# Translation of Prusa-Firmware into German.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:41 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:41 AM CET\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:289
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:366 ../../Firmware/messages.cpp:165
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 oder älter"

#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:291
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:369 ../../Firmware/messages.cpp:164
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 oder neuer"

#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7017
msgid "%s level expected"
msgstr "%s Level erwartet"

#. MSG_CANCEL c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1973
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3795
msgid ">Cancel"
msgstr ">Abbruch"

#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#. Beware: must include the ':' as its last character
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2661
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Z Anpassen:"

#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7293
msgid "All correct"
msgstr "Alles richtig"

#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4122
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spaß beim Drucken!"

#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4781
msgid "Alphabet"
msgstr "Alphabet"

#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4276
msgid "Always"
msgstr "Immer"

#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1399
msgid "Ambient"
msgstr "Raumtemp."

#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2974
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"

#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4415
msgid "Assist"
msgstr "Assist."

#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3258 ../../Firmware/messages.cpp:9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842
msgid "Auto home"
msgstr "Startposition"

#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4351
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5751
msgid "Auto power"
msgstr "Auto Leist"

#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5558
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "AutoLaden Filament"

#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2294
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf drücken und Filament "
"einlegen..."

#. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42
msgid "Avoiding grind"
msgstr "Vermeide schleifen"

#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6996
msgid "Axis"
msgstr "Achse"

#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6995
msgid "Axis length"
msgstr "Achsenlänge"

#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2742
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4212 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5833
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7812
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2025 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4789
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4841 ../../Firmware/messages.cpp:12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1397 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5708
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863
msgid "Bed"
msgstr "Bett"

#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6290 ../../Firmware/messages.cpp:14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:569
msgid "Bed Heating"
msgstr "Bett aufwärmen"

#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6328 ../../Firmware/messages.cpp:13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:572
msgid "Bed done"
msgstr "Bett OK"

#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4854
msgid "Bed level correct"
msgstr "Bett Level Korr."

#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2206 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2982
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2992
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2858
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2866
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2892 ../../Firmware/messages.cpp:15
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgelöst. Schmutzige Düse? Warte auf Reset."

#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6953
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Bett/Heizung"

#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1450
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1719
msgid "Belt status"
msgstr "Gurtstatus"

#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4844
msgid "Belt test"
msgstr "Riementest"

#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1581 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1603
#: ../../Firmware/messages.cpp:81
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"

#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836
msgid "Bright"
msgstr "Hell"

#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4792
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5761
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"

#. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:154 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:195
msgid "COMMUNICATION ERROR"
msgstr "KOMMUNIKATIONSFEHLER"

#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4848
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibrierung XYZ"

#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4850
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrierung Z"

#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2937
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. "
"Anschliessend den Knopf drücken."

#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2162 ../../Firmware/messages.cpp:19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:619
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibriere Z"

#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2936
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. "
"Anschliessend den Knopf drücken."

#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7295
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibriere Start"

#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5568
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrierung"

#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:630
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibrierung OK"

#. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:253
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:255
msgid "Can't move Selector or Idler."
msgstr "Kann Selektor oder Riemenscheibe nicht bewegen."

#. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:238 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279
msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first."
msgstr ""
"Die Aktion kann nicht ausgeführt werden, das Filament ist bereits geladen. "
"Entladen Sie es zuerst."

#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7686
msgid "Card removed"
msgstr "SD Karte entfernt"

#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521
msgid "Change SD card"
msgstr "Wechsel SD Karte"

#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5717
msgid "Change filament"
msgstr "Filament-Wechsel"

#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2172
msgid "Change success!"
msgstr "Wechsel erfolgr.!"

#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2220
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Wechsel ok?"

#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6169
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7285
msgid "Checking X axis"
msgstr "Prüfe X Achse"

#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6178
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7286
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Prüfe Y Achse"

#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7287
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Prüfe Z Achse"

#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7288
msgid "Checking bed"
msgstr "Prüfe Bett"

#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7284
msgid "Checking endstops"
msgstr "Prüfe Endschalter"

#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7383
msgid "Checking file"
msgstr "Überprüfe Datei"

#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7290
msgid "Checking hotend"
msgstr "Prüfe Düse"

#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7291
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7292
msgid "Checking sensors"
msgstr "Prüfe Sensoren"

#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4686
msgid "Checks"
msgstr "Kontrolle"

#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2223
msgid "Color not correct"
msgstr "Falsche Farbe"

#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3685
msgid "Community made"
msgstr "Von der Community"

#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4234
msgid "Cont."
msgstr "Weit."

#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2131
msgid "Cooldown"
msgstr "Abkühlen"

#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3623
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Gewählte Sprache kopieren?"

#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1240
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1269
msgid "Crash"
msgstr "Crash"

#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4328
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4329 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4331
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5739
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5743
msgid "Crash det."
msgstr "Crash Erk."

#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:586 ../../Firmware/messages.cpp:27
msgid "Crash detected."
msgstr "Crash erkannt."

#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3527
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Crash Erkennung kann\n"
"nur im Modus Normal\n"
"genutzt werden"

#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5129
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5552
msgid "Cut filament"
msgstr "Fil. schneiden"

#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4271
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4281
msgid "Cutter"
msgstr "Messer"

#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1660
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836
msgid "Dim"
msgstr "Dimm"

#. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:300 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:310
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiv."

#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4722
msgid "Disable steppers"
msgstr "Motoren aus"

#. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44
msgid "Disengaging idler"
msgstr "Spannrol. auskuppeln"

#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1526 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3397
#: ../../Firmware/messages.cpp:11
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"Der Abstand zwischen der Spitze der Düse und dem Bett ist noch nicht "
"eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, "
"Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."

#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4096
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Möchten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Düse "
"und Druckbett neu einzustellen?"

#. MSG_BTN_CONTINUE c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:296 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306
msgid "Done"
msgstr "Klar"

#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4165
msgid "E-correct:"
msgstr "E-Korrektur:"

#. MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:19
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:48
msgid "ERR Help filament"
msgstr "FEHL. Fil.Hilfe"

#. MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:18
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:47
msgid "ERR Internal"
msgstr "FEHLER Intern"

#. MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49
msgid "ERR TMC failed"
msgstr "FEHLER TMC"

#. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:46
msgid "ERR Wait for User"
msgstr "FEHL. Warte Benutzer"

#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2275
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"

#. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5111
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5549
msgid "Eject filament"
msgstr "Filamentauswurf"

#. MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20
#. @@todo duplicate
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:27
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:58
msgid "Ejecting filament"
msgstr "werfe Filament aus"

#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6966
msgid "Endstop"
msgstr "Endanschlag"

#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Ende nicht getroffen"

#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6957
msgid "Endstops"
msgstr "Endschalter"

#. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:35
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:45
msgid "Engaging idler"
msgstr "Spannrol. einkuppeln"

#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:30
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3501
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"

#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1715
msgid "Extruder info"
msgstr "Extruder Info"

#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4219
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladen"

#. MSG_FSENSOR_JAM_DETECTION c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:46 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4221
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
msgid "F. jam detect"
msgstr "F. Stau entd."

#. MSG_FSENSOR_RUNOUT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225
msgid "F. runout"
msgstr "FS. Auslauf"

#. MSG_TITLE_FIL_ALREADY_LOADED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:155 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196
msgid "FILAMENT ALREADY LOA"
msgstr "FIL. BEREITS GELADEN"

#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:124 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:163
msgid "FINDA DIDNT TRIGGER"
msgstr "FINDA N. AUSGELÖST"

#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:207 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:247
msgid ""
"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. "
"Ensure filament can move and FINDA works."
msgstr ""
"Die FINDA schaltete sich beim Entladen nicht aus. Versuchen Sie, Fil. "
"manuell zu entladen. Überprüfen Sie, dass sich Fil. bewegen kann und die "
"FINDA funktioniert."

#. MSG_DESC_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:206 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:246
msgid ""
"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can "
"move and FINDA works."
msgstr ""
"FINDA hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie sicher, dass "
"sich das Filament bewegen kann und FINDA funktioniert."

#. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:125 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:164
msgid "FINDA: FILAM. STUCK"
msgstr "FINDA NICHT FIL.FREI"

#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4234
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237
msgid "FS Action"
msgstr "FS Aktion"

#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:126 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:165
msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG."
msgstr "FSENSOR N. AUSGELÖST"

#. MSG_TITLE_FSENSOR_TOO_EARLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:129 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:168
msgid "FSENSOR TOO EARLY"
msgstr "FSENSOR ZU FRÜH"

#. MSG_TITLE_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:127 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:166
msgid "FSENSOR: FIL. STUCK"
msgstr "FSENSOR N. FIL.FREI"

#. MSG_TITLE_FW_RUNTIME_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200
msgid "FW RUNTIME ERROR"
msgstr "FW-LAUFZEITFEHLER"

#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5576
msgid "Fail stats"
msgstr "Fehlerstatistik"

#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5579
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "MMU-Fehler"

#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7012
msgid "False triggering"
msgstr "Falschtriggerung"

#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5710
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5865
msgid "Fan speed"
msgstr "Lüfter-Tempo"

#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7123
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7281 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7282
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7283
msgid "Fan test"
msgstr "Lüftertest"

#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5728
msgid "Fans check"
msgstr "Lüfter Check"

#. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:39
msgid "Feeding to FINDA"
msgstr "Zufuhr zur FINDA"

#. MSG_PROGRESS_FEED_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:31
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:62
msgid "Feeding to FSensor"
msgstr "Zufuhr zum FSensor"

#. MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:14
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:40
msgid "Feeding to extruder"
msgstr "Zufuhr zum Extruder"

#. MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:15
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:41
msgid "Feeding to nozzle"
msgstr "Zufuhr zur Düse"

#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1239
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1268 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1322
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1324
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. Mängel"

#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3462
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4214 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5721
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. Sensor"

#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:33
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3795
msgid "Filament"
msgstr "Filament"

#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2283
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"

#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2222
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nicht geladen"

#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7007
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7011 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7015
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310
msgid "Filament sensor"
msgstr "Filamentsensor"

#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_GO_OFF c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:209 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:249
msgid ""
"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament "
"can move and the sensor works."
msgstr ""
"Der FSensor hat sich beim Entladen des Fil. nicht abgeschaltet. Stellen Sie "
"sicher, dass sich das Fil. bewegen kann und der Sensor funktioniert."

#. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:208 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:248
msgid ""
"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the "
"filament reached the fsensor and the sensor works."
msgstr ""
"Der FSensor hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie "
"sicher, dass das Filament den Sensor erreicht hat und der Sensor "
"funktioniert."

#. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:211 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:251
msgid ""
"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there "
"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly."
msgstr ""
"Der FSensor wurde beim Laden in den Extruder zu früh ausgelöst. Prüfen Sie, "
"dass nichts im PTFE-Schlauch fest- sitzt und der Sensor richtig liest."

#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2356
msgid "Filament used"
msgstr "Filament benutzt"

#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7441
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Datei unvollständig Trotzdem fortfahren?"

#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:43
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5617
msgid "Finishing movements"
msgstr "Bewegung beenden"

#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4840
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5407
msgid "First layer cal."
msgstr "Erste-Schicht Kal."

#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4021
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"Zunächst führe ich den Selbsttest durch, um die häufigsten Probleme beim "
"Zusammenbau zu überprüfen."

#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5711
msgid "Flow"
msgstr "Durchfluss"

#. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1019
msgid ""
"For a Nozzle change please read\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"
msgstr ""
"Für Düsenwechsel lesen Sie bitte\n"
"prusa.io/nozzle-mk3s"

#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6977
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7134
msgid "Front print fan?"
msgstr "Drucklüfter?"

#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2745
msgid "Front side[µm]"
msgstr "Vorne [µm]"

#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7001
msgid "Front/left fans"
msgstr "Druck/Extr. Lüfter"

#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
#: ../../Firmware/util.cpp:402
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Fortfahren?"

#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
#: ../../Firmware/util.cpp:409
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-Code ist für einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell "
"erneut. Druck abgebrochen."

#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/util.cpp:323
#: ../../Firmware/util.cpp:454
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"

#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/util.cpp:329
#: ../../Firmware/util.cpp:460
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
"Print cancelled."
msgstr ""
"G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell "
"erneut. Druck abgebrochen."

#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:370
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"

#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/util.cpp:377
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. "
"Druck abgebrochen."

#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4628
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4747
msgid "HW Setup"
msgstr "HW Einstellungen"

#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6949
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"

#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6233 ../../Firmware/messages.cpp:48
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:561
msgid "Heating"
msgstr "Aufwärmen"

#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9474
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."

#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6264 ../../Firmware/messages.cpp:49
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:564
msgid "Heating done."
msgstr "Aufwärmen OK."

#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3997
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen "
"kurzen Einrichtungs- prozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. "
"Danach können Sie drucken."

#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4000
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Möchten Sie, dass ich Sie "
"durch den Einricht- ungsablauf führe?"

#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4345
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4354 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5749
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752
msgid "High power"
msgstr "Hohe leist"

#. MSG_PROGRESS_HOMING c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:29
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:60
msgid "Homing"
msgstr "Startposition"

#. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036
msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?"
msgstr "Hotend bei 280C! Düse gewechselt, gemäß Spezifikation angezogen?"

#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1137
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7301
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend-Lüfter:"

#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4030
msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins."
msgstr ""
"Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchführen. Es kan bis zu 24 Min."
"dauern."

#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4038
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchführen."

#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:133 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:171
msgid "IDLER CANNOT HOME"
msgstr "SPANNRO. STARTP.FEH."

#. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:132 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:172
msgid "IDLER CANNOT MOVE"
msgstr "SPANNROL. SITZT FEST"

#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:156 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:197
msgid "INSPECT FINDA"
msgstr ""

#. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:159 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
msgid "INVALID TOOL"
msgstr "UNGÜLTIGER FIL.PLATZ"

#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4104
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Vorein- "
"stellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."

#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2530
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Verbesserung des Bettkalibrierungs- punkts"

#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5461
msgid "Info screen"
msgstr "Infoanzeige"

#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528
msgid "Init. SD card"
msgstr "Init. SD Karte"

#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2158
msgid "Insert filament"
msgstr "Filament einlegen"

#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6215
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr ""
"Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann "
"den Knopf."

#. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=11
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:283
msgid ""
"Internal runtime error. Try resetting the MMU unit or updating the firmware. "
"If the issue persists, contact support."
msgstr ""
"Interner Laufzeit- fehler. Versuchen Sie, die MMU zurück- zusetzen oder die "
"Firmware zu aktual- isieren. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie "
"sich an den Support."

#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3816
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4063
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Ist das Filament geladen?"

#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3298 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4908
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4039
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"

#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2252 ../../Firmware/messages.cpp:51
msgid "Iteration"
msgstr "Wiederholung"

#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1159
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1292
msgid "Last print"
msgstr "Letzter Druck"

#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1179
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1266 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1321
msgid "Last print failures"
msgstr "Letzte Druckfehler"

#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2487
msgid "Left"
msgstr "Links"

#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6983
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7134
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Extruderlüfter?"

#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2743
msgid "Left side [µm]"
msgstr "Links [µm]"

#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5834
msgid "Level Bright"
msgstr "Hell.wert"

#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5835
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Dimmwert"

#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4755
msgid "Lin. correction"
msgstr "Lineare Korrektur"

#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4767
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5476
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Z einstellen"

#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5072
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5152
msgid "Load All"
msgstr "Alle laden"

#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5074
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5093 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5154
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5545 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5563
msgid "Load filament"
msgstr "Filament laden"

#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5547
msgid "Load to nozzle"
msgstr "In Düse laden"

#. MSG_LOADING_TEST c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4419
msgid "Loading Test"
msgstr ""

#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2194
msgid "Loading color"
msgstr "Lade Farbe"

#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3648 ../../Firmware/messages.cpp:58
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:456 ../../Firmware/mmu2.cpp:486
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:51
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2205 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3908
msgid "Loading filament"
msgstr "Filament lädt"

#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6989
msgid "Loose pulley"
msgstr "Lose Riemenscheibe"

#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4406
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4418
msgid "Loud"
msgstr "Laut"

#. MSG_TITLE_FW_UPDATE_NEEDED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:158 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:199
msgid "MMU FW UPDATE NEEDED"
msgstr "MMU FW UPDATE NÖTIG"

#. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:240 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281
msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU."
msgstr "MMU interner Firmware Fehler, bitte setzen Sie die MMU zurück."

#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4368
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU Mod."

#. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:153 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:194
msgid "MMU NOT RESPONDING"
msgstr "MMU REAGIERT NICHT"

#. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu2.cpp:619
msgid "MMU Retry: Restoring temperature..."
msgstr "MMU-Neuversuch: Wiederherstelle die Temperatur..."

#. MSG_TITLE_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:152 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:191
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:193
msgid "MMU SELFTEST FAILED"
msgstr "MMU SELBSTTEST FEHL."

#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1180
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1208
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU Fehler"

#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1181
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU Ladefehler"

#. MSG_DESC_COMMUNICATION_ERROR c=20 r=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:237 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278
msgid ""
"MMU unit not responding correctly. Check the wiring and connectors. If the "
"issue persists, contact support."
msgstr ""
"MMU antwortet nicht korrekt. Überprüfen Sie die Verkabelung und die "
"Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den "
"Support."

#. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:277
msgid ""
"MMU unit not responding. Check the wiring and connectors. If the issue "
"persists, contact support."
msgstr ""
"MMU antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse. Wenn "
"das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Support."

#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1672
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 verbunden"

#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5808
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnet Komp."

#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1158
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1333
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1637 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4715
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5071
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5091 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5109
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5151
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5704
msgid "Main"
msgstr "Hauptmenü"

#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2528
msgid "Measured skew"
msgstr "Schräglauf"

#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3279
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2836 ../../Firmware/messages.cpp:66
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Messen der Referenzhöhe des Kalibrierpunktes"

#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5804
msgid "Mesh"
msgstr "Gitter"

#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4752
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4852
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "MeshBett Ausgleich"

#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4323
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4325 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4345
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4348 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4351
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4354 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5735
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5742 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5749
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5750 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5751
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836
msgid "Mode"
msgstr "Modus"

#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3576
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Moduswechsel erfolgt..."

#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4531
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4534 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4537
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4540
msgid "Model"
msgstr "Modell"

#. MSG_DESC_TMC c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:217 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:256
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:257 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:258
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:259 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:260
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:261 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:262
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:263 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:264
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:265 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:266
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:267 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:268
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:269 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:270
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:271 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:272
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:273 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:274
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:275 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:276
msgid "More details online."
msgstr "Weiter Details online."

#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6963
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6972 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990
msgid "Motor"
msgstr "Motor"

#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3498
msgid "Move X"
msgstr "Bewege X"

#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3499
msgid "Move Y"
msgstr "Bewege Y"

#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3500
msgid "Move Z"
msgstr "Bewege Z"

#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4721
msgid "Move axis"
msgstr "Achse bewegen"

#. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61
msgid "Moving selector"
msgstr "Bewege Selektor"

#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:128
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2493 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2538
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3423 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4219 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4221
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5808
msgid "N/A"
msgstr "N/V"

#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:199
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Neue Firmware- Version verfügbar:"

#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2795
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4705
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5979
msgid "No"
msgstr "Nein"

#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5526
msgid "No SD card"
msgstr "Keine SD Karte"

#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5399
msgid "No move."
msgstr "Keine Bewegung."

#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4449
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4531
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4540 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4570
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4579 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4611
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4620 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782
msgid "None"
msgstr "Ohne"

#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4323
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4368 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4777
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5735
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6950
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht angeschlossen"

#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7148
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7171
msgid "Not spinning"
msgstr "Dreht sich nicht"

#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3917
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Jetzt kalibriere ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett."

#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4048
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Jetzt werde ich die Düse für PLA vorheizen."

#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4037
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."

#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1396
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4449 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4452
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5707 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5854
msgid "Nozzle"
msgstr "Düse"

#. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4580
msgid "Nozzle change"
msgstr "Düsenwechsel"

#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4502
msgid "Nozzle d."
msgstr "Düsen Dia."

#. MSG_PROGRESS_OK c=4
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:8
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:34
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:40 ../../Firmware/menu.cpp:467
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4214
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4253
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4281 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4329
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4733 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4763
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5631 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5728
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5739 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5808
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7815 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7819
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1509
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr ""
"Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."

#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:38 ../../Firmware/messages.cpp:127
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4214 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4271
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4328 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4733
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5728
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5808
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7815 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7819
msgid "On"
msgstr "An"

#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4409
msgid "Once"
msgstr "Einmal"

#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9674 ../../Firmware/messages.cpp:168
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr "PAUSE THERM. FEHLER"

#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1010
msgid "PID cal."
msgstr "PID Kal."

#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1015
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID Kalib. fertig"

#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4855
msgid "PID calibration"
msgstr "PID Kalibrierung"

#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:649
msgid "PINDA Heating"
msgstr "PINDA erwärmen"

#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4954 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5057
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:646
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4759 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4862
msgid "PINDA cal."
msgstr "PINDA Kal."

#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3373
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "PINDA-Kalibrierung fehlgeschlagen"

#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5134 ../../Firmware/messages.cpp:114
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3367
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausge- schaltet werden im "
"Menü Einstellungen -> PINDA kal."

#. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:128 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:167
msgid "PULLEY CANNOT MOVE"
msgstr "RIEHMENS. SITZT FEST"

#. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57
msgid "Parking selector"
msgstr "Parke Selektor"

#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5490
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5492
msgid "Pause print"
msgstr "Druck pausieren"

#. MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:24
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:55
msgid "Performing cut"
msgstr "Führe Schnitt aus"

#. MSG_PAPER c=20 r=10
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3303 ../../Firmware/messages.cpp:72
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der "
"ersten 4 Punkte. Drucker sofort aus- schalten, wenn das Papier erfasst wird."

#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4127
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann "
"mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."

#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6240
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Bitte IR Sensor Verbindungen über- prüfen und Filament entladen ist."

#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6944
msgid "Please check:"
msgstr "Bitte prüfen:"

#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4099
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf."

#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3277 ../../Firmware/messages.cpp:24
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr ""
"Bitte entfernen Sie überstehendes Fil- ament von der Düse. Klicken wenn "
"sauber."

#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3904
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Legen Sie Fil. in den Extruder ein und drücken Sie dann den Knopf,um zu "
"laden."

#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3901
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und drücken "
"Sie dann den Knopf, um es zu laden."

#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3824
msgid "Please load filament first."
msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament."

#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3578
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Bitte Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen"

#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2795 ../../Firmware/messages.cpp:74
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4041
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."

#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11529 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11582
#: ../../Firmware/messages.cpp:78
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."

#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5195
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"

#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4036
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."

#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3300 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4918
#: ../../Firmware/messages.cpp:83
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."

#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4894
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausführen."

#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6237
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."

#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/util.cpp:203
msgid "Please upgrade."
msgstr "Bitte aktualisieren."

#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3574 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3592
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7954 ../../Firmware/messages.cpp:75
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2206
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"

#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1238
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1267
msgid "Power failures"
msgstr "Netzfehler"

#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5485
msgid "Preheat"
msgstr "Vorheizen"

#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:77 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2276
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Düse vorheizen!"

#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2891
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3886 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3888
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Vorheizen der Düse. Bitte warten."

#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1994
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Heizen zum Schnitt"

#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1991
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Heizen zum Auswurf"

#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1982
msgid "Preheating to load"
msgstr "Heizen zum Laden"

#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Heizen zum Entladen"

#. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:53
msgid "Preparing blade"
msgstr "Bereite Messer vor"

#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1802
msgid "Press the knob"
msgstr "Knopf drücken zum"

#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11560
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um die Düse vorzuheizen und fortzufahren."

#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:845
msgid "Print aborted"
msgstr "Druck abgebrochen"

#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1137
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7304
msgid "Print fan:"
msgstr "Drucklüfter:"

#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518
msgid "Print from SD"
msgstr "Drucken von SD"

#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:859
msgid "Print paused"
msgstr "Druck pausiert"

#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2357
msgid "Print time"
msgstr "Druckzeit"

#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1704
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Drucker IP Adr.:"

#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1522 ../../Firmware/messages.cpp:42
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
"steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel "
"Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierungsablauf."

#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:289
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"

#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
#: ../../Firmware/util.cpp:295
msgid ""
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
"settings. Print cancelled."
msgstr ""
"Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Bitte überprüfen Sie "
"den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."

#. MSG_DESC_PULLEY_STALLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:210 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250
msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring."
msgstr ""
"Der Riemenscheiben- motor ist blockiert. Sicherstellen, dass sich die "
"Riemenscheibe bewegen kann und die Verkabelung überprüfen."

#. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:54
msgid "Pushing filament"
msgstr "Schiebe Filament"

#. MSG_TITLE_QUEUE_FULL c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:157 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198
msgid "QUEUE FULL"
msgstr "QUEUE VOLL"

#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4763
msgid "RPi port"
msgstr "RPi port"

#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2746
msgid "Rear side [µm]"
msgstr "Hinten [µm]"

#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10896
msgid "Recovering print"
msgstr "Druck wiederherst"

#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3458
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr ""
"Entfernen Sie das alte Filament und drücken Sie den Knopf, um das neue zu "
"laden."

#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5409
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"

#. MSG_DESC_INVALID_TOOL c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:239 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:280
msgid ""
"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code "
"for tool index out of range (T0-T4)."
msgstr ""
"Der angeforderte Filamentplatz ist auf dieser Hardware nicht verfügbar. "
"Prüfen Sie den G-Code auf Plätze außerhalb des Bereichs (T0-T4)."

#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2747
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5410
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#. MSG_BTN_RESTART_MMU c=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:297 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:307
msgid "Reset MMU"
msgstr "Reset MMU"

#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4859
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ Kalibr."

#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:644 ../../Firmware/messages.cpp:85
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5504 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5506
msgid "Resume print"
msgstr "Druck fortsetzen"

#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:657
msgid "Resuming print"
msgstr "Druck fortgesetzt"

#. MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:28
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:59
msgid "Retract from FINDA"
msgstr "Einziehen von FINDA"

#. MSG_BTN_RETRY c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:295 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:305
msgid "Retry"
msgstr "Wdh."

#. MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:25
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:56
msgid "Returning selector"
msgstr "Selektor zurückfahr."

#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2488
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2744
msgid "Right side[µm]"
msgstr "Rechts [µm]"

#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3846
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten löschen und von vorne "
"beginnen. Fortfahren?"

#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4775
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4777
msgid "SD card"
msgstr "SD Karte"

#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:131 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:169
msgid "SELECTOR CANNOT HOME"
msgstr "SELEK. STARTPOSFEHL."

#. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:130 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170
msgid "SELECTOR CANNOT MOVE"
msgstr "SELEKTOR SITZT FEST"

#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9703 ../../Firmware/messages.cpp:112
msgid "STOPPED."
msgstr "GESTOPPT."

#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3283 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3305
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2233 ../../Firmware/messages.cpp:40
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"

#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5402
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"

#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3921
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es "
"im On-Screen-Menü aus."

#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516 ../../Firmware/Tcodes.cpp:35
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:51 ../../Firmware/messages.cpp:52
msgid "Select extruder:"
msgstr "Wähle extruder:"

#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Tcodes.cpp:33 ../../Firmware/messages.cpp:53
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3794
msgid "Select filament:"
msgstr "Wähle filament:"

#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3639
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4770
msgid "Select language"
msgstr "Wähle Sprache"

#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4073
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswählen, die Ihrem Material entspricht."

#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3926
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."

#. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:52
msgid "Selecting fil. slot"
msgstr "Wähle Filament Platz"

#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6504
msgid "Self test OK"
msgstr "Selbsttest OK"

#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6277
msgid "Self test start"
msgstr "Selbsttest start"

#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4846
msgid "Selftest"
msgstr "Selbsttest"

#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6943
msgid "Selftest error!"
msgstr "Selbsttest Fehler!"

#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6508
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7030 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7294
msgid "Selftest failed"
msgstr "Selbsttest Error"

#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1541
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Selbsttest wird gestartet, um Startposition zu kalibrieren."

#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1716
msgid "Sensor info"
msgstr "Sensor Info"

#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6244
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Sensor überprüft, entladen Sie jetzt das Filament."

#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2764
msgid "Set temperature:"
msgstr "Temp. einstellen:"

#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3497
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3656 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4157
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5799
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5852
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2531
msgid "Severe skew"
msgstr "Sehr schräg"

#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221
#: ../../Firmware/messages.cpp:64
msgid "Sheet"
msgstr "Stahlblech"

#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3784
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Stahlblech %.7s\n"
"Z Versatz: %+1.3fmm\n"
"%cFortsetzen\n"
"%cReset"

#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4857
msgid "Show end stops"
msgstr "Endschalter Status"

#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4348
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5750
msgid "Silent"
msgstr "Leise"

#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2530
msgid "Slight skew"
msgstr "Leicht schräg"

#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:818
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."

#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3049
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."

#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4780
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4781 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782
msgid "Sort"
msgstr "Sort."

#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929
#: ../../Firmware/messages.cpp:100
msgid "Sorting files"
msgstr "Sortiere Dateien"

#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4406
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4409 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4415 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4418
msgid "Sound"
msgstr "Ton"

#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5705
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"

#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7146
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7169
msgid "Spinning"
msgstr "Dreht sich"

#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4907
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr ""
"Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich."

#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"

#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4325
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5742
msgid "Stealth"
msgstr "Leise"

#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4684
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5399
msgid "Steel sheets"
msgstr "Stahlbleche"

#. MSG_BTN_STOP c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:299 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5511
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5978
msgid "Stop print"
msgstr "Druck abbrechen"

#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4455
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4537 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4576
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4617
msgid "Strict"
msgstr "Strikt"

#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5581
msgid "Support"
msgstr "Support"

#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7002
msgid "Swapped"
msgstr "Ausgetauscht"

#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:170 ../../Firmware/temperature.cpp:2440
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr "THERMISCHE ANOMALIE"

#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:140 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:181
msgid "TMC DRIVER ERROR"
msgstr "TMC TREIBER FEHLER"

#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_RESET c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:143 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:183 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:184
msgid "TMC DRIVER RESET"
msgstr "TMC TREIBER RESET"

#. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:149 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:188
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:190
msgid "TMC DRIVER SHORTED"
msgstr "TMC KURZSCHLUSS"

#. MSG_TITLE_TMC_OVERHEAT_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:137 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:176
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:177 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:178
msgid "TMC OVERHEAT ERROR"
msgstr "TMC ÜBERHITZ.FEHL."

#. MSG_TITLE_TMC_UNDERVOLTAGE_ERROR c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:185
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:187
msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR"
msgstr "TMC UNTERSPANN.FEHL."

#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4054
msgid "Temp model cal. takes approx. 12 mins."
msgstr "Tempmodell Kal. benötigt ca. 12 Min."

#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1527 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3404
#: ../../Firmware/messages.cpp:170
msgid "Temp model not calibrated yet."
msgstr "Tempmodell noch unkalibriert."

#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4717
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"

#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturen"

#. MSG_TESTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/mmu2.cpp:444
msgid "Testing filament"
msgstr "Teste filament"

#. MSG_DESC_IDLER_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:254
msgid ""
"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Die Spannrolle kann die Startposition nicht richtig erreichen. Prüfen Sie, "
"ob irgendetwas seine Bewegung blockiert."

#. MSG_DESC_FW_UPDATE_NEEDED c=20 r=9
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:241 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:282
msgid ""
"The MMU unit reports its FW version incompatible with the printer's "
"firmware. Make sure the MMU firmware is up to date."
msgstr ""
"Die MMU meldet, dass dessen FW-Version nicht mit der FW des Druckers "
"kompatibel ist. Stellen Sie sicher, dass die MMU-Firmware auf dem neuesten "
"Stand ist."

#. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:212 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:252
msgid ""
"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement."
msgstr ""
"Der Selektor kann die Startposition nicht richtig erreichen. Prüfen Sie, ob "
"irgendetwas seine Bewegung blockiert."

#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3929
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den "
"Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. Überprüfen Sie die Bilder "
"im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."

#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1535 ../../Firmware/messages.cpp:43
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Die Z-Kalibrierung is noch notwendig. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel "
"Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."

#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4780
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5837
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"

#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1160
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1293
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1207
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1323
msgid "Total failures"
msgstr "Gesamte Fehler"

#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2378
msgid "Total filament"
msgstr "Gesamtes Filament"

#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2379
msgid "Total print time"
msgstr "Gesamte Druckzeit"

#. MSG_TUNE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483
msgid "Tune"
msgstr "Feineinstellung"

#. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:160 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201
msgid "UNLOAD MANUALLY"
msgstr "ENTLADE MANUELL"

#. MSG_DESC_UNLOAD_MANUALLY c=20 r=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:243 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:284
msgid ""
"Unexpected FINDA reading. Ensure no filament is under FINDA and the selector "
"is free. Check FINDA connection."
msgstr ""
"Unerwarteter FINDA-Wert. Stellen Sie sicher, dass sich kein Filament unter "
"FINDA befindet und der Selektor frei ist. Prüfen Sie die FINDA-Verbindung."

#. MSG_BTN_UNLOAD c=8
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308
msgid "Unload"
msgstr "Entla."

#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5548
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5565
msgid "Unload filament"
msgstr "Fil. entladen"

#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3499 ../../Firmware/messages.cpp:116
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5167
msgid "Unloading filament"
msgstr "Filament auswerfen"

#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37
msgid "Unloading to FINDA"
msgstr "Entlade zur FINDA"

#. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12
#: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38
msgid "Unloading to pulley"
msgstr "Entlade zur Riemens."

#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr ""
"Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und nochmals "
"versuchen."

#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1725
msgid "Voltages"
msgstr "Spannungen"

#. MSG_TITLE_TMC_WARNING_TMC_TOO_HOT c=20
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:134 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:173
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:175
msgid "WARNING TMC TOO HOT"
msgstr "WARNUNG TMC ZU HEISS"

#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3540
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"WARNUNG:\n"
"Crash Erkennung\n"
"deaktiviert im\n"
"Stealth Modus"

#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4112
msgid "Wait for user..."
msgstr "Warte auf Benutzer.."

#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2872
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekühlt ist"

#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2904
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekühlt sind"

#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4452
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4534 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4573
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4614
msgid "Warn"
msgstr "Warnen"

#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1501
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geändert."

#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1493
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geändert."

#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1497
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geändert."

#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3571
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"

#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6954
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6978
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6984 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008
msgid "Wiring error"
msgstr "Verdrahtungsfehler"

#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4837
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"

#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4161
msgid "X-correct:"
msgstr "X-Korrektur:"

#. MSG_XFLASH c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5583
msgid "XFLASH init"
msgstr "XFLASH init"

#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ Kal. Details"

#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3345
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schräglauf wird automatisch korrigiert."

#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3342
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr ""
"XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schräg. Gut gemacht!"

#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3323
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar."

#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3326
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar."

#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3305
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."

#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3311
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kal.-Punkte nicht erreichbar."

#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3308
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3336
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."

#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3314
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Kal. -Punkt vorne rechts nicht erreichbar."

#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3339
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glückwunsch!"

#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2485
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y Entfernung vom Min"

#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4162
msgid "Y-correct:"
msgstr "Y-Korrektur:"

#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2221
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2791 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3163
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4705 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5980
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4138
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr ""
"Im Menü Kalibrierung -> Assistent können Sie den Assistenten immer neu "
"starten."

#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4163
msgid "Z-correct:"
msgstr "Z-Korrektur:"

#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5807
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z-Test Nr."

#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2556
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] Punktversatz"

#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2163
msgid "and press the knob"
msgstr "und Knopf drücken"

#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1810
msgid "to load filament"
msgstr "um Filament laden"

#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1814
msgid "to unload filament"
msgstr "um Filament entladen"

#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1681
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:293 ../../Firmware/messages.cpp:166
msgid "unknown state"
msgstr "Status unbekannt"

#. MSG_BTN_MORE c=8
#. @todo convert to PROGMEM_N1
#: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301
#: ../../Firmware/mmu2_error_converter.cpp:167
msgid "⏬"
msgstr "⏬"

#. MSG_REFRESH c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6068
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6071
msgid "🔃Refresh"
msgstr "🔃Aktualisiere"

#~ msgid ""
#~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
#~ msgstr ""
#~ "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor "
#~ "verfügbar..."

#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
#~ msgstr "Crash erkannt. Druck fortführen?"

#~ msgid "Cutting filament"
#~ msgstr "Schneide filament"

#~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
#~ msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung prüfen."

#~ msgid "FS v0.3 or older"
#~ msgstr "FS v0.3 oder älter"

#~ msgid "FS v0.4 or newer"
#~ msgstr "FS v0.4 oder neuer"

#~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
#~ msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU."

#~ msgid "Load all"
#~ msgstr "Alle laden"

#~ msgid "Load to extruder"
#~ msgstr "Lade zum Extruder"

#~ msgid "M117 First layer cal."
#~ msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."

#~ msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
#~ msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt"

#~ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
#~ msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"

#~ msgid "MMU OK. Resuming position..."
#~ msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."

#~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
#~ msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."

#~ msgid "MMU OK. Resuming..."
#~ msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..."

#~ msgid "MMU load failed"
#~ msgstr "MMU Ladefehler"

#~ msgid "MMU needs user attention."
#~ msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."

#~ msgid "MMU power fails"
#~ msgstr "MMU Netzfehler"

#~ msgid "Please remove filament and then press the knob."
#~ msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf drücken"

#~ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
#~ msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."

#~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
#~ msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düsentemperatur wiederherzustellen"

#~ msgid "Runouts"
#~ msgstr "Mängel"

#~ msgid "TM autotune failed"
#~ msgstr "TM kal. fehlgeschlg."

#~ msgid "Temp. model autotune"
#~ msgstr "Temp. Model Autokal."