# Translation of Prusa-Firmware into German. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:41 AM CET\n" "PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:41 AM CET\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.c:166 msgid " 0.3 or older" msgstr " 0.3 oder älter" #. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.c:165 msgid " 0.4 or newer" msgstr " 0.4 oder neuer" #. MSG_FACTOR #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6966 msgid " ° Fact" msgstr "" #. MSG_MAX #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6965 msgid " ° Max" msgstr "" #. MSG_MIN #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6964 msgid " ° Min" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8100 msgid "%s level expected" msgstr "%s Level erwartet" #. MSG_CANCEL c=9 #: ../../Firmware/messages.c:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691 msgid ">Cancel" msgstr ">Abbruch" #. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 #. Beware: must include the ':' as its last character #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3024 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Z Anpassen:" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8395 msgid "All correct" msgstr "Alles richtig" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.c:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5031 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5040 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spaß beim Drucken!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.c:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264 msgid "Alphabet" msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168 msgid "Always" msgstr "" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1717 msgid "Ambient" msgstr "Raumtemp." #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.c:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319 msgid "Assist" msgstr "Assist." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.c:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Auto" msgstr "" #. MSG_ADJUSTZ #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3150 msgid "Auto adjust Z?" msgstr "" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/messages.c:11 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5760 msgid "Auto home" msgstr "Startposition" #. MSG_AUTO_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.c:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846 msgid "Auto power" msgstr "Auto Leist" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6637 msgid "AutoLoad filament" msgstr "AutoLaden Filament" #. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4309 msgid "" "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." msgstr "" "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfügbar..." #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2638 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf drücken und Filament " "einlegen..." #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8079 msgid "Axis" msgstr "Achse" #. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8078 msgid "Axis length" msgstr "Achsenlänge" #. MSG_BACK c=18 #: ../../Firmware/messages.c:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2417 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6928 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8971 msgid "Back" msgstr "Zurück" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2155 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5196 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5248 ../../Firmware/messages.c:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1715 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6790 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958 msgid "Bed" msgstr "Bett" #. MSG_BED_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6700 ../../Firmware/messages.c:16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:599 msgid "Bed Heating" msgstr "Bett aufwärmen" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6739 ../../Firmware/messages.c:15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:602 msgid "Bed done" msgstr "Bett OK" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5782 msgid "Bed level correct" msgstr "Bett Level Korr." #. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2317 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3193 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3203 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2895 ../../Firmware/messages.c:17 msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgelöst. Schmutzige Düse? Warte auf Reset." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8036 msgid "Bed/Heater" msgstr "Bett/Heizung" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1770 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2034 msgid "Belt status" msgstr "Gurtstatus" #. MSG_BELTTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5762 msgid "Belt test" msgstr "Riementest" #. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1634 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1656 #: ../../Firmware/messages.c:84 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.c:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Bright" msgstr "Hell" #. MSG_BRIGHTNESS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5710 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6856 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Kalibrierung XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.c:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773 msgid "Calibrate Z" msgstr "Kalibrierung Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3310 msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. " "Anschliessend den Knopf drücken." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2273 ../../Firmware/messages.c:21 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:643 msgid "Calibrating Z" msgstr "Kalibriere Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3309 msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. " "Anschliessend den Knopf drücken." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8397 msgid "Calibrating home" msgstr "Kalibriere Start" #. MSG_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.c:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6648 msgid "Calibration" msgstr "Kalibrierung" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:656 msgid "Calibration done" msgstr "Kalibrierung OK" #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8844 msgid "Card removed" msgstr "SD Karte entfernt" #. MSG_CNG_SDCARD #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6597 msgid "Change SD card" msgstr "" #. MSG_CHANGE_EXTR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6633 msgid "Change extruder" msgstr "" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.c:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6555 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6799 msgid "Change filament" msgstr "Filament-Wechsel" #. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2484 msgid "Change success!" msgstr "Wechsel erfolgr.!" #. MSG_CORRECTLY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2552 msgid "Changed correctly?" msgstr "Wechsel ok?" #. MSG_CHECKING_X c=20 #: ../../Firmware/messages.c:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7240 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8387 msgid "Checking X axis" msgstr "Prüfe X Achse" #. MSG_CHECKING_Y c=20 #: ../../Firmware/messages.c:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7249 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8388 msgid "Checking Y axis" msgstr "Prüfe Y Achse" #. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8389 msgid "Checking Z axis" msgstr "Prüfe Z Achse" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.c:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8390 msgid "Checking bed" msgstr "Prüfe Bett" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8386 msgid "Checking endstops" msgstr "Prüfe Endschalter" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8485 msgid "Checking file" msgstr "Überprüfe Datei" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8392 msgid "Checking hotend" msgstr "Prüfe Düse" #. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/messages.c:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8393 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8394 msgid "Checking sensors" msgstr "Prüfe Sensoren" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5625 msgid "Checks" msgstr "Kontrolle" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555 msgid "Color not correct" msgstr "Falsche Farbe" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.c:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4489 msgid "Community made" msgstr "Von der Community" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8619 msgid "Connect printer to" msgstr "" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.c:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564 msgid "Cont." msgstr "" #. MSG_COOLDOWN c=18 #: ../../Firmware/messages.c:27 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2441 msgid "Cooldown" msgstr "Abkühlen" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4427 msgid "Copy selected language?" msgstr "Gewählte Sprache kopieren?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.c:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1533 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1574 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1584 msgid "Crash" msgstr "" #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.c:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6839 msgid "Crash det." msgstr "Crash Erk." #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:645 ../../Firmware/messages.c:29 msgid "Crash detected." msgstr "Crash erkannt." #. MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:653 msgid "Crash detected. Resume print?" msgstr "Crash erkannt. Druck fortführen?" #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4281 msgid "" "Crash detection can\n" "be turned on only in\n" "Normal mode" msgstr "" "Crash Erkennung kann\n" "nur im Modus Normal\n" "genutzt werden" #. MSG_CURRENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5913 msgid "Current" msgstr "" #. MSG_CUT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.c:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6218 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6219 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6220 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6222 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6628 msgid "Cut filament" msgstr "Fil. schneiden" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.c:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173 msgid "Cutter" msgstr "Messer" #. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1387 msgid "Cutting filament" msgstr "Schneide filament" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1975 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.c:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Dim" msgstr "Dimm" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5662 msgid "Disable steppers" msgstr "Motoren aus" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1579 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3612 #: ../../Firmware/messages.c:13 msgid "" "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. " "Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" "Der Abstand zwischen der Spitze der Düse und dem Bett ist noch nicht " "eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, " "Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung." #. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5005 msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" "Möchten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Düse " "und Druckbett neu einzustellen?" #: ../../Firmware/mmu.cpp:872 msgid "Do you want to switch extruder?" msgstr "" #. MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4607 msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done." msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5074 msgid "E-correct:" msgstr "E-Korrektur:" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.c:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2616 msgid "ERROR:" msgstr "FEHLER:" #. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung prüfen." #. MSG_EJECT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.c:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6196 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6198 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6200 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6626 msgid "Eject filament" msgstr "Filamentauswurf" #. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1415 msgid "Ejecting filament" msgstr "werfe Filament aus" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8049 msgid "Endstop" msgstr "Endanschlag" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8054 msgid "Endstop not hit" msgstr "Ende nicht getroffen" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8040 msgid "Endstops" msgstr "Endschalter" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:32 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228 msgid "Extruder" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_1 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6260 msgid "Extruder 1" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_2 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6261 msgid "Extruder 2" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_3 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262 msgid "Extruder 3" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_4 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6263 msgid "Extruder 4" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16 #: ../../Firmware/messages.c:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8403 msgid "Extruder fan:" msgstr "Extruderlüfter:" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2030 msgid "Extruder info" msgstr "Extruder Info" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.c:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5089 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5097 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110 msgid "F. autoload" msgstr "F. autoladen" #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.c:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 msgid "FS Action" msgstr "FS Aktion" #. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9927 msgid "FS v0.3 or older" msgstr "FS v0.3 oder älter" #. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9919 msgid "FS v0.4 or newer" msgstr "FS v0.4 oder neuer" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6656 msgid "Fail stats" msgstr "Fehlerstatistik" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6659 msgid "Fail stats MMU" msgstr "MMU-Fehler" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8095 msgid "False triggering" msgstr "Falschtriggerung" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.c:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6792 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6960 msgid "Fan speed" msgstr "Lüfter-Tempo" #. MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.c:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8207 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8383 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8384 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8385 msgid "Fan test" msgstr "Lüftertest" #. MSG_FANS_CHECK c=13 #: ../../Firmware/messages.c:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 msgid "Fans check" msgstr "Lüfter Check" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.c:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1532 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1573 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1639 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1641 msgid "Fil. runouts" msgstr "Fil. Mängel" #. MSG_FSENSOR c=12 #: ../../Firmware/messages.c:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814 msgid "Fil. sensor" msgstr "Fil. Sensor" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3875 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12123 msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?" msgstr "" #. MSG_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963 #: ../../Firmware/messages.c:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691 msgid "Filament" msgstr "" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.c:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2624 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2630 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?" #. MSG_NOT_LOADED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2554 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. nicht geladen" #. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17 #: ../../Firmware/messages.c:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8090 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8098 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8412 msgid "Filament sensor" msgstr "Filamentsensor" #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2703 msgid "Filament used" msgstr "Filament benutzt" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8539 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "Datei unvollständig Trotzdem fortfahren?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.c:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6377 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6697 msgid "Finishing movements" msgstr "Bewegung beenden" #. MSG_FIRMWARE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483 msgid "Firmware" msgstr "" #. MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.c:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5758 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6482 msgid "First layer cal." msgstr "Erste-Schicht Kal." #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4926 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" "Zunächst führe ich den Selbsttest durch, um die häufigsten Probleme beim " "Zusammenbau zu überprüfen." #. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:727 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU." #. MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY c=8 #: ../../Firmware/messages.c:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274 msgid "FlashAir" msgstr "" #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6793 msgid "Flow" msgstr "Durchfluss" #. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.c:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8060 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218 msgid "Front print fan?" msgstr "Drucklüfter?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3106 msgid "Front side[μm]" msgstr "Vorne [μm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8084 msgid "Front/left fans" msgstr "Druck/Extr. Lüfter" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/util.cpp:414 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Fortfahren?" #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7 #: ../../Firmware/util.cpp:420 msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell " "erneut. Druck abgebrochen." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/messages.c:136 ../../Firmware/util.cpp:331 #: ../../Firmware/util.cpp:480 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?" #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:137 ../../Firmware/util.cpp:337 #: ../../Firmware/util.cpp:486 msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. " "Print cancelled." msgstr "" "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell " "erneut. Druck abgebrochen." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:381 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/util.cpp:387 msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." msgstr "" "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. " "Druck abgebrochen." #. MSG_GCODE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524 msgid "Gcode" msgstr "" #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.c:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5678 msgid "HW Setup" msgstr "HW Einstellungen" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8032 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Heizung/Thermistor" #. MSG_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6640 ../../Firmware/messages.c:52 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:591 msgid "Heating" msgstr "Aufwärmen" #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9840 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6673 ../../Firmware/messages.c:53 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:594 msgid "Heating done." msgstr "Aufwärmen OK." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16 #: ../../Firmware/messages.c:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4902 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short " "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen " "kurzen Einrichtungsprozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. " "Danach sind Sie bereit für den Druck." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.c:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4905 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Möchten Sie, dass ich Sie " "durch den Einricht- ungsablauf führe?" #. MSG_HIGH_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.c:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 msgid "High power" msgstr "Hohe leist" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4935 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "" "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchführen. Es wird ca. 12 Minuten " "dauern." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4943 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchführen." #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5013 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" "Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren " "Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531 msgid "Improving bed calibration point" msgstr "" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.c:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6536 msgid "Info screen" msgstr "Infoanzeige" #. MSG_INIT_SDCARD #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6604 msgid "Init. SD card" msgstr "" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2472 msgid "Insert filament" msgstr "Filament einlegen" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:41 ../../Firmware/mmu.cpp:976 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1020 msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done." msgstr "" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:42 ../../Firmware/mmu.cpp:973 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1017 msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done." msgstr "" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:43 ../../Firmware/mmu.cpp:974 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1018 msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done." msgstr "" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:44 ../../Firmware/mmu.cpp:975 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1019 msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done." msgstr "" #. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7285 msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "" "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann " "den Knopf." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.c:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4711 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4968 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4971 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Ist das Filament geladen?" #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3513 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5315 #: ../../Firmware/messages.c:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4944 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.c:55 msgid "Iteration" msgstr "Wiederholung" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1460 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1608 msgid "Last print" msgstr "Letzter Druck" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.c:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1481 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1581 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1638 msgid "Last print failures" msgstr "Letzte Druckfehler" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2834 msgid "Left" msgstr "Links" #. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.c:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8066 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Extruderlüfter?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3104 msgid "Left side [μm]" msgstr "Links [μm]" #. MSG_BL_HIGH c=12 #: ../../Firmware/messages.c:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6929 msgid "Level Bright" msgstr "Hell.wert" #. MSG_BL_LOW c=12 #: ../../Firmware/messages.c:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6930 msgid "Level Dimmed" msgstr "Dimmwert" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5686 msgid "Lin. correction" msgstr "Lineare Korrektur" #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.c:12 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5698 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6551 msgid "Live adjust Z" msgstr "Z einstellen" #. MSG_LOAD_ALL c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6151 msgid "Load all" msgstr "Alle laden" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.c:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6152 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6154 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6159 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6171 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6173 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6621 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6642 msgid "Load filament" msgstr "Filament laden" #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6622 msgid "Load to nozzle" msgstr "In Düse laden" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2506 msgid "Loading color" msgstr "Lade Farbe" #. MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3846 ../../Firmware/messages.c:61 #: ../../Firmware/mmu.cpp:882 ../../Firmware/mmu.cpp:995 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1036 ../../Firmware/mmu.cpp:1037 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1353 ../../Firmware/mmu.cpp:1365 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2517 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4806 msgid "Loading filament" msgstr "Filament lädt" #. MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8072 msgid "Loose pulley" msgstr "Lose Riemenscheibe" #. MSG_SOUND_LOUD c=7 #: ../../Firmware/messages.c:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322 msgid "Loud" msgstr "Laut" #. MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 #: ../../Firmware/first_lay_cal.cpp:28 ../../Firmware/messages.c:64 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:932 msgid "M117 First layer cal." msgstr "M117 Erste-Schicht Kal." #. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:884 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt" #. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:877 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt" #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242 msgid "MMU Mode" msgstr "MMU Mod." #. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:765 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..." #. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:758 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..." #. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:776 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..." #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.c:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1482 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1505 msgid "MMU fails" msgstr "MMU Fehler" #. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1587 msgid "MMU load failed" msgstr "MMU Ladefehler" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.c:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1483 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1506 msgid "MMU load fails" msgstr "MMU Ladefehler" #. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3 #: ../../Firmware/mmu.cpp:722 msgid "MMU needs user attention." msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff." #. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1507 msgid "MMU power fails" msgstr "MMU Netzfehler" #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987 msgid "MMU2 connected" msgstr "MMU2 verbunden" #. MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: ../../Firmware/messages.c:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 msgid "Magnets comp." msgstr "Magnet Komp." #. MSG_MAIN c=18 #: ../../Firmware/messages.c:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1459 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1607 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1650 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1952 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2421 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5655 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6169 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6217 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6259 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6786 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" #. MSG_MARK_FIL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4557 msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done." msgstr "" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2875 msgid "Measured skew" msgstr "Schräglauf" #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3494 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.c:69 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Messen der Referenzhöhe des Kalibrierpunktes" #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.c:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6899 msgid "Mesh" msgstr "Gitter" #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: ../../Firmware/messages.c:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5683 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "MeshBett Ausgleich" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/messages.c:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5288 msgid "Mode [Fast]" msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297 msgid "Mode [Optimal]" msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5294 msgid "Mode [Precise]" msgstr "" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358 msgid "Mode change in progress..." msgstr "Moduswechsel erfolgt..." #. MSG_MODEL c=8 #: ../../Firmware/messages.c:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444 msgid "Model" msgstr "Modell" #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.c:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8046 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8055 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8073 msgid "Motor" msgstr "" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 msgid "Move X" msgstr "Bewege X" #. MSG_MOVE_Y c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226 msgid "Move Y" msgstr "Bewege Y" #. MSG_MOVE_Z c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4227 msgid "Move Z" msgstr "Bewege Z" #. MSG_MOVE_AXIS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5661 msgid "Move axis" msgstr "Achse bewegen" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:198 ../../Firmware/messages.c:129 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2840 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2885 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3813 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 msgid "N/A" msgstr "N/V" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/util.cpp:195 msgid "New firmware version available:" msgstr "Neue Firmware- Version verfügbar:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.c:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3156 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3642 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7047 msgid "No" msgstr "Nein" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6602 msgid "No SD card" msgstr "Keine SD Karte" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5815 msgid "No move." msgstr "Keine Bewegung." #. MSG_ERR_NO_THERMISTORS #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2655 msgid "No thermistors - no temperature" msgstr "" #. MSG_NONE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524 msgid "None" msgstr "Ohne" #. MSG_NORMAL c=7 #: ../../Firmware/messages.c:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831 msgid "Normal" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8033 msgid "Not connected" msgstr "Nicht angeschlossen" #. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: ../../Firmware/messages.c:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8255 msgid "Not spinning" msgstr "Dreht sich nicht" #. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4822 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "" "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett kalibrieren." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4951 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Jetzt werde ich die Düse für PLA vorheizen." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4942 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.c:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6949 msgid "Nozzle" msgstr "Düse" #. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 #: ../../Firmware/messages.c:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5406 msgid "Nozzle d." msgstr "Düsen Dia." #. MSG_NOZZLE1 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6952 msgid "Nozzle2" msgstr "" #. MSG_NOZZLE2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955 msgid "Nozzle3" msgstr "" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:469 ../../Firmware/messages.c:127 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6711 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978 msgid "Off" msgstr "Aus" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1562 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "" "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt." #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/messages.c:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978 msgid "On" msgstr "An" #. MSG_SOUND_ONCE c=7 #: ../../Firmware/messages.c:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 msgid "Once" msgstr "Einmal" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1322 msgid "PID cal." msgstr "PID Kal." #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328 msgid "PID cal. finished" msgstr "PID Kalib. fertig" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5783 msgid "PID calibration" msgstr "PID Kalibrierung" #. MSG_PINDA c=5 #: ../../Firmware/messages.c:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1720 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3841 msgid "PINDA" msgstr "" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:678 msgid "PINDA Heating" msgstr "PINDA erwärmen" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5362 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5463 #: ../../Firmware/messages.c:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:675 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5796 msgid "PINDA cal." msgstr "PINDA Kal." #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3763 msgid "PINDA calibration failed" msgstr "PINDA-Kalibrierung fehlgeschlagen" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5540 ../../Firmware/messages.c:115 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3757 msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" "PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausgeschaltet werden im Menu " "Einstellungen -> PINDA kal." #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.c:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 msgid "Pause" msgstr "" #. MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6565 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6567 msgid "Pause print" msgstr "Druck pausieren" #. MSG_PICK_Z #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131 msgid "Pick print" msgstr "" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516 ../../Firmware/messages.c:75 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der " "ersten 4 Punkte. Wenn die Düse das Papier erfasst, den Drucker sofort " "ausschalten." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5036 msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann " "mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten." #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." msgstr "Bitte IR Sensor Verbindungen über- prüfen und Filament entladen ist." #. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8027 msgid "Please check:" msgstr "Bitte prüfen:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5008 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf." #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3492 ../../Firmware/messages.c:26 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "" "Bitte entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "" "Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und drücken Sie dann den " "Knopf, um es zu laden." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797 msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" "Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und drücken " "Sie dann den Knopf, um es zu laden." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4719 msgid "Please load filament first." msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3756 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Bitte Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen" #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.c:77 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4945 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett." #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11984 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12037 #: ../../Firmware/messages.c:81 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um das Filament zu entladen." #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6290 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus" #. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1421 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf drücken" #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4941 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3514 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5325 #: ../../Firmware/messages.c:86 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett." #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5301 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausführen." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal." #. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1341 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:199 msgid "Please upgrade." msgstr "Bitte aktualisieren." #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3752 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3768 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8276 ../../Firmware/messages.c:78 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1040 ../../Firmware/mmu.cpp:1121 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2507 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2518 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4561 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.c:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1531 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1572 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1582 msgid "Power failures" msgstr "Netzfehler" #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6560 msgid "Preheat" msgstr "Vorheizen" #. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/messages.c:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2617 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Düse vorheizen!" #. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.c:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3256 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4780 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4783 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Vorheizen der Düse. Bitte warten." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2299 msgid "Preheating to cut" msgstr "Heizen zum Schnitt" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2296 msgid "Preheating to eject" msgstr "Heizen zum Auswurf" #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287 msgid "Preheating to load" msgstr "Heizen zum Laden" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2292 msgid "Preheating to unload" msgstr "Heizen zum Entladen" #. MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2470 msgid "Prepare new filament" msgstr "" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2120 msgid "Press the knob" msgstr "Knopf drücken zum" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12015 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um die Düse vorzuheizen und fortzufahren." #. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:726 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düsentemperatur wiederherzustellen" #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.c:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7006 msgid "Print aborted" msgstr "Druck abgebrochen" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16 #: ../../Firmware/messages.c:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8406 msgid "Print fan:" msgstr "Drucklüfter:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.c:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6593 msgid "Print from SD" msgstr "Drucken von SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:902 msgid "Print paused" msgstr "Druck pausiert" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2704 msgid "Print time" msgstr "Druckzeit" #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2018 msgid "Printer IP Addr:" msgstr "Drucker IP Adr.:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1575 ../../Firmware/messages.c:48 msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First " "steps, section Calibration flow." msgstr "" "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel " "Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:295 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Fortfahren?" #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 #: ../../Firmware/util.cpp:301 msgid "" "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in " "settings. Print cancelled." msgstr "" "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Bitte überprüfen Sie " "den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen." #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.c:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 msgid "RPi port" msgstr "" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3107 msgid "Rear side [μm]" msgstr "Hinten [μm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11359 msgid "Recovering print" msgstr "Druck wiederherst" #. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: ../../Firmware/mmu.cpp:833 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "" "Entfernen Sie das alte Filament und drücken Sie den Knopf, um das neue zu " "laden." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6484 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.c:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3108 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6485 msgid "Reset" msgstr "" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reset XYZ Kalibr." #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6577 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6579 msgid "Resume print" msgstr "Druck fortsetzen" #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.c:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:686 msgid "Resuming print" msgstr "Druck fortgesetzt" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2835 msgid "Right" msgstr "Rechts" #. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3105 msgid "Right side[μm]" msgstr "Rechts [μm]" #. MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4552 msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done." msgstr "" #. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740 msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten löschen und von vorne " "beginnen. Fortfahren?" #. MSG_RUNOUTS c=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1583 msgid "Runouts" msgstr "Mängel" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.c:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276 msgid "SD card" msgstr "SD Karte" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10175 ../../Firmware/cmdqueue.cpp:495 #: ../../Firmware/messages.c:113 msgid "STOPPED." msgstr "GESTOPPT." #. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3498 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3518 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.c:46 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt" #. MSG_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6477 msgid "Select" msgstr "Auswahl" #. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826 msgid "" "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" "screen menu." msgstr "" "Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es " "im On-Screen-Menu aus." #. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:56 msgid "Select extruder:" msgstr "Wähle extruder:" #. MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963 #: ../../Firmware/messages.c:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4690 msgid "Select filament:" msgstr "Wähle filament:" #. MSG_LANGUAGE_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5701 msgid "Select language" msgstr "Wähle Sprache" #. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4982 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswählen, die Ihrem Material entspricht." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4831 msgid "Select temperature which matches your material." msgstr "Wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt." #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7584 msgid "Self test OK" msgstr "Selbsttest OK" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7352 msgid "Self test start" msgstr "Selbsttest start" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764 msgid "Selftest" msgstr "Selbsttest" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8026 msgid "Selftest error!" msgstr "Selbsttest Fehler!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.c:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7588 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8396 msgid "Selftest failed" msgstr "Selbsttest Error" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1594 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "Selbsttest wird gestartet, um Startposition zu kalibrieren." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2031 msgid "Sensor info" msgstr "Sensor Info" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7316 msgid "Sensor verified, remove the filament now." msgstr "Sensor überprüft, entladen Sie jetzt das Filament." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3125 msgid "Set temperature:" msgstr "Temp. einstellen:" #. MSG_SETTINGS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5066 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6894 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6947 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2878 msgid "Severe skew" msgstr "Sehr schräg" #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:211 ../../Firmware/menu.cpp:223 #: ../../Firmware/messages.c:67 msgid "Sheet" msgstr "Stahlblech" #. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680 msgid "" "Sheet %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinue\n" "%cReset" msgstr "" "Stahlblech %.7s\n" "Z Versatz: %+1.3fmm\n" "%cFortsetzen\n" "%cReset" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785 msgid "Show end stops" msgstr "Endschalter Status" #. MSG_SILENT c=7 #: ../../Firmware/messages.c:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845 msgid "Silent" msgstr "Leise" #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2877 msgid "Slight skew" msgstr "Leicht schräg" #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:817 msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3260 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..." #. MSG_SORT c=7 #: ../../Firmware/messages.c:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265 msgid "Sort" msgstr "Sort." #. MSG_SORTING_FILES c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:882 ../../Firmware/cardreader.cpp:942 msgid "Sorting files" msgstr "Sortiere Dateien" #. MSG_SORTING_FOLDERS c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:883 msgid "Sorting folders" msgstr "" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.c:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322 msgid "Sound" msgstr "Ton" #. MSG_SPEED c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6787 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" #. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: ../../Firmware/messages.c:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8230 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8253 msgid "Spinning" msgstr "Dreht sich" #. MSG_AUTO_DEPLETE c=13 #: ../../Firmware/messages.c:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 msgid "SpoolJoin" msgstr "" #. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5314 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "" "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich" #. MSG_STATISTICS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6652 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #. MSG_STEALTH c=7 #: ../../Firmware/messages.c:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832 msgid "Stealth" msgstr "Leise" #. MSG_STEEL_SHEETS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5623 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6474 msgid "Steel sheets" msgstr "Stahlbleche" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6584 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7046 msgid "Stop print" msgstr "Druck abbrechen" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.c:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521 msgid "Strict" msgstr "Strikt" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6661 msgid "Support" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8085 msgid "Swapped" msgstr "Ausgetauscht" #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5657 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" #. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2037 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturen" #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834 msgid "" "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you " "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " "chapter)." msgstr "" "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den " "Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. Überprüfen Sie die Bilder " "im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)." #. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1588 ../../Firmware/messages.c:49 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zuführen. Bitte befolgen " "Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.c:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263 msgid "Time" msgstr "Zeit" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.c:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6932 msgid "Timeout" msgstr "" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.c:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1461 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1609 msgid "Total" msgstr "Gesamt" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.c:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1504 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1640 msgid "Total failures" msgstr "Gesamte Fehler" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725 msgid "Total filament" msgstr "Gesamtes Filament" #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726 msgid "Total print time" msgstr "Gesamte Druckzeit" #. MSG_TUNE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6558 msgid "Tune" msgstr "Feineinstellung" #. MSG_UNLOAD_ALL c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6244 msgid "Unload all" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5910 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6625 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6645 msgid "Unload filament" msgstr "Fil. entladen" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6245 msgid "Unload filament 1" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6246 msgid "Unload filament 2" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247 msgid "Unload filament 3" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6248 msgid "Unload filament 4" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_5 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6251 msgid "Unload filament 5" msgstr "" #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.c:117 ../../Firmware/mmu.cpp:1085 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6274 msgid "Unloading filament" msgstr "Filament auswerfen" #. MSG_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5912 msgid "Used during print" msgstr "" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7320 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "" "Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es " "erneut." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2040 msgid "Voltages" msgstr "Spannungen" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4294 msgid "" "WARNING:\n" "Crash detection\n" "disabled in\n" "Stealth mode" msgstr "" "WARNUNG:\n" "Crash Erkennung\n" "deaktiviert im\n" "Stealth Modus" #. MSG_USERWAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4311 msgid "Wait for user..." msgstr "Warte auf Benutzer.." #. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3234 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekühlt ist" #. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3273 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekühlt sind" #. MSG_WARN c=8 #: ../../Firmware/messages.c:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518 msgid "Warn" msgstr "Warnen" #. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1554 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geändert." #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1546 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geändert." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1550 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geändert." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3747 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?" #. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.c:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8037 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8041 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8061 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8067 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8091 msgid "Wiring error" msgstr "Verdrahtungsfehler" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5755 msgid "Wizard" msgstr "Assistent" #. MSG_X_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5070 msgid "X-correct:" msgstr "X-Korrektur:" #. MSG_XFLASH #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6663 msgid "XFLASH init" msgstr "" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2029 msgid "XYZ cal. details" msgstr "XYZ Kal. Details" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3735 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schräglauf wird automatisch korrigiert." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "" "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schräg. Gut gemacht!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3713 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "" "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3719 msgid "" "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable." msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3716 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "" "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht " "erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3695 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3701 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "" "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable." msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3726 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "" "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht " "erreichbar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3729 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glückwunsch!" #. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2832 msgid "Y distance from min" msgstr "Y Entfernung vom Min" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5071 msgid "Y-correct:" msgstr "Y-Korrektur:" #. MSG_YES c=4 #: ../../Firmware/messages.c:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2553 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3641 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3645 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:850 msgid "" "You are using firmware alpha version. This is development version. Using " "this version is not recommended and may cause printer damage." msgstr "" #. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:851 msgid "" "You are using firmware beta version. This is development version. Using this " "version is not recommended and may cause printer damage." msgstr "" #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5047 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "" "Sie können den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> " "Assistent" #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5072 msgid "Z-correct:" msgstr "Z-Korrektur:" #. MSG_Z_PROBE_NR c=14 #: ../../Firmware/messages.c:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6902 msgid "Z-probe nr." msgstr "Z-Test Nr." #. MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2903 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] Punktversatz" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2475 msgid "and press the knob" msgstr "und Knopf drücken" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8620 msgid "monitoring or hold" msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8621 msgid "the knob to continue" msgstr "" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2127 msgid "to load filament" msgstr "um Filament laden" #. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2131 msgid "to unload filament" msgstr "um Filament entladen" #. MSG_UNKNOWN c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.c:167 msgid "unknown state" msgstr "Status unbekannt" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.c:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7133 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7136 msgid "🔃Refresh" msgstr "🔃Aktualisiere"