# Translation of Prusa-Firmware into Czech. # msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "POT-Creation-Date: čt 1. lis 2018 19:26:10\n" "PO-Revision-Date: čt 1. lis 2018 19:26:10\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" # MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES #: Marlin_main.cpp:1180 msgid " PlannerBufferBytes: " msgstr " PlannerBufferBytes: " # MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP #: planner.cpp:761 #, fuzzy msgid " cold extrusion prevented" msgstr "" # MSG_FREE_MEMORY #: Marlin_main.cpp:1178 #, fuzzy msgid " Free Memory: " msgstr "" # MSG_CONFIGURATION_VER #: Marlin_main.cpp:1168 msgid " Last Updated: " msgstr "Naposledy aktualizovano:" # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 #: messages.c:44 msgid " of 4" msgstr " z 4" # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 #: messages.c:61 msgid " of 9" msgstr " z 9" # MSG_MEASURED_OFFSET #: ultralcd.cpp:2698 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] odsazeni bodu" # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:3977 #, fuzzy msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode" msgstr "" # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:3989 #, fuzzy msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode" msgstr "" # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20 #: ultralcd.cpp:2827 msgid "Adjusting Z" msgstr "Dostavovani Z" # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ultralcd.cpp:7018 msgid "All correct " msgstr "Vse OK " # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 #: messages.c:104 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Vse je hotovo." # MSG_PRESS c=20 #: ultralcd.cpp:2251 msgid "and press the knob" msgstr "a stisknete tlacitko" # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ultralcd.cpp:3125 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?" # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4804 #, fuzzy msgid "Auto deplete [on]" msgstr "" # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Auto deplete[off]" msgstr "" # MSG_AUTO_HOME #: messages.c:11 #, fuzzy msgid "Auto home" msgstr "" # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 #: ultralcd.cpp:5782 msgid "AutoLoad filament" msgstr "AutoZavedeni fil." # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4004 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..." # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:2424 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..." # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH #: ultralcd.cpp:6791 msgid "Axis length" msgstr "Delka osy" # MSG_SELFTEST_AXIS #: ultralcd.cpp:6793 msgid "Axis" msgstr "Osa" # MSG_SELFTEST_BEDHEATER #: ultralcd.cpp:6735 #, fuzzy msgid "Bed / Heater" msgstr "" # MSG_BED_DONE #: messages.c:16 msgid "Bed done" msgstr "Bed OK." # MSG_BED_HEATING #: messages.c:17 msgid "Bed Heating" msgstr "Zahrivani bed" # MSG_BED_CORRECTION_MENU #: ultralcd.cpp:4906 msgid "Bed level correct" msgstr "Korekce podlozky" # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 #: messages.c:18 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset." # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:4445 msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset." msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor je odpojeny nebo preruseny kabel. Cekam na reset." # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:4449 msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset." msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor sepnul prilis vysoko. Cekam na reset." # MSG_BED #: messages.c:15 #, fuzzy msgid "Bed" msgstr "" # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 #: ultralcd.cpp:2050 msgid "Belt status" msgstr "Stav remenu" # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 #: messages.c:74 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?" # MSG_CALIBRATE_BED #: ultralcd.cpp:4895 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Kalibrace XYZ" # MSG_HOMEYZ #: messages.c:53 msgid "Calibrate Z" msgstr "Kalibrovat Z" # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4185 msgid "Calibrate" msgstr "Zkalibrovat" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3078 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem." # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: messages.c:20 msgid "Calibrating Z" msgstr "Kalibruji Z" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3078 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem." # MSG_HOMEYZ_DONE #: ultralcd.cpp:738 msgid "Calibration done" msgstr "Kalibrace OK" # MSG_MENU_CALIBRATION #: messages.c:62 msgid "Calibration" msgstr "Kalibrace" # #: ultralcd.cpp:4316 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "" # MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR #: cardreader.cpp:662 #, fuzzy msgid "Cannot enter subdir: " msgstr "" # MSG_SD_INSERTED #: ultralcd.cpp:7369 msgid "Card inserted" msgstr "Karta vlozena" # MSG_SD_REMOVED #: ultralcd.cpp:7375 msgid "Card removed" msgstr "Karta vyjmuta" # MSG_NOT_COLOR #: ultralcd.cpp:2353 msgid "Color not correct" msgstr "Barva neni cista" # MSG_COOLDOWN #: messages.c:23 msgid "Cooldown" msgstr "Zchladit" # #: ultralcd.cpp:4118 #, fuzzy msgid "Copy selected language from XFLASH?" msgstr "" # MSG_CRASHDETECT_ON #: messages.c:27 msgid "Crash det. [on]" msgstr "Crash det. [zap]" # MSG_CRASHDETECT_NA #: messages.c:25 msgid "Crash det. [N/A]" msgstr "Crash det. [N/A]" # MSG_CRASHDETECT_OFF #: messages.c:26 msgid "Crash det. [off]" msgstr "Crash det. [vyp]" # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 #: messages.c:24 msgid "Crash detected." msgstr "Detekovan naraz." # #: Marlin_main.cpp:601 msgid "Crash detected. Resume print?" msgstr "Detekovan naraz. Pokracovat?" # MSG_CURRENT c=19 r=1 #: ultralcd.cpp:5046 msgid "Current" msgstr "Pouze aktualni" # MSG_DATE c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:2150 msgid "Date:" msgstr "Datum:" # MSG_DISABLE_STEPPERS #: ultralcd.cpp:4798 msgid "Disable steppers" msgstr "Vypnout motory" # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: messages.c:14 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy." # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ultralcd.cpp:4561 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a heatbedem?" # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9 #: ultralcd.cpp:4621 #, fuzzy msgid "E-correct" msgstr "" # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:5769 msgid "Eject filament" msgstr "Vysunout filament" # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:5300 msgid "Eject filament 1" msgstr "Vysunout filament 1" # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:5301 msgid "Eject filament 2" msgstr "Vysunout filament 2" # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:5302 msgid "Eject filament 3" msgstr "Vysunout filament 3" # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:5303 msgid "Eject filament 4" msgstr "Vysunout filament 4" # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:5304 msgid "Eject filament 5" msgstr "Vysunout filament 5" # #: ultralcd.cpp:4516 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "" # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 #: mmu.cpp:1044 msgid "Ejecting filament" msgstr "Vysouvam filament" # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 #: ultralcd.cpp:6759 #, fuzzy msgid "Endstop not hit" msgstr "" # MSG_SELFTEST_ENDSTOP #: ultralcd.cpp:6753 #, fuzzy msgid "Endstop" msgstr "" # MSG_ENDSTOPS_HIT #: messages.c:30 #, fuzzy msgid "endstops hit: " msgstr "" # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS #: ultralcd.cpp:6741 #, fuzzy msgid "Endstops" msgstr "" # MSG_Enqueing #: #, fuzzy msgid "enqueing \x22" msgstr "" # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:5817 msgid "Error - static memory has been overwritten" msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!" # MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE #: messages.c:78 #, fuzzy msgid "error writing to file" msgstr "" # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4017 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni." # MSG_ERROR #: messages.c:33 msgid "ERROR:" msgstr "CHYBA:" # #: Marlin_main.cpp:981 #, fuzzy msgid "External SPI flash W25X20CL not responding." msgstr "" # #: ultralcd.cpp:5328 #, fuzzy msgid "Extruder 1" msgstr "" # #: ultralcd.cpp:5329 #, fuzzy msgid "Extruder 2" msgstr "" # #: ultralcd.cpp:5330 #, fuzzy msgid "Extruder 3" msgstr "" # #: ultralcd.cpp:5331 #, fuzzy msgid "Extruder 4" msgstr "" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 #: ultralcd.cpp:7027 msgid "Extruder fan:" msgstr "Levy vent.:" # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 #: ultralcd.cpp:2181 #, fuzzy msgid "Extruder info" msgstr "" # MSG_MOVE_E #: messages.c:34 #, fuzzy msgid "Extruder" msgstr "" # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4659 msgid "F. autoload [on]" msgstr "F. autozav. [zap]" # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1 #: messages.c:48 msgid "F. autoload [N/A]" msgstr "F. autozav. [N/A]" # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4661 msgid "F. autoload [off]" msgstr "F. autozav. [vyp]" # MSG_FAN_SPEED c=14 #: messages.c:36 msgid "Fan speed" msgstr "Rychlost vent." # MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: messages.c:83 msgid "Fan test" msgstr "Test ventilatoru" # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4809 msgid "Fans check [on]" msgstr "Kontr. vent.[zap]" # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4811 msgid "Fans check [off]" msgstr "Kontr. vent.[vyp]" # MSG_FSENSOR_ON #: messages.c:50 msgid "Fil. sensor [on]" msgstr "Fil. senzor [zap]" # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2 #: Marlin_main.cpp:3085 msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?" msgstr "Senzor nerozpoznal filament, vypnout?" # MSG_FSENSOR_NA #: ultralcd.cpp:4639 msgid "Fil. sensor [N/A]" msgstr "Fil. senzor [N/A]" # MSG_FSENSOR_OFF #: messages.c:49 msgid "Fil. sensor [off]" msgstr "Fil. senzor [vyp]" # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: messages.c:37 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?" # MSG_NOT_LOADED c=19 #: ultralcd.cpp:2349 msgid "Filament not loaded" msgstr "Filament nezaveden" # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 #: ultralcd.cpp:6807 msgid "Filament sensor" msgstr "Senzor filamentu" # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18 #: ultralcd.cpp:7036 msgid "Filament sensor:" msgstr "Senzor filamentu:" # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 #: ultralcd.cpp:2504 msgid "Filament used" msgstr "Spotrebovano filamentu" # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 #: ultralcd.cpp:2506 msgid "Print time" msgstr "Cas tisku" # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 #: ultralcd.cpp:7153 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?" # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 #: messages.c:45 msgid "Finishing movements" msgstr "Dokoncovani pohybu" # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4886 msgid "First layer cal." msgstr "Kal. prvni vrstvy" # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4458 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny." # MSG_FLOW #: ultralcd.cpp:5890 msgid "Flow" msgstr "Prutok" # MSG_PRUSA3D_FORUM #: ultralcd.cpp:2143 #, fuzzy msgid "forum.prusa3d.com" msgstr "" # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 #: messages.c:80 msgid "Front print fan?" msgstr "Predni tiskovy vent?" # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 #: ultralcd.cpp:2887 msgid "Front side[um]" msgstr "Vpredu [um]" # MSG_SELFTEST_FANS #: ultralcd.cpp:6799 msgid "Front/left fans" msgstr "Predni/levy vent." # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR #: ultralcd.cpp:6729 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Heater/Termistor" # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED #: Marlin_main.cpp:7316 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem." # MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: messages.c:52 msgid "Heating done." msgstr "Zahrivani OK." # MSG_HEATING #: messages.c:51 msgid "Heating" msgstr "Zahrivani" # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ultralcd.cpp:4437 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?" # MSG_PRUSA3D_HOWTO #: ultralcd.cpp:2144 #, fuzzy msgid "howto.prusa3d.com" msgstr "" # #: ultralcd.cpp:5775 #, fuzzy msgid "Change extruder" msgstr "" # MSG_FILAMENTCHANGE #: messages.c:42 msgid "Change filament" msgstr "Vymenit filament" # MSG_CHANGE_SUCCESS #: ultralcd.cpp:2262 msgid "Change success!" msgstr "Zmena uspesna!" # MSG_CORRECTLY c=20 #: ultralcd.cpp:2341 msgid "Changed correctly?" msgstr "Vymena ok?" # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: messages.c:86 msgid "Checking bed " msgstr "Kontrola bed " # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ultralcd.cpp:7009 msgid "Checking endstops" msgstr "Kontrola endstops" # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ultralcd.cpp:7010 msgid "Checking hotend " msgstr "Kontrola hotend " # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: messages.c:87 msgid "Checking sensors " msgstr "Kontrola senzoru" # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 #: ultralcd.cpp:7011 msgid "Checking X axis " msgstr "Kontrola X axis " # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 #: ultralcd.cpp:7012 msgid "Checking Y axis " msgstr "Kontrola Y axis " # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ultralcd.cpp:7013 msgid "Checking Z axis " msgstr "Kontrola Z axis " # MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH #: cmdqueue.cpp:444 #, fuzzy msgid "checksum mismatch, Last Line: " msgstr "" # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 #: messages.c:54 msgid "Choose extruder:" msgstr "Vyberte extruder:" # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 #: messages.c:55 msgid "Choose filament:" msgstr "Vyberte filament:" # MSG_FILAMENT c=17 r=1 #: messages.c:35 msgid "Filament" msgstr "Filament" # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4467 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min." # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4473 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Nyni provedu z kalibraci." # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ultralcd.cpp:4555 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration." msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace." # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 #: mesh_bed_calibration.cpp:2481 msgid "Improving bed calibration point" msgstr "Zlepsuji presnost kalibracniho bodu" # MSG_WATCH #: messages.c:102 msgid "Info screen" msgstr "Informace" # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4 #: messages.c:38 msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done." msgstr "Vlozte filament do extruderu 1. Potvrdte tlacitkem." # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4 #: messages.c:39 msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done." msgstr "Vlozte filament do extruderu 2. Potvrdte tlacitkem." # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4 #: messages.c:40 msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done." msgstr "Vlozte filament do extruderu 3. Potvrdte tlacitkem." # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4 #: messages.c:41 msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done." msgstr "Vlozte filament do extruderu 4. Potvrdte tlacitkem." # #: ultralcd.cpp:4486 #, fuzzy msgid "Is filament 1 loaded?" msgstr "" # MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ultralcd.cpp:2248 msgid "Insert filament" msgstr "Vlozte filament" # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ultralcd.cpp:4489 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Je filament zaveden?" # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2 #: ultralcd.cpp:4549 msgid "Is it PLA filament?" msgstr "Je to PLA filament?" # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ultralcd.cpp:4325 msgid "Is PLA filament loaded?" msgstr "Je PLA filament zaveden?" # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: messages.c:95 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Je tiskovy plat na heatbed?" # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20 #: mesh_bed_calibration.cpp:2223 msgid "Iteration " msgstr "Iterace " # MSG_KILLED #: Marlin_main.cpp:7479 #, fuzzy msgid "KILLED. " msgstr "" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 #: messages.c:81 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Levy vent na trysce?" # #: ultralcd.cpp:2645 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "" # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 #: ultralcd.cpp:2885 msgid "Left side [um]" msgstr "Vlevo [um]" # #: ultralcd.cpp:4816 msgid "Lin. correction" msgstr "Korekce lin." # MSG_BABYSTEP_Z #: messages.c:13 msgid "Live adjust Z" msgstr "Doladeni osy Z" # MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: messages.c:56 msgid "Load filament" msgstr "Zavest filament" # MSG_LOADING_COLOR #: ultralcd.cpp:2274 msgid "Loading color" msgstr "Cisteni barvy" # MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: messages.c:57 msgid "Loading filament" msgstr "Zavadeni filamentu" # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 #: ultralcd.cpp:6783 msgid "Loose pulley" msgstr "Uvolnena remenicka" # MSG_M104_INVALID_EXTRUDER #: Marlin_main.cpp:7602 #, fuzzy msgid "M104 Invalid extruder " msgstr "" # MSG_M105_INVALID_EXTRUDER #: Marlin_main.cpp:7605 #, fuzzy msgid "M105 Invalid extruder " msgstr "" # MSG_M109_INVALID_EXTRUDER #: Marlin_main.cpp:7608 #, fuzzy msgid "M109 Invalid extruder " msgstr "" # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 #: messages.c:58 msgid "M117 First layer cal." msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy" # MSG_M200_INVALID_EXTRUDER #: Marlin_main.cpp:5814 #, fuzzy msgid "M200 Invalid extruder " msgstr "" # MSG_M218_INVALID_EXTRUDER #: Marlin_main.cpp:7611 #, fuzzy msgid "M218 Invalid extruder " msgstr "" # MSG_M221_INVALID_EXTRUDER #: Marlin_main.cpp:7614 #, fuzzy msgid "M221 Invalid extruder " msgstr "" # MSG_MAIN #: messages.c:59 msgid "Main" msgstr "Hlavni nabidka" # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 #: messages.c:60 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu" # MSG_MESH_BED_LEVELING #: ultralcd.cpp:4901 #, fuzzy msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "" # MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4 #: mmu.cpp:414 msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit." msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele. Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU." # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 #: mmu.cpp:433 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..." # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 #: mmu.cpp:423 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..." # #: ultralcd.cpp:2680 #, fuzzy msgid "Measured skew" msgstr "" # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 #: mmu.cpp:444 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "MMU OK. Pokracuji..." # MSG_STEALTH_MODE_OFF #: messages.c:93 msgid "Mode [Normal]" msgstr "Mod [Normal]" # MSG_SILENT_MODE_ON #: messages.c:92 msgid "Mode [silent]" msgstr "Mod [tichy]" # MSG_STEALTH_MODE_ON #: messages.c:94 msgid "Mode [Stealth]" msgstr "Mod [Stealth]" # MSG_AUTO_MODE_ON #: messages.c:12 msgid "Mode [auto power]" msgstr "Mod [automaticky]" # MSG_SILENT_MODE_OFF #: messages.c:91 msgid "Mode [high power]" msgstr "Mod [vys. vykon]" # MSG_SELFTEST_MOTOR #: messages.c:88 #, fuzzy msgid "Motor" msgstr "" # MSG_MOVE_AXIS #: ultralcd.cpp:4796 msgid "Move axis" msgstr "Posunout osu" # MSG_MOVE_X #: ultralcd.cpp:3922 msgid "Move X" msgstr "Posunout X" # MSG_MOVE_Y #: ultralcd.cpp:3923 msgid "Move Y" msgstr "Posunout Y" # MSG_MOVE_Z #: ultralcd.cpp:3924 msgid "Move Z" msgstr "Posunout Z" # MSG_ERR_NO_CHECKSUM #: cmdqueue.cpp:456 #, fuzzy msgid "No Checksum with line number, Last Line: " msgstr "" # MSG_NO_MOVE #: Marlin_main.cpp:4812 #, fuzzy msgid "No move." msgstr "" # MSG_NO_CARD #: ultralcd.cpp:5749 msgid "No SD card" msgstr "Zadna SD karta" # MSG_NO #: messages.c:63 msgid "No" msgstr "Ne" # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED #: ultralcd.cpp:6731 msgid "Not connected" msgstr "Nezapojeno " # #: util.cpp:293 #, fuzzy msgid "New firmware version available:" msgstr "" # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: messages.c:84 msgid "Not spinning" msgstr "Netoci se" # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4554 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem heatbedu." # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4500 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA." # MSG_NOZZLE #: messages.c:64 msgid "Nozzle" msgstr "Tryska" # MSG_OK #: Marlin_main.cpp:6290 #, fuzzy msgid "ok" msgstr "" # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:1485 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd." # MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL #: messages.c:79 #, fuzzy msgid "open failed, File: " msgstr "" # MSG_ENDSTOP_OPEN #: messages.c:29 #, fuzzy msgid "open" msgstr "" # MSG_SD_OPENROOT_FAIL #: cardreader.cpp:196 #, fuzzy msgid "openRoot failed" msgstr "" # MSG_PAUSE_PRINT #: ultralcd.cpp:5723 msgid "Pause print" msgstr "Pozastavit tisk" # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 #: ultralcd.cpp:1704 msgid "PID cal. " msgstr "PID kal. " # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 #: ultralcd.cpp:1710 msgid "PID cal. finished" msgstr "PID kal. ukoncena" # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4907 msgid "PID calibration" msgstr "PID kalibrace" # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 #: ultralcd.cpp:768 msgid "PINDA Heating" msgstr "Nahrivani PINDA" # MSG_PAPER c=20 r=8 #: messages.c:66 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu." # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4563 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Prosim ocistete heatbed a stisknete tlacitko." # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: messages.c:22 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem." # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK #: ultralcd.cpp:6723 msgid "Please check :" msgstr "Zkontrolujte :" # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: messages.c:103 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Wizarda restartovanim tiskarny." # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4536 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it." msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, po te stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu." # MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8 #: msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer." msgstr "Prosim zavedte PLA filament a po te obnovte Wizarda stisknutim reset tlacitka." # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4330 msgid "Please load PLA filament first." msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament." # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:2959 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament." # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: messages.c:67 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na heatbed" # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: messages.c:71 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko" # #: ultralcd.cpp:4533 #, fuzzy msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it." msgstr "" # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: messages.c:73 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament" # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 #: mmu.cpp:1052 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko." # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: messages.c:77 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky." # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:3989 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ." # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 #: mmu.cpp:1029 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset." # MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: messages.c:68 msgid "Please wait" msgstr "Prosim cekejte" # MSG_POWERUP #: messages.c:69 #, fuzzy msgid "PowerUp" msgstr "" # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: messages.c:70 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Predehrejte trysku!" # MSG_PREHEAT #: ultralcd.cpp:5712 msgid "Preheat" msgstr "Predehrev" # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: messages.c:105 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Predehrivam trysku. Prosim cekejte." # #: util.cpp:297 #, fuzzy msgid "Please upgrade." msgstr "" # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:8970 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko." # MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: messages.c:72 msgid "Print aborted" msgstr "Tisk prerusen" # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 #: ultralcd.cpp:7030 msgid "Print fan:" msgstr "Tiskovy vent.:" # MSG_CARD_MENU #: messages.c:21 msgid "Print from SD" msgstr "Tisk z SD" # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 #: ultralcd.cpp:982 msgid "Print paused" msgstr "Tisk pozastaven" # MSG_ERR_KILLED #: Marlin_main.cpp:7474 #, fuzzy msgid "Printer halted. kill() called!" msgstr "" # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: messages.c:46 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace." # MSG_ERR_STOPPED #: messages.c:32 #, fuzzy msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)" msgstr "" # WELCOME_MSG c=20 #: msgid "Prusa i3 MK2.5 ready." msgstr "Prusa i3 MK2.5 ok" # WELCOME_MSG c=20 #: msgid "Prusa i3 MK3 ready." msgstr "Prusa i3 MK3 ok" # MSG_PRUSA3D #: ultralcd.cpp:2142 #, fuzzy msgid "prusa3d.com" msgstr "" # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 #: ultralcd.cpp:2888 msgid "Rear side [um]" msgstr "Vzadu [um]" # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 #: Marlin_main.cpp:8404 msgid "Recovering print " msgstr "Obnovovani tisku " # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 #: mmu.cpp:489 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho." # MSG_CALIBRATE_BED_RESET #: ultralcd.cpp:4914 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reset XYZ kalibr." # MSG_BED_CORRECTION_RESET #: ultralcd.cpp:2889 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "" # MSG_RESUME_PRINT #: ultralcd.cpp:5727 msgid "Resume print" msgstr "Pokracovat" # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 #: messages.c:76 msgid "Resuming print" msgstr "Obnoveni tisku" # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 #: ultralcd.cpp:2886 msgid "Right side[um]" msgstr "Vpravo [um]" # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4828 msgid "RPi port [on]" msgstr "RPi port [zap]" # #: Marlin_main.cpp:6997 #, fuzzy msgid "Resend" msgstr "" # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4826 msgid "RPi port [off]" msgstr "RPi port [vyp]" # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ultralcd.cpp:4346 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" msgstr "Spusteni Wizarda vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?" # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1 #: ultralcd.cpp:4732 msgid "SD card [normal]" msgstr "SD card [normal]" # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1 #: #, fuzzy msgid "SD card [FlshAir]" msgstr "" # MSG_SD_CARD_OK #: cardreader.cpp:202 #, fuzzy msgid "SD card ok" msgstr "" # #: ultralcd.cpp:2646 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "" # MSG_SD_INIT_FAIL #: cardreader.cpp:186 #, fuzzy msgid "SD init fail" msgstr "" # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 #: messages.c:43 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky" # MSG_LANGUAGE_SELECT #: ultralcd.cpp:4835 msgid "Select language" msgstr "Vyber jazyka" # MSG_SELFTEST_OK #: ultralcd.cpp:6295 #, fuzzy msgid "Self test OK" msgstr "" # MSG_SELFTEST_START c=20 #: ultralcd.cpp:6128 msgid "Self test start " msgstr "Self test start " # MSG_SELFTEST #: ultralcd.cpp:4888 msgid "Selftest " msgstr "Selftest " # MSG_SELFTEST_ERROR #: ultralcd.cpp:6721 #, fuzzy msgid "Selftest error !" msgstr "" # MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: messages.c:82 msgid "Selftest failed " msgstr "Selftest selhal " # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: Marlin_main.cpp:1517 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest." # #: ultralcd.cpp:4507 #, fuzzy msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "" # #: ultralcd.cpp:4316 #, fuzzy msgid "Select PLA filament:" msgstr "" # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 #: ultralcd.cpp:2897 msgid "Set temperature:" msgstr "Nastavte teplotu:" # MSG_SETTINGS #: messages.c:90 msgid "Settings" msgstr "Nastaveni" # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4911 msgid "Show end stops" msgstr "Stav konc. spin." # #: ultralcd.cpp:4909 msgid "Show pinda state" msgstr "Stav PINDA" # MSG_DWELL #: Marlin_main.cpp:3730 #, fuzzy msgid "Sleep..." msgstr "" # MSG_FILE_CNT c=20 r=4 #: cardreader.cpp:738 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100." # MSG_SORT_NONE c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4742 msgid "Sort: [none]" msgstr "Trideni [Zadne]" # MSG_SORT_TIME c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4740 msgid "Sort: [time]" msgstr "Trideni [Cas]" # #: ultralcd.cpp:2683 #, fuzzy msgid "Severe skew" msgstr "" # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4741 msgid "Sort: [alphabet]" msgstr "Trideni [Abeceda]" # MSG_SORTING c=20 r=1 #: cardreader.cpp:745 msgid "Sorting files" msgstr "Trideni souboru" # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1 #: sound.h:5 msgid "Sound [loud]" msgstr "Zvuk [hlasity]" # #: ultralcd.cpp:2682 #, fuzzy msgid "Slight skew" msgstr "" # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1 #: sound.h:8 msgid "Sound [mute]" msgstr "Zvuk [vypnuto]" # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1 #: sound.h:6 msgid "Sound [once]" msgstr "Zvuk [jednou]" # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1 #: sound.h:7 msgid "Sound [silent]" msgstr "Zvuk [tichy]" # MSG_SPEED #: ultralcd.cpp:5884 msgid "Speed" msgstr "Rychlost" # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: messages.c:85 msgid "Spinning" msgstr "Toci se" # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:4002 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka." # MSG_STATISTICS #: ultralcd.cpp:5795 msgid "Statistics " msgstr "Statistika " # MSG_STOP_PRINT #: messages.c:96 msgid "Stop print" msgstr "Zastavit tisk" # MSG_STOPPED #: messages.c:97 #, fuzzy msgid "STOPPED. " msgstr "" # MSG_SUPPORT #: ultralcd.cpp:5802 msgid "Support" msgstr "Podpora" # MSG_SELFTEST_SWAPPED #: ultralcd.cpp:6801 msgid "Swapped" msgstr "Prohozene" # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1 #: messages.c:98 msgid "Temp. cal. " msgstr "Tepl. kal. " # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1 #: ultralcd.cpp:4822 msgid "Temp. cal. [on]" msgstr "Tepl. kal. [zap]" # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1 #: ultralcd.cpp:4820 msgid "Temp. cal. [off]" msgstr "Tepl. kal. [vyp]" # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4920 msgid "Temp. calibration" msgstr "Teplot. kalibrace" # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3535 msgid "Temperature calibration failed" msgstr "Teplotni kalibrace selhala" # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 #: messages.c:99 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal." # MSG_TEMPERATURE #: ultralcd.cpp:4794 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 #: ultralcd.cpp:2187 msgid "Temperatures" msgstr "Teploty" # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 #: messages.c:47 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace." # #: ultralcd.cpp:2531 msgid "Total filament" msgstr "Celkem fileament" # #: ultralcd.cpp:2533 msgid "Total print time" msgstr "Celkovy cas tisku" # MSG_ENDSTOP_HIT #: messages.c:28 #, fuzzy msgid "TRIGGERED" msgstr "" # MSG_TUNE #: ultralcd.cpp:5709 msgid "Tune" msgstr "Ladit" # #: ultralcd.cpp:4516 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "" # #: ultralcd.cpp:5313 #, fuzzy msgid "Unload all" msgstr "" # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 #: messages.c:100 msgid "Unload filament" msgstr "Vyjmout filament" # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 #: messages.c:101 msgid "Unloading filament" msgstr "Vysouvam filament" # MSG_USED c=19 r=1 #: ultralcd.cpp:5045 msgid "Used during print" msgstr "Pouzite behem tisku" # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 #: ultralcd.cpp:2190 msgid "Voltages" msgstr "Napeti" # MSG_SD_VOL_INIT_FAIL #: cardreader.cpp:191 #, fuzzy msgid "volume.init failed" msgstr "" # MSG_USERWAIT #: Marlin_main.cpp:4780 #, fuzzy msgid "Wait for user..." msgstr "" # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:3041 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky." # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:3005 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA" # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:1477 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu." # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:1469 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu." # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:1473 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny." # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 #: Marlin_main.cpp:2956 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?" # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR #: messages.c:89 msgid "Wiring error" msgstr "Chyba zapojeni" # MSG_WIZARD c=17 r=1 #: ultralcd.cpp:4885 #, fuzzy msgid "Wizard" msgstr "" # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 #: ultralcd.cpp:2180 msgid "XYZ cal. details" msgstr "Detaily XYZ kal." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: messages.c:19 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu." # MSG_YES #: messages.c:107 msgid "Yes" msgstr "Ano" # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: messages.c:106 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "Wizarda muzete kdykoliv znovu spustit z menu Calibration -> Wizard" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3506 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3503 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3500 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3484 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3487 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3490 msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable." msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Levy predni bod moc vpredu." # MSG_LOAD_ALL c=17 #: ultralcd.cpp:5284 msgid "Load all" msgstr "Zavest vse" # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17 #: ultralcd.cpp:5285 msgid "Load filament 1" msgstr "Zavest filament 1" # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17 #: ultralcd.cpp:5286 msgid "Load filament 2" msgstr "Zavest filament 2" # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17 #: ultralcd.cpp:5287 msgid "Load filament 3" msgstr "Zavest filament 3" # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17 #: ultralcd.cpp:5288 msgid "Load filament 4" msgstr "Zavest filament 4" # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17 #: ultralcd.cpp:5291 msgid "Load filament 5" msgstr "Zavest filament 5"