp:5407
+msgid "Unload filament 2"
+msgstr "Scarica filam. 2"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
+#: ultralcd.cpp:5408
+msgid "Unload filament 3"
+msgstr "Scarica filam. 3"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
+#: ultralcd.cpp:5409
+msgid "Unload filament 4"
+msgstr "Scarica filam. 4"
+
+# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:101
+msgid "Unloading filament"
+msgstr "Scaricando filamento"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4386
+msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
+msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se è nascosto nel tubo."
+
+# MSG_USED c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:5083
+msgid "Used during print"
+msgstr "Usati nella stampa"
+
+# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2188
+msgid "Voltages"
+msgstr "Voltaggi"
+
+# MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
+#: cardreader.cpp:191
+msgid "volume.init failed"
+msgstr "volume.init fallito"
+
+# MSG_USERWAIT
+#: Marlin_main.cpp:4823
+msgid "Wait for user..."
+msgstr "Attendendo utente..."
+
+# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3044
+msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
+msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
+
+# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3008
+msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
+msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
+
+# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1481
+msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
+msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
+
+# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1473
+msgid "Warning: motherboard type changed."
+msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
+
+# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1477
+msgid "Warning: printer type changed."
+msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
+
+# MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:946
+msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
+msgstr "ATTENZIONE: Questo è un build non ufficiale, non supportato. Utilizzatelo a vostro rischio!"
+
+# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:2978
+msgid "Was filament unload successful?"
+msgstr "Filamento scaricato con successo?"
+
+# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
+#: messages.c:89
+msgid "Wiring error"
+msgstr "Errore cablaggio"
+
+# MSG_WIZARD c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4923
+msgid "Wizard"
+msgstr "Wizard"
+
+# MSG_SD_WORKDIR_FAIL
+#: messages.c:78
+msgid "workDir open failed"
+msgstr "workDir open fallito"
+
+# MSG_SD_WRITE_TO_FILE
+#: cardreader.cpp:424
+msgid "Writing to file: "
+msgstr "Scrittura su file: "
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4632
+msgid "X-correct"
+msgstr "Correzione-X"
+
+# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2178
+msgid "XYZ cal. details"
+msgstr "XYZ Cal. dettagli"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3496
+msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
+msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verrà compensata automaticamente."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3493
+msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
+msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3474
+msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3480
+msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
+msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3477
+msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3456
+msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
+msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3462
+msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3468
+msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
+msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:19
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3465
+msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3490
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2646
+msgid "Y distance from min"
+msgstr "Distanza Y dal min"
+
+# MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2306
+msgid "Y distance from min:"
+msgstr "Distanza Y da min:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4633
+msgid "Y-correct"
+msgstr "Correzione-Y"
+
+# MSG_YES
+#: messages.c:107
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+# MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:930
+msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
+msgstr "State utilizzando una versione alpha del firmware. Questa versione è in via di sviluppo. L'utilizzo non è raccomandato e potrebbe causare danni alla stampante."
+
+# MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:931
+msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
+msgstr "State utilizzando una versione beta del firmware. Questa versione è in via di sviluppo. L'utilizzo non è raccomandato e potrebbe causare danni alla stampante."
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:106
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
+
+# MSG_MEASURED_OFFSET
+#: ultralcd.cpp:2701
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] punto offset"

+ 2054 - 0
lang/po/new/pl.po

@@ -0,0 +1,2054 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
+
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3967
+msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
+msgstr "[2JWykrywanie zderzen moze [1;0Hbyc wlaczone tylko w [2;0Htrybie Normalnym"
+
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3979
+msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
+msgstr "[2JUWAGA:[1;0HWykrywanie zderzen[2;0Hwylaczone w[3;0Htrybie Stealth"
+
+# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
+#: Marlin_main.cpp:1184
+msgid "  PlannerBufferBytes: "
+msgstr " PlannerBufferBytes: "
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
+#: ultralcd.cpp:6312
+msgid "  [off"
+msgstr "[wyl"
+
+# MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
+#: planner.cpp:761
+msgid " cold extrusion prevented"
+msgstr " nie dopuszczono do zimnej ekstruzji"
+
+# MSG_FREE_MEMORY
+#: Marlin_main.cpp:1182
+msgid " Free Memory: "
+msgstr " Wolna pamiec:"
+
+# MSG_CONFIGURATION_VER
+#: Marlin_main.cpp:1172
+msgid " Last Updated: "
+msgstr " Ostatnia aktualizacja: "
+
+# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
+#: messages.c:44
+msgid " of 4"
+msgstr " z 4"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
+#: messages.c:61
+msgid " of 9"
+msgstr " z 9"
+
+# MSG_FACTOR
+#: ultralcd.cpp:6008
+msgid " \002 Fact"
+msgstr " \002 Fact"
+
+# MSG_MAX
+#: ultralcd.cpp:6007
+msgid " \002 Max"
+msgstr " \002 Max"
+
+# MSG_MIN
+#: ultralcd.cpp:6006
+msgid " \002 Min"
+msgstr " \002 Min"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:2830
+msgid "Adjusting Z"
+msgstr "Dostrajanie Z"
+
+# MSG_ALL c=19 r=1
+#: messages.c:11
+msgid "All"
+msgstr "Wszystko"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
+#: ultralcd.cpp:7072
+msgid "All correct      "
+msgstr "Wszystko OK "
+
+# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
+#: messages.c:104
+msgid "All is done. Happy printing!"
+msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
+
+# MSG_PRESS c=20
+#: ultralcd.cpp:2241
+msgid "and press the knob"
+msgstr "i nacisnij pokretlo"
+
+# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:3119
+msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
+msgstr "Obydwa konce osi dojechaly do gornych ogranicznikow?"
+
+# MSG_ADJUSTZ
+#: ultralcd.cpp:2600
+msgid "Auto adjust Z?"
+msgstr "Autodostroic Z?"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4706
+msgid "Auto deplete [on]"
+msgstr "Dok. resztek[wl]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4702
+msgid "Auto deplete[N/A]"
+msgstr "Wykorzyst. reszt.[nd]"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4710
+msgid "Auto deplete[off]"
+msgstr "Dok. resztek[wyl]"
+
+# MSG_AUTO_HOME
+#: messages.c:11
+msgid "Auto home"
+msgstr "Auto zerowanie"
+
+# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
+#: ultralcd.cpp:5834
+msgid "AutoLoad filament"
+msgstr "AutoLadowanie fil."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3994
+msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
+msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:2438
+msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
+msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS
+#: ultralcd.cpp:6847
+msgid "Axis"
+msgstr "Os"
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
+#: ultralcd.cpp:6845
+msgid "Axis length"
+msgstr "Dlugosc osi"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_X
+#: ultralcd.cpp:2481
+msgid "Babystepping X"
+msgstr "Babystepping X"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Y
+#: ultralcd.cpp:2484
+msgid "Babystepping Y"
+msgstr "Babystepping Y"
+
+# MSG_BED
+#: messages.c:15
+msgid "Bed"
+msgstr "Stol"
+
+# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
+#: ultralcd.cpp:6789
+msgid "Bed / Heater"
+msgstr "Stol / Grzanie"
+
+# MSG_BED_DONE
+#: messages.c:16
+msgid "Bed done"
+msgstr "Stol OK"
+
+# MSG_BED_HEATING
+#: messages.c:17
+msgid "Bed Heating"
+msgstr "Grzanie stolu.."
+
+# MSG_BED_CORRECTION_MENU
+#: ultralcd.cpp:4944
+msgid "Bed level correct"
+msgstr "Korekta poziomowania stolu"
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
+#: messages.c:18
+msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
+msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4467
+msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
+msgstr "Poziomowanie stolu nieudane. Sensor odlacz. lub uszkodz. przewod. Czekam na reset."
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4471
+msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
+msgstr "Kalibracja Z nieudana. Sensor aktywowal za wysoko. Czekam na reset."
+
+# MSG_BEGIN_FILE_LIST
+#: Marlin_main.cpp:4405
+msgid "Begin file list"
+msgstr "Poczatek listy plikowogranicznikow"
+
+# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2048
+msgid "Belt status"
+msgstr "Stan paskow"
+
+# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
+#: messages.c:74
+msgid "Blackout occurred. Recover print?"
+msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
+
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4175
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibruj"
+
+# MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4526
+msgid "Calibrate E"
+msgstr "Kalibruj E"
+
+# MSG_CALIBRATE_BED
+#: ultralcd.cpp:4933
+msgid "Calibrate XYZ"
+msgstr "Kalibracja XYZ"
+
+# MSG_HOMEYZ
+#: messages.c:53
+msgid "Calibrate Z"
+msgstr "Kalibruj Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3079
+msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
+
+# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
+#: messages.c:20
+msgid "Calibrating Z"
+msgstr "Kalibruje Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3079
+msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
+
+# MSG_MENU_CALIBRATION
+#: messages.c:62
+msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibracja"
+
+# MSG_HOMEYZ_DONE
+#: ultralcd.cpp:740
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Kalibracja OK"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4300
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+# MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
+#: cardreader.cpp:662
+msgid "Cannot enter subdir: "
+msgstr "Brak dostepu do subdir: "
+
+# MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
+#: cardreader.cpp:97
+msgid "Cannot open subdir"
+msgstr "Nie moge otworzyc subdir"
+
+# MSG_SD_INSERTED
+#: ultralcd.cpp:7423
+msgid "Card inserted"
+msgstr "Karta wlozona"
+
+# MSG_SD_REMOVED
+#: ultralcd.cpp:7429
+msgid "Card removed"
+msgstr "Karta wyjeta"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5830
+msgid "Change extruder"
+msgstr "Zmiana ekstrudera"
+
+# MSG_FILAMENTCHANGE
+#: messages.c:42
+msgid "Change filament"
+msgstr "Wymiana filamentu"
+
+# MSG_CNG_SDCARD
+#: ultralcd.cpp:5777
+msgid "Change SD card"
+msgstr "Wymien karte SD"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS
+#: ultralcd.cpp:2252
+msgid "Change success!"
+msgstr "Wymiana ok!"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2333
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Wymiana ok?"
+
+# MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:1899
+msgid "Changing filament!"
+msgstr "Wymiana filamentu!"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:86
+msgid "Checking bed     "
+msgstr "Kontrola stolu"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:7063
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Kontrola krancowek"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:7064
+msgid "Checking hotend  "
+msgstr "Kontrola hotendu"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:87
+msgid "Checking sensors "
+msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
+#: ultralcd.cpp:7065
+msgid "Checking X axis  "
+msgstr "Kontrola osi X"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
+#: ultralcd.cpp:7066
+msgid "Checking Y axis  "
+msgstr "Kontrola osi Y"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:7067
+msgid "Checking Z axis  "
+msgstr "Kontrola osi Z"
+
+# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
+#: cmdqueue.cpp:444
+msgid "checksum mismatch, Last Line: "
+msgstr "suma kontrolna niezgodna, ostatnia linia:"
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
+#: messages.c:54
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Wybierz ekstruder:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:55
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Wybierz filament:"
+
+# MSG_NOT_COLOR
+#: ultralcd.cpp:2345
+msgid "Color not correct"
+msgstr "Kolor zanieczysz."
+
+# MSG_COOLDOWN
+#: messages.c:23
+msgid "Cooldown"
+msgstr "Chlodzenie"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4108
+msgid "Copy selected language from XFLASH?"
+msgstr "Skopiowac wybrany jezyk z XFLASH?"
+
+# MSG_CRASHDETECT_ON
+#: messages.c:27
+msgid "Crash det.   [on]"
+msgstr "Wykr. zderzen [wl]"
+
+# MSG_CRASHDETECT_NA
+#: messages.c:25
+msgid "Crash det.  [N/A]"
+msgstr "Wykr. zderzen [n/d]"
+
+# MSG_CRASHDETECT_OFF
+#: messages.c:26
+msgid "Crash det.  [off]"
+msgstr "Wykr. zderzen [wyl]"
+
+# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
+#: messages.c:24
+msgid "Crash detected."
+msgstr "Zderzenie wykryte"
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:604
+msgid "Crash detected. Resume print?"
+msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
+
+# MSG_CURRENT c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:5084
+msgid "Current"
+msgstr "Aktualne"
+
+# MSG_DATE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:2148
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+# MSG_DISABLE_STEPPERS
+#: ultralcd.cpp:4840
+msgid "Disable steppers"
+msgstr "Wylaczenie silnikow"
+
+# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
+#: messages.c:14
+msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
+msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
+
+# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4575
+msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
+msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
+
+# MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3890
+msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
+msgstr "Kalibracja E zakonczona. Oczysc dysze i potwierdz naciskajac pokretlo. "
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
+#: ultralcd.cpp:4636
+msgid "E-correct"
+msgstr "Korekcja E"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4387
+msgid "Eject"
+msgstr "Wysun"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5823
+msgid "Eject filament"
+msgstr "Wysun filament"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5351
+msgid "Eject filament 1"
+msgstr "Wysun filament 1"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5352
+msgid "Eject filament 2"
+msgstr "Wysun filament 2"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5353
+msgid "Eject filament 3"
+msgstr "Wysun filament 3"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5354
+msgid "Eject filament 4"
+msgstr "Wysun filament 4"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:5355
+msgid "Eject filament 5"
+msgstr "Wysun filament 5"
+
+# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
+#: mmu.cpp:1106
+msgid "Ejecting filament"
+msgstr "Wysuwanie filamentu"
+
+# MSG_END_FILE_LIST
+#: Marlin_main.cpp:4407
+msgid "End file list"
+msgstr "Koniec listy plikow"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
+#: ultralcd.cpp:6807
+msgid "Endstop"
+msgstr "Krancowka"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:6813
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Krancowka nie aktyw."
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
+#: ultralcd.cpp:6795
+msgid "Endstops"
+msgstr "Krancowki"
+
+# MSG_ENDSTOPS_HIT
+#: messages.c:30
+msgid "endstops hit: "
+msgstr "krancowki aktywowane:"
+
+# MSG_LANGUAGE_NAME
+#: language.c:153
+msgid "English"
+msgstr "Angielski"
+
+# MSG_Enqueing
+#:
+msgid "enqueing \""
+msgstr "kolejkowanie \""
+
+# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:5869
+msgid "Error - static memory has been overwritten"
+msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
+
+# MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
+#: messages.c:78
+msgid "error writing to file"
+msgstr "blad zapisywania pliku"
+
+# MSG_ERROR
+#: messages.c:33
+msgid "ERROR:"
+msgstr "BLAD:"
+
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4007
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:985
+msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
+msgstr "Zewnetrzna pamiec flash SPI W25X20CL nie odpowiada."
+
+# MSG_MOVE_E
+#: messages.c:34
+msgid "Extruder"
+msgstr "Ekstruder"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5381
+msgid "Extruder 1"
+msgstr "Ekstruder 1"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5382
+msgid "Extruder 2"
+msgstr "Ekstruder 2"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5383
+msgid "Extruder 3"
+msgstr "Ekstruder 3"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5384
+msgid "Extruder 4"
+msgstr "Ekstruder 4"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:7081
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "Went. ekstrudera:"
+
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2179
+msgid "Extruder info"
+msgstr "Informacje o ekstruderze"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4674
+msgid "F. autoload  [on]"
+msgstr "Autolad. fil[wl]"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
+#: messages.c:48
+msgid "F. autoload [N/A]"
+msgstr "Autoladowanie fil. [N/D]"
+
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4676
+msgid "F. autoload [off]"
+msgstr "Autolad. fil[wyl]"
+
+# MSG_FAN_SPEED c=14
+#: messages.c:36
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Predkosc went."
+
+# MSG_SELFTEST_FAN c=20
+#: messages.c:83
+msgid "Fan test"
+msgstr "Test wentylatora"
+
+# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4847
+msgid "Fans check   [on]"
+msgstr "Sprawdzanie wentylatorow [wl]"
+
+# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4849
+msgid "Fans check  [off]"
+msgstr "Sprawdzanie wentylatorow [wyl]"
+
+# MSG_FSENSOR_ON
+#: messages.c:50
+msgid "Fil. sensor  [on]"
+msgstr "Czuj. filamentu. [wl]"
+
+# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:3105
+msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
+msgstr "Reakcja czujnika slaba, wylaczyc?"
+
+# MSG_FSENSOR_NA
+#: ultralcd.cpp:4654
+msgid "Fil. sensor [N/A]"
+msgstr "Czuj. filamentu [N/D]"
+
+# MSG_FSENSOR_OFF
+#: messages.c:49
+msgid "Fil. sensor [off]"
+msgstr "Czuj. fil. [wyl]"
+
+# MSG_FILAMENT c=17 r=1
+#: messages.c:35
+msgid "Filament"
+msgstr "Filament"
+
+# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
+#: messages.c:37
+msgid "Filament extruding & with correct color?"
+msgstr "Filament wychodzi z dyszy a kolor jest czysty?"
+
+# MSG_NOT_LOADED c=19
+#: ultralcd.cpp:2341
+msgid "Filament not loaded"
+msgstr "Fil. nie zaladowany"
+
+# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
+#: ultralcd.cpp:6861
+msgid "Filament sensor"
+msgstr "Czujnik filamentu"
+
+# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
+#: ultralcd.cpp:7090
+msgid "Filament sensor:"
+msgstr "Czujnik filamentu:"
+
+# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2512
+msgid "Filament used"
+msgstr "Uzyty filament"
+
+# MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
+#: ultralcd.cpp:2142
+msgid "Filament used:  "
+msgstr "Uzywany filament:"
+
+# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:7207
+msgid "File incomplete. Continue anyway?"
+msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
+
+# MSG_SD_FILE_OPENED
+#: cardreader.cpp:395
+msgid "File opened: "
+msgstr "Otwarty plik:"
+
+# MSG_SD_FILE_SELECTED
+#: cardreader.cpp:401
+msgid "File selected"
+msgstr "Wybrano plik"
+
+# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
+#: messages.c:45
+msgid "Finishing movements"
+msgstr "Konczenie druku"
+
+# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4924
+msgid "First layer cal."
+msgstr "Kal. 1. warstwy"
+
+# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4487
+msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
+msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
+
+# 
+#: mmu.cpp:423
+msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
+
+# MSG_FLOW
+#: ultralcd.cpp:5942
+msgid "Flow"
+msgstr "Przeplyw"
+
+# MSG_PRUSA3D_FORUM
+#: ultralcd.cpp:2141
+msgid "forum.prusa3d.com"
+msgstr "forum.prusa3d.com"
+
+# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
+#: messages.c:80
+msgid "Front print fan?"
+msgstr "Przedni went. druku?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2890
+msgid "Front side[um]"
+msgstr "Przod [um]"
+
+# MSG_SELFTEST_FANS
+#: ultralcd.cpp:6853
+msgid "Front/left fans"
+msgstr "Przedni/lewy wentylator"
+
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
+#: ultralcd.cpp:6783
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Grzalka/Termistor"
+
+# MSG_HEATING
+#: messages.c:51
+msgid "Heating"
+msgstr "Grzanie..."
+
+# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
+#: Marlin_main.cpp:7395
+msgid "Heating disabled by safety timer."
+msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
+
+# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
+#: messages.c:52
+msgid "Heating done."
+msgstr "Grzanie zakonczone"
+
+# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4466
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
+msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
+
+# MSG_PRUSA3D_HOWTO
+#: ultralcd.cpp:2142
+msgid "howto.prusa3d.com"
+msgstr "howto.prusa3d.com"
+
+# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4496
+msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
+msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
+
+# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4504
+msgid "I will run z calibration now."
+msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
+#: ultralcd.cpp:4569
+msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
+msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
+
+# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
+#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
+msgid "Improving bed calibration point"
+msgstr "Poprawiam precyzje punktu kalibracyjnego"
+
+# MSG_WATCH
+#: messages.c:102
+msgid "Info screen"
+msgstr "Ekran informacyjny"
+
+# MSG_INIT_SDCARD
+#: ultralcd.cpp:5785
+msgid "Init. SD card"
+msgstr "Inicjalizacja karty SD"
+
+# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2238
+msgid "Insert filament"
+msgstr "Wprowadz filament"
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
+#: messages.c:38
+msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
+msgstr "Wloz filament do ekstrudera 1. Potwierdz naciskajac pokretlo."
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
+#: messages.c:39
+msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
+msgstr "Wloz filament do ekstrudera 2. Potwierdz naciskajac pokretlo."
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
+#: messages.c:40
+msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
+msgstr "Wloz filament do ekstrudera 3. Potwierdz naciskajac pokretlo."
+
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
+#: messages.c:41
+msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
+msgstr "Wloz filament do ekstrudera 4. Potwierdz naciskajac pokretlo."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4529
+msgid "Is filament 1 loaded?"
+msgstr "Filament 1 zaladowany?"
+
+# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4532
+msgid "Is filament loaded?"
+msgstr "Filament jest zaladowany?"
+
+# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4563
+msgid "Is it PLA filament?"
+msgstr "Czy to filament PLA?"
+
+# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:4309
+msgid "Is PLA filament loaded?"
+msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
+
+# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
+#: messages.c:95
+msgid "Is steel sheet on heatbed?"
+msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
+#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
+msgid "Iteration "
+msgstr "Iteracja "
+
+# MSG_KILLED
+#: Marlin_main.cpp:7552
+msgid "KILLED. "
+msgstr "PRZERWANE."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2648
+msgid "Left"
+msgstr "Lewa"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
+#: messages.c:81
+msgid "Left hotend fan?"
+msgstr "Lewy went hotendu?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2888
+msgid "Left side [um]"
+msgstr "Lewo [um]"
+
+# MSG_LEFT c=12 r=1
+#: ultralcd.cpp:2308
+msgid "Left:"
+msgstr "Lewo:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4854
+msgid "Lin. correction"
+msgstr "Korekcja lin."
+
+# MSG_BABYSTEP_Z
+#: messages.c:13
+msgid "Live adjust Z"
+msgstr "Ustaw. Live Z"
+
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:5323
+msgid "Load all"
+msgstr "Zalad. wszystkie"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:56
+msgid "Load filament"
+msgstr "Ladowanie fil."
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
+#: ultralcd.cpp:5324
+msgid "Load filament 1"
+msgstr "Zaladuj fil. 1"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
+#: ultralcd.cpp:5325
+msgid "Load filament 2"
+msgstr "Zaladuj fil. 2"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
+#: ultralcd.cpp:5326
+msgid "Load filament 3"
+msgstr "Zaladuj fil. 3"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
+#: ultralcd.cpp:5327
+msgid "Load filament 4"
+msgstr "Zaladuj fil. 4"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
+#: ultralcd.cpp:5330
+msgid "Load filament 5"
+msgstr "Laduj filament 5"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5822
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "Zaladuj do dyszy"
+
+# MSG_LOADING_COLOR
+#: ultralcd.cpp:2265
+msgid "Loading color"
+msgstr "Czyszcz. koloru"
+
+# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
+#: messages.c:57
+msgid "Loading filament"
+msgstr "Laduje filament"
+
+# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:6837
+msgid "Loose pulley"
+msgstr "Luzne kolo pasowe"
+
+# MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7675
+msgid "M104 Invalid extruder "
+msgstr "M104 Nieprawidlowy ekstruder"
+
+# MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7678
+msgid "M105 Invalid extruder "
+msgstr "M105 Nieprawidlowy ekstruder"
+
+# MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7681
+msgid "M109 Invalid extruder "
+msgstr "M109 Nieprawidlowy ekstruder"
+
+# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
+#: messages.c:58
+msgid "M117 First layer cal."
+msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
+
+# MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:5857
+msgid "M200 Invalid extruder "
+msgstr "M200 Nieprawidlowy ekstruder"
+
+# MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7684
+msgid "M218 Invalid extruder "
+msgstr "M218 Nieprawidlowy ekstruder"
+
+# MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
+#: Marlin_main.cpp:7687
+msgid "M221 Invalid extruder "
+msgstr "M221 Nieprawidlowy ekstruder"
+
+# MSG_MAIN
+#: messages.c:59
+msgid "Main"
+msgstr "Menu glowne"
+
+# MSG_MARK_FIL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3840
+msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
+msgstr "Zaznacz filament na wysokosci 100 mm od korpusu ekstrudera i potwierdz naciskajac pokretlo."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2683
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Zmierzony skos"
+
+# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2335
+msgid "Measured skew:"
+msgstr "Zmierzony skos:"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
+#: messages.c:60
+msgid "Measuring reference height of calibration point"
+msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
+
+# MSG_MESH_BED_LEVELING
+#: ultralcd.cpp:4939
+msgid "Mesh Bed Leveling"
+msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
+
+# 
+#: mmu.cpp:418
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
+
+# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:359
+msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "MMU wymaga uwagi. Napraw usterke i wcisnij przycisk na korpusie MMU."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:461
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:450
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
+#: mmu.cpp:472
+msgid "MMU OK. Resuming..."
+msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
+
+# MSG_STEALTH_MODE_OFF
+#: messages.c:93
+msgid "Mode     [Normal]"
+msgstr "Tryb [normalny]"
+
+# MSG_SILENT_MODE_ON
+#: messages.c:92
+msgid "Mode     [silent]"
+msgstr "Tryb [cichy]"
+
+# MSG_STEALTH_MODE_ON
+#: messages.c:94
+msgid "Mode    [Stealth]"
+msgstr "Tryb [Stealth]"
+
+# MSG_AUTO_MODE_ON
+#: messages.c:12
+msgid "Mode [auto power]"
+msgstr "Tryb [automatyczny]"
+
+# MSG_SILENT_MODE_OFF
+#: messages.c:91
+msgid "Mode [high power]"
+msgstr "Tryb [wysoka wydajnosc]"
+
+# MSG_SELFTEST_MOTOR
+#: messages.c:88
+msgid "Motor"
+msgstr "Silnik"
+
+# MSG_MOVE_AXIS
+#: ultralcd.cpp:4838
+msgid "Move axis"
+msgstr "Ruch osi"
+
+# MSG_MOVE_X
+#: ultralcd.cpp:3912
+msgid "Move X"
+msgstr "Ruch osi X"
+
+# MSG_MOVE_Y
+#: ultralcd.cpp:3913
+msgid "Move Y"
+msgstr "Ruch osi Y"
+
+# MSG_MOVE_Z
+#: ultralcd.cpp:3914
+msgid "Move Z"
+msgstr "Ruch osi Z"
+
+# 
+#: util.cpp:293
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
+
+# MSG_NO
+#: messages.c:63
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+# 
+#:
+msgid "No "
+msgstr "Nie"
+
+# MSG_ERR_NO_CHECKSUM
+#: cmdqueue.cpp:456
+msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
+msgstr "Brak sumy kontrolnej z numerem linii, ostatnia linia:"
+
+# MSG_NO_MOVE
+#: Marlin_main.cpp:4855
+msgid "No move."
+msgstr "Brak ruchu."
+
+# MSG_NO_CARD
+#: ultralcd.cpp:5802
+msgid "No SD card"
+msgstr "Brak karty SD"
+
+# MSG_ERR_NO_THERMISTORS
+#: Marlin_main.cpp:4946
+msgid "No thermistors - no temperature"
+msgstr "Brak termistorow - brak odczytu temperatury"
+
+# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
+#: ultralcd.cpp:6785
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nie podlaczono "
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
+#: messages.c:84
+msgid "Not spinning"
+msgstr "Nie kreci sie"
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4568
+msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
+msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
+
+# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4512
+msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
+msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4503
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
+
+# MSG_NOZZLE
+#: messages.c:64
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Dysza"
+
+# MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
+#: ultralcd.cpp:1537
+msgid "Nozzle FAN:"
+msgstr "Went. dyszy:"
+
+# MSG_NOZZLE1
+#: ultralcd.cpp:5995
+msgid "Nozzle2"
+msgstr "Dysza2"
+
+# MSG_NOZZLE2
+#: ultralcd.cpp:5998
+msgid "Nozzle3"
+msgstr "Dysza3"
+
+# MSG_OK
+#: Marlin_main.cpp:6333
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
+# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1489
+msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
+msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
+
+# MSG_ENDSTOP_OPEN
+#: messages.c:29
+msgid "open"
+msgstr "otworz"
+
+# MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
+#: messages.c:79
+msgid "open failed, File: "
+msgstr "niepowodzenie otwarcia, Plik:"
+
+# MSG_SD_OPENROOT_FAIL
+#: cardreader.cpp:196
+msgid "openRoot failed"
+msgstr "niepowodzenie openRoot "
+
+# MSG_PAUSE_PRINT
+#: ultralcd.cpp:5776
+msgid "Pause print"
+msgstr "Wstrzymanie wydruku"
+
+# MSG_PICK_Z
+#: ultralcd.cpp:3463
+msgid "Pick print"
+msgstr "Wybierz wydruk"
+
+# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1703
+msgid "PID cal.           "
+msgstr "Kalibracja PID"
+
+# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1709
+msgid "PID cal. finished"
+msgstr "Kal. PID zakonczona"
+
+# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4945
+msgid "PID calibration"
+msgstr "Kalibracja PID"
+
+# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:770
+msgid "PINDA Heating"
+msgstr "Grzanie sondy PINDA"
+
+# MSG_PAPER c=20 r=8
+#: messages.c:66
+msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
+msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
+
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
+#: ultralcd.cpp:6777
+msgid "Please check :"
+msgstr "Sprawdz :"
+
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:103
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
+
+# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4577
+msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
+msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
+
+# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
+#: messages.c:22
+msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
+msgstr "Dla prawidl. kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potw. guzikiem."
+
+# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4411
+msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
+msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4407
+msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
+
+# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4109
+msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Zaladuj filament PLA i przywroc Asystenta przez restart drukarki."
+
+# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4314
+msgid "Please load PLA filament first."
+msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
+
+# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:2989
+msgid "Please open idler and remove filament manually."
+msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
+
+# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:67
+msgid "Please place steel sheet on heatbed."
+msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
+
+# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
+#: messages.c:71
+msgid "Please press the knob to unload filament"
+msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
+
+# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
+#: messages.c:73
+msgid "Please pull out filament immediately"
+msgstr "Wyciagnij filament teraz"
+
+# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1114
+msgid "Please remove filament and then press the knob."
+msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4502
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
+
+# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:77
+msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
+msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
+
+# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4011
+msgid "Please run XYZ calibration first."
+msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
+
+# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1061
+msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
+msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
+
+# 
+#: util.cpp:297
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Prosze zaktualizowac."
+
+# MSG_PLEASE_WAIT c=20
+#: messages.c:68
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosze czekac"
+
+# MSG_POWERUP
+#: messages.c:69
+msgid "PowerUp"
+msgstr "Uruchamianie"
+
+# MSG_PREHEAT
+#: ultralcd.cpp:5765
+msgid "Preheat"
+msgstr "Grzanie"
+
+# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
+#: messages.c:70
+msgid "Preheat the nozzle!"
+msgstr "Nagrzej dysze!"
+
+# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
+#: messages.c:105
+msgid "Preheating nozzle. Please wait."
+msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
+
+# MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:1911
+msgid "Prepare new filament"
+msgstr "Przygotuj filament"
+
+# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:9052
+msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
+msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
+
+# 
+#: mmu.cpp:422
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
+
+# MSG_PRINT_ABORTED c=20
+#: messages.c:72
+msgid "Print aborted"
+msgstr "Druk przerwany"
+
+# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
+#: ultralcd.cpp:1549
+msgid "Print FAN: "
+msgstr "Went. wydr:"
+
+# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:7084
+msgid "Print fan:"
+msgstr "Went. wydruku:"
+
+# MSG_CARD_MENU
+#: messages.c:21
+msgid "Print from SD"
+msgstr "Druk z karty SD"
+
+# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:984
+msgid "Print paused"
+msgstr "Druk wstrzymany"
+
+# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2514
+msgid "Print time"
+msgstr "Czas druku"
+
+# MSG_STATS_PRINTTIME c=20
+#: ultralcd.cpp:2151
+msgid "Print time:  "
+msgstr "Czas druku: "
+
+# MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:607
+msgid "Printer disconnected"
+msgstr "Drukarka rozlaczona"
+
+# MSG_ERR_KILLED
+#: Marlin_main.cpp:7547
+msgid "Printer halted. kill() called!"
+msgstr "Drukarka zatrzymana. Wywolano komende kill()!"
+
+# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
+#: messages.c:46
+msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Drukarka nie zostala jeszcze skalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
+
+# MSG_ERR_STOPPED
+#: messages.c:32
+msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
+msgstr "Drukarka zatrzymana z powodu bledow. Usun problem i uzyj M999 aby zrestartowac. (Temperatura jest zresetowana, ustaw ja po restarcie)"
+
+# 
+#:
+msgid "Prusa i3 MK2 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK2 gotowa"
+
+# WELCOME_MSG c=20
+#:
+msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK2.5 gotowa"
+
+# WELCOME_MSG c=20
+#:
+msgid "Prusa i3 MK3 ready."
+msgstr "Prusa i3 MK3 gotowa"
+
+# MSG_PRUSA3D
+#: ultralcd.cpp:2140
+msgid "prusa3d.com"
+msgstr "prusa3d.com"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2891
+msgid "Rear side [um]"
+msgstr "Tyl [um]"
+
+# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
+#: Marlin_main.cpp:8477
+msgid "Recovering print    "
+msgstr "Wznawianie wydruku"
+
+# MSG_REFRESH
+#:
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odswiez"
+
+# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
+#: mmu.cpp:517
+msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
+msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
+
+# MSG_M119_REPORT
+#: Marlin_main.cpp:5297
+msgid "Reporting endstop status"
+msgstr "Raportowanie statusu krancowek"
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:7076
+msgid "Resend"
+msgstr "Wyslij ponownie"
+
+# MSG_RESEND
+#: Marlin_main.cpp:6911
+msgid "Resend: "
+msgstr "Wyslij ponownie:"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RESET
+#: ultralcd.cpp:2892
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
+#: ultralcd.cpp:4952
+msgid "Reset XYZ calibr."
+msgstr "Reset kalibr. XYZ"
+
+# MSG_RESUME_PRINT
+#: ultralcd.cpp:5780
+msgid "Resume print"
+msgstr "Wznowic wydruk"
+
+# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
+#: messages.c:76
+msgid "Resuming print"
+msgstr "Wznawianie druku"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2649
+msgid "Right"
+msgstr "Prawa"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
+#: ultralcd.cpp:2889
+msgid "Right side[um]"
+msgstr "Prawo [um]"
+
+# MSG_RIGHT c=12 r=1
+#: ultralcd.cpp:2309
+msgid "Right:"
+msgstr "Prawo:"
+
+# MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3835
+msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
+msgstr "Obracaj pokretlo az znacznik zrowna sie z korpusem ekstrudera i potwierdz naciskajac pokretlo."
+
+# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4866
+msgid "RPi port     [on]"
+msgstr "Port RPi [wl]"
+
+# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4864
+msgid "RPi port    [off]"
+msgstr "Port RPi [wyl]"
+
+# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4330
+msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
+msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4780
+msgid "SD card  [normal]"
+msgstr "Karta SD [normalna]"
+
+# MSG_SD_CARD_OK
+#: cardreader.cpp:202
+msgid "SD card ok"
+msgstr "Karta SD OK"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4238
+msgid "SD card [FlshAir]"
+msgstr "Karta SD [FlashAir]"
+
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:4778
+msgid "SD card [flshAir]"
+msgstr "Karta SD [FlashAir]"
+
+# MSG_SD_INIT_FAIL
+#: cardreader.cpp:186
+msgid "SD init fail"
+msgstr "Inicjalizacja karty SD nieudana"
+
+# MSG_SD_PRINTING_BYTE
+#: cardreader.cpp:516
+msgid "SD printing byte "
+msgstr "SD printing byte "
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
+#: messages.c:43
+msgid "Searching bed calibration point"
+msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
+
+# MSG_LANGUAGE_SELECT
+#: ultralcd.cpp:4873
+msgid "Select language"
+msgstr "Wybor jezyka"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4550
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4300
+msgid "Select PLA filament:"
+msgstr "Wybierz filament PLA:"
+
+# MSG_SELFTEST_OK
+#: ultralcd.cpp:6349
+msgid "Self test OK"
+msgstr "Selftest OK"
+
+# MSG_SELFTEST_START c=20
+#: ultralcd.cpp:6182
+msgid "Self test start  "
+msgstr "Rozpoczynanie Selftestu"
+
+# MSG_SELFTEST
+#: ultralcd.cpp:4926
+msgid "Selftest         "
+msgstr "Selftest "
+
+# MSG_SELFTEST_ERROR
+#: ultralcd.cpp:6775
+msgid "Selftest error !"
+msgstr "Blad selftest !"
+
+# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
+#: messages.c:82
+msgid "Selftest failed  "
+msgstr "Selftest nieudany"
+
+# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:1521
+msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
+msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
+
+# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2900
+msgid "Set temperature:"
+msgstr "Ustaw. temperatury:"
+
+# MSG_SETTINGS
+#: messages.c:90
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2686
+msgid "Severe skew"
+msgstr "Znaczny skos"
+
+# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2346
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Powazny skos:"
+
+# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4949
+msgid "Show end stops"
+msgstr "Pokaz krancowki"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4947
+msgid "Show pinda state"
+msgstr "Stan sondy P.I.N.D.A."
+
+# MSG_DWELL
+#: Marlin_main.cpp:3752
+msgid "Sleep..."
+msgstr "Czuwanie..."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2685
+msgid "Slight skew"
+msgstr "Lekki skos"
+
+# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2342
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Lekki skos:"
+
+# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
+#: cardreader.cpp:738
+msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
+msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:335
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z ..."
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4250
+msgid "Sort:      [None]"
+msgstr "Sortuj: [brak]"
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4790
+msgid "Sort:      [none]"
+msgstr "Sortuj: [brak]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4248
+msgid "Sort:      [Time]"
+msgstr "Sortuj: [czas]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4788
+msgid "Sort:      [time]"
+msgstr "Sortuj: [czas]"
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4249
+msgid "Sort:  [Alphabet]"
+msgstr "Sortuj:[alfabet]"
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4789
+msgid "Sort:  [alphabet]"
+msgstr "Sortuj:[alfabet]"
+
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
+#:
+msgid "Sort:  [none]"
+msgstr "Sortuj: [brak]"
+
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
+#:
+msgid "Sort:  [time]"
+msgstr "Sortuj: [czas]"
+
+# MSG_SORTING c=20 r=1
+#: cardreader.cpp:745
+msgid "Sorting files"
+msgstr "Sortowanie plikow"
+
+# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
+#: sound.h:5
+msgid "Sound      [loud]"
+msgstr "Dzwiek [Glosny]"
+
+# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
+#: sound.h:8
+msgid "Sound      [mute]"
+msgstr "Dzwiek [Wylaczony]"
+
+# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
+#: sound.h:6
+msgid "Sound      [once]"
+msgstr "Dzwiek [1-raz]"
+
+# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
+#: sound.h:7
+msgid "Sound    [silent]"
+msgstr "Dzwiek [Cichy]"
+
+# MSG_SPEED
+#: ultralcd.cpp:5936
+msgid "Speed"
+msgstr "Predkosc"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
+#: messages.c:85
+msgid "Spinning"
+msgstr "Kreci sie"
+
+# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:4024
+msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
+msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
+
+# MSG_STATISTICS
+#: ultralcd.cpp:5847
+msgid "Statistics  "
+msgstr "Statystyki"
+
+# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
+#: stepper.cpp:345
+msgid "Steprate too high: "
+msgstr "Liczba krokow zbyt wysoka:"
+
+# MSG_STOP_PRINT
+#: messages.c:96
+msgid "Stop print"
+msgstr "Zatrzymac druk"
+
+# MSG_STOPPED
+#: messages.c:97
+msgid "STOPPED. "
+msgstr "ZATRZYMANO."
+
+# MSG_SUPPORT
+#: ultralcd.cpp:5854
+msgid "Support"
+msgstr "Wsparcie"
+
+# MSG_SELFTEST_SWAPPED
+#: ultralcd.cpp:6855
+msgid "Swapped"
+msgstr "Zamieniono"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
+#: messages.c:98
+msgid "Temp. cal.          "
+msgstr "Kalibracja temp."
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4860
+msgid "Temp. cal.   [on]"
+msgstr "Kalibr. temp. [wl]"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:4858
+msgid "Temp. cal.  [off]"
+msgstr "Kalibr. temp. [wyl]"
+
+# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4958
+msgid "Temp. calibration"
+msgstr "Kalibracja temp."
+
+# MSG_TEMPERATURE
+#: ultralcd.cpp:4836
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
+# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3525
+msgid "Temperature calibration failed"
+msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
+
+# MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1403
+msgid "Temperature calibration has not been run yet"
+msgstr "Kalibracja temperaturowa nie zostala jeszcze przeprowadzona"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
+#: messages.c:99
+msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
+msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
+
+# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2185
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Temperatury"
+
+# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
+#: messages.c:47
+msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2539
+msgid "Total filament"
+msgstr "Calkowita dlugosc filamentu"
+
+# MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2186
+msgid "Total filament :"
+msgstr "Filament lacznie :"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2541
+msgid "Total print time"
+msgstr "Calkowity czas druku"
+
+# MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
+#: ultralcd.cpp:2203
+msgid "Total print time :"
+msgstr "Calkowity czas druku:"
+
+# MSG_ENDSTOP_HIT
+#: messages.c:28
+msgid "TRIGGERED"
+msgstr "AKTYWOWANO"
+
+# MSG_TUNE
+#: ultralcd.cpp:5762
+msgid "Tune"
+msgstr "Strojenie"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4387
+msgid "Unload"
+msgstr "Rozladuj"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5365
+msgid "Unload all"
+msgstr "Rozladuj wszystkie"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:100
+msgid "Unload filament"
+msgstr "Rozladowanie fil."
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
+#: ultralcd.cpp:5406
+msgid "Unload filament 1"
+msgstr "Rozladuj fil. 1"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
+#: ultralcd.cpp:5407
+msgid "Unload filament 2"
+msgstr "Rozladuj fil. 2"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
+#: ultralcd.cpp:5408
+msgid "Unload filament 3"
+msgstr "Rozladuj fil. 3"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
+#: ultralcd.cpp:5409
+msgid "Unload filament 4"
+msgstr "Rozladuj fil. 4"
+
+# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:101
+msgid "Unloading filament"
+msgstr "Rozladowuje filament"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4386
+msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
+msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
+
+# MSG_USED c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:5083
+msgid "Used during print"
+msgstr "Uzyte podczas druku"
+
+# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2188
+msgid "Voltages"
+msgstr "Napiecia"
+
+# MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
+#: cardreader.cpp:191
+msgid "volume.init failed"
+msgstr "niepowodzenie volume.init "
+
+# MSG_USERWAIT
+#: Marlin_main.cpp:4823
+msgid "Wait for user..."
+msgstr "Czekam na uzytkownika..."
+
+# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3044
+msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
+msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
+
+# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3008
+msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
+msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
+
+# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1481
+msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
+msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
+
+# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1473
+msgid "Warning: motherboard type changed."
+msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
+
+# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1477
+msgid "Warning: printer type changed."
+msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
+
+# MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:946
+msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
+msgstr "OSTRZEZENIE: To jest nieoficjalna, niewspierana wersja firmware. Uzywasz na wlasna odpowiedzialnosc!"
+
+# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:2978
+msgid "Was filament unload successful?"
+msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
+
+# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
+#: messages.c:89
+msgid "Wiring error"
+msgstr "Blad polaczenia"
+
+# MSG_WIZARD c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4923
+msgid "Wizard"
+msgstr "Asystent"
+
+# MSG_SD_WORKDIR_FAIL
+#: messages.c:78
+msgid "workDir open failed"
+msgstr "blad otwierania workDir"
+
+# MSG_SD_WRITE_TO_FILE
+#: cardreader.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Writing to file: "
+msgstr "Zapis do pliku:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4632
+msgid "X-correct"
+msgstr "Korekcja X"
+
+# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2178
+msgid "XYZ cal. details"
+msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3496
+msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
+msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3493
+msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
+msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3474
+msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3480
+msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Lewy przedni punkt nieosiagalny."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3477
+msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3456
+msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
+msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3462
+msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3468
+msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Lewy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:19
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3465
+msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3490
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2646
+msgid "Y distance from min"
+msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
+
+# MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2306
+msgid "Y distance from min:"
+msgstr "Min. odleglosc od Y:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4633
+msgid "Y-correct"
+msgstr "Korekcja Y"
+
+# MSG_YES
+#: messages.c:107
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+# MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:930
+msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
+msgstr "Uzywasz firmware w wersji alpha. Jest to niezalecana wersja rozwojowa. Moze spowodowac uszkodzenie drukarki."
+
+# MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:931
+msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
+msgstr "Uzywasz firmware w wersji beta. Ta wersja jest rozwojowa. Uzywanie jej nie jest zalecane i moze spowodowac uszkodzenie drukarki."
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:106
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
+
+# MSG_MEASURED_OFFSET
+#: ultralcd.cpp:2701
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] przesuniecie punktu"