瀏覽代碼

Merge pull request #3386 from ingbrzy/MK3_3.11.0

Add SK language translation
3d-gussner 3 年之前
父節點
當前提交
f1ff5907f4
共有 11 個文件被更改,包括 5030 次插入5 次删除
  1. 1 0
      Firmware/config.h
  2. 3 0
      Firmware/language.c
  3. 3 0
      Firmware/language.h
  4. 4 4
      lang/Add_new_language.md
  5. 2 0
      lang/lang-build.sh
  6. 1 1
      lang/lang-check.py
  7. 2 0
      lang/lang-export.sh
  8. 67 0
      lang/lang-import.sh
  9. 1403 0
      lang/lang_en_sk.txt
  10. 1772 0
      lang/po/Firmware_sk.po
  11. 1772 0
      lang/po/new/sk.po

+ 1 - 0
Firmware/config.h

@@ -68,6 +68,7 @@
 #define COMMUNITY_LANG_GROUP1_RO // Community Romanian language
 #define COMMUNITY_LANG_GROUP1_HU // Community Hungarian language
 #define COMMUNITY_LANG_GROUP1_HR // Community Croatian language
+#define COMMUNITY_LANG_GROUP1_SK // Community Slovak language
 //#define COMMUNITY_LANG_GROUP1_SV // Community Swedish language
 //#define COMMUNITY_LANG_GROUP1_DA // Community Danish language
 //#define COMMUNITY_LANG_GROUP1_SL // Community Slovanian language

+ 3 - 0
Firmware/language.c

@@ -221,6 +221,9 @@ const char* lang_get_name_by_code(uint16_t code)
 #ifdef COMMUNITY_LANG_GROUP1_DA
 	case LANG_CODE_DA: return _n("Dansk"); //community Danish contribution
 #endif // COMMUNITY_LANG_GROUP1_DA
+#ifdef COMMUNITY_LANG_GROUP1_SK
+	case LANG_CODE_SK: return _n("Slovencina"); //community Slovak contribution
+#endif // COMMUNITY_LANG_GROUP1_SK
 #ifdef COMMUNITY_LANG_GROUP1_SL
 	case LANG_CODE_SL: return _n("Slovenscina"); //community Slovanian contribution
 #endif // COMMUNITY_LANG_GROUP1_SL

+ 3 - 0
Firmware/language.h

@@ -119,6 +119,9 @@ typedef struct
 #ifdef COMMUNITY_LANG_GROUP1_LT
 #define LANG_CODE_LT 0x6C74 //!<'lt'
 #endif // COMMUNITY_LANG_GROUP1_LT
+#ifdef COMMUNITY_LANG_GROUP1_SK
+#define LANG_CODE_SK 0x736b //!<'sk'
+#endif // COMMUNITY_LANG_GROUP1_SK
 #ifdef COMMUNITY_LANG_GROUP1_RO
 #define LANG_CODE_RO 0x726F //!<'ro'
 #endif // COMMUNITY_LANG_GROUP1_RO

+ 4 - 4
lang/Add_new_language.md

@@ -4,11 +4,11 @@ We will use Dutch as an example here.
 
 ## Prepare Prusa Firmware
 
-QR = palceholder for language in upper case
+QR = placeholder for language in upper case
 
 qr = placehodler for language in lower case
 
-AB = palceholder for hexadecial
+AB = placeholder for hexadecial
 
 Files needs to be modified
 - `../Firmware/language.h` 
@@ -174,7 +174,7 @@ https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
 
 ## Prepare language part
 
-To prepare the acutal language translation files we need create the `lang_en_qr.txt` file.
+To prepare the actual language translation files we need create the `lang_en_qr.txt` file.
 1. Copy and `lang_en.txt` as `lang_en_qr.txt`
 2. run `../lang/lang-export.sh`
 3. copy `../lang/po/Firmware_qr.po` file to `../lang/po/new/qr.po`
@@ -191,4 +191,4 @@ To prepare the acutal language translation files we need create the `lang_en_qr.
 
 
 
-##
+##

+ 2 - 0
lang/lang-build.sh

@@ -107,6 +107,8 @@ lang_code_hex_data()
   *sv*) echo '\x76\x73' ;;
 #Danish
   *da*) echo '\x61\x64' ;;
+#Slovak
+  *sk*) echo '\x6b\x73' ;;  
 #Slovanian
   *sl*) echo '\x6c\x73' ;;
 #Hungarian

+ 1 - 1
lang/lang-check.py

@@ -342,7 +342,7 @@ def main():
         usage="%(prog)s lang")
     parser.add_argument(
         "lang", nargs='?', default="en", type=str,
-        help="Check lang file (en|cs|da|de|es|fr|hr|hu|lb|lt|nl|it|pl|ro|sl|sv)")
+        help="Check lang file (en|cs|da|de|es|fr|hr|hu|lb|lt|nl|it|pl|ro|sk|sl|sv)")
     parser.add_argument(
         "--no-warning", action="store_true",
         help="Disable warnings")

+ 2 - 0
lang/lang-export.sh

@@ -85,6 +85,8 @@ else
    *sv*) echo "Swedish" ;;
 #Danish
    *da*) echo "Danish" ;;
+#Slovak
+   *sk*) echo "Slovak" ;;   
 #Slovanian
    *sl*) echo "Slovanian" ;;
 #Hugarian

+ 67 - 0
lang/lang-import.sh

@@ -33,6 +33,7 @@
 # 28 Jan. 2022, 3d-gussner, Run lang-check and output `xx-output.txt` file to review
 #                           translations
 #                           new argruments `--information` `--import-check`
+# 11 Jan. 2022, ingbrzy,    Add Slovak letters
 # 11 Feb. 2022, 3d-gussner, Change to python3
 #############################################################################
 # Config:
@@ -351,6 +352,72 @@ fi
 #if [ "$LNG" = "pl" ]; then
 #fi
 
+#replace in slovak translation
+if [ "$LNG" = "sk" ]; then
+ #replace 'Á' with 'A'
+ sed -i 's/\xc3\x81/A/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'á' with 'a'
+ sed -i 's/\xc3\xa1/a/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'ä' with 'a'
+ sed -i 's/\xc3\xa4/a/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'Č' with 'C'
+ sed -i 's/\xc4\x8c/C/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'č' with 'c'
+ sed -i 's/\xc4\x8d/c/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'Ď' with 'D'
+ sed -i 's/\xc4\x8e/D/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'ď' with 'd'
+ sed -i 's/\xc4\x8f/d/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'É' with 'E'
+ sed -i 's/\xc3\x89/E/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'é' with 'e'
+ sed -i 's/\xc3\xa9/e/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'Í' with 'I'
+ sed -i 's/\xc3\x8d/I/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'í' with 'i'
+ sed -i 's/\xc3\xad/i/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'ľ' with 'l'
+ sed -i 's/\xc4\xbe/l/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'Ľ' with 'L'
+ sed -i 's/\xc4\xbd/L/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'Ň' with 'N'
+ sed -i 's/\xc5\x87/N/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'ň' with 'n'
+ sed -i 's/\xc5\x88/n/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'Ó' with 'O'
+ sed -i 's/\xc3\x93/O/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'ó' with 'o'
+ sed -i 's/\xc3\xb3/o/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'ô' with 'o'
+ sed -i 's/\xc3\xb4/o/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'Ô' with 'O'
+ sed -i 's/\xc3\x94/O/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'ŕ' with 'r'
+ sed -i 's/\xc5\x95/r/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'Ŕ' with 'R'
+ sed -i 's/\xc5\x94/R/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'Š' with 'S'
+ sed -i 's/\xc5\xa0/S/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'š' with 's'
+ sed -i 's/\xc5\xa1/s/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'Ť' with 'T'
+ sed -i 's/\xc5\xa4/T/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'ť' with 't'
+ sed -i 's/\xc5\xa5/t/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'Ú' with 'U'
+ sed -i 's/\xc3\x9a/U/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'ú' with 'u'
+ sed -i 's/\xc3\xba/u/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'Ý' with 'Y'
+ sed -i 's/\xc3\x9d/Y/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'ý' with 'y'
+ sed -i 's/\xc3\xbd/y/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'Ž' with 'Z'
+ sed -i 's/\xc5\xbd/Z/g' $LNG'_filtered.po'
+ #replace 'ž' with 'z'
+ sed -i 's/\xc5\xbe/z/g' $LNG'_filtered.po'
+fi
+
 #replace UTF-8 'μ' to HD44780 A00 'μ'
  #replace 'μ' with 'A00 ROM μ'
  sed -i 's/\xce\xbc/\\xe4/g' $LNG'_filtered.po'

+ 1403 - 0
lang/lang_en_sk.txt

@@ -0,0 +1,1403 @@
+#MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
+" 0.3 or older"
+" 0.3 a starsie"
+
+#MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
+"FS v0.3 or older"
+"FS 0.3 a starsie"
+
+#MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
+" 0.4 or newer"
+" 0.4 a novsie"
+
+#MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
+"FS v0.4 or newer"
+"FS 0.4 a novsie"
+
+#MSG_IR_UNKNOWN c=18
+"unknown state"
+"neznamy stav"
+
+#MSG_MEASURED_OFFSET c=20
+"[0;0] point offset"
+"[0;0] odsadenie bodu"
+
+#MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+"Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
+"Crash detekcia moze\x0abyt zapnuta len v\x0aNormal mode"
+
+#MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+"WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
+"POZOR:\x0aCrash detekcia\x0adeaktivovana v\x0aStealth mode"
+
+#MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
+"Adjusting Z:"
+"Doladenie Z:"
+
+#MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
+"All correct"
+"Vsetko OK"
+
+#MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
+"All is done. Happy printing!"
+"Vsetko je hotove!"
+
+#MSG_AMBIENT c=14
+"Ambient"
+"Okolie"
+
+#MSG_AUTO c=6
+"Auto"
+"\x00"
+
+#MSG_PRESS c=20 r=2
+"and press the knob"
+"a stlacte tlacidlo"
+
+#MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
+"Are left and right Z~carriages all up?"
+"Dosli oba Z voziky k hornemu dorazu?"
+
+#MSG_AUTO_HOME c=18
+"Auto home"
+"\x00"
+
+#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
+"AutoLoad filament"
+"Autozav. filamentu"
+
+#MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
+"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
+"Autom. zavedenie filamentu je mozne len pri zapnutom senzore filamentu..."
+
+#MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
+"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
+"Autom. zavedenie filamentu aktivne, stlacte tlacidlo a vlozte filament..."
+
+#MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
+"Axis length"
+"Dlzka osi"
+
+#MSG_SELFTEST_AXIS c=16
+"Axis"
+"Os"
+
+#MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
+"Bed/Heater"
+"Podlozka/Zohrievanie"
+
+#MSG_BED_DONE c=20
+"Bed done"
+"Podlozka OK."
+
+#MSG_BED_HEATING c=20
+"Bed Heating"
+"Zahrievanie podlozky"
+
+#MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
+"Bed level correct"
+"Korekcie podlozky"
+
+#MSG_BELTTEST c=18
+"Belt test"
+"Test remena"
+
+#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
+"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
+"Kalibracia Z zlyhala. Sensor nezopol. Znecistena tryska? Cakam na reset."
+
+#MSG_BRIGHT c=6
+"Bright"
+"Jasne"
+
+#MSG_BRIGHTNESS c=18
+"Brightness"
+"Podsvietenie"
+
+#MSG_BED c=13
+"Bed"
+"Podlozka"
+
+#MSG_BELT_STATUS c=18
+"Belt status"
+"Stav remena"
+
+#MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
+"Blackout occurred. Recover print?"
+"Nastal vypadok prudu. Obnovit tlac?"
+
+#MSG_CALIBRATING_HOME c=20
+"Calibrating home"
+"Kalibr. vychodziu p."
+
+#MSG_CALIBRATE_BED c=18
+"Calibrate XYZ"
+"Kalibracia XYZ"
+
+#MSG_HOMEYZ c=18
+"Calibrate Z"
+"Kalibrovat Z"
+
+#MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
+"Calibrate"
+"Skalibrovat"
+
+#MSG_CANCEL2 c=10
+">Cancel"
+">Zrusit"
+
+#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
+"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+"Kalibracia XYZ. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
+
+#MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
+"Calibrating Z"
+"Kalibrujem Z"
+
+#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
+"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+"Kalibracia Z. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
+
+#MSG_HOMEYZ_DONE c=20
+"Calibration done"
+"Kalibracia OK"
+
+#MSG_MENU_CALIBRATION c=18
+"Calibration"
+"Kalibracia"
+
+#MSG_SD_REMOVED c=20
+"Card removed"
+"Karta vysunuta"
+
+#MSG_CHECKING_FILE c=17
+"Checking file"
+"Kontrolujem subor"
+
+#MSG_NOT_COLOR c=19
+"Color not correct"
+"Nespravna farba"
+
+#MSG_COOLDOWN c=18
+"Cooldown"
+"Schladit"
+
+#MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
+"Copy selected language?"
+"Kopirovat vybrany jazyk?"
+
+#MSG_CRASHDETECT c=13
+"Crash det."
+"Det. narazu"
+
+#MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
+"Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
+"Zvolte filament pre kalibraciu prvej vrstvy z nasledujuceho menu"
+
+#MSG_CRASH_DETECTED c=20
+"Crash detected."
+"Zisteny naraz."
+
+#MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
+"Crash detected. Resume print?"
+"Zisteny naraz. Obnovit tlac?"
+
+#MSG_CRASH c=7
+"Crash"
+"Naraz"
+
+#MSG_CURRENT c=19
+"Current"
+"Len aktualny"
+
+#MSG_DATE c=17
+"Date:"
+"Datum:"
+
+#MSG_COMMUNITY_MADE c=18
+"Community made"
+"Komunitny prekl."
+
+#MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
+"Disable steppers"
+"Vypnut motory"
+
+#MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
+"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
+"Nie je skalibrovana vzdialenost trysky od podlozky. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastavenie prvej vrstvy."
+
+#MSG_FS_CONTINUE c=5
+"Cont."
+"Pokr."
+
+#MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
+"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
+"Chcete opakovat posledny krok a pozmenit vzdialenost medzi tryskou a podlozkou?"
+
+#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
+"E-correct:"
+"Korekcia E:"
+
+#MSG_EJECT_FILAMENT c=16
+"Eject filament"
+"Vysunut fil."
+
+#MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
+"Ejecting filament"
+"Vysuvam filament"
+
+#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
+"Endstop not hit"
+"Kon. spinac nezopol"
+
+#MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
+"Endstop"
+"Koncovy spinac"
+
+#MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
+"Endstops"
+"Konc. spinace"
+
+#MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
+"Error - static memory has been overwritten"
+"Chyba - Doslo k prepisu statickej pamati"
+
+#MSG_CUT_FILAMENT c=16
+"Cut filament"
+"Odstrihnut"
+
+#MSG_CUTTER c=9
+"Cutter"
+"Strihanie"
+
+#MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
+"Cutting filament"
+"Strihanie filam."
+
+#MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+"ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+"CHYBA: Filament senzor nereaguje, skontrolujte prosim zapojenie."
+
+#MSG_DIM c=6
+"Dim"
+"Temny"
+
+#MSG_ERROR c=10
+"ERROR:"
+"CHYBA:"
+
+#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+"Extruder fan:"
+"Lavy vent.:"
+
+#MSG_INFO_EXTRUDER c=18
+"Extruder info"
+"\x00"
+
+#MSG_EXTRUDER c=17
+"Extruder"
+"\x00"
+
+#MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
+"Fail stats MMU"
+"Zlyhanie MMU"
+
+#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
+"F. autoload"
+"F. autozav."
+
+#MSG_FAIL_STATS c=18
+"Fail stats"
+"Zlyhanie"
+
+#MSG_FAN_SPEED c=14
+"Fan speed"
+"Rychlost vent."
+
+#MSG_SELFTEST_FAN c=20
+"Fan test"
+"Test ventilatora"
+
+#MSG_FANS_CHECK c=13
+"Fans check"
+"Kontr. vent."
+
+#MSG_FSENSOR c=12
+"Fil. sensor"
+"Fil. senzor"
+
+#MSG_FIL_RUNOUTS c=15
+"Fil. runouts"
+"Vypadky filam."
+
+#MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
+"Filament extruding & with correct color?"
+"Filament vytlaceny a spravnej farby?"
+
+#MSG_NOT_LOADED c=19
+"Filament not loaded"
+"Filament nezavedeny"
+
+#MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
+"Filament sensor"
+"Senzor filamentu"
+
+#MSG_FILAMENT_USED c=19
+"Filament used"
+"Spotrebovany filam."
+
+#MSG_PRINT_TIME c=19
+"Print time"
+"Cas tlace"
+
+#MSG_FS_ACTION c=10
+"FS Action"
+"FS reakcia"
+
+#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
+"File incomplete. Continue anyway?"
+"Subor nekompletny. Pokracovat?"
+
+#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
+"Finishing movements"
+"Dokoncovanie pohybu"
+
+#MSG_V2_CALIBRATION c=18
+"First layer cal."
+"Kal. prvej vrstvy"
+
+#MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
+"First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
+"Najskor pomocou selftestu skontolujem nejcastejsie chyby vznikajuce pri zostaveni tlaciarne."
+
+#MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
+"Fix the issue and then press button on MMU unit."
+"Opravte chybu a potom stlacte tlacidlo na jednotke MMU."
+
+#MSG_FLOW c=15
+"Flow"
+"Prietok"
+
+#MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
+"Front print fan?"
+"Predny tlacovy vent?"
+
+#MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
+"Front side[\xe4m]"
+"Vpredu [\xe4m]"
+
+#MSG_SELFTEST_FANS c=20
+"Front/left fans"
+"Predny/lavy vent."
+
+#MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
+"Heater/Thermistor"
+"Zohr./Termistor"
+
+#MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
+"Heating disabled by safety timer."
+"Zohrievanie prerusene bezpecnostnym casovacom."
+
+#MSG_HEATING_COMPLETE c=20
+"Heating done."
+"Zahrievanie OK."
+
+#MSG_HEATING c=20
+"Heating"
+"Zahrievanie"
+
+#MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
+"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
+"Dobry den, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Chcete aby som Vas previedla kalibracnym procesom?"
+
+#MSG_FILAMENTCHANGE c=18
+"Change filament"
+"Vymenit filament"
+
+#MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
+"Change success!"
+"Zmena uspesna!"
+
+#MSG_CORRECTLY c=20
+"Changed correctly?"
+"Vymena ok?"
+
+#MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+"Checking bed"
+"Kontrola podlozky"
+
+#MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+"Checking endstops"
+"Kontrola endstopu"
+
+#MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+"Checking hotend"
+"Kontrola hotend"
+
+#MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+"Checking sensors"
+"Kontrola senzorov"
+
+#MSG_CHECKING_X c=20
+"Checking X axis"
+"Kontrola osi X"
+
+#MSG_CHECKING_Y c=20
+"Checking Y axis"
+"Kontrola osi Y"
+
+#MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+"Checking Z axis"
+"Kontrola osi Z"
+
+#MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
+"Choose extruder:"
+"Vyberte extruder:"
+
+#MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
+"Choose filament:"
+"Vyber filament:"
+
+#MSG_FILAMENT c=17
+"Filament"
+"\x00"
+
+#MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
+"I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
+"Teraz urobim XYZ kalibraciu. Zaberie to priblizne 12 min."
+
+#MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
+"I will run z calibration now."
+"Teraz urobim kalibraciu Z."
+
+#MSG_WATCH c=18
+"Info screen"
+"Informacie"
+
+#MSG_INSERT_FILAMENT c=20
+"Insert filament"
+"Vlozte filament"
+
+#MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+"Is filament loaded?"
+"Je filament zavedeny?"
+
+#MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
+"Is steel sheet on heatbed?"
+"Je platna na podlozke?"
+
+#MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
+"Last print failures"
+"Zlyhanie posl. tlace"
+
+#MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
+"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
+"Ahoj, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Prevediem vas kratkym procesom nastavenia, v ktorom skalibrujem os Z. Potom budete moct zacat tlacit."
+
+#MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
+"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
+"Ak mate viac platni, kalibrujte ich v menu Nastavenie - HW nastavenie - Platne"
+
+#MSG_LAST_PRINT c=18
+"Last print"
+"Posledna tlac"
+
+#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
+"Left hotend fan?"
+"Lavy vent na tryske?"
+
+#MSG_LEFT c=10
+"Left"
+"Vlavo"
+
+#MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
+"Left side [\xe4m]"
+"Vlavo [\xe4m]"
+
+#MSG_LIN_CORRECTION c=18
+"Lin. correction"
+"Korekcia lin."
+
+#MSG_BABYSTEP_Z c=18
+"Live adjust Z"
+"Doladenie osi Z"
+
+#MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
+"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
+"Vlozte filament (nezavadzajte) do extruderu a stlacte tlacidlo"
+
+#MSG_LOAD_FILAMENT c=17
+"Load filament"
+"Zaviest filament"
+
+#MSG_LOADING_COLOR c=20
+"Loading color"
+"Cistenie farby"
+
+#MSG_LOADING_FILAMENT c=20
+"Loading filament"
+"Zavedenie filamentu"
+
+#MSG_ITERATION c=12
+"Iteration"
+"Opakovanie"
+
+#MSG_LOOSE_PULLEY c=20
+"Loose pulley"
+"Uvolnena remenica"
+
+#MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
+"Load to nozzle"
+"Zaved. do trysky"
+
+#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
+"M117 First layer cal."
+"M117 Kal. prvej vrstvy"
+
+#MSG_MAIN c=18
+"Main"
+"Hlavna ponuka"
+
+#MSG_BL_HIGH c=12
+"Level Bright"
+"Normalne"
+
+#MSG_BL_LOW c=12
+"Level Dimmed"
+"Stlmene"
+
+#MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
+"Measuring reference height of calibration point"
+"Meriam referencnu vysku kalibracneho bodu"
+
+#MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
+"Mesh Bed Leveling"
+"\x00"
+
+#MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+"MMU OK. Resuming position..."
+"MMU OK. Pokracujem v tlaci..."
+
+#MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+"MMU OK. Resuming temperature..."
+"MMU OK. Pokracujem v nahrievani..."
+
+#MSG_MEASURED_SKEW c=14
+"Measured skew"
+"Merane skos."
+
+#MSG_MMU_FAILS c=15
+"MMU fails"
+"Zlyhanie MMU"
+
+#MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
+"MMU load failed"
+"MMU zaved. zlyhalo"
+
+#MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
+"MMU load fails"
+"MMU zlyhalo"
+
+#MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
+"MMU OK. Resuming..."
+"MMU OK. Pokracujem..."
+
+#MSG_MODE c=6
+"Mode"
+"Mod"
+
+#MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
+"MK3 firmware detected on MK3S printer"
+"MK3 firmware na MK3S tlaciarni"
+
+#MSG_NORMAL c=7
+"Normal"
+"Normal"
+
+#MSG_SILENT c=7
+"Silent"
+"Tichy"
+
+#MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
+"MMU needs user attention."
+"MMU potrebuje zasah uzivatela."
+
+#MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
+"MMU power fails"
+"MMU vyp. prudu"
+
+#MSG_STEALTH c=7
+"Stealth"
+"Tichy"
+
+#MSG_AUTO_POWER c=10
+"Auto power"
+"Automat."
+
+#MSG_HIGH_POWER c=10
+"High power"
+"Vys. vykon"
+
+#MSG_MMU_CONNECTED c=18
+"MMU2 connected"
+"MMU2 pripojene"
+
+#MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
+"Motor"
+"\x00"
+
+#MSG_MOVE_AXIS c=18
+"Move axis"
+"Posunut os"
+
+#MSG_MOVE_X c=18
+"Move X"
+"Posunut X"
+
+#MSG_MOVE_Y c=18
+"Move Y"
+"Posunut Y"
+
+#MSG_MOVE_Z c=18
+"Move Z"
+"Posunut Z"
+
+#MSG_NO_MOVE c=20
+"No move."
+"Bez pohybu."
+
+#MSG_NO_CARD c=18
+"No SD card"
+"Ziadna SD karta"
+
+#MSG_NA c=3
+"N/A"
+"\x00"
+
+#MSG_NO c=4
+"No"
+"Nie"
+
+#MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
+"Not connected"
+"Nezapojene"
+
+#MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
+"New firmware version available:"
+"Vysla nova verzia firmware:"
+
+#MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
+"Not spinning"
+"Netoci sa"
+
+#MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
+"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
+"Teraz skalibrujem vzdialenost medzi koncom trysky a povrchom podlozky."
+
+#MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
+"Now I will preheat nozzle for PLA."
+"Teraz predhrejem trysku pre PLA."
+
+#MSG_NOZZLE c=12
+"Nozzle"
+"Tryska"
+
+#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
+"Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
+"Neplatne hodnoty nastavenia. Bude pouzite predvolene PID, Esteps atd."
+
+#MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
+"Now remove the test print from steel sheet."
+"Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
+
+#MSG_NOZZLE_FAN c=10
+"Nozzle FAN"
+"V. trysky"
+
+#MSG_PAUSE_PRINT c=18
+"Pause print"
+"Pozastavit tlac"
+
+#MSG_PID_RUNNING c=20
+"PID cal."
+"PID kal."
+
+#MSG_PID_FINISHED c=20
+"PID cal. finished"
+"PID kal. ukoncena"
+
+#MSG_PID_EXTRUDER c=17
+"PID calibration"
+"PID kalibracia"
+
+#MSG_PINDA_PREHEAT c=20
+"PINDA Heating"
+"Nahrievanie PINDA"
+
+#MSG_PAPER c=20 r=10
+"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
+"Umiestnite list papiera na podlozku a udrzujte ho pod tryskou behom merania prvych 4 bodov. Pokial tryska zachyti papier, okamzite vypnite tlaciaren tlacidlom X."
+
+#MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
+"Please clean heatbed and then press the knob."
+"Prosim ocistite podlozku a stlacte tlacidlo."
+
+#MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
+"Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
+"Pre uspesnu kalibraciu ocistite prosim tlacovu trysku. Potvrdte tlacidlom."
+
+#MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
+"Please check:"
+"Skontrolujte:"
+
+#MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+"Prosim pozrite sa do prirucky a opravte problem. Potom obnovte Sprievodcu restartovanim tlaciarne."
+
+#MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
+"Please open idler and remove filament manually."
+"Prosim otvorte idler a manualne odstrante filament."
+
+#MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
+"Please place steel sheet on heatbed."
+"Umiestnite prosim platnu na podlozku"
+
+#MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
+"Please press the knob to unload filament"
+"Pre vysunutie filamentu stlacte prosim tlacidlo"
+
+#MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
+"Please pull out filament immediately"
+"Prosim vyberte urychlene filament"
+
+#MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
+"Please remove filament and then press the knob."
+"Prosim vyberte filament a potom stlacte tlacidlo."
+
+#MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+"Please remove steel sheet from heatbed."
+"Odstrante prosim platnu z pozdlozky."
+
+#MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
+"Please run XYZ calibration first."
+"Nejskor spustte kalibraciu XYZ."
+
+#MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
+"Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
+"Prosim aktualizujte firmware v vasej MMU2 jednotke. Cakam na reset."
+
+#MSG_PLEASE_WAIT c=20
+"Please wait"
+"Cakajte prosim"
+
+#MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
+"Please remove shipping helpers first."
+"Najskor prosim odstrante prevozne suciastky."
+
+#MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
+"Preheat the nozzle!"
+"Predhrejte trysku!"
+
+#MSG_PREHEAT c=18
+"Preheat"
+"Predohrev"
+
+#MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
+"Preheating nozzle. Please wait."
+"Predhrev trysky. Prosim cakajte."
+
+#MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
+"Please upgrade."
+"Aktualizujte prosim."
+
+#MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
+"Press the knob to preheat nozzle and continue."
+"Pre nahriatie trysky a pokracovanie stlacte tlacidlo."
+
+#MSG_FS_PAUSE c=5
+"Pause"
+"Pauza"
+
+#MSG_POWER_FAILURES c=15
+"Power failures"
+"Vypadky prudu"
+
+#MSG_PRINT_ABORTED c=20
+"Print aborted"
+"Tlac prerusena"
+
+#MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
+"Preheating to load"
+"Predhrev k zavedeniu"
+
+#MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
+"Preheating to unload"
+"Predhrev k vybratiu"
+
+#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+"Print fan:"
+"Tlacovy vent.:"
+
+#MSG_CARD_MENU c=18
+"Print from SD"
+"Tlac z SD"
+
+#MSG_PRESS_KNOB c=20
+"Press the knob"
+"Stlacte tlacidlo"
+
+#MSG_PRINT_PAUSED c=20
+"Print paused"
+"Tlac pozastavena"
+
+#MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
+"Press the knob to resume nozzle temperature."
+"Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
+
+#MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
+"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+"Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
+
+#MSG_PRINT_FAN c=10
+"Print FAN"
+"Tlacovy v."
+
+#MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
+"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
+"Prosim vlozte filament do extruderu a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
+
+#MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
+"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
+"Prosim vlozte filament do prvej trubicky MMU a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
+
+#MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
+"Please load filament first."
+"Prosim najskor zavedte filament"
+
+#MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
+"Rear side [\xe4m]"
+"Vzadu [\xe4m]"
+
+#MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
+"Please unload the filament first, then repeat this action."
+"Prosim vyberte filament a zopakujte tuto akciu"
+
+#MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
+"Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
+"Prosim skontrolujte zapojenie IR senzoru a vyberte filament"
+
+#MSG_RECOVERING_PRINT c=20
+"Recovering print"
+"Obnovovanie tlace"
+
+#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
+"Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
+"Vyberte stary filament a stlacte tlacidlo pre zavedenie noveho."
+
+#MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
+"Reset XYZ calibr."
+"Reset XYZ kalibr."
+
+#MSG_RESET c=14
+"Reset"
+"\x00"
+
+#MSG_RESUME_PRINT c=18
+"Resume print"
+"Pokracovat"
+
+#MSG_RESUMING_PRINT c=20
+"Resuming print"
+"Obnovenie tlace"
+
+#MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
+"Right side[\xe4m]"
+"Vpravo [\xe4m]"
+
+#MSG_RPI_PORT c=13
+"RPi port"
+"\x00"
+
+#MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
+"Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
+"Spustenie Sprievodcu vymaze ulozene vysledky vsetkych kalibracii a spusti kalibracny proces od zaciatku. Pokracovat?"
+
+#MSG_SD_CARD c=8
+"SD card"
+"SD karta"
+
+#MSG_RIGHT c=10
+"Right"
+"Vpravo"
+
+#MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
+"Searching bed calibration point"
+"Hladam kalibracny bod podlozky"
+
+#MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
+"Select language"
+"Vyber jazyka"
+
+#MSG_SELFTEST_OK c=20
+"Self test OK"
+"\x00"
+
+#MSG_SELFTEST_START c=20
+"Self test start"
+"\x00"
+
+#MSG_SELFTEST c=18
+"Selftest"
+"\x00"
+
+#MSG_SELFTEST_ERROR c=20
+"Selftest error!"
+"Chyba Selftestu!"
+
+#MSG_SELFTEST_FAILED c=20
+"Selftest failed"
+"Selftest zlyhal"
+
+#MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
+"Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
+"Pre kalibraciu presneho rehomovania bude teraz spusteny selftest."
+
+#MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
+"Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+"Vyberte teplotu predohrevu trysky ktora zodpoveda vasmu materialu."
+
+#MSG_SET_TEMPERATURE c=20
+"Set temperature:"
+"Nastavte teplotu:"
+
+#MSG_SETTINGS c=18
+"Settings"
+"Nastavenie"
+
+#MSG_SHOW_END_STOPS c=18
+"Show end stops"
+"Stav konc. spin."
+
+#MSG_FILE_CNT c=20 r=6
+"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
+"Niektore subory nebudu zoradene. Maximalny pocet suborov v zlozke pre zoradenie je 100."
+
+#MSG_SORT c=7
+"Sort"
+"Triedit"
+
+#MSG_NONE c=8
+"None"
+"Ziadne"
+
+#MSG_SORT_TIME c=8
+"Time"
+"Cas"
+
+#MSG_SEVERE_SKEW c=14
+"Severe skew"
+"Tazke skos."
+
+#MSG_SORT_ALPHA c=8
+"Alphabet"
+"Abeceda"
+
+#MSG_SORTING c=20
+"Sorting files"
+"Triedenie suborov"
+
+#MSG_SOUND_LOUD c=7
+"Loud"
+"Hlasny"
+
+#MSG_SLIGHT_SKEW c=14
+"Slight skew"
+"Lahke skos."
+
+#MSG_SOUND c=7
+"Sound"
+"Zvuk"
+
+#MSG_RUNOUTS c=7
+"Runouts"
+"\x00"
+
+#MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
+"Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+"Vyskytol sa problem, zarovnam os Z ..."
+
+#MSG_SOUND_ONCE c=7
+"Once"
+"Raz"
+
+#MSG_SPEED c=15
+"Speed"
+"Rychlost"
+
+#MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
+"Spinning"
+"Toci sa"
+
+#MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
+"Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
+"Je vyzadovana stabilna izbova teplota 21-26C a pevna podlozka."
+
+#MSG_STATISTICS c=18
+"Statistics"
+"Statistika"
+
+#MSG_STOP_PRINT c=18
+"Stop print"
+"Zastavit tlac"
+
+#MSG_STOPPED c=20
+"STOPPED."
+"ZASTAVENE."
+
+#MSG_SUPPORT c=18
+"Support"
+"Podpora"
+
+#MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
+"Swapped"
+"Prehodene"
+
+#MSG_SELECT_FILAMENT c=20
+"Select filament:"
+"Zvolte filament:"
+
+#MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
+"Temp. cal."
+"Tepl. kal."
+
+#MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
+"Select temperature which matches your material."
+"Zvolte teplotu, ktora odpoveda vasmu materialu."
+
+#MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
+"Temp. calibration"
+"Teplot. kalibr."
+
+#MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
+"Temperature calibration failed"
+"Teplotna kalibracia zlyhala"
+
+#MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
+"Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
+"Teplotna kalibracia dokoncena a je teraz aktivna. Teplotnu kalibraciu je mozno deaktivovat v menu Nastavenie->Tepl. kal."
+
+#MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
+"Sensor verified, remove the filament now."
+"Senzor overeny, vyberte filament."
+
+#MSG_TEMPERATURE c=18
+"Temperature"
+"Teplota"
+
+#MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
+"Temperatures"
+"Teploty"
+
+#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
+"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+"Je potrebne skalibrovat os Z. Prosim postupujte podla prirucky, kapitola Zaciname, sekcia Postup kalibracie."
+
+#MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
+"Total filament"
+"Filament celkom"
+
+#MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
+"Total print time"
+"Celkovy cas tlace"
+
+#MSG_TUNE c=18
+"Tune"
+"Ladit"
+
+#MSG_TOTAL_FAILURES c=20
+"Total failures"
+"Celkom zlyhani"
+
+#MSG_TO_LOAD_FIL c=20
+"to load filament"
+"k zavedeniu filam."
+
+#MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
+"to unload filament"
+"k vybraniu filamentu"
+
+#MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
+"Unload filament"
+"Vybrat filament"
+
+#MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
+"Unloading filament"
+"Vysuvam filament"
+
+#MSG_TOTAL c=6
+"Total"
+"Celkom"
+
+#MSG_USED c=19
+"Used during print"
+"Pouzite behom tlace"
+
+#MSG_MENU_VOLTAGES c=15
+"Voltages"
+"Napatie"
+
+#MSG_UNKNOWN c=13
+"unknown"
+"neznamy"
+
+#MSG_USERWAIT c=20
+"Wait for user..."
+"Caka sa na uzivatela"
+
+#MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
+"Waiting for nozzle and bed cooling"
+"Cakanie na schladenie trysky a podlozky."
+
+#MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
+"Waiting for PINDA probe cooling"
+"Cakanie na schladnutie PINDA"
+
+#MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
+"Warning: both printer type and motherboard type changed."
+"Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne a motherboardu."
+
+#MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
+"Warning: motherboard type changed."
+"Varovanie: doslo k zmene typu motherboardu."
+
+#MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
+"Warning: printer type changed."
+"Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne."
+
+#MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
+"Was filament unload successful?"
+"Bolo vysunutie filamentu uspesne?"
+
+#MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
+"Wiring error"
+"Chyba zapojenia"
+
+#MSG_WIZARD c=17
+"Wizard"
+"Sprievodca"
+
+#MSG_XYZ_DETAILS c=18
+"XYZ cal. details"
+"Detaily XYZ kal."
+
+#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+"XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+"Kalibracia XYZ zlyhala. Nahliadnite do manualu."
+
+#MSG_YES c=4
+"Yes"
+"Ano"
+
+#MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+"You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+"Sprievodcu mozete kedykolvek znovu spustit z menu Kalibracia -> Sprievodca"
+
+#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
+"XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
+"Kalibracia XYZ v poradku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlaci."
+
+#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
+"XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
+"Kalibracia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosene. Dobra praca!"
+
+#MSG_TIMEOUT c=12
+"Timeout"
+"\x00"
+
+#MSG_X_CORRECTION c=13
+"X-correct:"
+"Korekcia X:"
+
+#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+"XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+"Kalibracia XYZ v poradku. X/Y osi su kolme. Gratulujem!"
+
+#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
+"XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
+"Kalibracia XYZ nepresna. Predne kalibracne body su velmi vpredu."
+
+#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
+"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
+"Kalibracia XYZ nepresna. Pravy predny bod je velmi vpredu."
+
+#MSG_LOAD_ALL c=17
+"Load all"
+"Zaviest vsetko"
+
+#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
+"XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
+"Kalibracia XYZ zlyhala. Kalibracny bod podlozky nenajdeny."
+
+#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
+"XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
+"Kalibracia XYZ zlyhala. Predne kalibracne body velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
+
+#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
+"XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
+"Kalibracia XYZ zlyhala. Pravy predny bod velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
+
+#MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
+"Y distance from min"
+"Y vzdialenost od min"
+
+#MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
+"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
+"Tlaciaren zacne tlacit lomenu ciaru. Otacanim tlacidla nastavte optimalnu vysku. Postupujte podla obrazku v handbooku (kapitola Kalibracia)."
+
+#MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
+"Verification failed, remove the filament and try again."
+"Overenie zlyhalo, vyberte filament a skuste znovu."
+
+#MSG_Y_CORRECTION c=13
+"Y-correct:"
+"Korekcia Y:"
+
+#MSG_OFF c=3
+"Off"
+"Vyp"
+
+#MSG_ON c=3
+"On"
+"Zap"
+
+#MSG_BACK c=18
+"Back"
+"Spat"
+
+#MSG_CHECKS c=18
+"Checks"
+"Kontrola"
+
+#MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
+"False triggering"
+"Falosne spustenie"
+
+#MSG_STRICT c=8
+"Strict"
+"Prisne"
+
+#MSG_WARN c=8
+"Warn"
+"Varovat"
+
+#MSG_HW_SETUP c=18
+"HW Setup"
+"HW nastavenie"
+
+#MSG_MAGNETS_COMP c=13
+"Magnets comp."
+"Komp. magnetu"
+
+#MSG_MESH c=12
+"Mesh"
+"\x00"
+
+#MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
+"MK3S firmware detected on MK3 printer"
+"MK3S firmware na MK3 tlaciarni"
+
+#MSG_MMU_MODE c=8
+"MMU Mode"
+"MMU mod"
+
+#MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
+"Mode change in progress..."
+"Prebieha zmena modu..."
+
+#MSG_MODEL c=8
+"Model"
+"\x00"
+
+#MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
+"Nozzle d."
+"Tryska"
+
+#MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
+"G-code sliced for a different level. Continue?"
+"G-code pripraveny pre inu uroven. Pokracovat?"
+
+#MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
+"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+"G-code pripraveny pre inu verziu. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
+
+#MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
+"G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+"G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Pokracovat?"
+
+#MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
+"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+"G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
+
+#MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
+"G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+"G-code je pripraveny pre novsi firmware. Pokracovat?"
+
+#MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
+"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+"G-code je pripraveny pre novsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tlac zrusena."
+
+#MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
+"Preheating to cut"
+"Predhrev k strihu"
+
+#MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
+"Preheating to eject"
+"Predhrev k vysunutiu"
+
+#MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
+"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
+"Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Pokracovat?"
+
+#MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
+"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
+"Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Prosim skontrolujte nastavenie. Tlac zrusena."
+
+#MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
+"%s level expected"
+"Ocakavana verzia %s"
+
+#MSG_RENAME c=18
+"Rename"
+"Premenovat"
+
+#MSG_SELECT c=18
+"Select"
+"Vybrat"
+
+#MSG_INFO_SENSORS c=18
+"Sensor info"
+"Senzor info"
+
+#MSG_SHEET c=10
+"Sheet"
+"Platna"
+
+#MSG_SOUND_BLIND c=7
+"Assist"
+"Asist."
+
+#MSG_STEEL_SHEET c=18
+"Steel sheets"
+"Platne"
+
+#MSG_Z_CORRECTION c=13
+"Z-correct:"
+"Korekcia Z:"
+
+#MSG_Z_PROBE_NR c=14
+"Z-probe nr."
+"Pocet merani Z"
+
+#MSG_PRINTER_IP c=18
+"Printer IP Addr:"
+"IP adr. tlaciarne:"

+ 1772 - 0
lang/po/Firmware_sk.po

@@ -0,0 +1,1772 @@
+# Translation of Prusa-Firmware into Slovak.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
+"POT-Creation-Date: Ne 13. február 2022, 08:09:46 CET\n"
+"PO-Revision-Date: Ne 13. február 2022, 08:09:46 CET\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
+#: messages.c:164
+msgid " 0.3 or older"
+msgstr " 0.3 a starsie"
+
+# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
+#: Marlin_main.cpp:9887
+msgid "FS v0.3 or older"
+msgstr "FS 0.3 a starsie"
+
+# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
+#: messages.c:163
+msgid " 0.4 or newer"
+msgstr " 0.4 a novsie"
+
+# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
+#: Marlin_main.cpp:9886
+msgid "FS v0.4 or newer"
+msgstr "FS 0.4 a novsie"
+
+# MSG_IR_UNKNOWN c=18
+#: messages.c:165
+msgid "unknown state"
+msgstr "neznamy stav"
+
+# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
+#: ultralcd.cpp:2913
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] odsadenie bodu"
+
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: 
+msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
+msgstr "Crash detekcia moze\x0abyt zapnuta len v\x0aNormal mode"
+
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: 
+msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
+msgstr "POZOR:\x0aCrash detekcia\x0adeaktivovana v\x0aStealth mode"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
+#: ultralcd.cpp:3034
+msgid "Adjusting Z:"
+msgstr "Doladenie Z:"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
+#: ultralcd.cpp:8411
+msgid "All correct"
+msgstr "Vsetko OK"
+
+# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
+#: messages.c:118
+msgid "All is done. Happy printing!"
+msgstr "Vsetko je hotove!"
+
+# MSG_AMBIENT c=14
+#: ultralcd.cpp:1727
+msgid "Ambient"
+msgstr "Okolie"
+
+# MSG_AUTO c=6
+#: messages.c:160
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+# MSG_PRESS c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:2485
+msgid "and press the knob"
+msgstr "a stlacte tlacidlo"
+
+# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:3355
+msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
+msgstr "Dosli oba Z voziky k hornemu dorazu?"
+
+# MSG_AUTO_HOME c=18
+#: messages.c:11
+msgid "Auto home"
+msgstr ""
+
+# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
+#: ultralcd.cpp:6653
+msgid "AutoLoad filament"
+msgstr "Autozav. filamentu"
+
+# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4317
+msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
+msgstr "Autom. zavedenie filamentu je mozne len pri zapnutom senzore filamentu..."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:2648
+msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
+msgstr "Autom. zavedenie filamentu aktivne, stlacte tlacidlo a vlozte filament..."
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
+#: ultralcd.cpp:8094
+msgid "Axis length"
+msgstr "Dlzka osi"
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
+#: ultralcd.cpp:8095
+msgid "Axis"
+msgstr "Os"
+
+# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
+#: ultralcd.cpp:8052
+msgid "Bed/Heater"
+msgstr "Podlozka/Zohrievanie"
+
+# MSG_BED_DONE c=20
+#: messages.c:15
+msgid "Bed done"
+msgstr "Podlozka OK."
+
+# MSG_BED_HEATING c=20
+#: messages.c:16
+msgid "Bed Heating"
+msgstr "Zahrievanie podlozky"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
+#: ultralcd.cpp:5798
+msgid "Bed level correct"
+msgstr "Korekcie podlozky"
+
+# MSG_BELTTEST c=18
+#: ultralcd.cpp:5778
+msgid "Belt test"
+msgstr "Test remena"
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
+#: messages.c:17
+msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
+msgstr "Kalibracia Z zlyhala. Sensor nezopol. Znecistena tryska? Cakam na reset."
+
+# MSG_BRIGHT c=6
+#: messages.c:158
+msgid "Bright"
+msgstr "Jasne"
+
+# MSG_BRIGHTNESS c=18
+#: messages.c:154
+msgid "Brightness"
+msgstr "Podsvietenie"
+
+# MSG_BED c=13
+#: messages.c:14
+msgid "Bed"
+msgstr "Podlozka"
+
+# MSG_BELT_STATUS c=18
+#: messages.c:19
+msgid "Belt status"
+msgstr "Stav remena"
+
+# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
+#: messages.c:82
+msgid "Blackout occurred. Recover print?"
+msgstr "Nastal vypadok prudu. Obnovit tlac?"
+
+# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
+#: ultralcd.cpp:8413
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Kalibr. vychodziu p."
+
+# MSG_CALIBRATE_BED c=18
+#: ultralcd.cpp:5787
+msgid "Calibrate XYZ"
+msgstr "Kalibracia XYZ"
+
+# MSG_HOMEYZ c=18
+#: messages.c:52
+msgid "Calibrate Z"
+msgstr "Kalibrovat Z"
+
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
+#: ultralcd.cpp:4529
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Skalibrovat"
+
+# MSG_CANCEL2 c=10
+#: messages.c:20
+msgid ">Cancel"
+msgstr ">Zrusit"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3318
+msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Kalibracia XYZ. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
+
+# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
+#: messages.c:21
+msgid "Calibrating Z"
+msgstr "Kalibrujem Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3318
+msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Kalibracia Z. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
+
+# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
+#: ultralcd.cpp:656
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Kalibracia OK"
+
+# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
+#: messages.c:68
+msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibracia"
+
+# MSG_SD_REMOVED c=20
+#: ultralcd.cpp:8860
+msgid "Card removed"
+msgstr "Karta vysunuta"
+
+# MSG_CHECKING_FILE c=17
+#: ultralcd.cpp:8501
+msgid "Checking file"
+msgstr "Kontrolujem subor"
+
+# MSG_NOT_COLOR c=19
+#: ultralcd.cpp:2565
+msgid "Color not correct"
+msgstr "Nespravna farba"
+
+# MSG_COOLDOWN c=18
+#: messages.c:27
+msgid "Cooldown"
+msgstr "Schladit"
+
+# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:4435
+msgid "Copy selected language?"
+msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
+
+# MSG_CRASHDETECT c=13
+#: messages.c:30
+msgid "Crash det."
+msgstr "Det. narazu"
+
+# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4842
+msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
+msgstr "Zvolte filament pre kalibraciu prvej vrstvy z nasledujuceho menu"
+
+# MSG_CRASH_DETECTED c=20
+#: messages.c:29
+msgid "Crash detected."
+msgstr "Zisteny naraz."
+
+# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
+#: Marlin_main.cpp:651
+msgid "Crash detected. Resume print?"
+msgstr "Zisteny naraz. Obnovit tlac?"
+
+# MSG_CRASH c=7
+#: messages.c:28
+msgid "Crash"
+msgstr "Naraz"
+
+# MSG_CURRENT c=19
+#: ultralcd.cpp:5929
+msgid "Current"
+msgstr "Len aktualny"
+
+# MSG_DATE c=17
+#: ultralcd.cpp:1985
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
+#: messages.c:25
+msgid "Community made"
+msgstr "Komunitny prekl."
+
+# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
+#: ultralcd.cpp:5678
+msgid "Disable steppers"
+msgstr "Vypnut motory"
+
+# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
+#: messages.c:13
+msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
+msgstr "Nie je skalibrovana vzdialenost trysky od podlozky. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastavenie prvej vrstvy."
+
+# MSG_FS_CONTINUE c=5
+#: messages.c:152
+msgid "Cont."
+msgstr "Pokr."
+
+# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:5021
+msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
+msgstr "Chcete opakovat posledny krok a pozmenit vzdialenost medzi tryskou a podlozkou?"
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5090
+msgid "E-correct:"
+msgstr "Korekcia E:"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
+#: messages.c:60
+msgid "Eject filament"
+msgstr "Vysunut fil."
+
+# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
+#: mmu.cpp:1415
+msgid "Ejecting filament"
+msgstr "Vysuvam filament"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
+#: ultralcd.cpp:8070
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Kon. spinac nezopol"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
+#: ultralcd.cpp:8065
+msgid "Endstop"
+msgstr "Koncovy spinac"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:8056
+msgid "Endstops"
+msgstr "Konc. spinace"
+
+# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
+#: 
+msgid "Error - static memory has been overwritten"
+msgstr "Chyba - Doslo k prepisu statickej pamati"
+
+# MSG_CUT_FILAMENT c=16
+#: messages.c:61
+msgid "Cut filament"
+msgstr "Odstrihnut"
+
+# MSG_CUTTER c=9
+#: messages.c:128
+msgid "Cutter"
+msgstr "Strihanie"
+
+# MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
+#: mmu.cpp:1387
+msgid "Cutting filament"
+msgstr "Strihanie filam."
+
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4330
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, skontrolujte prosim zapojenie."
+
+# MSG_DIM c=6
+#: messages.c:159
+msgid "Dim"
+msgstr "Temny"
+
+# MSG_ERROR c=10
+#: messages.c:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "CHYBA:"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8419
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "Lavy vent.:"
+
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
+#: ultralcd.cpp:2040
+msgid "Extruder info"
+msgstr ""
+
+# MSG_EXTRUDER c=17
+#: messages.c:32
+msgid "Extruder"
+msgstr ""
+
+# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
+#: ultralcd.cpp:6675
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "Zlyhanie MMU"
+
+# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
+#: messages.c:48
+msgid "F. autoload"
+msgstr "F. autozav."
+
+# MSG_FAIL_STATS c=18
+#: ultralcd.cpp:6672
+msgid "Fail stats"
+msgstr "Zlyhanie"
+
+# MSG_FAN_SPEED c=14
+#: messages.c:36
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Rychlost vent."
+
+# MSG_SELFTEST_FAN c=20
+#: messages.c:91
+msgid "Fan test"
+msgstr "Test ventilatora"
+
+# MSG_FANS_CHECK c=13
+#: messages.c:33
+msgid "Fans check"
+msgstr "Kontr. vent."
+
+# MSG_FSENSOR c=12
+#: messages.c:49
+msgid "Fil. sensor"
+msgstr "Fil. senzor"
+
+# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
+#: messages.c:34
+msgid "Fil. runouts"
+msgstr "Vypadky filam."
+
+# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
+#: messages.c:37
+msgid "Filament extruding & with correct color?"
+msgstr "Filament vytlaceny a spravnej farby?"
+
+# MSG_NOT_LOADED c=19
+#: ultralcd.cpp:2564
+msgid "Filament not loaded"
+msgstr "Filament nezavedeny"
+
+# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
+#: messages.c:97
+msgid "Filament sensor"
+msgstr "Senzor filamentu"
+
+# MSG_FILAMENT_USED c=19
+#: ultralcd.cpp:2713
+msgid "Filament used"
+msgstr "Spotrebovany filam."
+
+# MSG_PRINT_TIME c=19
+#: ultralcd.cpp:2714
+msgid "Print time"
+msgstr "Cas tlace"
+
+# MSG_FS_ACTION c=10
+#: messages.c:151
+msgid "FS Action"
+msgstr "FS reakcia"
+
+# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:8555
+msgid "File incomplete. Continue anyway?"
+msgstr "Subor nekompletny. Pokracovat?"
+
+# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
+#: messages.c:45
+msgid "Finishing movements"
+msgstr "Dokoncovanie pohybu"
+
+# MSG_V2_CALIBRATION c=18
+#: messages.c:124
+msgid "First layer cal."
+msgstr "Kal. prvej vrstvy"
+
+# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4942
+msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
+msgstr "Najskor pomocou selftestu skontolujem nejcastejsie chyby vznikajuce pri zostaveni tlaciarne."
+
+# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:727
+msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "Opravte chybu a potom stlacte tlacidlo na jednotke MMU."
+
+# MSG_FLOW c=15
+#: ultralcd.cpp:6809
+msgid "Flow"
+msgstr "Prietok"
+
+# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
+#: messages.c:88
+msgid "Front print fan?"
+msgstr "Predny tlacovy vent?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
+#: ultralcd.cpp:3116
+msgid "Front side[μm]"
+msgstr "Vpredu [μm]"
+
+# MSG_SELFTEST_FANS c=20
+#: ultralcd.cpp:8100
+msgid "Front/left fans"
+msgstr "Predny/lavy vent."
+
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
+#: ultralcd.cpp:8048
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Zohr./Termistor"
+
+# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:9877
+msgid "Heating disabled by safety timer."
+msgstr "Zohrievanie prerusene bezpecnostnym casovacom."
+
+# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
+#: messages.c:51
+msgid "Heating done."
+msgstr "Zahrievanie OK."
+
+# MSG_HEATING c=20
+#: messages.c:50
+msgid "Heating"
+msgstr "Zahrievanie"
+
+# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
+#: messages.c:121
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
+msgstr "Dobry den, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Chcete aby som Vas previedla kalibracnym procesom?"
+
+# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
+#: messages.c:43
+msgid "Change filament"
+msgstr "Vymenit filament"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
+#: ultralcd.cpp:2494
+msgid "Change success!"
+msgstr "Zmena uspesna!"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2562
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Vymena ok?"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:94
+msgid "Checking bed"
+msgstr "Kontrola podlozky"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:8402
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Kontrola endstopu"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:8408
+msgid "Checking hotend"
+msgstr "Kontrola hotend"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:95
+msgid "Checking sensors"
+msgstr "Kontrola senzorov"
+
+# MSG_CHECKING_X c=20
+#: messages.c:23
+msgid "Checking X axis"
+msgstr "Kontrola osi X"
+
+# MSG_CHECKING_Y c=20
+#: messages.c:24
+msgid "Checking Y axis"
+msgstr "Kontrola osi Y"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:8405
+msgid "Checking Z axis"
+msgstr "Kontrola osi Z"
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
+#: messages.c:54
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Vyberte extruder:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
+#: messages.c:55
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Vyber filament:"
+
+# MSG_FILAMENT c=17
+#: messages.c:35
+msgid "Filament"
+msgstr ""
+
+# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4951
+msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
+msgstr "Teraz urobim XYZ kalibraciu. Zaberie to priblizne 12 min."
+
+# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4959
+msgid "I will run z calibration now."
+msgstr "Teraz urobim kalibraciu Z."
+
+# MSG_WATCH c=18
+#: messages.c:116
+msgid "Info screen"
+msgstr "Informacie"
+
+# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2482
+msgid "Insert filament"
+msgstr "Vlozte filament"
+
+# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: messages.c:38
+msgid "Is filament loaded?"
+msgstr "Je filament zavedeny?"
+
+# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
+#: messages.c:109
+msgid "Is steel sheet on heatbed?"
+msgstr "Je platna na podlozke?"
+
+# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
+#: messages.c:57
+msgid "Last print failures"
+msgstr "Zlyhanie posl. tlace"
+
+# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
+#: messages.c:122
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
+msgstr "Ahoj, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Prevediem vas kratkym procesom nastavenia, v ktorom skalibrujem os Z. Potom budete moct zacat tlacit."
+
+# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
+#: ultralcd.cpp:5029
+msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
+msgstr "Ak mate viac platni, kalibrujte ich v menu Nastavenie - HW nastavenie - Platne"
+
+# MSG_LAST_PRINT c=18
+#: messages.c:56
+msgid "Last print"
+msgstr "Posledna tlac"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
+#: messages.c:89
+msgid "Left hotend fan?"
+msgstr "Lavy vent na tryske?"
+
+# MSG_LEFT c=10
+#: ultralcd.cpp:2844
+msgid "Left"
+msgstr "Vlavo"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
+#: ultralcd.cpp:3114
+msgid "Left side [μm]"
+msgstr "Vlavo [μm]"
+
+# MSG_LIN_CORRECTION c=18
+#: ultralcd.cpp:5702
+msgid "Lin. correction"
+msgstr "Korekcia lin."
+
+# MSG_BABYSTEP_Z c=18
+#: messages.c:12
+msgid "Live adjust Z"
+msgstr "Doladenie osi Z"
+
+# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:7301
+msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
+msgstr "Vlozte filament (nezavadzajte) do extruderu a stlacte tlacidlo"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:58
+msgid "Load filament"
+msgstr "Zaviest filament"
+
+# MSG_LOADING_COLOR c=20
+#: ultralcd.cpp:2516
+msgid "Loading color"
+msgstr "Cistenie farby"
+
+# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
+#: messages.c:59
+msgid "Loading filament"
+msgstr "Zavedenie filamentu"
+
+# MSG_ITERATION c=12
+#: messages.c:53
+msgid "Iteration"
+msgstr "Opakovanie"
+
+# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
+#: ultralcd.cpp:8088
+msgid "Loose pulley"
+msgstr "Uvolnena remenica"
+
+# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
+#: ultralcd.cpp:6638
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "Zaved. do trysky"
+
+# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
+#: messages.c:62
+msgid "M117 First layer cal."
+msgstr "M117 Kal. prvej vrstvy"
+
+# MSG_MAIN c=18
+#: messages.c:63
+msgid "Main"
+msgstr "Hlavna ponuka"
+
+# MSG_BL_HIGH c=12
+#: messages.c:155
+msgid "Level Bright"
+msgstr "Normalne"
+
+# MSG_BL_LOW c=12
+#: messages.c:156
+msgid "Level Dimmed"
+msgstr "Stlmene"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
+#: messages.c:67
+msgid "Measuring reference height of calibration point"
+msgstr "Meriam referencnu vysku kalibracneho bodu"
+
+# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
+#: messages.c:148
+msgid "Mesh Bed Leveling"
+msgstr ""
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:765
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Pokracujem v tlaci..."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:758
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Pokracujem v nahrievani..."
+
+# MSG_MEASURED_SKEW c=14
+#: ultralcd.cpp:2885
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Merane skos."
+
+# MSG_MMU_FAILS c=15
+#: messages.c:69
+msgid "MMU fails"
+msgstr "Zlyhanie MMU"
+
+# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
+#: mmu.cpp:1587
+msgid "MMU load failed"
+msgstr "MMU zaved. zlyhalo"
+
+# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
+#: messages.c:70
+msgid "MMU load fails"
+msgstr "MMU zlyhalo"
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
+#: mmu.cpp:776
+msgid "MMU OK. Resuming..."
+msgstr "MMU OK. Pokracujem..."
+
+# MSG_MODE c=6
+#: messages.c:103
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:882
+msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
+msgstr "MK3 firmware na MK3S tlaciarni"
+
+# MSG_NORMAL c=7
+#: messages.c:107
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+# MSG_SILENT c=7
+#: messages.c:106
+msgid "Silent"
+msgstr "Tichy"
+
+# MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
+#: mmu.cpp:722
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatela."
+
+# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
+#: ultralcd.cpp:1517
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "MMU vyp. prudu"
+
+# MSG_STEALTH c=7
+#: messages.c:108
+msgid "Stealth"
+msgstr "Tichy"
+
+# MSG_AUTO_POWER c=10
+#: messages.c:105
+msgid "Auto power"
+msgstr "Automat."
+
+# MSG_HIGH_POWER c=10
+#: messages.c:104
+msgid "High power"
+msgstr "Vys. vykon"
+
+# MSG_MMU_CONNECTED c=18
+#: ultralcd.cpp:1997
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 pripojene"
+
+# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
+#: messages.c:96
+msgid "Motor"
+msgstr ""
+
+# MSG_MOVE_AXIS c=18
+#: ultralcd.cpp:5677
+msgid "Move axis"
+msgstr "Posunut os"
+
+# MSG_MOVE_X c=18
+#: ultralcd.cpp:4233
+msgid "Move X"
+msgstr "Posunut X"
+
+# MSG_MOVE_Y c=18
+#: ultralcd.cpp:4234
+msgid "Move Y"
+msgstr "Posunut Y"
+
+# MSG_MOVE_Z c=18
+#: ultralcd.cpp:4235
+msgid "Move Z"
+msgstr "Posunut Z"
+
+# MSG_NO_MOVE c=20
+#: Marlin_main.cpp:5852
+msgid "No move."
+msgstr "Bez pohybu."
+
+# MSG_NO_CARD c=18
+#: ultralcd.cpp:6618
+msgid "No SD card"
+msgstr "Ziadna SD karta"
+
+# MSG_NA c=3
+#: messages.c:127
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+# MSG_NO c=4
+#: messages.c:71
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
+#: ultralcd.cpp:8049
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nezapojene"
+
+# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
+#: util.cpp:195
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Vysla nova verzia firmware:"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
+#: messages.c:92
+msgid "Not spinning"
+msgstr "Netoci sa"
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4838
+msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
+msgstr "Teraz skalibrujem vzdialenost medzi koncom trysky a povrchom podlozky."
+
+# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4967
+msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
+msgstr "Teraz predhrejem trysku pre PLA."
+
+# MSG_NOZZLE c=12
+#: messages.c:72
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Tryska"
+
+# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
+#: Marlin_main.cpp:1605
+msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
+msgstr "Neplatne hodnoty nastavenia. Bude pouzite predvolene PID, Esteps atd."
+
+# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4958
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
+
+# MSG_NOZZLE_FAN c=10
+#: ultralcd.cpp:1446
+msgid "Nozzle FAN"
+msgstr "V. trysky"
+
+# MSG_PAUSE_PRINT c=18
+#: messages.c:74
+msgid "Pause print"
+msgstr "Pozastavit tlac"
+
+# MSG_PID_RUNNING c=20
+#: ultralcd.cpp:1327
+msgid "PID cal."
+msgstr "PID kal."
+
+# MSG_PID_FINISHED c=20
+#: ultralcd.cpp:1333
+msgid "PID cal. finished"
+msgstr "PID kal. ukoncena"
+
+# MSG_PID_EXTRUDER c=17
+#: ultralcd.cpp:5799
+msgid "PID calibration"
+msgstr "PID kalibracia"
+
+# MSG_PINDA_PREHEAT c=20
+#: ultralcd.cpp:683
+msgid "PINDA Heating"
+msgstr "Nahrievanie PINDA"
+
+# MSG_PAPER c=20 r=10
+#: messages.c:73
+msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
+msgstr "Umiestnite list papiera na podlozku a udrzujte ho pod tryskou behom merania prvych 4 bodov. Pokial tryska zachyti papier, okamzite vypnite tlaciaren tlacidlom X."
+
+# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:5024
+msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
+msgstr "Prosim ocistite podlozku a stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
+#: messages.c:26
+msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
+msgstr "Pre uspesnu kalibraciu ocistite prosim tlacovu trysku. Potvrdte tlacidlom."
+
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
+#: ultralcd.cpp:8043
+msgid "Please check:"
+msgstr "Skontrolujte:"
+
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:117
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Prosim pozrite sa do prirucky a opravte problem. Potom obnovte Sprievodcu restartovanim tlaciarne."
+
+# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
+#: Marlin_main.cpp:3798
+msgid "Please open idler and remove filament manually."
+msgstr "Prosim otvorte idler a manualne odstrante filament."
+
+# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
+#: messages.c:75
+msgid "Please place steel sheet on heatbed."
+msgstr "Umiestnite prosim platnu na podlozku"
+
+# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
+#: messages.c:79
+msgid "Please press the knob to unload filament"
+msgstr "Pre vysunutie filamentu stlacte prosim tlacidlo"
+
+# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
+#: messages.c:81
+msgid "Please pull out filament immediately"
+msgstr "Prosim vyberte urychlene filament"
+
+# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1421
+msgid "Please remove filament and then press the knob."
+msgstr "Prosim vyberte filament a potom stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:84
+msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
+msgstr "Odstrante prosim platnu z pozdlozky."
+
+# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:5338
+msgid "Please run XYZ calibration first."
+msgstr "Nejskor spustte kalibraciu XYZ."
+
+# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1341
+msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
+msgstr "Prosim aktualizujte firmware v vasej MMU2 jednotke. Cakam na reset."
+
+# MSG_PLEASE_WAIT c=20
+#: messages.c:76
+msgid "Please wait"
+msgstr "Cakajte prosim"
+
+# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:4957
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Najskor prosim odstrante prevozne suciastky."
+
+# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
+#: messages.c:78
+msgid "Preheat the nozzle!"
+msgstr "Predhrejte trysku!"
+
+# MSG_PREHEAT c=18
+#: ultralcd.cpp:6576
+msgid "Preheat"
+msgstr "Predohrev"
+
+# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
+#: messages.c:119
+msgid "Preheating nozzle. Please wait."
+msgstr "Predhrev trysky. Prosim cakajte."
+
+# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
+#: util.cpp:199
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Aktualizujte prosim."
+
+# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:12052
+msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
+msgstr "Pre nahriatie trysky a pokracovanie stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_FS_PAUSE c=5
+#: fsensor.cpp:730
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+# MSG_POWER_FAILURES c=15
+#: messages.c:77
+msgid "Power failures"
+msgstr "Vypadky prudu"
+
+# MSG_PRINT_ABORTED c=20
+#: messages.c:80
+msgid "Print aborted"
+msgstr "Tlac prerusena"
+
+# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
+#: ultralcd.cpp:2297
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Predhrev k zavedeniu"
+
+# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
+#: ultralcd.cpp:2302
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Predhrev k vybratiu"
+
+# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8422
+msgid "Print fan:"
+msgstr "Tlacovy vent.:"
+
+# MSG_CARD_MENU c=18
+#: messages.c:22
+msgid "Print from SD"
+msgstr "Tlac z SD"
+
+# MSG_PRESS_KNOB c=20
+#: ultralcd.cpp:2130
+msgid "Press the knob"
+msgstr "Stlacte tlacidlo"
+
+# MSG_PRINT_PAUSED c=20
+#: ultralcd.cpp:907
+msgid "Print paused"
+msgstr "Tlac pozastavena"
+
+# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
+#: mmu.cpp:726
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
+#: messages.c:46
+msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
+
+# MSG_PRINT_FAN c=10
+#: ultralcd.cpp:1447
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Tlacovy v."
+
+# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:4818
+msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
+msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
+
+# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:4813
+msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Prosim vlozte filament do prvej trubicky MMU a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
+
+# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4735
+msgid "Please load filament first."
+msgstr "Prosim najskor zavedte filament"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
+#: ultralcd.cpp:3117
+msgid "Rear side [μm]"
+msgstr "Vzadu [μm]"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:7325
+msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
+msgstr "Prosim vyberte filament a zopakujte tuto akciu"
+
+# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:7328
+msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
+msgstr "Prosim skontrolujte zapojenie IR senzoru a vyberte filament"
+
+# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
+#: Marlin_main.cpp:11396
+msgid "Recovering print"
+msgstr "Obnovovanie tlace"
+
+# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
+#: mmu.cpp:833
+msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
+msgstr "Vyberte stary filament a stlacte tlacidlo pre zavedenie noveho."
+
+# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
+#: ultralcd.cpp:5804
+msgid "Reset XYZ calibr."
+msgstr "Reset XYZ kalibr."
+
+# MSG_RESET c=14
+#: messages.c:85
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+# MSG_RESUME_PRINT c=18
+#: messages.c:86
+msgid "Resume print"
+msgstr "Pokracovat"
+
+# MSG_RESUMING_PRINT c=20
+#: messages.c:87
+msgid "Resuming print"
+msgstr "Obnovenie tlace"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
+#: ultralcd.cpp:3115
+msgid "Right side[μm]"
+msgstr "Vpravo [μm]"
+
+# MSG_RPI_PORT c=13
+#: messages.c:142
+msgid "RPi port"
+msgstr ""
+
+# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4756
+msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
+msgstr "Spustenie Sprievodcu vymaze ulozene vysledky vsetkych kalibracii a spusti kalibracny proces od zaciatku. Pokracovat?"
+
+# MSG_SD_CARD c=8
+#: messages.c:138
+msgid "SD card"
+msgstr "SD karta"
+
+# MSG_RIGHT c=10
+#: ultralcd.cpp:2845
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
+#: messages.c:44
+msgid "Searching bed calibration point"
+msgstr "Hladam kalibracny bod podlozky"
+
+# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
+#: ultralcd.cpp:4451
+msgid "Select language"
+msgstr "Vyber jazyka"
+
+# MSG_SELFTEST_OK c=20
+#: ultralcd.cpp:7600
+msgid "Self test OK"
+msgstr ""
+
+# MSG_SELFTEST_START c=20
+#: ultralcd.cpp:7368
+msgid "Self test start"
+msgstr ""
+
+# MSG_SELFTEST c=18
+#: ultralcd.cpp:5780
+msgid "Selftest"
+msgstr ""
+
+# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
+#: ultralcd.cpp:8042
+msgid "Selftest error!"
+msgstr "Chyba Selftestu!"
+
+# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
+#: messages.c:90
+msgid "Selftest failed"
+msgstr "Selftest zlyhal"
+
+# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:1637
+msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
+msgstr "Pre kalibraciu presneho rehomovania bude teraz spusteny selftest."
+
+# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:4998
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Vyberte teplotu predohrevu trysky ktora zodpoveda vasmu materialu."
+
+# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
+#: ultralcd.cpp:3135
+msgid "Set temperature:"
+msgstr "Nastavte teplotu:"
+
+# MSG_SETTINGS c=18
+#: messages.c:99
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenie"
+
+# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
+#: ultralcd.cpp:5801
+msgid "Show end stops"
+msgstr "Stav konc. spin."
+
+# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
+#: cardreader.cpp:817
+msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
+msgstr "Niektore subory nebudu zoradene. Maximalny pocet suborov v zlozke pre zoradenie je 100."
+
+# MSG_SORT c=7
+#: messages.c:139
+msgid "Sort"
+msgstr "Triedit"
+
+# MSG_NONE c=8
+#: messages.c:129
+msgid "None"
+msgstr "Ziadne"
+
+# MSG_SORT_TIME c=8
+#: messages.c:140
+msgid "Time"
+msgstr "Cas"
+
+# MSG_SEVERE_SKEW c=14
+#: ultralcd.cpp:2888
+msgid "Severe skew"
+msgstr "Tazke skos."
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=8
+#: messages.c:141
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Abeceda"
+
+# MSG_SORTING c=20
+#: cardreader.cpp:880
+msgid "Sorting files"
+msgstr "Triedenie suborov"
+
+# MSG_SOUND_LOUD c=7
+#: messages.c:144
+msgid "Loud"
+msgstr "Hlasny"
+
+# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
+#: ultralcd.cpp:2887
+msgid "Slight skew"
+msgstr "Lahke skos."
+
+# MSG_SOUND c=7
+#: messages.c:143
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+# MSG_RUNOUTS c=7
+#: ultralcd.cpp:1593
+msgid "Runouts"
+msgstr ""
+
+# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:3303
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Vyskytol sa problem, zarovnam os Z ..."
+
+# MSG_SOUND_ONCE c=7
+#: messages.c:145
+msgid "Once"
+msgstr "Raz"
+
+# MSG_SPEED c=15
+#: ultralcd.cpp:6803
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
+#: messages.c:93
+msgid "Spinning"
+msgstr "Toci sa"
+
+# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:5351
+msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
+msgstr "Je vyzadovana stabilna izbova teplota 21-26C a pevna podlozka."
+
+# MSG_STATISTICS c=18
+#: ultralcd.cpp:6081
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+# MSG_STOP_PRINT c=18
+#: messages.c:110
+msgid "Stop print"
+msgstr "Zastavit tlac"
+
+# MSG_STOPPED c=20
+#: messages.c:111
+msgid "STOPPED."
+msgstr "ZASTAVENE."
+
+# MSG_SUPPORT c=18
+#: ultralcd.cpp:6677
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
+# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
+#: ultralcd.cpp:8101
+msgid "Swapped"
+msgstr "Prehodene"
+
+# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:4706
+msgid "Select filament:"
+msgstr "Zvolte filament:"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
+#: messages.c:112
+msgid "Temp. cal."
+msgstr "Tepl. kal."
+
+# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4847
+msgid "Select temperature which matches your material."
+msgstr "Zvolte teplotu, ktora odpoveda vasmu materialu."
+
+# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
+#: ultralcd.cpp:5812
+msgid "Temp. calibration"
+msgstr "Teplot. kalibr."
+
+# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3771
+msgid "Temperature calibration failed"
+msgstr "Teplotna kalibracia zlyhala"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
+#: messages.c:113
+msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
+msgstr "Teplotna kalibracia dokoncena a je teraz aktivna. Teplotnu kalibraciu je mozno deaktivovat v menu Nastavenie->Tepl. kal."
+
+# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:7332
+msgid "Sensor verified, remove the filament now."
+msgstr "Senzor overeny, vyberte filament."
+
+# MSG_TEMPERATURE c=18
+#: ultralcd.cpp:5673
+msgid "Temperature"
+msgstr "Teplota"
+
+# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
+#: ultralcd.cpp:2047
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Teploty"
+
+# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
+#: messages.c:47
+msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Je potrebne skalibrovat os Z. Prosim postupujte podla prirucky, kapitola Zaciname, sekcia Postup kalibracie."
+
+# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
+#: ultralcd.cpp:2735
+msgid "Total filament"
+msgstr "Filament celkom"
+
+# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
+#: ultralcd.cpp:2736
+msgid "Total print time"
+msgstr "Celkovy cas tlace"
+
+# MSG_TUNE c=18
+#: ultralcd.cpp:6574
+msgid "Tune"
+msgstr "Ladit"
+
+# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
+#: messages.c:101
+msgid "Total failures"
+msgstr "Celkom zlyhani"
+
+# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
+#: ultralcd.cpp:2137
+msgid "to load filament"
+msgstr "k zavedeniu filam."
+
+# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
+#: ultralcd.cpp:2141
+msgid "to unload filament"
+msgstr "k vybraniu filamentu"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
+#: messages.c:114
+msgid "Unload filament"
+msgstr "Vybrat filament"
+
+# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
+#: messages.c:115
+msgid "Unloading filament"
+msgstr "Vysuvam filament"
+
+# MSG_TOTAL c=6
+#: messages.c:100
+msgid "Total"
+msgstr "Celkom"
+
+# MSG_USED c=19
+#: ultralcd.cpp:5928
+msgid "Used during print"
+msgstr "Pouzite behom tlace"
+
+# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
+#: ultralcd.cpp:2050
+msgid "Voltages"
+msgstr "Napatie"
+
+# MSG_UNKNOWN c=13
+#: ultralcd.cpp:2005
+msgid "unknown"
+msgstr "neznamy"
+
+# MSG_USERWAIT c=20
+#: Marlin_main.cpp:4347
+msgid "Wait for user..."
+msgstr "Caka sa na uzivatela"
+
+# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3283
+msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
+msgstr "Cakanie na schladenie trysky a podlozky."
+
+# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3244
+msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
+msgstr "Cakanie na schladnutie PINDA"
+
+# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1597
+msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
+msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne a motherboardu."
+
+# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1589
+msgid "Warning: motherboard type changed."
+msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu motherboardu."
+
+# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1593
+msgid "Warning: printer type changed."
+msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne."
+
+# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:3789
+msgid "Was filament unload successful?"
+msgstr "Bolo vysunutie filamentu uspesne?"
+
+# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
+#: messages.c:98
+msgid "Wiring error"
+msgstr "Chyba zapojenia"
+
+# MSG_WIZARD c=17
+#: ultralcd.cpp:5771
+msgid "Wizard"
+msgstr "Sprievodca"
+
+# MSG_XYZ_DETAILS c=18
+#: ultralcd.cpp:2039
+msgid "XYZ cal. details"
+msgstr "Detaily XYZ kal."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:18
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Nahliadnite do manualu."
+
+# MSG_YES c=4
+#: messages.c:123
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:120
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Sprievodcu mozete kedykolvek znovu spustit z menu Kalibracia -> Sprievodca"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3743
+msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
+msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlaci."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3740
+msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
+msgstr "Kalibracia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosene. Dobra praca!"
+
+# MSG_TIMEOUT c=12
+#: messages.c:157
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+# MSG_X_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5086
+msgid "X-correct:"
+msgstr "Korekcia X:"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3737
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. X/Y osi su kolme. Gratulujem!"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3721
+msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Predne kalibracne body su velmi vpredu."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3724
+msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Pravy predny bod je velmi vpredu."
+
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:6167
+msgid "Load all"
+msgstr "Zaviest vsetko"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:3703
+msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Kalibracny bod podlozky nenajdeny."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:3709
+msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Predne kalibracne body velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:3712
+msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Pravy predny bod velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
+
+# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
+#: ultralcd.cpp:2842
+msgid "Y distance from min"
+msgstr "Y vzdialenost od min"
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
+#: ultralcd.cpp:4850
+msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
+msgstr "Tlaciaren zacne tlacit lomenu ciaru. Otacanim tlacidla nastavte optimalnu vysku. Postupujte podla obrazku v handbooku (kapitola Kalibracia)."
+
+# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
+#: ultralcd.cpp:7336
+msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
+msgstr "Overenie zlyhalo, vyberte filament a skuste znovu."
+
+# MSG_Y_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5087
+msgid "Y-correct:"
+msgstr "Korekcia Y:"
+
+# MSG_OFF c=3
+#: messages.c:125
+msgid "Off"
+msgstr "Vyp"
+
+# MSG_ON c=3
+#: messages.c:126
+msgid "On"
+msgstr "Zap"
+
+# MSG_BACK c=18
+#: messages.c:64
+msgid "Back"
+msgstr "Spat"
+
+# MSG_CHECKS c=18
+#: ultralcd.cpp:5641
+msgid "Checks"
+msgstr "Kontrola"
+
+# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
+#: ultralcd.cpp:8111
+msgid "False triggering"
+msgstr "Falosne spustenie"
+
+# MSG_STRICT c=8
+#: messages.c:131
+msgid "Strict"
+msgstr "Prisne"
+
+# MSG_WARN c=8
+#: messages.c:130
+msgid "Warn"
+msgstr "Varovat"
+
+# MSG_HW_SETUP c=18
+#: messages.c:102
+msgid "HW Setup"
+msgstr "HW nastavenie"
+
+# MSG_MAGNETS_COMP c=13
+#: messages.c:150
+msgid "Magnets comp."
+msgstr "Komp. magnetu"
+
+# MSG_MESH c=12
+#: messages.c:147
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:875
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "MK3S firmware na MK3 tlaciarni"
+
+# MSG_MMU_MODE c=8
+#: messages.c:137
+msgid "MMU Mode"
+msgstr "MMU mod"
+
+# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:4366
+msgid "Mode change in progress..."
+msgstr "Prebieha zmena modu..."
+
+# MSG_MODEL c=8
+#: messages.c:132
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
+#: messages.c:136
+msgid "Nozzle d."
+msgstr "Tryska"
+
+# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
+#: util.cpp:414
+msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Pokracovat?"
+
+# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
+#: util.cpp:420
+msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code pripraveny pre inu verziu. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
+
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
+#: messages.c:134
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Pokracovat?"
+
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
+#: messages.c:135
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
+
+# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
+#: util.cpp:381
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Pokracovat?"
+
+# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
+#: util.cpp:387
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tlac zrusena."
+
+# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
+#: ultralcd.cpp:2309
+msgid "Preheating to cut"
+msgstr "Predhrev k strihu"
+
+# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
+#: ultralcd.cpp:2306
+msgid "Preheating to eject"
+msgstr "Predhrev k vysunutiu"
+
+# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
+#: util.cpp:294
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
+msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Pokracovat?"
+
+# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
+#: util.cpp:301
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
+msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Prosim skontrolujte nastavenie. Tlac zrusena."
+
+# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
+#: ultralcd.cpp:8116
+msgid "%s level expected"
+msgstr "Ocakavana verzia %s"
+
+# MSG_RENAME c=18
+#: ultralcd.cpp:6500
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovat"
+
+# MSG_SELECT c=18
+#: ultralcd.cpp:6493
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+# MSG_INFO_SENSORS c=18
+#: ultralcd.cpp:2041
+msgid "Sensor info"
+msgstr "Senzor info"
+
+# MSG_SHEET c=10
+#: messages.c:65
+msgid "Sheet"
+msgstr "Platna"
+
+# MSG_SOUND_BLIND c=7
+#: messages.c:146
+msgid "Assist"
+msgstr "Asist."
+
+# MSG_STEEL_SHEET c=18
+#: messages.c:66
+msgid "Steel sheets"
+msgstr "Platne"
+
+# MSG_Z_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5088
+msgid "Z-correct:"
+msgstr "Korekcia Z:"
+
+# MSG_Z_PROBE_NR c=14
+#: messages.c:149
+msgid "Z-probe nr."
+msgstr "Pocet merani Z"
+
+# MSG_PRINTER_IP c=18
+#: ultralcd.cpp:2028
+msgid "Printer IP Addr:"
+msgstr "IP adr. tlaciarne:"
+

+ 1772 - 0
lang/po/new/sk.po

@@ -0,0 +1,1772 @@
+# Translation of Prusa-Firmware into Slovak.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
+"POT-Creation-Date: Ne 13. február 2022, 08:09:46 CET\n"
+"PO-Revision-Date: Ne 13. február 2022, 08:09:46 CET\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
+#: messages.c:164
+msgid " 0.3 or older"
+msgstr " 0.3 a starsie"
+
+# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
+#: Marlin_main.cpp:9887
+msgid "FS v0.3 or older"
+msgstr "FS 0.3 a starsie"
+
+# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
+#: messages.c:163
+msgid " 0.4 or newer"
+msgstr " 0.4 a novsie"
+
+# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
+#: Marlin_main.cpp:9886
+msgid "FS v0.4 or newer"
+msgstr "FS 0.4 a novsie"
+
+# MSG_IR_UNKNOWN c=18
+#: messages.c:165
+msgid "unknown state"
+msgstr "neznamy stav"
+
+# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
+#: ultralcd.cpp:2913
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] odsadenie bodu"
+
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: 
+msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
+msgstr "Crash detekcia moze\x0abyt zapnuta len v\x0aNormal mode"
+
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: 
+msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
+msgstr "POZOR:\x0aCrash detekcia\x0adeaktivovana v\x0aStealth mode"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
+#: ultralcd.cpp:3034
+msgid "Adjusting Z:"
+msgstr "Doladenie Z:"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
+#: ultralcd.cpp:8411
+msgid "All correct"
+msgstr "Vsetko OK"
+
+# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
+#: messages.c:118
+msgid "All is done. Happy printing!"
+msgstr "Vsetko je hotove!"
+
+# MSG_AMBIENT c=14
+#: ultralcd.cpp:1727
+msgid "Ambient"
+msgstr "Okolie"
+
+# MSG_AUTO c=6
+#: messages.c:160
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+# MSG_PRESS c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:2485
+msgid "and press the knob"
+msgstr "a stlacte tlacidlo"
+
+# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:3355
+msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
+msgstr "Dosli oba Z voziky k hornemu dorazu?"
+
+# MSG_AUTO_HOME c=18
+#: messages.c:11
+msgid "Auto home"
+msgstr ""
+
+# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
+#: ultralcd.cpp:6653
+msgid "AutoLoad filament"
+msgstr "Autozav. filamentu"
+
+# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4317
+msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
+msgstr "Autom. zavedenie filamentu je mozne len pri zapnutom senzore filamentu..."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:2648
+msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
+msgstr "Autom. zavedenie filamentu aktivne, stlacte tlacidlo a vlozte filament..."
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
+#: ultralcd.cpp:8094
+msgid "Axis length"
+msgstr "Dlzka osi"
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
+#: ultralcd.cpp:8095
+msgid "Axis"
+msgstr "Os"
+
+# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
+#: ultralcd.cpp:8052
+msgid "Bed/Heater"
+msgstr "Podlozka/Zohrievanie"
+
+# MSG_BED_DONE c=20
+#: messages.c:15
+msgid "Bed done"
+msgstr "Podlozka OK."
+
+# MSG_BED_HEATING c=20
+#: messages.c:16
+msgid "Bed Heating"
+msgstr "Zahrievanie podlozky"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
+#: ultralcd.cpp:5798
+msgid "Bed level correct"
+msgstr "Korekcie podlozky"
+
+# MSG_BELTTEST c=18
+#: ultralcd.cpp:5778
+msgid "Belt test"
+msgstr "Test remena"
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
+#: messages.c:17
+msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
+msgstr "Kalibracia Z zlyhala. Sensor nezopol. Znecistena tryska? Cakam na reset."
+
+# MSG_BRIGHT c=6
+#: messages.c:158
+msgid "Bright"
+msgstr "Jasne"
+
+# MSG_BRIGHTNESS c=18
+#: messages.c:154
+msgid "Brightness"
+msgstr "Podsvietenie"
+
+# MSG_BED c=13
+#: messages.c:14
+msgid "Bed"
+msgstr "Podlozka"
+
+# MSG_BELT_STATUS c=18
+#: messages.c:19
+msgid "Belt status"
+msgstr "Stav remena"
+
+# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
+#: messages.c:82
+msgid "Blackout occurred. Recover print?"
+msgstr "Nastal vypadok prudu. Obnovit tlac?"
+
+# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
+#: ultralcd.cpp:8413
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Kalibr. vychodziu p."
+
+# MSG_CALIBRATE_BED c=18
+#: ultralcd.cpp:5787
+msgid "Calibrate XYZ"
+msgstr "Kalibracia XYZ"
+
+# MSG_HOMEYZ c=18
+#: messages.c:52
+msgid "Calibrate Z"
+msgstr "Kalibrovat Z"
+
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
+#: ultralcd.cpp:4529
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Skalibrovat"
+
+# MSG_CANCEL2 c=10
+#: messages.c:20
+msgid ">Cancel"
+msgstr ">Zrusit"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3318
+msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Kalibracia XYZ. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
+
+# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
+#: messages.c:21
+msgid "Calibrating Z"
+msgstr "Kalibrujem Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3318
+msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Kalibracia Z. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
+
+# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
+#: ultralcd.cpp:656
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Kalibracia OK"
+
+# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
+#: messages.c:68
+msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibracia"
+
+# MSG_SD_REMOVED c=20
+#: ultralcd.cpp:8860
+msgid "Card removed"
+msgstr "Karta vysunuta"
+
+# MSG_CHECKING_FILE c=17
+#: ultralcd.cpp:8501
+msgid "Checking file"
+msgstr "Kontrolujem subor"
+
+# MSG_NOT_COLOR c=19
+#: ultralcd.cpp:2565
+msgid "Color not correct"
+msgstr "Nespravna farba"
+
+# MSG_COOLDOWN c=18
+#: messages.c:27
+msgid "Cooldown"
+msgstr "Schladit"
+
+# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:4435
+msgid "Copy selected language?"
+msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
+
+# MSG_CRASHDETECT c=13
+#: messages.c:30
+msgid "Crash det."
+msgstr "Det. narazu"
+
+# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4842
+msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
+msgstr "Zvolte filament pre kalibraciu prvej vrstvy z nasledujuceho menu"
+
+# MSG_CRASH_DETECTED c=20
+#: messages.c:29
+msgid "Crash detected."
+msgstr "Zisteny naraz."
+
+# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
+#: Marlin_main.cpp:651
+msgid "Crash detected. Resume print?"
+msgstr "Zisteny naraz. Obnovit tlac?"
+
+# MSG_CRASH c=7
+#: messages.c:28
+msgid "Crash"
+msgstr "Naraz"
+
+# MSG_CURRENT c=19
+#: ultralcd.cpp:5929
+msgid "Current"
+msgstr "Len aktualny"
+
+# MSG_DATE c=17
+#: ultralcd.cpp:1985
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
+#: messages.c:25
+msgid "Community made"
+msgstr "Komunitny prekl."
+
+# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
+#: ultralcd.cpp:5678
+msgid "Disable steppers"
+msgstr "Vypnut motory"
+
+# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
+#: messages.c:13
+msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
+msgstr "Nie je skalibrovana vzdialenost trysky od podlozky. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastavenie prvej vrstvy."
+
+# MSG_FS_CONTINUE c=5
+#: messages.c:152
+msgid "Cont."
+msgstr "Pokr."
+
+# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:5021
+msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
+msgstr "Chcete opakovat posledny krok a pozmenit vzdialenost medzi tryskou a podlozkou?"
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5090
+msgid "E-correct:"
+msgstr "Korekcia E:"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
+#: messages.c:60
+msgid "Eject filament"
+msgstr "Vysunut fil."
+
+# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
+#: mmu.cpp:1415
+msgid "Ejecting filament"
+msgstr "Vysuvam filament"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
+#: ultralcd.cpp:8070
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Kon. spinac nezopol"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
+#: ultralcd.cpp:8065
+msgid "Endstop"
+msgstr "Koncovy spinac"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:8056
+msgid "Endstops"
+msgstr "Konc. spinace"
+
+# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
+#: 
+msgid "Error - static memory has been overwritten"
+msgstr "Chyba - Doslo k prepisu statickej pamati"
+
+# MSG_CUT_FILAMENT c=16
+#: messages.c:61
+msgid "Cut filament"
+msgstr "Odstrihnut"
+
+# MSG_CUTTER c=9
+#: messages.c:128
+msgid "Cutter"
+msgstr "Strihanie"
+
+# MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
+#: mmu.cpp:1387
+msgid "Cutting filament"
+msgstr "Strihanie filam."
+
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4330
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, skontrolujte prosim zapojenie."
+
+# MSG_DIM c=6
+#: messages.c:159
+msgid "Dim"
+msgstr "Temny"
+
+# MSG_ERROR c=10
+#: messages.c:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "CHYBA:"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8419
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "Lavy vent.:"
+
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
+#: ultralcd.cpp:2040
+msgid "Extruder info"
+msgstr ""
+
+# MSG_EXTRUDER c=17
+#: messages.c:32
+msgid "Extruder"
+msgstr ""
+
+# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
+#: ultralcd.cpp:6675
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "Zlyhanie MMU"
+
+# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
+#: messages.c:48
+msgid "F. autoload"
+msgstr "F. autozav."
+
+# MSG_FAIL_STATS c=18
+#: ultralcd.cpp:6672
+msgid "Fail stats"
+msgstr "Zlyhanie"
+
+# MSG_FAN_SPEED c=14
+#: messages.c:36
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Rychlost vent."
+
+# MSG_SELFTEST_FAN c=20
+#: messages.c:91
+msgid "Fan test"
+msgstr "Test ventilatora"
+
+# MSG_FANS_CHECK c=13
+#: messages.c:33
+msgid "Fans check"
+msgstr "Kontr. vent."
+
+# MSG_FSENSOR c=12
+#: messages.c:49
+msgid "Fil. sensor"
+msgstr "Fil. senzor"
+
+# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
+#: messages.c:34
+msgid "Fil. runouts"
+msgstr "Vypadky filam."
+
+# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
+#: messages.c:37
+msgid "Filament extruding & with correct color?"
+msgstr "Filament vytlaceny a spravnej farby?"
+
+# MSG_NOT_LOADED c=19
+#: ultralcd.cpp:2564
+msgid "Filament not loaded"
+msgstr "Filament nezavedeny"
+
+# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
+#: messages.c:97
+msgid "Filament sensor"
+msgstr "Senzor filamentu"
+
+# MSG_FILAMENT_USED c=19
+#: ultralcd.cpp:2713
+msgid "Filament used"
+msgstr "Spotrebovany filam."
+
+# MSG_PRINT_TIME c=19
+#: ultralcd.cpp:2714
+msgid "Print time"
+msgstr "Cas tlace"
+
+# MSG_FS_ACTION c=10
+#: messages.c:151
+msgid "FS Action"
+msgstr "FS reakcia"
+
+# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:8555
+msgid "File incomplete. Continue anyway?"
+msgstr "Subor nekompletny. Pokracovat?"
+
+# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
+#: messages.c:45
+msgid "Finishing movements"
+msgstr "Dokoncovanie pohybu"
+
+# MSG_V2_CALIBRATION c=18
+#: messages.c:124
+msgid "First layer cal."
+msgstr "Kal. prvej vrstvy"
+
+# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4942
+msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
+msgstr "Najskor pomocou selftestu skontolujem nejcastejsie chyby vznikajuce pri zostaveni tlaciarne."
+
+# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:727
+msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "Opravte chybu a potom stlacte tlacidlo na jednotke MMU."
+
+# MSG_FLOW c=15
+#: ultralcd.cpp:6809
+msgid "Flow"
+msgstr "Prietok"
+
+# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
+#: messages.c:88
+msgid "Front print fan?"
+msgstr "Predny tlacovy vent?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
+#: ultralcd.cpp:3116
+msgid "Front side[μm]"
+msgstr "Vpredu [μm]"
+
+# MSG_SELFTEST_FANS c=20
+#: ultralcd.cpp:8100
+msgid "Front/left fans"
+msgstr "Predny/lavy vent."
+
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
+#: ultralcd.cpp:8048
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Zohr./Termistor"
+
+# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:9877
+msgid "Heating disabled by safety timer."
+msgstr "Zohrievanie prerusene bezpecnostnym casovacom."
+
+# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
+#: messages.c:51
+msgid "Heating done."
+msgstr "Zahrievanie OK."
+
+# MSG_HEATING c=20
+#: messages.c:50
+msgid "Heating"
+msgstr "Zahrievanie"
+
+# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
+#: messages.c:121
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
+msgstr "Dobry den, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Chcete aby som Vas previedla kalibracnym procesom?"
+
+# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
+#: messages.c:43
+msgid "Change filament"
+msgstr "Vymenit filament"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
+#: ultralcd.cpp:2494
+msgid "Change success!"
+msgstr "Zmena uspesna!"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2562
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Vymena ok?"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:94
+msgid "Checking bed"
+msgstr "Kontrola podlozky"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:8402
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Kontrola endstopu"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:8408
+msgid "Checking hotend"
+msgstr "Kontrola hotend"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:95
+msgid "Checking sensors"
+msgstr "Kontrola senzorov"
+
+# MSG_CHECKING_X c=20
+#: messages.c:23
+msgid "Checking X axis"
+msgstr "Kontrola osi X"
+
+# MSG_CHECKING_Y c=20
+#: messages.c:24
+msgid "Checking Y axis"
+msgstr "Kontrola osi Y"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:8405
+msgid "Checking Z axis"
+msgstr "Kontrola osi Z"
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
+#: messages.c:54
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Vyberte extruder:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
+#: messages.c:55
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Vyber filament:"
+
+# MSG_FILAMENT c=17
+#: messages.c:35
+msgid "Filament"
+msgstr ""
+
+# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4951
+msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
+msgstr "Teraz urobim XYZ kalibraciu. Zaberie to priblizne 12 min."
+
+# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4959
+msgid "I will run z calibration now."
+msgstr "Teraz urobim kalibraciu Z."
+
+# MSG_WATCH c=18
+#: messages.c:116
+msgid "Info screen"
+msgstr "Informacie"
+
+# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2482
+msgid "Insert filament"
+msgstr "Vlozte filament"
+
+# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: messages.c:38
+msgid "Is filament loaded?"
+msgstr "Je filament zavedeny?"
+
+# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
+#: messages.c:109
+msgid "Is steel sheet on heatbed?"
+msgstr "Je platna na podlozke?"
+
+# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
+#: messages.c:57
+msgid "Last print failures"
+msgstr "Zlyhanie posl. tlace"
+
+# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
+#: messages.c:122
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
+msgstr "Ahoj, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Prevediem vas kratkym procesom nastavenia, v ktorom skalibrujem os Z. Potom budete moct zacat tlacit."
+
+# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
+#: ultralcd.cpp:5029
+msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
+msgstr "Ak mate viac platni, kalibrujte ich v menu Nastavenie - HW nastavenie - Platne"
+
+# MSG_LAST_PRINT c=18
+#: messages.c:56
+msgid "Last print"
+msgstr "Posledna tlac"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
+#: messages.c:89
+msgid "Left hotend fan?"
+msgstr "Lavy vent na tryske?"
+
+# MSG_LEFT c=10
+#: ultralcd.cpp:2844
+msgid "Left"
+msgstr "Vlavo"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
+#: ultralcd.cpp:3114
+msgid "Left side [μm]"
+msgstr "Vlavo [μm]"
+
+# MSG_LIN_CORRECTION c=18
+#: ultralcd.cpp:5702
+msgid "Lin. correction"
+msgstr "Korekcia lin."
+
+# MSG_BABYSTEP_Z c=18
+#: messages.c:12
+msgid "Live adjust Z"
+msgstr "Doladenie osi Z"
+
+# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:7301
+msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
+msgstr "Vlozte filament (nezavadzajte) do extruderu a stlacte tlacidlo"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:58
+msgid "Load filament"
+msgstr "Zaviest filament"
+
+# MSG_LOADING_COLOR c=20
+#: ultralcd.cpp:2516
+msgid "Loading color"
+msgstr "Cistenie farby"
+
+# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
+#: messages.c:59
+msgid "Loading filament"
+msgstr "Zavedenie filamentu"
+
+# MSG_ITERATION c=12
+#: messages.c:53
+msgid "Iteration"
+msgstr "Opakovanie"
+
+# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
+#: ultralcd.cpp:8088
+msgid "Loose pulley"
+msgstr "Uvolnena remenica"
+
+# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
+#: ultralcd.cpp:6638
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "Zaved. do trysky"
+
+# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
+#: messages.c:62
+msgid "M117 First layer cal."
+msgstr "M117 Kal. prvej vrstvy"
+
+# MSG_MAIN c=18
+#: messages.c:63
+msgid "Main"
+msgstr "Hlavna ponuka"
+
+# MSG_BL_HIGH c=12
+#: messages.c:155
+msgid "Level Bright"
+msgstr "Normalne"
+
+# MSG_BL_LOW c=12
+#: messages.c:156
+msgid "Level Dimmed"
+msgstr "Stlmene"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
+#: messages.c:67
+msgid "Measuring reference height of calibration point"
+msgstr "Meriam referencnu vysku kalibracneho bodu"
+
+# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
+#: messages.c:148
+msgid "Mesh Bed Leveling"
+msgstr ""
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:765
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Pokracujem v tlaci..."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:758
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Pokracujem v nahrievani..."
+
+# MSG_MEASURED_SKEW c=14
+#: ultralcd.cpp:2885
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Merane skos."
+
+# MSG_MMU_FAILS c=15
+#: messages.c:69
+msgid "MMU fails"
+msgstr "Zlyhanie MMU"
+
+# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
+#: mmu.cpp:1587
+msgid "MMU load failed"
+msgstr "MMU zaved. zlyhalo"
+
+# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
+#: messages.c:70
+msgid "MMU load fails"
+msgstr "MMU zlyhalo"
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
+#: mmu.cpp:776
+msgid "MMU OK. Resuming..."
+msgstr "MMU OK. Pokracujem..."
+
+# MSG_MODE c=6
+#: messages.c:103
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:882
+msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
+msgstr "MK3 firmware na MK3S tlaciarni"
+
+# MSG_NORMAL c=7
+#: messages.c:107
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+# MSG_SILENT c=7
+#: messages.c:106
+msgid "Silent"
+msgstr "Tichy"
+
+# MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
+#: mmu.cpp:722
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatela."
+
+# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
+#: ultralcd.cpp:1517
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "MMU vyp. prudu"
+
+# MSG_STEALTH c=7
+#: messages.c:108
+msgid "Stealth"
+msgstr "Tichy"
+
+# MSG_AUTO_POWER c=10
+#: messages.c:105
+msgid "Auto power"
+msgstr "Automat."
+
+# MSG_HIGH_POWER c=10
+#: messages.c:104
+msgid "High power"
+msgstr "Vys. vykon"
+
+# MSG_MMU_CONNECTED c=18
+#: ultralcd.cpp:1997
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 pripojene"
+
+# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
+#: messages.c:96
+msgid "Motor"
+msgstr ""
+
+# MSG_MOVE_AXIS c=18
+#: ultralcd.cpp:5677
+msgid "Move axis"
+msgstr "Posunut os"
+
+# MSG_MOVE_X c=18
+#: ultralcd.cpp:4233
+msgid "Move X"
+msgstr "Posunut X"
+
+# MSG_MOVE_Y c=18
+#: ultralcd.cpp:4234
+msgid "Move Y"
+msgstr "Posunut Y"
+
+# MSG_MOVE_Z c=18
+#: ultralcd.cpp:4235
+msgid "Move Z"
+msgstr "Posunut Z"
+
+# MSG_NO_MOVE c=20
+#: Marlin_main.cpp:5852
+msgid "No move."
+msgstr "Bez pohybu."
+
+# MSG_NO_CARD c=18
+#: ultralcd.cpp:6618
+msgid "No SD card"
+msgstr "Ziadna SD karta"
+
+# MSG_NA c=3
+#: messages.c:127
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+# MSG_NO c=4
+#: messages.c:71
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
+#: ultralcd.cpp:8049
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nezapojene"
+
+# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
+#: util.cpp:195
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Vysla nova verzia firmware:"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
+#: messages.c:92
+msgid "Not spinning"
+msgstr "Netoci sa"
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4838
+msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
+msgstr "Teraz skalibrujem vzdialenost medzi koncom trysky a povrchom podlozky."
+
+# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4967
+msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
+msgstr "Teraz predhrejem trysku pre PLA."
+
+# MSG_NOZZLE c=12
+#: messages.c:72
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Tryska"
+
+# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
+#: Marlin_main.cpp:1605
+msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
+msgstr "Neplatne hodnoty nastavenia. Bude pouzite predvolene PID, Esteps atd."
+
+# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4958
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
+
+# MSG_NOZZLE_FAN c=10
+#: ultralcd.cpp:1446
+msgid "Nozzle FAN"
+msgstr "V. trysky"
+
+# MSG_PAUSE_PRINT c=18
+#: messages.c:74
+msgid "Pause print"
+msgstr "Pozastavit tlac"
+
+# MSG_PID_RUNNING c=20
+#: ultralcd.cpp:1327
+msgid "PID cal."
+msgstr "PID kal."
+
+# MSG_PID_FINISHED c=20
+#: ultralcd.cpp:1333
+msgid "PID cal. finished"
+msgstr "PID kal. ukoncena"
+
+# MSG_PID_EXTRUDER c=17
+#: ultralcd.cpp:5799
+msgid "PID calibration"
+msgstr "PID kalibracia"
+
+# MSG_PINDA_PREHEAT c=20
+#: ultralcd.cpp:683
+msgid "PINDA Heating"
+msgstr "Nahrievanie PINDA"
+
+# MSG_PAPER c=20 r=10
+#: messages.c:73
+msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
+msgstr "Umiestnite list papiera na podlozku a udrzujte ho pod tryskou behom merania prvych 4 bodov. Pokial tryska zachyti papier, okamzite vypnite tlaciaren tlacidlom X."
+
+# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:5024
+msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
+msgstr "Prosim ocistite podlozku a stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
+#: messages.c:26
+msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
+msgstr "Pre uspesnu kalibraciu ocistite prosim tlacovu trysku. Potvrdte tlacidlom."
+
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
+#: ultralcd.cpp:8043
+msgid "Please check:"
+msgstr "Skontrolujte:"
+
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:117
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Prosim pozrite sa do prirucky a opravte problem. Potom obnovte Sprievodcu restartovanim tlaciarne."
+
+# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
+#: Marlin_main.cpp:3798
+msgid "Please open idler and remove filament manually."
+msgstr "Prosim otvorte idler a manualne odstrante filament."
+
+# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
+#: messages.c:75
+msgid "Please place steel sheet on heatbed."
+msgstr "Umiestnite prosim platnu na podlozku"
+
+# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
+#: messages.c:79
+msgid "Please press the knob to unload filament"
+msgstr "Pre vysunutie filamentu stlacte prosim tlacidlo"
+
+# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
+#: messages.c:81
+msgid "Please pull out filament immediately"
+msgstr "Prosim vyberte urychlene filament"
+
+# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1421
+msgid "Please remove filament and then press the knob."
+msgstr "Prosim vyberte filament a potom stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:84
+msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
+msgstr "Odstrante prosim platnu z pozdlozky."
+
+# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:5338
+msgid "Please run XYZ calibration first."
+msgstr "Nejskor spustte kalibraciu XYZ."
+
+# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1341
+msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
+msgstr "Prosim aktualizujte firmware v vasej MMU2 jednotke. Cakam na reset."
+
+# MSG_PLEASE_WAIT c=20
+#: messages.c:76
+msgid "Please wait"
+msgstr "Cakajte prosim"
+
+# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:4957
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Najskor prosim odstrante prevozne suciastky."
+
+# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
+#: messages.c:78
+msgid "Preheat the nozzle!"
+msgstr "Predhrejte trysku!"
+
+# MSG_PREHEAT c=18
+#: ultralcd.cpp:6576
+msgid "Preheat"
+msgstr "Predohrev"
+
+# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
+#: messages.c:119
+msgid "Preheating nozzle. Please wait."
+msgstr "Predhrev trysky. Prosim cakajte."
+
+# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
+#: util.cpp:199
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Aktualizujte prosim."
+
+# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:12052
+msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
+msgstr "Pre nahriatie trysky a pokracovanie stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_FS_PAUSE c=5
+#: fsensor.cpp:730
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+# MSG_POWER_FAILURES c=15
+#: messages.c:77
+msgid "Power failures"
+msgstr "Vypadky prudu"
+
+# MSG_PRINT_ABORTED c=20
+#: messages.c:80
+msgid "Print aborted"
+msgstr "Tlac prerusena"
+
+# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
+#: ultralcd.cpp:2297
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Predhrev k zavedeniu"
+
+# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
+#: ultralcd.cpp:2302
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Predhrev k vybratiu"
+
+# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8422
+msgid "Print fan:"
+msgstr "Tlacovy vent.:"
+
+# MSG_CARD_MENU c=18
+#: messages.c:22
+msgid "Print from SD"
+msgstr "Tlac z SD"
+
+# MSG_PRESS_KNOB c=20
+#: ultralcd.cpp:2130
+msgid "Press the knob"
+msgstr "Stlacte tlacidlo"
+
+# MSG_PRINT_PAUSED c=20
+#: ultralcd.cpp:907
+msgid "Print paused"
+msgstr "Tlac pozastavena"
+
+# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
+#: mmu.cpp:726
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
+#: messages.c:46
+msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
+
+# MSG_PRINT_FAN c=10
+#: ultralcd.cpp:1447
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Tlacovy v."
+
+# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:4818
+msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
+msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
+
+# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:4813
+msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Prosim vlozte filament do prvej trubicky MMU a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
+
+# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4735
+msgid "Please load filament first."
+msgstr "Prosim najskor zavedte filament"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
+#: ultralcd.cpp:3117
+msgid "Rear side [μm]"
+msgstr "Vzadu [μm]"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:7325
+msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
+msgstr "Prosim vyberte filament a zopakujte tuto akciu"
+
+# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:7328
+msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
+msgstr "Prosim skontrolujte zapojenie IR senzoru a vyberte filament"
+
+# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
+#: Marlin_main.cpp:11396
+msgid "Recovering print"
+msgstr "Obnovovanie tlace"
+
+# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
+#: mmu.cpp:833
+msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
+msgstr "Vyberte stary filament a stlacte tlacidlo pre zavedenie noveho."
+
+# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
+#: ultralcd.cpp:5804
+msgid "Reset XYZ calibr."
+msgstr "Reset XYZ kalibr."
+
+# MSG_RESET c=14
+#: messages.c:85
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+# MSG_RESUME_PRINT c=18
+#: messages.c:86
+msgid "Resume print"
+msgstr "Pokracovat"
+
+# MSG_RESUMING_PRINT c=20
+#: messages.c:87
+msgid "Resuming print"
+msgstr "Obnovenie tlace"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
+#: ultralcd.cpp:3115
+msgid "Right side[μm]"
+msgstr "Vpravo [μm]"
+
+# MSG_RPI_PORT c=13
+#: messages.c:142
+msgid "RPi port"
+msgstr ""
+
+# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4756
+msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
+msgstr "Spustenie Sprievodcu vymaze ulozene vysledky vsetkych kalibracii a spusti kalibracny proces od zaciatku. Pokracovat?"
+
+# MSG_SD_CARD c=8
+#: messages.c:138
+msgid "SD card"
+msgstr "SD karta"
+
+# MSG_RIGHT c=10
+#: ultralcd.cpp:2845
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
+#: messages.c:44
+msgid "Searching bed calibration point"
+msgstr "Hladam kalibracny bod podlozky"
+
+# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
+#: ultralcd.cpp:4451
+msgid "Select language"
+msgstr "Vyber jazyka"
+
+# MSG_SELFTEST_OK c=20
+#: ultralcd.cpp:7600
+msgid "Self test OK"
+msgstr ""
+
+# MSG_SELFTEST_START c=20
+#: ultralcd.cpp:7368
+msgid "Self test start"
+msgstr ""
+
+# MSG_SELFTEST c=18
+#: ultralcd.cpp:5780
+msgid "Selftest"
+msgstr ""
+
+# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
+#: ultralcd.cpp:8042
+msgid "Selftest error!"
+msgstr "Chyba Selftestu!"
+
+# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
+#: messages.c:90
+msgid "Selftest failed"
+msgstr "Selftest zlyhal"
+
+# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:1637
+msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
+msgstr "Pre kalibraciu presneho rehomovania bude teraz spusteny selftest."
+
+# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:4998
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Vyberte teplotu predohrevu trysky ktora zodpoveda vasmu materialu."
+
+# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
+#: ultralcd.cpp:3135
+msgid "Set temperature:"
+msgstr "Nastavte teplotu:"
+
+# MSG_SETTINGS c=18
+#: messages.c:99
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenie"
+
+# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
+#: ultralcd.cpp:5801
+msgid "Show end stops"
+msgstr "Stav konc. spin."
+
+# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
+#: cardreader.cpp:817
+msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
+msgstr "Niektore subory nebudu zoradene. Maximalny pocet suborov v zlozke pre zoradenie je 100."
+
+# MSG_SORT c=7
+#: messages.c:139
+msgid "Sort"
+msgstr "Triedit"
+
+# MSG_NONE c=8
+#: messages.c:129
+msgid "None"
+msgstr "Ziadne"
+
+# MSG_SORT_TIME c=8
+#: messages.c:140
+msgid "Time"
+msgstr "Cas"
+
+# MSG_SEVERE_SKEW c=14
+#: ultralcd.cpp:2888
+msgid "Severe skew"
+msgstr "Tazke skos."
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=8
+#: messages.c:141
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Abeceda"
+
+# MSG_SORTING c=20
+#: cardreader.cpp:880
+msgid "Sorting files"
+msgstr "Triedenie suborov"
+
+# MSG_SOUND_LOUD c=7
+#: messages.c:144
+msgid "Loud"
+msgstr "Hlasny"
+
+# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
+#: ultralcd.cpp:2887
+msgid "Slight skew"
+msgstr "Lahke skos."
+
+# MSG_SOUND c=7
+#: messages.c:143
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+# MSG_RUNOUTS c=7
+#: ultralcd.cpp:1593
+msgid "Runouts"
+msgstr ""
+
+# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:3303
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Vyskytol sa problem, zarovnam os Z ..."
+
+# MSG_SOUND_ONCE c=7
+#: messages.c:145
+msgid "Once"
+msgstr "Raz"
+
+# MSG_SPEED c=15
+#: ultralcd.cpp:6803
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
+#: messages.c:93
+msgid "Spinning"
+msgstr "Toci sa"
+
+# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:5351
+msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
+msgstr "Je vyzadovana stabilna izbova teplota 21-26C a pevna podlozka."
+
+# MSG_STATISTICS c=18
+#: ultralcd.cpp:6081
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+# MSG_STOP_PRINT c=18
+#: messages.c:110
+msgid "Stop print"
+msgstr "Zastavit tlac"
+
+# MSG_STOPPED c=20
+#: messages.c:111
+msgid "STOPPED."
+msgstr "ZASTAVENE."
+
+# MSG_SUPPORT c=18
+#: ultralcd.cpp:6677
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
+# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
+#: ultralcd.cpp:8101
+msgid "Swapped"
+msgstr "Prehodene"
+
+# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:4706
+msgid "Select filament:"
+msgstr "Zvolte filament:"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
+#: messages.c:112
+msgid "Temp. cal."
+msgstr "Tepl. kal."
+
+# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4847
+msgid "Select temperature which matches your material."
+msgstr "Zvolte teplotu, ktora odpoveda vasmu materialu."
+
+# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
+#: ultralcd.cpp:5812
+msgid "Temp. calibration"
+msgstr "Teplot. kalibr."
+
+# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3771
+msgid "Temperature calibration failed"
+msgstr "Teplotna kalibracia zlyhala"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
+#: messages.c:113
+msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
+msgstr "Teplotna kalibracia dokoncena a je teraz aktivna. Teplotnu kalibraciu je mozno deaktivovat v menu Nastavenie->Tepl. kal."
+
+# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:7332
+msgid "Sensor verified, remove the filament now."
+msgstr "Senzor overeny, vyberte filament."
+
+# MSG_TEMPERATURE c=18
+#: ultralcd.cpp:5673
+msgid "Temperature"
+msgstr "Teplota"
+
+# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
+#: ultralcd.cpp:2047
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Teploty"
+
+# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
+#: messages.c:47
+msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Je potrebne skalibrovat os Z. Prosim postupujte podla prirucky, kapitola Zaciname, sekcia Postup kalibracie."
+
+# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
+#: ultralcd.cpp:2735
+msgid "Total filament"
+msgstr "Filament celkom"
+
+# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
+#: ultralcd.cpp:2736
+msgid "Total print time"
+msgstr "Celkovy cas tlace"
+
+# MSG_TUNE c=18
+#: ultralcd.cpp:6574
+msgid "Tune"
+msgstr "Ladit"
+
+# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
+#: messages.c:101
+msgid "Total failures"
+msgstr "Celkom zlyhani"
+
+# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
+#: ultralcd.cpp:2137
+msgid "to load filament"
+msgstr "k zavedeniu filam."
+
+# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
+#: ultralcd.cpp:2141
+msgid "to unload filament"
+msgstr "k vybraniu filamentu"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
+#: messages.c:114
+msgid "Unload filament"
+msgstr "Vybrat filament"
+
+# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
+#: messages.c:115
+msgid "Unloading filament"
+msgstr "Vysuvam filament"
+
+# MSG_TOTAL c=6
+#: messages.c:100
+msgid "Total"
+msgstr "Celkom"
+
+# MSG_USED c=19
+#: ultralcd.cpp:5928
+msgid "Used during print"
+msgstr "Pouzite behom tlace"
+
+# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
+#: ultralcd.cpp:2050
+msgid "Voltages"
+msgstr "Napatie"
+
+# MSG_UNKNOWN c=13
+#: ultralcd.cpp:2005
+msgid "unknown"
+msgstr "neznamy"
+
+# MSG_USERWAIT c=20
+#: Marlin_main.cpp:4347
+msgid "Wait for user..."
+msgstr "Caka sa na uzivatela"
+
+# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3283
+msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
+msgstr "Cakanie na schladenie trysky a podlozky."
+
+# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3244
+msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
+msgstr "Cakanie na schladnutie PINDA"
+
+# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1597
+msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
+msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne a motherboardu."
+
+# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1589
+msgid "Warning: motherboard type changed."
+msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu motherboardu."
+
+# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1593
+msgid "Warning: printer type changed."
+msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne."
+
+# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:3789
+msgid "Was filament unload successful?"
+msgstr "Bolo vysunutie filamentu uspesne?"
+
+# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
+#: messages.c:98
+msgid "Wiring error"
+msgstr "Chyba zapojenia"
+
+# MSG_WIZARD c=17
+#: ultralcd.cpp:5771
+msgid "Wizard"
+msgstr "Sprievodca"
+
+# MSG_XYZ_DETAILS c=18
+#: ultralcd.cpp:2039
+msgid "XYZ cal. details"
+msgstr "Detaily XYZ kal."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:18
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Nahliadnite do manualu."
+
+# MSG_YES c=4
+#: messages.c:123
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:120
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Sprievodcu mozete kedykolvek znovu spustit z menu Kalibracia -> Sprievodca"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3743
+msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
+msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlaci."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3740
+msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
+msgstr "Kalibracia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosene. Dobra praca!"
+
+# MSG_TIMEOUT c=12
+#: messages.c:157
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+# MSG_X_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5086
+msgid "X-correct:"
+msgstr "Korekcia X:"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3737
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. X/Y osi su kolme. Gratulujem!"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3721
+msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Predne kalibracne body su velmi vpredu."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3724
+msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Pravy predny bod je velmi vpredu."
+
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:6167
+msgid "Load all"
+msgstr "Zaviest vsetko"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:3703
+msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Kalibracny bod podlozky nenajdeny."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:3709
+msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Predne kalibracne body velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:3712
+msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Pravy predny bod velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
+
+# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
+#: ultralcd.cpp:2842
+msgid "Y distance from min"
+msgstr "Y vzdialenost od min"
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
+#: ultralcd.cpp:4850
+msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
+msgstr "Tlaciaren zacne tlacit lomenu ciaru. Otacanim tlacidla nastavte optimalnu vysku. Postupujte podla obrazku v handbooku (kapitola Kalibracia)."
+
+# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
+#: ultralcd.cpp:7336
+msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
+msgstr "Overenie zlyhalo, vyberte filament a skuste znovu."
+
+# MSG_Y_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5087
+msgid "Y-correct:"
+msgstr "Korekcia Y:"
+
+# MSG_OFF c=3
+#: messages.c:125
+msgid "Off"
+msgstr "Vyp"
+
+# MSG_ON c=3
+#: messages.c:126
+msgid "On"
+msgstr "Zap"
+
+# MSG_BACK c=18
+#: messages.c:64
+msgid "Back"
+msgstr "Spat"
+
+# MSG_CHECKS c=18
+#: ultralcd.cpp:5641
+msgid "Checks"
+msgstr "Kontrola"
+
+# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
+#: ultralcd.cpp:8111
+msgid "False triggering"
+msgstr "Falosne spustenie"
+
+# MSG_STRICT c=8
+#: messages.c:131
+msgid "Strict"
+msgstr "Prisne"
+
+# MSG_WARN c=8
+#: messages.c:130
+msgid "Warn"
+msgstr "Varovat"
+
+# MSG_HW_SETUP c=18
+#: messages.c:102
+msgid "HW Setup"
+msgstr "HW nastavenie"
+
+# MSG_MAGNETS_COMP c=13
+#: messages.c:150
+msgid "Magnets comp."
+msgstr "Komp. magnetu"
+
+# MSG_MESH c=12
+#: messages.c:147
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:875
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "MK3S firmware na MK3 tlaciarni"
+
+# MSG_MMU_MODE c=8
+#: messages.c:137
+msgid "MMU Mode"
+msgstr "MMU mod"
+
+# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:4366
+msgid "Mode change in progress..."
+msgstr "Prebieha zmena modu..."
+
+# MSG_MODEL c=8
+#: messages.c:132
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
+#: messages.c:136
+msgid "Nozzle d."
+msgstr "Tryska"
+
+# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
+#: util.cpp:414
+msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Pokracovat?"
+
+# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
+#: util.cpp:420
+msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code pripraveny pre inu verziu. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
+
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
+#: messages.c:134
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Pokracovat?"
+
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
+#: messages.c:135
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
+
+# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
+#: util.cpp:381
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Pokracovat?"
+
+# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
+#: util.cpp:387
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tlac zrusena."
+
+# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
+#: ultralcd.cpp:2309
+msgid "Preheating to cut"
+msgstr "Predhrev k strihu"
+
+# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
+#: ultralcd.cpp:2306
+msgid "Preheating to eject"
+msgstr "Predhrev k vysunutiu"
+
+# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
+#: util.cpp:294
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
+msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Pokracovat?"
+
+# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
+#: util.cpp:301
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
+msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Prosim skontrolujte nastavenie. Tlac zrusena."
+
+# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
+#: ultralcd.cpp:8116
+msgid "%s level expected"
+msgstr "Ocakavana verzia %s"
+
+# MSG_RENAME c=18
+#: ultralcd.cpp:6500
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovat"
+
+# MSG_SELECT c=18
+#: ultralcd.cpp:6493
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+# MSG_INFO_SENSORS c=18
+#: ultralcd.cpp:2041
+msgid "Sensor info"
+msgstr "Senzor info"
+
+# MSG_SHEET c=10
+#: messages.c:65
+msgid "Sheet"
+msgstr "Platna"
+
+# MSG_SOUND_BLIND c=7
+#: messages.c:146
+msgid "Assist"
+msgstr "Asist."
+
+# MSG_STEEL_SHEET c=18
+#: messages.c:66
+msgid "Steel sheets"
+msgstr "Platne"
+
+# MSG_Z_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5088
+msgid "Z-correct:"
+msgstr "Korekcia Z:"
+
+# MSG_Z_PROBE_NR c=14
+#: messages.c:149
+msgid "Z-probe nr."
+msgstr "Pocet merani Z"
+
+# MSG_PRINTER_IP c=18
+#: ultralcd.cpp:2028
+msgid "Printer IP Addr:"
+msgstr "IP adr. tlaciarne:"
+