# Translation of Prusa-Firmware into German. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:41 AM CET\n" "PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:41 AM CET\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:287 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:362 ../../Firmware/messages.cpp:165 msgid " 0.3 or older" msgstr " 0.3 oder älter" #. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:289 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:365 ../../Firmware/messages.cpp:164 msgid " 0.4 or newer" msgstr " 0.4 oder neuer" #. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7035 msgid "%s level expected" msgstr "%s Level erwartet" #. MSG_CANCEL c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1980 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806 msgid ">Cancel" msgstr ">Abbruch" #. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 #. Beware: must include the ':' as its last character #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2668 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Z Anpassen:" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7311 msgid "All correct" msgstr "Alles richtig" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4133 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4142 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spaß beim Drucken!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4402 msgid "Alphabet" msgstr "Alphabet" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287 msgid "Always" msgstr "Immer" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1406 msgid "Ambient" msgstr "Raumtemp." #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2981 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4457 msgid "Assist" msgstr "Assist." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Auto" msgstr "Auto" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3261 ../../Firmware/messages.cpp:9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4871 msgid "Auto home" msgstr "Startposition" #. MSG_AUTO_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4362 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777 msgid "Auto power" msgstr "Auto Leist" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584 msgid "AutoLoad filament" msgstr "AutoLaden Filament" #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2301 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf drücken und Filament " "einlegen..." #. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42 msgid "Avoiding grind" msgstr "Vermeide schleifen" #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014 msgid "Axis" msgstr "Achse" #. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7013 msgid "Axis length" msgstr "Achsenlänge" #. MSG_BACK c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2749 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4223 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5859 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7826 msgid "Back" msgstr "Zurück" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2029 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4792 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4844 ../../Firmware/messages.cpp:12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1404 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5734 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5889 msgid "Bed" msgstr "Bett" #. MSG_BED_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6293 ../../Firmware/messages.cpp:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:585 msgid "Bed Heating" msgstr "Bett aufwärmen" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6331 ../../Firmware/messages.cpp:13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:588 msgid "Bed done" msgstr "Bett OK" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4883 msgid "Bed level correct" msgstr "Bett Level Korr." #. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2209 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2985 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2995 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2858 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2866 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2892 ../../Firmware/messages.cpp:15 msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgelöst. Schmutzige Düse? Warte auf Reset." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971 msgid "Bed/Heater" msgstr "Bett/Heizung" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1457 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1726 msgid "Belt status" msgstr "Gurtstatus" #. MSG_BELTTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4873 msgid "Belt test" msgstr "Riementest" #. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1585 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1607 #: ../../Firmware/messages.cpp:81 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Bright" msgstr "Hell" #. MSG_BRIGHTNESS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4821 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185 msgid "COMMUNICATION ERROR" msgstr "" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4877 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Kalibrierung XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4879 msgid "Calibrate Z" msgstr "Kalibrierung Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2944 msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. " "Anschliessend den Knopf drücken." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2166 ../../Firmware/messages.cpp:19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:633 msgid "Calibrating Z" msgstr "Kalibriere Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2943 msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. " "Anschliessend den Knopf drücken." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7313 msgid "Calibrating home" msgstr "Kalibriere Start" #. MSG_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594 msgid "Calibration" msgstr "Kalibrierung" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:644 msgid "Calibration done" msgstr "Kalibrierung OK" #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:228 msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." msgstr "" #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7700 msgid "Card removed" msgstr "SD Karte entfernt" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547 msgid "Change SD card" msgstr "Wechsel SD Karte" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5743 msgid "Change filament" msgstr "Filament-Wechsel" #. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2179 msgid "Change success!" msgstr "Wechsel erfolgr.!" #. MSG_CORRECTLY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2227 msgid "Changed correctly?" msgstr "Wechsel ok?" #. MSG_CHECKING_X c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7303 msgid "Checking X axis" msgstr "Prüfe X Achse" #. MSG_CHECKING_Y c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6196 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7304 msgid "Checking Y axis" msgstr "Prüfe Y Achse" #. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7305 msgid "Checking Z axis" msgstr "Prüfe Z Achse" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7306 msgid "Checking bed" msgstr "Prüfe Bett" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302 msgid "Checking endstops" msgstr "Prüfe Endschalter" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7401 msgid "Checking file" msgstr "Überprüfe Datei" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7308 msgid "Checking hotend" msgstr "Prüfe Düse" #. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310 msgid "Checking sensors" msgstr "Prüfe Sensoren" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4728 msgid "Checks" msgstr "Kontrolle" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2230 msgid "Color not correct" msgstr "Falsche Farbe" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3696 msgid "Community made" msgstr "Von der Community" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 msgid "Cont." msgstr "Weit." #. MSG_COOLDOWN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2138 msgid "Cooldown" msgstr "Abkühlen" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3634 msgid "Copy selected language?" msgstr "Gewählte Sprache kopieren?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1247 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1276 msgid "Crash" msgstr "Crash" #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4339 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4340 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4342 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5769 msgid "Crash det." msgstr "Crash Erk." #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:586 ../../Firmware/messages.cpp:27 msgid "Crash detected." msgstr "Crash erkannt." #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3538 msgid "" "Crash detection can\n" "be turned on only in\n" "Normal mode" msgstr "" "Crash Erkennung kann\n" "nur im Modus Normal\n" "genutzt werden" #. MSG_CUT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5155 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5578 msgid "Cut filament" msgstr "Fil. schneiden" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4282 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4287 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4292 msgid "Cutter" msgstr "Messer" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1667 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Dim" msgstr "Dimm" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:286 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296 msgid "Disable" msgstr "" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4764 msgid "Disable steppers" msgstr "Motoren aus" #. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44 msgid "Disengaging idler" msgstr "" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1530 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3400 #: ../../Firmware/messages.cpp:11 msgid "" "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. " "Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" "Der Abstand zwischen der Spitze der Düse und dem Bett ist noch nicht " "eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, " "Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung." #. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4107 msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" "Möchten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Düse " "und Druckbett neu einzustellen?" #. MSG_BTN_CONTINUE c=5 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:292 msgid "Done" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 msgid "E-correct:" msgstr "E-Korrektur:" #. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48 msgid "ERR Help filament" msgstr "" #. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47 msgid "ERR Internal" msgstr "" #. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49 msgid "ERR TMC failed" msgstr "" #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46 msgid "ERR Wait for User" msgstr "" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2282 msgid "ERROR:" msgstr "FEHLER:" #. MSG_EJECT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5137 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5575 msgid "Eject filament" msgstr "Filamentauswurf" #. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 #. @@todo duplicate #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58 msgid "Ejecting filament" msgstr "werfe Filament aus" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6984 msgid "Endstop" msgstr "Endanschlag" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6989 msgid "Endstop not hit" msgstr "Ende nicht getroffen" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6975 msgid "Endstops" msgstr "Endschalter" #. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45 msgid "Engaging idler" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35 #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:30 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3512 msgid "Extruder" msgstr "Extruder" #. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 msgid "Extruder fan:" msgstr "Extruderlüfter:" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" msgstr "Extruder Info" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237 msgid "F. autoload" msgstr "F. autoladen" #. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 msgid "F. jam detect" msgstr "" #. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 msgid "F. runout" msgstr "" #. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 msgid "FILAMENT ALREADY LOA" msgstr "" #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:118 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" msgstr "" #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197 msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" #. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:119 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157 msgid "FINDA: FILAM. STUCK" msgstr "" #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 msgid "FS Action" msgstr "FS Aktion" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:120 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158 msgid "FSENSOR DIDNT TRIGGER" msgstr "" #. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:123 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:161 msgid "FSENSOR TOO EARLY" msgstr "" #. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:121 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 msgid "FSENSOR: FIL. STUCK" msgstr "" #. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190 msgid "FW RUNTIME ERROR" msgstr "" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602 msgid "Fail stats" msgstr "Fehlerstatistik" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5605 msgid "Fail stats MMU" msgstr "MMU-Fehler" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7030 msgid "False triggering" msgstr "Falschtriggerung" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5736 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5891 msgid "Fan speed" msgstr "Lüfter-Tempo" #. MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7141 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7299 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7300 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7301 msgid "Fan test" msgstr "Lüftertest" #. MSG_FANS_CHECK c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5754 msgid "Fans check" msgstr "Lüfter Check" #. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39 msgid "Feeding to FINDA" msgstr "" #. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62 msgid "Feeding to FSensor" msgstr "" #. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40 msgid "Feeding to extruder" msgstr "" #. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41 msgid "Feeding to nozzle" msgstr "" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1246 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1275 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1329 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1331 msgid "Fil. runouts" msgstr "Fil. Mängel" #. MSG_FSENSOR c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3473 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4768 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5747 msgid "Fil. sensor" msgstr "Fil. Sensor" #. MSG_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3806 msgid "Filament" msgstr "Filament" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2290 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2294 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?" #. MSG_NOT_LOADED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2229 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. nicht geladen" #. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7025 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7029 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7033 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7328 msgid "Filament sensor" msgstr "Filamentsensor" #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199 msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the " "filament reached the fsensor and the sensor works." msgstr "" #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2363 msgid "Filament used" msgstr "Filament benutzt" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7460 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "Datei unvollständig Trotzdem fortfahren?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5323 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5643 msgid "Finishing movements" msgstr "Bewegung beenden" #. MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4869 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5433 msgid "First layer cal." msgstr "Erste-Schicht Kal." #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4032 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" "Zunächst führe ich den Selbsttest durch, um die häufigsten Probleme beim " "Zusammenbau zu überprüfen." #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737 msgid "Flow" msgstr "Durchfluss" #. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6995 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152 msgid "Front print fan?" msgstr "Drucklüfter?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2752 msgid "Front side[μm]" msgstr "Vorne [μm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7019 msgid "Front/left fans" msgstr "Druck/Extr. Lüfter" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/util.cpp:402 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Fortfahren?" #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7 #: ../../Firmware/util.cpp:409 msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell " "erneut. Druck abgebrochen." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/util.cpp:323 #: ../../Firmware/util.cpp:454 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?" #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/util.cpp:329 #: ../../Firmware/util.cpp:460 msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. " "Print cancelled." msgstr "" "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell " "erneut. Druck abgebrochen." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:370 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/util.cpp:377 msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." msgstr "" "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. " "Druck abgebrochen." #. MSG_GCODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4653 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662 msgid "Gcode" msgstr "Gcode" #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4670 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4689 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4789 msgid "HW Setup" msgstr "HW Einstellungen" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6967 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Heizung/Thermistor" #. MSG_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6236 ../../Firmware/messages.cpp:48 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:577 msgid "Heating" msgstr "Aufwärmen" #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9477 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6267 ../../Firmware/messages.cpp:49 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:580 msgid "Heating done." msgstr "Aufwärmen OK." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4008 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short " "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen " "kurzen Einrichtungsprozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. " "Danach sind Sie bereit für den Druck." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4011 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Möchten Sie, dass ich Sie " "durch den Einricht- ungsablauf führe?" #. MSG_HIGH_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4356 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4365 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5775 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 msgid "High power" msgstr "Hohe leist" #. MSG_PROGRESS_HOMING c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60 msgid "Homing" msgstr "Startposition" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "" "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchführen. Es wird ca. 12 Minuten " "dauern." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4049 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchführen." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164 msgid "IDLER CANNOT HOME" msgstr "SPANNRO. STARTP.FEH." #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165 msgid "IDLER CANNOT MOVE" msgstr "SPANNROL. SITZT FEST" #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187 msgid "INVALID TOOL" msgstr "UNGÜLTIGER FIL.PLATZ" #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4115 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" "Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren " "Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530 msgid "Improving bed calibration point" msgstr "Verbesserung des Bettkalibrierungspunkts" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5487 msgid "Info screen" msgstr "Infoanzeige" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5554 msgid "Init. SD card" msgstr "Init. SD Karte" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2165 msgid "Insert filament" msgstr "Filament einlegen" #. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6233 msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "" "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann " "den Knopf." #. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:232 msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. " "If the issue persists, contact support." msgstr "" "Interner Laufzeitfehler. Versuchen Sie, die MMU-Einheit zurückzusetzen oder " "die Firmware zu aktualisieren. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden " "Sie sich an den Support" #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3827 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Ist das Filament geladen?" #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3301 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4911 #: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2252 ../../Firmware/messages.cpp:51 msgid "Iteration" msgstr "Wiederholung" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1166 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1299 msgid "Last print" msgstr "Letzter Druck" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1186 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1273 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328 msgid "Last print failures" msgstr "Letzte Druckfehler" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2494 msgid "Left" msgstr "Links" #. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7001 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Extruderlüfter?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2750 msgid "Left side [μm]" msgstr "Links [μm]" #. MSG_BL_HIGH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5860 msgid "Level Bright" msgstr "Hell.wert" #. MSG_BL_LOW c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5861 msgid "Level Dimmed" msgstr "Dimmwert" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797 msgid "Lin. correction" msgstr "Lineare Korrektur" #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4809 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5502 msgid "Live adjust Z" msgstr "Z einstellen" #. MSG_LOAD_ALL c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5098 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178 msgid "Load all" msgstr "Alle laden" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5100 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5180 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589 msgid "Load filament" msgstr "Filament laden" #. MSG_LOAD_TO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572 msgid "Load to extruder" msgstr "Lade zum Extruder" #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573 msgid "Load to nozzle" msgstr "In Düse laden" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2201 msgid "Loading color" msgstr "Lade Farbe" #. MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3651 ../../Firmware/messages.cpp:58 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:438 ../../Firmware/mmu2.cpp:468 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2212 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3919 msgid "Loading filament" msgstr "Filament lädt" #. MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7007 msgid "Loose pulley" msgstr "Lose Riemenscheibe" #. MSG_SOUND_LOUD c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4448 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460 msgid "Loud" msgstr "Laut" #. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:151 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" msgstr "MMU FW UPDATE NÖTIG" #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:230 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." msgstr "MMU Firmware interner Fehler, bitte setzen Sie die MMU zurück." #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4380 msgid "MMU Mode" msgstr "MMU Mod." #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184 msgid "MMU NOT RESPONDING" msgstr "MMU REAGIERT NICHT" #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2.cpp:598 msgid "MMU Retry: Restoring temperature..." msgstr "MMU-Neuversuch: Wiederherstelle die Temperatur..." #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1215 msgid "MMU fails" msgstr "MMU Fehler" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1188 msgid "MMU load fails" msgstr "MMU Ladefehler" #. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 msgid "" "MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the " "issue persists, contact support." msgstr "" "MMU-Einheit antwortet nicht korrekt. Überprüfen Sie die Verkabelung und die " "Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den " "Support." #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 msgid "" "MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue " "persists, contact support." msgstr "" "MMU-Einheit antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse. " "Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Support." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1679 msgid "MMU2 connected" msgstr "MMU2 verbunden" #. MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834 msgid "Magnets comp." msgstr "Magnet Komp." #. MSG_MAIN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1165 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1298 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1340 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1644 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4757 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4863 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5097 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5135 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5177 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5730 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2535 msgid "Measured skew" msgstr "Schräglauf" #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3282 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2836 ../../Firmware/messages.cpp:66 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Messen der Referenzhöhe des Kalibrierpunktes" #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5830 msgid "Mesh" msgstr "Gitter" #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4794 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4881 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "MeshBett Ausgleich" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4334 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4336 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4356 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4362 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4365 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5775 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5776 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Mode" msgstr "Modus" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3587 msgid "Mode change in progress..." msgstr "Moduswechsel erfolgt..." #. MSG_MODEL c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4573 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4576 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4582 msgid "Model" msgstr "Modell" #. MSG_DESC_TMC c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 msgid "More details online." msgstr "Weiter Details online." #. MSG_BTN_MORE c=5 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:287 #: ../../Firmware/mmu2_error_converter.cpp:153 msgid "More⏬" msgstr "Mehr⏬" #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008 msgid "Motor" msgstr "Motor" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3509 msgid "Move X" msgstr "Bewege X" #. MSG_MOVE_Y c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3510 msgid "Move Y" msgstr "Bewege Y" #. MSG_MOVE_Z c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3511 msgid "Move Z" msgstr "Bewege Z" #. MSG_MOVE_AXIS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4763 msgid "Move axis" msgstr "Achse bewegen" #. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61 msgid "Moving selector" msgstr "Bewege Selektor" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2500 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2545 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3434 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834 msgid "N/A" msgstr "N/V" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/util.cpp:199 msgid "New firmware version available:" msgstr "Neue Firmware- Version verfügbar:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2802 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4747 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5997 msgid "No" msgstr "Nein" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5552 msgid "No SD card" msgstr "Keine SD Karte" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5402 msgid "No move." msgstr "Keine Bewegung." #. MSG_NONE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4491 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4500 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4573 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4582 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4612 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4621 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4653 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4662 msgid "None" msgstr "Ohne" #. MSG_NORMAL c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4334 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4379 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968 msgid "Not connected" msgstr "Nicht angeschlossen" #. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7166 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7189 msgid "Not spinning" msgstr "Dreht sich nicht" #. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3928 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "" "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett kalibrieren." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Jetzt werde ich die Düse für PLA vorheizen." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1403 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4491 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4494 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4500 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5733 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5880 msgid "Nozzle" msgstr "Düse" #. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4544 msgid "Nozzle d." msgstr "Düsen Dia." #. MSG_PROGRESS_OK c=4 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34 msgid "OK" msgstr "OK" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467 #: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4264 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4292 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4340 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4775 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5657 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5754 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7833 msgid "Off" msgstr "Aus" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1513 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "" "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt." #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:38 ../../Firmware/messages.cpp:127 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4239 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4282 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4339 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4775 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5754 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7829 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7833 msgid "On" msgstr "An" #. MSG_SOUND_ONCE c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4451 msgid "Once" msgstr "Einmal" #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9677 ../../Firmware/messages.cpp:168 msgid "PAUSED THERMAL ERROR" msgstr "PAUSE THERM. FEHLER" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036 msgid "PID cal." msgstr "PID Kal." #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1041 msgid "PID cal. finished" msgstr "PID Kalib. fertig" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4884 msgid "PID calibration" msgstr "PID Kalibrierung" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:666 msgid "PINDA Heating" msgstr "PINDA erwärmen" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4957 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5060 #: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:663 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4891 msgid "PINDA cal." msgstr "PINDA Kal." #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3384 msgid "PINDA calibration failed" msgstr "PINDA-Kalibrierung fehlgeschlagen" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5137 ../../Firmware/messages.cpp:114 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3378 msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" "PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausgeschaltet werden im Menu " "Einstellungen -> PINDA kal." #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:122 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 msgid "PULLEY CANNOT MOVE" msgstr "RIEHMENS. SITZT FEST" #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57 msgid "Parking selector" msgstr "Parke Selektor" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 msgid "Pause" msgstr "Pause" #. MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5516 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518 msgid "Pause print" msgstr "Druck pausieren" #. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55 msgid "Performing cut" msgstr "Führe Schnitt aus" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3306 ../../Firmware/messages.cpp:72 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der " "ersten 4 Punkte. Wenn die Düse das Papier erfasst, den Drucker sofort " "ausschalten." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138 msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann " "mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten." #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." msgstr "Bitte IR Sensor Verbindungen über- prüfen und Filament entladen ist." #. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6962 msgid "Please check:" msgstr "Bitte prüfen:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf." #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3280 ../../Firmware/messages.cpp:24 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "" "Bitte entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3915 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "" "Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und drücken Sie dann den " "Knopf, um es zu laden." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3912 msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" "Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und drücken " "Sie dann den Knopf, um es zu laden." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835 msgid "Please load filament first." msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3581 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Bitte Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen" #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2795 ../../Firmware/messages.cpp:74 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4052 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett." #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11532 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11585 #: ../../Firmware/messages.cpp:78 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um das Filament zu entladen." #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus" #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4047 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3303 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4921 #: ../../Firmware/messages.cpp:83 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett." #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4897 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausführen." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6255 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:203 msgid "Please upgrade." msgstr "Bitte aktualisieren." #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3595 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7957 ../../Firmware/messages.cpp:75 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2213 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1245 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1274 msgid "Power failures" msgstr "Netzfehler" #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5511 msgid "Preheat" msgstr "Vorheizen" #. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:77 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2283 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Düse vorheizen!" #. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2898 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3897 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3899 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Vorheizen der Düse. Bitte warten." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2001 msgid "Preheating to cut" msgstr "Heizen zum Schnitt" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1998 msgid "Preheating to eject" msgstr "Heizen zum Auswurf" #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1989 msgid "Preheating to load" msgstr "Heizen zum Laden" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1994 msgid "Preheating to unload" msgstr "Heizen zum Entladen" #. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53 msgid "Preparing blade" msgstr "Bereite Messer vor" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809 msgid "Press the knob" msgstr "Knopf drücken zum" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11563 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um die Düse vorzuheizen und fortzufahren." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:871 msgid "Print aborted" msgstr "Druck abgebrochen" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7322 msgid "Print fan:" msgstr "Drucklüfter:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5544 msgid "Print from SD" msgstr "Drucken von SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:885 msgid "Print paused" msgstr "Druck pausiert" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2364 msgid "Print time" msgstr "Druckzeit" #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711 msgid "Printer IP Addr:" msgstr "Drucker IP Adr.:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1526 ../../Firmware/messages.cpp:42 msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First " "steps, section Calibration flow." msgstr "" "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel " "Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:289 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Fortfahren?" #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 #: ../../Firmware/util.cpp:295 msgid "" "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in " "settings. Print cancelled." msgstr "" "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Bitte überprüfen Sie " "den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen." #. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" "Der Riemenscheiben- motor ist blockiert. Sicherstellen, dass sich die " "Riemenscheibe bewegen kann und die Verkabelung überprüfen." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54 msgid "Pushing filament" msgstr "Schiebe Filament" #. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:150 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188 msgid "QUEUE FULL" msgstr "QUEUE VOLL" #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805 msgid "RPi port" msgstr "RPi port" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2753 msgid "Rear side [μm]" msgstr "Hinten [μm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10899 msgid "Recovering print" msgstr "Druck wiederherst" #. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3461 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "" "Entfernen Sie das alte Filament und drücken Sie den Knopf, um das neue zu " "laden." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229 msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" "Der angeforderte Filamentplatz ist auf dieser Hardware nicht verfügbar. " "Prüfen Sie den G-Code auf Plätze außerhalb des Bereichs (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5436 msgid "Reset" msgstr "Reset" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4888 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reset XYZ Kalibr." #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:644 ../../Firmware/messages.cpp:85 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532 msgid "Resume print" msgstr "Druck fortsetzen" #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:674 msgid "Resuming print" msgstr "Druck fortgesetzt" #. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59 msgid "Retract from FINDA" msgstr "Einziehen von FINDA" #. MSG_BTN_RETRY c=5 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:291 msgid "Retry" msgstr "Wdh." #. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56 msgid "Returning selector" msgstr "Selektor zurückfahr." #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495 msgid "Right" msgstr "Rechts" #. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2751 msgid "Right side[μm]" msgstr "Rechts [μm]" #. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:293 msgid "Reset MMU" msgstr "Reset MMU" #. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3857 msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten löschen und von vorne " "beginnen. Fortfahren?" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4393 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 msgid "SD card" msgstr "SD Karte" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162 msgid "SELECTOR CANNOT HOME" msgstr "SELEK. STARTPOSFEHL." #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" msgstr "SELEKTOR SITZT FEST" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9706 ../../Firmware/messages.cpp:112 msgid "STOPPED." msgstr "GESTOPPT." #. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3286 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3308 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2233 ../../Firmware/messages.cpp:40 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt" #. MSG_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5428 msgid "Select" msgstr "Auswahl" #. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3932 msgid "" "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" "screen menu." msgstr "" "Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es " "im On-Screen-Menu aus." #. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3519 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35 #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:52 msgid "Select extruder:" msgstr "Wähle extruder:" #. MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:53 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3805 msgid "Select filament:" msgstr "Wähle filament:" #. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3650 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4812 msgid "Select language" msgstr "Wähle Sprache" #. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4084 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswählen, die Ihrem Material entspricht." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3937 msgid "Select temperature which matches your material." msgstr "Wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt." #. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52 msgid "Selecting fil. slot" msgstr "Wähle Filament Platz" #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522 msgid "Self test OK" msgstr "Selbsttest OK" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6295 msgid "Self test start" msgstr "Selbsttest start" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4875 msgid "Selftest" msgstr "Selbsttest" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6961 msgid "Selftest error!" msgstr "Selbsttest Fehler!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6526 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312 msgid "Selftest failed" msgstr "Selbsttest Error" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1545 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "Selbsttest wird gestartet, um Startposition zu kalibrieren." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1723 msgid "Sensor info" msgstr "Sensor Info" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262 msgid "Sensor verified, remove the filament now." msgstr "Sensor überprüft, entladen Sie jetzt das Filament." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2771 msgid "Set temperature:" msgstr "Temp. einstellen:" #. MSG_SETTINGS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3508 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3667 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4168 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5593 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5825 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5878 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2538 msgid "Severe skew" msgstr "Sehr schräg" #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221 #: ../../Firmware/messages.cpp:64 msgid "Sheet" msgstr "Stahlblech" #. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3795 msgid "" "Sheet %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinue\n" "%cReset" msgstr "" "Stahlblech %.7s\n" "Z Versatz: %+1.3fmm\n" "%cFortsetzen\n" "%cReset" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4886 msgid "Show end stops" msgstr "Endschalter Status" #. MSG_SILENT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4359 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4454 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5776 msgid "Silent" msgstr "Leise" #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2537 msgid "Slight skew" msgstr "Leicht schräg" #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:818 msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3052 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..." #. MSG_SORT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4402 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403 msgid "Sort" msgstr "Sort." #. MSG_SORTING_FILES c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929 #: ../../Firmware/messages.cpp:100 msgid "Sorting files" msgstr "Sortiere Dateien" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4448 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4451 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4454 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4457 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460 msgid "Sound" msgstr "Ton" #. MSG_SPEED c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5731 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" #. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7164 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7187 msgid "Spinning" msgstr "Dreht sich" #. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4910 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "" "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich" #. MSG_STATISTICS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #. MSG_STEALTH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4336 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4380 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768 msgid "Stealth" msgstr "Leise" #. MSG_STEEL_SHEETS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5425 msgid "Steel sheets" msgstr "Stahlbleche" #. MSG_BTN_STOP c=5 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:285 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 msgid "Stop" msgstr "Stop" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5537 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5996 msgid "Stop print" msgstr "Druck abbrechen" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4497 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4618 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4659 msgid "Strict" msgstr "Strikt" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5607 msgid "Support" msgstr "Support" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020 msgid "Swapped" msgstr "Ausgetauscht" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440 msgid "THERMAL ANOMALY" msgstr "THERMISCHE ANOMALIE" #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2897 msgid "TM autotune failed" msgstr "TM kal. fehlgeschlg." #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 msgid "TMC DRIVER ERROR" msgstr "TMC TREIBER FEHLER" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177 msgid "TMC DRIVER RESET" msgstr "TMC TREIBER RESET" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 msgid "TMC DRIVER SHORTED" msgstr "TMC KURZSCHLUSS" #. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171 msgid "TMC OVERHEAT ERROR" msgstr "TMC ÜBERHITZ.FEHL." #. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" msgstr "TMC UNTERSPANN.FEHL." #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2882 msgid "Temp. model autotune" msgstr "Temp. Model Autokal." #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" #. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1729 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturen" #. MSG_TESTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:426 msgid "Testing filament" msgstr "Teste filament" #. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:205 msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" "Die Spannrolle kann die Startposition nicht richtig erreichen. Prüfen Sie, " "ob irgendetwas seine Bewegung blockiert. #. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:231 msgid "" "The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's " "firmware. Make sure the MMU firmware is up to date." msgstr "" "Die MMU-Einheit meldet, dass ihre FW-Version nicht mit der Firmware" " des Druckers kompatibel ist. Stellen Sie sicher, dass die " "MMU-Firmware auf dem neuesten Stand ist." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:202 msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" "Der Selektor kann die Startposition nicht richtig erreichen. Prüfen Sie, " "ob irgendetwas seine Bewegung blockiert. #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940 msgid "" "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you " "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " "chapter)." msgstr "" "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den " "Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. Überprüfen Sie die Bilder " "im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)." #. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1539 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zuführen. Bitte befolgen " "Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401 msgid "Time" msgstr "Zeit" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1300 msgid "Total" msgstr "Gesamt" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1214 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1244 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1330 msgid "Total failures" msgstr "Gesamte Fehler" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2385 msgid "Total filament" msgstr "Gesamtes Filament" #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2386 msgid "Total print time" msgstr "Gesamte Druckzeit" #. MSG_TUNE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5509 msgid "Tune" msgstr "Feineinstellung" #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191 msgid "UNLOAD MANUALLY" msgstr "ENTLADE MANUELL" #. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 msgid "" "Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector " "is free. Check FINDA connection." msgstr "" "Unerwarteter FINDA-Wert. Stellen Sie sicher, dass sich kein Filament unter " "FINDA befindet und der Selektor frei ist. Prüfen Sie die FINDA-Verbindung." #. MSG_BTN_UNLOAD c=6 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:294 msgid "Unload" msgstr "Entla." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5574 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5591 msgid "Unload filament" msgstr "Fil. entladen" #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3502 ../../Firmware/messages.cpp:116 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5193 msgid "Unloading filament" msgstr "Filament auswerfen" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37 msgid "Unloading to FINDA" msgstr "Entlade zur FINDA" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38 msgid "Unloading to pulley" msgstr "Entlade zur Riemens." #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6265 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "" "Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es " "erneut." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1732 msgid "Voltages" msgstr "Spannungen" #. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168 msgid "WARNING TMC TOO HOT" msgstr "WARNUNG TMC ZU HEISS" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3551 msgid "" "WARNING:\n" "Crash detection\n" "disabled in\n" "Stealth mode" msgstr "" "WARNUNG:\n" "Crash Erkennung\n" "deaktiviert im\n" "Stealth Modus" #. MSG_USERWAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4115 msgid "Wait for user..." msgstr "Warte auf Benutzer.." #. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2879 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekühlt ist" #. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2911 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekühlt sind" #. MSG_WARN c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4494 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4576 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4615 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4656 msgid "Warn" msgstr "Warnen" #. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1505 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geändert." #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1497 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geändert." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1501 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geändert." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3574 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?" #. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6972 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6976 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6996 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7002 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7026 msgid "Wiring error" msgstr "Verdrahtungsfehler" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4866 msgid "Wizard" msgstr "Assistent" #. MSG_X_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4172 msgid "X-correct:" msgstr "X-Korrektur:" #. MSG_XFLASH c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5609 msgid "XFLASH init" msgstr "XFLASH init" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721 msgid "XYZ cal. details" msgstr "XYZ Kal. Details" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3356 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schräglauf wird automatisch korrigiert." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3353 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "" "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schräg. Gut gemacht!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3334 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "" "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3340 msgid "" "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable." msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3337 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "" "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht " "erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3316 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "" "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3328 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable." msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "" "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht " "erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3350 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glückwunsch!" #. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2492 msgid "Y distance from min" msgstr "Y Entfernung vom Min" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4173 msgid "Y-correct:" msgstr "Y-Korrektur:" #. MSG_YES c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2228 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2798 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3170 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4747 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5998 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:835 msgid "" "You are using firmware alpha version. This is development version. Using " "this version is not recommended and may cause printer damage." msgstr "" #. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:836 msgid "" "You are using firmware beta version. This is development version. Using this " "version is not recommended and may cause printer damage." msgstr "" #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "" "Sie können den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> " "Assistent" #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4174 msgid "Z-correct:" msgstr "Z-Korrektur:" #. MSG_Z_PROBE_NR c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5833 msgid "Z-probe nr." msgstr "Z-Test Nr." #. MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2563 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] Punktversatz" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2170 msgid "and press the knob" msgstr "und Knopf drücken" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1817 msgid "to load filament" msgstr "um Filament laden" #. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1821 msgid "to unload filament" msgstr "um Filament entladen" #. MSG_UNKNOWN c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1688 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:291 ../../Firmware/messages.cpp:166 msgid "unknown state" msgstr "Status unbekannt" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6086 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6089 msgid "🔃Refresh" msgstr "🔃Aktualisiere" #~ msgid "" #~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." #~ msgstr "" #~ "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor " #~ "verfügbar..." #~ msgid "Crash detected. Resume print?" #~ msgstr "Crash erkannt. Druck fortführen?" #~ msgid "Cutting filament" #~ msgstr "Schneide filament" #~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." #~ msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung prüfen." #~ msgid "FS v0.3 or older" #~ msgstr "FS v0.3 oder älter" #~ msgid "FS v0.4 or newer" #~ msgstr "FS v0.4 oder neuer" #~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." #~ msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU." #~ msgid "M117 First layer cal." #~ msgstr "M117 Erste-Schicht Kal." #~ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" #~ msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt" #~ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" #~ msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt" #~ msgid "MMU OK. Resuming position..." #~ msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..." #~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..." #~ msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..." #~ msgid "MMU OK. Resuming..." #~ msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..." #~ msgid "MMU load failed" #~ msgstr "MMU Ladefehler" #~ msgid "MMU needs user attention." #~ msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff." #~ msgid "MMU power fails" #~ msgstr "MMU Netzfehler" #~ msgid "Please remove filament and then press the knob." #~ msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf drücken" #~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." #~ msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset." #~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." #~ msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düsentemperatur wiederherzustellen" #~ msgid "Runouts" #~ msgstr "Mängel"