# Translation of Prusa-Firmware into Spanish. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n" "PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.cpp:161 msgid " 0.3 or older" msgstr " 0.3 o mayor" #. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.cpp:160 msgid " 0.4 or newer" msgstr " 0.4 o mas nueva" #. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7044 msgid "%s level expected" msgstr "%s nivel esperado" #. MSG_CANCEL c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1976 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843 msgid ">Cancel" msgstr ">Cancelar" #. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 #. Beware: must include the ':' as its last character #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2678 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Ajustar-Z:" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7321 msgid "All correct" msgstr "Todo bien" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4188 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Terminado! Feliz impresion!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412 msgid "Alphabet" msgstr "Alfabet" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4316 msgid "Always" msgstr "" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1413 msgid "Ambient" msgstr "Ambiente" #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2991 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4467 msgid "Assist" msgstr "Asist." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872 msgid "Auto" msgstr "" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3268 ../../Firmware/messages.cpp:9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4908 msgid "Auto home" msgstr "Llevar al origen" #. MSG_AUTO_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4372 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787 msgid "Auto power" msgstr "Encendido" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5580 msgid "AutoLoad filament" msgstr "Carga auto. filam." #. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3557 msgid "" "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." msgstr "" "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..." #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2309 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..." #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7023 msgid "Axis" msgstr "Eje" #. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7022 msgid "Axis length" msgstr "Longitud del eje" #. MSG_BACK c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2759 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5869 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7849 msgid "Back" msgstr "atras" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2048 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4764 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4816 ../../Firmware/messages.cpp:12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1411 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5729 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5899 msgid "Bed" msgstr "Base" #. MSG_BED_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6257 ../../Firmware/messages.cpp:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:578 msgid "Bed Heating" msgstr "Calentando Base" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6295 ../../Firmware/messages.cpp:13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:581 msgid "Bed done" msgstr "Base preparada" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4920 msgid "Bed level correct" msgstr "Corr. de la cama" #. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2211 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2990 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3000 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2896 ../../Firmware/messages.cpp:15 msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6980 msgid "Bed/Heater" msgstr "Base/Calentador" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1466 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1734 msgid "Belt status" msgstr "Estado de correa" #. MSG_BELTTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4910 msgid "Belt test" msgstr "Test cinturon" #. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1604 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1626 #: ../../Firmware/messages.cpp:77 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Se fue la luz. Re- anudar la impresion?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872 msgid "Bright" msgstr "Brill." #. MSG_BRIGHTNESS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4858 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5797 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4914 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Calibrar XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4916 msgid "Calibrate Z" msgstr "Calibrar Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2954 msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes " "superiores. Despues haz clic." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2167 ../../Firmware/messages.cpp:19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:626 msgid "Calibrating Z" msgstr "Calibrando Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2953 msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes " "superiores. Despues haz clic." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7323 msgid "Calibrating home" msgstr "Calibrar pos.inicial" #. MSG_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589 msgid "Calibration" msgstr "Calibracion" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:638 msgid "Calibration done" msgstr "Calibracion OK" #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7723 msgid "Card removed" msgstr "Tarjeta retirada" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5546 msgid "Change SD card" msgstr "" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5505 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5738 msgid "Change filament" msgstr "Cambiar filamento" #. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2171 msgid "Change success!" msgstr "Cambio correcto!" #. MSG_CORRECTLY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2223 msgid "Changed correctly?" msgstr "Cambio correcto?" #. MSG_CHECKING_X c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6186 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7313 msgid "Checking X axis" msgstr "Control sensor X" #. MSG_CHECKING_Y c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6195 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7314 msgid "Checking Y axis" msgstr "Control sensor Y" #. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7315 msgid "Checking Z axis" msgstr "Control sensor Z" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7316 msgid "Checking bed" msgstr "Control base cal." #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312 msgid "Checking endstops" msgstr "Control endstops" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7411 msgid "Checking file" msgstr "Verif. archivo" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7318 msgid "Checking hotend" msgstr "Control fusor" #. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7320 msgid "Checking sensors" msgstr "Comprobando sensores" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4773 msgid "Checks" msgstr "Comprobaciones" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2226 msgid "Color not correct" msgstr "Color no homogeneo" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3733 msgid "Community made" msgstr "Desde la comunidad" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4712 msgid "Cont." msgstr "" #. MSG_COOLDOWN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2133 msgid "Cooldown" msgstr "Enfriar" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3671 msgid "Copy selected language?" msgstr "Copiar idioma seleccionado?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1229 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1270 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1280 msgid "Crash" msgstr "Choque" #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4349 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4350 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4352 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5775 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5779 msgid "Crash det." msgstr "Det. choque" #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:597 ../../Firmware/messages.cpp:27 msgid "Crash detected." msgstr "Choque detectado." #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3529 msgid "" "Crash detection can\n" "be turned on only in\n" "Normal mode" msgstr "" "Dec. choque puede\n" "ser activada solo en\n" "Modo normal" #. MSG_CUT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5183 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5575 msgid "Cut filament" msgstr "Cortar filament" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4311 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4321 msgid "Cutter" msgstr "Cuchillo" #. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1048 msgid "Cutting filament" msgstr "Corte de filament" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1676 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872 msgid "Dim" msgstr "Oscuro" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4810 msgid "Disable steppers" msgstr "Apagar motores" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1549 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3408 #: ../../Firmware/messages.cpp:11 msgid "" "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. " "Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no " "fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion " "primera capa." #. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4153 msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4222 msgid "E-correct:" msgstr "Corregir-E:" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287 msgid "ERROR:" msgstr "" #. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3570 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgstr "" "ERROR:Sensor de fi- lamento no responde Por favor, comprue- ba la conexion." #. MSG_EJECT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5164 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573 msgid "Eject filament" msgstr "Expulsar fil." #. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1076 msgid "Ejecting filament" msgstr "Expulsando filamento" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6993 msgid "Endstop" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6998 msgid "Endstop not hit" msgstr "Endstop no alcanzado" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6984 msgid "Endstops" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8605 ../../Firmware/messages.cpp:30 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3503 msgid "Extruder" msgstr "Extruir" #. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1134 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7329 msgid "Extruder fan:" msgstr "Vent.extrusor:" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1730 msgid "Extruder info" msgstr "Info. del extrusor" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4256 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4258 msgid "F. autoload" msgstr "Autocarg.fil." #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4712 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4715 msgid "FS Action" msgstr "FS accion" #. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9482 msgid "FS v0.3 or older" msgstr "FS 0.3 o mayor" #. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9474 msgid "FS v0.4 or newer" msgstr "FS 0.4 o mas nueva" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5597 msgid "Fail stats" msgstr "Estadistica Fallos" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5600 msgid "Fail stats MMU" msgstr "Total Fallos MMU" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7039 msgid "False triggering" msgstr "Falsa activacion" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5731 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5901 msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad Vent" #. MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7151 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7311 msgid "Fan test" msgstr "Test ventiladores" #. MSG_FANS_CHECK c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4819 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764 msgid "Fans check" msgstr "Comprob.vent" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1228 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1269 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1335 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1337 msgid "Fil. runouts" msgstr "Fil. acabado" #. MSG_FSENSOR c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3459 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4242 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4252 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5749 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5753 msgid "Fil. sensor" msgstr "Sensor Fil." #. MSG_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8574 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8601 #: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843 msgid "Filament" msgstr "Filamento" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2295 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2301 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Es nitido el color nuevo?" #. MSG_NOT_LOADED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2225 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. no introducido" #. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7034 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7038 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7042 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7338 msgid "Filament sensor" msgstr "Sensor de fil." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2373 msgid "Filament used" msgstr "Filamento usado" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7470 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "Archivo incompleto. Continuar de todos modos?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5638 msgid "Finishing movements" msgstr "Term. movimientos" #. MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4906 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5432 msgid "First layer cal." msgstr "Cal. primera cap." #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas " "comunes." #. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:728 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU." #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5732 msgid "Flow" msgstr "Flujo" #. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7004 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7162 msgid "Front print fan?" msgstr "Vent. frontal?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2762 msgid "Front side[μm]" msgstr "Frontal [μm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7028 msgid "Front/left fans" msgstr "Vents. front/izqui" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/util.cpp:418 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Continuar?" #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7 #: ../../Firmware/util.cpp:424 msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de " "nuevo. Impresion cancelada." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/util.cpp:335 #: ../../Firmware/util.cpp:471 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. Continuar?" #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/util.cpp:341 #: ../../Firmware/util.cpp:477 msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. " "Print cancelled." msgstr "" "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo " "de nuevo. Impresion cancelada." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:385 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Continuar?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/util.cpp:391 msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." msgstr "" "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. " "Impresion cancelada." #. MSG_GCODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4663 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4666 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4669 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672 msgid "Gcode" msgstr "" #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4734 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826 msgid "HW Setup" msgstr "Configuracion HW" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6976 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Calentador/Termistor" #. MSG_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6200 ../../Firmware/messages.cpp:46 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:570 msgid "Heating" msgstr "Calentando..." #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9395 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6231 ../../Firmware/messages.cpp:47 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:573 msgid "Heating done." msgstr "Calentando acabado." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short " "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve " "proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras " "listo para imprimir." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4053 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la " "configuracion?" #. MSG_HIGH_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4375 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788 msgid "High power" msgstr "Rend.pleno" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4091 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora." #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4161 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - " "Ajustes HW - Planchas acero." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531 msgid "Improving bed calibration point" msgstr "" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5486 msgid "Info screen" msgstr "Monitorizar" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5553 msgid "Init. SD card" msgstr "" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2160 msgid "Insert filament" msgstr "Introducir filamento" #. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6231 msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "" "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3863 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4119 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Esta el filamento cargado?" #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3309 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4883 #: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4092 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Esta coloc.la lamina sobre la base?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:49 msgid "Iteration" msgstr "Iteracion" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:52 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1156 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1304 msgid "Last print" msgstr "Ultima impresion" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1177 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1267 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1277 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1334 msgid "Last print failures" msgstr "Ultimos imp. fallos" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2504 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7010 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7162 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Vent. izquierdo?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2760 msgid "Left side [μm]" msgstr "Izquierda [μm]" #. MSG_BL_HIGH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5870 msgid "Level Bright" msgstr "Valor brill." #. MSG_BL_LOW c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5871 msgid "Level Dimmed" msgstr "Valor oscuro" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834 msgid "Lin. correction" msgstr "Correc. Linealidad" #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4846 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5501 msgid "Live adjust Z" msgstr "Micropaso Eje Z" #. MSG_LOAD_ALL c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5128 msgid "Load all" msgstr "Intr. todos fil." #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5130 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5570 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584 msgid "Load filament" msgstr "Introducir filam." #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571 msgid "Load to nozzle" msgstr "Cargar a boquilla" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2193 msgid "Loading color" msgstr "Cambiando color" #. MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3638 ../../Firmware/messages.cpp:55 #: ../../Firmware/mmu.cpp:872 ../../Firmware/mmu.cpp:906 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1014 ../../Firmware/mmu.cpp:1026 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2204 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3957 msgid "Loading filament" msgstr "Introduciendo filam." #. MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7016 msgid "Loose pulley" msgstr "Polea suelta" #. MSG_SOUND_LOUD c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4470 msgid "Loud" msgstr "Alto" #. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:880 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S" #. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:873 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3" #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4389 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4390 msgid "MMU Mode" msgstr "Modo MMU" #. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:763 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..." #. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:756 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..." #. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:774 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "MMU OK. Resumiendo..." #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1178 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1201 msgid "MMU fails" msgstr "Fallos MMU" #. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1248 msgid "MMU load failed" msgstr "Carga MMU fallida" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1179 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1202 msgid "MMU load fails" msgstr "Carga MMU falla" #. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3 #: ../../Firmware/mmu.cpp:723 msgid "MMU needs user attention." msgstr "MMU necesita atencion del usuario." #. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1203 msgid "MMU power fails" msgstr "Fallo red MMU" #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1688 msgid "MMU2 connected" msgstr "MMU2 conectado" #. MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844 msgid "Magnets comp." msgstr "Comp. imanes" #. MSG_MAIN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1155 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1346 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1653 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4803 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4900 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5127 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5162 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5725 msgid "Main" msgstr "Menu principal" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2545 msgid "Measured skew" msgstr "No a escuadra" #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3290 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.cpp:62 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion" #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5840 msgid "Mesh" msgstr "Malla" #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4831 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4918 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "Nivela. Mesh Level" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4344 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4346 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4372 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4375 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5786 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872 msgid "Mode" msgstr "Modo" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3606 msgid "Mode change in progress..." msgstr "Cambio de modo progresando ..." #. MSG_MODEL c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4583 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4589 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4592 msgid "Model" msgstr "Modelo" #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6999 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7017 msgid "Motor" msgstr "" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3500 msgid "Move X" msgstr "Mover X" #. MSG_MOVE_Y c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3501 msgid "Move Y" msgstr "Mover Y" #. MSG_MOVE_Z c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3502 msgid "Move Z" msgstr "Mover Z" #. MSG_MOVE_AXIS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4809 msgid "Move axis" msgstr "Mover ejes" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:124 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2510 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3419 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4284 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844 msgid "N/A" msgstr "N/D" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/util.cpp:199 msgid "New firmware version available:" msgstr "Nuevo firmware disponible:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2812 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3188 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4793 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5996 msgid "No" msgstr "" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5551 msgid "No SD card" msgstr "No hay tarjeta SD" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5374 msgid "No move." msgstr "Sin movimiento" #. MSG_NONE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4413 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4501 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4510 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4583 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4592 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4622 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4631 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4663 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672 msgid "None" msgstr "Ninguno" #. MSG_NORMAL c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4344 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4389 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4405 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771 msgid "Normal" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6977 msgid "Not connected" msgstr "No hay conexion" #. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7176 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7191 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7199 msgid "Not spinning" msgstr "Ventilador no gira" #. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3970 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "" "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de " "la base." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4099 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4090 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1410 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4501 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4504 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4507 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4510 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5728 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5890 msgid "Nozzle" msgstr "Boquilla" #. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4554 msgid "Nozzle d." msgstr "D-boquilla" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:467 ../../Firmware/messages.cpp:122 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4258 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4292 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4321 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4350 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4819 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5652 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5749 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5775 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7852 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7856 msgid "Off" msgstr "Ina" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1532 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "" "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del " "extrusor, etc" #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4252 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4288 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4311 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4349 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4819 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5753 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7852 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7856 msgid "On" msgstr "Act" #. MSG_SOUND_ONCE c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4461 msgid "Once" msgstr "Una vez" #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9715 ../../Firmware/messages.cpp:164 msgid "PAUSED THERMAL ERROR" msgstr "" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1025 msgid "PID cal." msgstr "Cal. PID" #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1030 msgid "PID cal. finished" msgstr "Cal. PID terminada" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4921 msgid "PID calibration" msgstr "Calibracion PID" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:660 msgid "PINDA Heating" msgstr "Calentando PINDA" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4929 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5032 #: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:657 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4928 msgid "PINDA cal." msgstr "Cal. PINDA" #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3369 msgid "PINDA calibration failed" msgstr "Fallo de la calibracion de PINDA" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5109 ../../Firmware/messages.cpp:110 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3363 msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" "La calibracion PINDA esta finalizada y activa. Se puede desactivar en el " "menu Configuracion->Cal. PINDA" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4715 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #. MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5517 msgid "Pause print" msgstr "Pausar impresion" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3312 ../../Firmware/messages.cpp:68 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la " "calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar " "impresora inmediatamente." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4184 msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y " "continua con el Wizard" #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." msgstr "" "Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado." #. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971 msgid "Please check:" msgstr "Controla:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4156 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presione el dial." #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3288 ../../Firmware/messages.cpp:24 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3953 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "" "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para " "cargarlo." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3948 msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el " "dial para cargarlo." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3871 msgid "Please load filament first." msgstr "Por favor, cargar primero el filamento." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3548 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "" "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento " "manualmente." #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.cpp:70 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4093 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable." #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11630 #: ../../Firmware/messages.cpp:74 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento" #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato" #. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1082 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial." #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4089 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3310 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4893 #: ../../Firmware/messages.cpp:79 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable." #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4869 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6255 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion." #. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1002 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:203 msgid "Please upgrade." msgstr "Actualize por favor" #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3544 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3560 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7928 ../../Firmware/messages.cpp:71 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2194 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2205 msgid "Please wait" msgstr "Por Favor Espere" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1227 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1268 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1278 msgid "Power failures" msgstr "Fallas energia" #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5510 msgid "Preheat" msgstr "Precalentar" #. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2288 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Precalienta extrusor" #. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2908 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3932 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3934 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1996 msgid "Preheating to cut" msgstr "Precalent. laminar" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1993 msgid "Preheating to eject" msgstr "Precalent. expulsar" #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1984 msgid "Preheating to load" msgstr "Precalent. cargar" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1989 msgid "Preheating to unload" msgstr "Precalent. descargar" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1817 msgid "Press the knob" msgstr "Pulsa el dial" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11608 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue." #. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:727 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:860 msgid "Print aborted" msgstr "Impresion cancelada" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1134 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7332 msgid "Print fan:" msgstr "Vent.fusor:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5543 msgid "Print from SD" msgstr "Menu tarjeta SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:874 msgid "Print paused" msgstr "Impresion en pausa" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2374 msgid "Print time" msgstr "Tiempo de imp." #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1719 msgid "Printer IP Addr:" msgstr "Dir. IP impresora:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1545 ../../Firmware/messages.cpp:42 msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First " "steps, section Calibration flow." msgstr "" "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo " "Primeros pasos Calibracion flujo." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:299 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. Continuar?" #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 #: ../../Firmware/util.cpp:305 msgid "" "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in " "settings. Print cancelled." msgstr "" "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en " "ajustes. Impresion cancelada." #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842 msgid "RPi port" msgstr "Puerto RPi" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2763 msgid "Rear side [μm]" msgstr "Trasera [μm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10951 msgid "Recovering print" msgstr "Recuper. impresion" #. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: ../../Firmware/mmu.cpp:831 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "" "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo " "filamento." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5434 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2764 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 msgid "Reset" msgstr "" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4925 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "" #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:655 ../../Firmware/messages.cpp:81 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5529 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5531 msgid "Resume print" msgstr "Reanudar impres." #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:668 msgid "Resuming print" msgstr "Continuan. impresion" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2505 msgid "Right" msgstr "Derecha" #. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2761 msgid "Right side[μm]" msgstr "Derecha [μm]" #. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3892 msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara " "de nuevo. Continuar?" #. MSG_RUNOUTS c=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1279 msgid "Runouts" msgstr "Falla" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4405 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4422 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424 msgid "SD card" msgstr "Tarj. SD" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9744 ../../Firmware/messages.cpp:108 msgid "STOPPED." msgstr "PARADA" #. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3294 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3314 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:40 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Buscando punto de calibracion base" #. MSG_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5427 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974 msgid "" "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" "screen menu." msgstr "" "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en " "el menu en pantalla." #. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8605 ../../Firmware/messages.cpp:50 msgid "Select extruder:" msgstr "Elegir extrusor:" #. MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8574 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8601 #: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3842 msgid "Select filament:" msgstr "Selecciona filam.:" #. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3687 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4849 msgid "Select language" msgstr "Cambiar el idioma" #. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "" "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu " "material." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3979 msgid "Select temperature which matches your material." msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material." #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6530 msgid "Self test OK" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6298 msgid "Self test start" msgstr "Iniciar Selftest" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4912 msgid "Selftest" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6970 msgid "Selftest error!" msgstr "Error Selftest!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6534 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7057 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7322 msgid "Selftest failed" msgstr "Fallo Selftest" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1564 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "" "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la " "posicion inicial sin sensores." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1731 msgid "Sensor info" msgstr "Info sensor" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262 msgid "Sensor verified, remove the filament now." msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2781 msgid "Set temperature:" msgstr "Establecer temp.:" #. MSG_SETTINGS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3499 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4214 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5588 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5835 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5888 msgid "Settings" msgstr "Configuracion" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2548 msgid "Severe skew" msgstr "Severo sesgar" #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221 #: ../../Firmware/messages.cpp:60 msgid "Sheet" msgstr "Lamina" #. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3832 msgid "" "Sheet %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinue\n" "%cReset" msgstr "" "Lamina %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinuar\n" "%cReset" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4923 msgid "Show end stops" msgstr "Mostrar endstops" #. MSG_SILENT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4464 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5786 msgid "Silent" msgstr "Acallar" #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2547 msgid "Slight skew" msgstr "Ligera sesgar" #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:818 msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para " "ordenar." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3057 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..." #. MSG_SORT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4411 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4413 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #. MSG_SORTING_FILES c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929 #: ../../Firmware/messages.cpp:96 msgid "Sorting files" msgstr "Ordenando archivos" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4461 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4464 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4467 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4470 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #. MSG_SPEED c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5726 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7174 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7189 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7197 msgid "Spinning" msgstr "Ventilador girando" #. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4882 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "" "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido." #. MSG_STATISTICS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5593 msgid "Statistics" msgstr "Estadisticas" #. MSG_STEALTH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4346 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4390 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 msgid "Stealth" msgstr "Sigilo" #. MSG_STEEL_SHEETS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4771 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5424 msgid "Steel sheets" msgstr "Lamina de acero" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5536 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5995 msgid "Stop print" msgstr "Detener impresion" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4507 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4589 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4628 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4669 msgid "Strict" msgstr "Estrict" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602 msgid "Support" msgstr "Soporte" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7029 msgid "Swapped" msgstr "Intercambiado" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/temperature.cpp:2442 msgid "THERMAL ANOMALY" msgstr "" #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2899 msgid "TM autotune failed" msgstr "" #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2884 msgid "Temp. model autotune" msgstr "" #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1737 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturas" #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3982 msgid "" "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you " "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " "chapter)." msgstr "" "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta " "que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo " "de calibracion)." #. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1558 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, " "capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4411 msgid "Time" msgstr "Fecha" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5873 msgid "Timeout" msgstr "Expirar" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1157 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1305 msgid "Total" msgstr "" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1200 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1226 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1336 msgid "Total failures" msgstr "Fallos totales" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2395 msgid "Total filament" msgstr "Filamento total" #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2396 msgid "Total print time" msgstr "Tiempo total" #. MSG_TUNE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5508 msgid "Tune" msgstr "Ajustar" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586 msgid "Unload filament" msgstr "Soltar filamento" #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/mmu.cpp:957 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5205 msgid "Unloading filament" msgstr "Soltando filamento" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6266 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1740 msgid "Voltages" msgstr "Voltajes" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3542 msgid "" "WARNING:\n" "Crash detection\n" "disabled in\n" "Stealth mode" msgstr "" "ATENCION:\n" "Dec. choque\n" "desactivada en\n" "Modo silencio" #. MSG_USERWAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4087 msgid "Wait for user..." msgstr "Esperando ordenes..." #. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2889 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA" #. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2921 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor." #. MSG_WARN c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4504 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4625 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4666 msgid "Warn" msgstr "Aviso" #. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1524 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "" "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado." #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1516 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1520 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3539 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Se descargo con exito el filamento?" #. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6985 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7005 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7011 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7035 msgid "Wiring error" msgstr "Error de conexion" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4903 msgid "Wizard" msgstr "" #. MSG_X_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218 msgid "X-correct:" msgstr "Corregir-X:" #. MSG_XFLASH c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5604 msgid "XFLASH init" msgstr "" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1729 msgid "XYZ cal. details" msgstr "Detalles cal. XYZ" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3341 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3338 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "" "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen " "trabajo!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325 msgid "" "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable." msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3301 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "" "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3307 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3313 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable." msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3304 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3332 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3310 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3335 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!" #. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2502 msgid "Y distance from min" msgstr "Dist. en Y desde min" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4219 msgid "Y-correct:" msgstr "Corregir-Y:" #. MSG_YES c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2224 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2808 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3188 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4793 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5997 msgid "Yes" msgstr "Si" #. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:846 msgid "" "You are using firmware alpha version. This is development version. Using " "this version is not recommended and may cause printer damage." msgstr "" #. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:847 msgid "" "You are using firmware beta version. This is development version. Using this " "version is not recommended and may cause printer damage." msgstr "" #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4195 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard" #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4220 msgid "Z-correct:" msgstr "Corregir-Z:" #. MSG_Z_PROBE_NR c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5843 msgid "Z-probe nr." msgstr "Z-sensor nr." #. MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2573 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] punto offset" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2162 msgid "and press the knob" msgstr "y presione el dial" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1824 msgid "to load filament" msgstr "para cargar el fil." #. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1828 msgid "to unload filament" msgstr "para descargar fil." #. MSG_UNKNOWN c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1696 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.cpp:162 msgid "unknown state" msgstr "estado desconocido" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6085 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6088 msgid "🔃Refresh" msgstr "🔃Actualizar" #~ msgid "Crash detected. Resume print?" #~ msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?" #~ msgid "M117 First layer cal." #~ msgstr "M117 Cal. primera cap."