# Translation of Prusa-Firmware into Italian. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:52 AM CET\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-23 13:09+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.c:166 msgid " 0.3 or older" msgstr " 0.3 o inferiore" #. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.c:165 msgid " 0.4 or newer" msgstr " 0.4 o superiore" #. MSG_FACTOR #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6966 msgid " ° Fact" msgstr "" #. MSG_MAX #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6965 msgid " ° Max" msgstr "" #. MSG_MIN #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6964 msgid " ° Min" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8100 msgid "%s level expected" msgstr "atteso livello %s" #. MSG_CANCEL c=9 #: ../../Firmware/messages.c:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691 msgid ">Cancel" msgstr ">Annulla" #. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 #. Beware: must include the ':' as its last character #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3024 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Compensaz. Z:" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8395 msgid "All correct" msgstr "Nessun errore" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.c:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5031 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5040 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.c:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264 msgid "Alphabet" msgstr "Alfabeti" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168 msgid "Always" msgstr "" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1717 msgid "Ambient" msgstr "Ambiente" #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.c:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319 msgid "Assist" msgstr "Assist." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.c:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Auto" msgstr "Auto" #. MSG_ADJUSTZ #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3150 msgid "Auto adjust Z?" msgstr "" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/messages.c:11 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5760 msgid "Auto home" msgstr "Trova origine" #. MSG_AUTO_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.c:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846 msgid "Auto power" msgstr "Automatico" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6637 msgid "AutoLoad filament" msgstr "Autocaric. filam." #. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4309 msgid "" "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." msgstr "" "Caricamento automatico filamento disponibile solo con il sensore attivo..." #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2638 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filam." #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8079 msgid "Axis" msgstr "Assi" #. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8078 msgid "Axis length" msgstr "Lunghezza dell'asse" #. MSG_BACK c=18 #: ../../Firmware/messages.c:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2417 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6928 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8971 msgid "Back" msgstr "Indietro" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2155 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5196 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5248 ../../Firmware/messages.c:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1715 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6790 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958 msgid "Bed" msgstr "Piano" #. MSG_BED_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6700 ../../Firmware/messages.c:16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:599 msgid "Bed Heating" msgstr "Riscald. piano" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6739 ../../Firmware/messages.c:15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:602 msgid "Bed done" msgstr "Piano fatto." #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5782 msgid "Bed level correct" msgstr "Correz. liv.piano" #. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2317 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3193 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3203 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2895 ../../Firmware/messages.c:17 msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" "Livellamento piano fallito. Sensore KO? Residui su ugello? In attesa di " "reset." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8036 msgid "Bed/Heater" msgstr "Piano/Riscald." #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1770 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2034 msgid "Belt status" msgstr "Stato cinghie" #. MSG_BELTTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5762 msgid "Belt test" msgstr "Test cinghie" #. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1634 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1656 #: ../../Firmware/messages.c:84 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Blackout rilevato. Recuperare stampa?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.c:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Bright" msgstr "Chiaro" #. MSG_BRIGHTNESS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5710 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6856 msgid "Brightness" msgstr "Luminosita'" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Calibra XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.c:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773 msgid "Calibrate Z" msgstr "Calibra Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3310 msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino " "all'altezza massima. Click per terminare." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2273 ../../Firmware/messages.c:21 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:643 msgid "Calibrating Z" msgstr "Calibrando Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3309 msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino " "all'altezza massima. Click per terminare." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8397 msgid "Calibrating home" msgstr "Calibrazione Home" #. MSG_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.c:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6648 msgid "Calibration" msgstr "Calibrazione" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:656 msgid "Calibration done" msgstr "Calibr. completa" #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8844 msgid "Card removed" msgstr "SD rimossa" #. MSG_CNG_SDCARD #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6597 msgid "Change SD card" msgstr "" #. MSG_CHANGE_EXTR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6633 msgid "Change extruder" msgstr "" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.c:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6555 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6799 msgid "Change filament" msgstr "Cambia filamento" #. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2484 msgid "Change success!" msgstr "Cambio riuscito!" #. MSG_CORRECTLY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2552 msgid "Changed correctly?" msgstr "Cambio corretto?" #. MSG_CHECKING_X c=20 #: ../../Firmware/messages.c:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7240 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8387 msgid "Checking X axis" msgstr "Verifica asse X" #. MSG_CHECKING_Y c=20 #: ../../Firmware/messages.c:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7249 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8388 msgid "Checking Y axis" msgstr "Verifica asse Y" #. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8389 msgid "Checking Z axis" msgstr "Verifica asse Z" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.c:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8390 msgid "Checking bed" msgstr "Verifica piano" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8386 msgid "Checking endstops" msgstr "Verifica finecorsa" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8485 msgid "Checking file" msgstr "Verifica file" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8392 msgid "Checking hotend" msgstr "Verifica ugello" #. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/messages.c:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8393 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8394 msgid "Checking sensors" msgstr "Controllo sensori" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5625 msgid "Checks" msgstr "Controlli" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555 msgid "Color not correct" msgstr "Colore non puro" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.c:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4489 msgid "Community made" msgstr "Contribuiti" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8619 msgid "Connect printer to" msgstr "" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.c:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564 msgid "Cont." msgstr "Cont." #. MSG_COOLDOWN c=18 #: ../../Firmware/messages.c:27 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2441 msgid "Cooldown" msgstr "Raffredda" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4427 msgid "Copy selected language?" msgstr "Copiare la lingua selezionata?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.c:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1533 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1574 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1584 msgid "Crash" msgstr "Impatto" #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.c:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6839 msgid "Crash det." msgstr "Rileva.crash" #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:645 ../../Firmware/messages.c:29 msgid "Crash detected." msgstr "Rilevato impatto." #. MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:653 msgid "Crash detected. Resume print?" msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?" #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4281 msgid "" "Crash detection can\n" "be turned on only in\n" "Normal mode" msgstr "" "Rilev. impatto\n" "attivabile solo\n" "in Modalita normale" #. MSG_CURRENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5913 msgid "Current" msgstr "" #. MSG_CUT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.c:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6218 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6219 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6220 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6222 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6628 msgid "Cut filament" msgstr "Taglia filamento" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.c:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173 msgid "Cutter" msgstr "Tagliatr." #. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1387 msgid "Cutting filament" msgstr "Tagliando filam." #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1975 msgid "Date:" msgstr "Data:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.c:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Dim" msgstr "Scuro" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5662 msgid "Disable steppers" msgstr "Disabilita motori" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1579 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3612 #: ../../Firmware/messages.c:13 msgid "" "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. " "Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora " "impostata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione " "Calibrazione primo strato." #. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5005 msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e " "piatto?" #: ../../Firmware/mmu.cpp:872 msgid "Do you want to switch extruder?" msgstr "" #. MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4607 msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done." msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5074 msgid "E-correct:" msgstr "Correzione-E:" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.c:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2616 msgid "ERROR:" msgstr "ERRORE:" #. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness." #. MSG_EJECT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.c:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6196 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6198 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6200 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6626 msgid "Eject filament" msgstr "Espelli fil." #. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1415 msgid "Ejecting filament" msgstr "Espellendo filamento" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8049 msgid "Endstop" msgstr "Finecorsa" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8054 msgid "Endstop not hit" msgstr "Finec. fuori portata" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8040 msgid "Endstops" msgstr "Finecorsa" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:32 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228 msgid "Extruder" msgstr "Estrusore" #. MSG_EXTRUDER_1 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6260 msgid "Extruder 1" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_2 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6261 msgid "Extruder 2" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_3 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262 msgid "Extruder 3" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_4 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6263 msgid "Extruder 4" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16 #: ../../Firmware/messages.c:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8403 msgid "Extruder fan:" msgstr "Vent. estrusore:" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2030 msgid "Extruder info" msgstr "Info estrusore" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.c:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5089 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5097 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110 msgid "F. autoload" msgstr "Autocar.fil." #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.c:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 msgid "FS Action" msgstr "Azione FS" #. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9927 msgid "FS v0.3 or older" msgstr "FS 0.3 o inferiore" #. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9919 msgid "FS v0.4 or newer" msgstr "FS 0.4 o superiore" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6656 msgid "Fail stats" msgstr "Stat. fallimenti" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6659 msgid "Fail stats MMU" msgstr "Stat.fall. MMU" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8095 msgid "False triggering" msgstr "Falso innesco" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.c:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6792 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6960 msgid "Fan speed" msgstr "Velocita vent." #. MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.c:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8207 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8383 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8384 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8385 msgid "Fan test" msgstr "Test ventola" #. MSG_FANS_CHECK c=13 #: ../../Firmware/messages.c:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 msgid "Fans check" msgstr "Control.vent" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.c:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1532 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1573 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1639 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1641 msgid "Fil. runouts" msgstr "Fil. esauriti" #. MSG_FSENSOR c=12 #: ../../Firmware/messages.c:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814 msgid "Fil. sensor" msgstr "Sensore fil." #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3875 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12123 msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?" msgstr "" #. MSG_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963 #: ../../Firmware/messages.c:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691 msgid "Filament" msgstr "Filamento" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.c:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2624 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2630 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Filamento estruso e con colore corretto?" #. MSG_NOT_LOADED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2554 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. non caricato" #. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17 #: ../../Firmware/messages.c:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8090 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8098 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8412 msgid "Filament sensor" msgstr "Sensore filam." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2703 msgid "Filament used" msgstr "Fil. utilizzato" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8539 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "File incompleto. Continuare comunque?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.c:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6377 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6697 msgid "Finishing movements" msgstr "Finaliz. spostamenti" #. MSG_FIRMWARE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483 msgid "Firmware" msgstr "" #. MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.c:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5758 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6482 msgid "First layer cal." msgstr "Cal. primo strato" #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4926 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu " "comuni." #. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:727 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgstr "Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU." #. MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY c=8 #: ../../Firmware/messages.c:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274 msgid "FlashAir" msgstr "" #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6793 msgid "Flow" msgstr "Flusso" #. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.c:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8060 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218 msgid "Front print fan?" msgstr "Ventola frontale?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3106 msgid "Front side[μm]" msgstr "Fronte [μm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8084 msgid "Front/left fans" msgstr "Ventola frontale/sin" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/util.cpp:414 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?" #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7 #: ../../Firmware/util.cpp:420 msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo " "slice del modello. Stampa annullata." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/messages.c:136 ../../Firmware/util.cpp:331 #: ../../Firmware/util.cpp:480 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?" #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:137 ../../Firmware/util.cpp:337 #: ../../Firmware/util.cpp:486 msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. " "Print cancelled." msgstr "" "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo " "slice del modello. Stampa annullata." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:381 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/util.cpp:387 msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." msgstr "" "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il " "firmware. Stampa annullata." #. MSG_GCODE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524 msgid "Gcode" msgstr "" #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.c:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5678 msgid "HW Setup" msgstr "Impostazioni HW" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8032 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Riscald./Termist." #. MSG_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6640 ../../Firmware/messages.c:52 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:591 msgid "Heating" msgstr "Riscaldamento..." #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9840 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6673 ../../Firmware/messages.c:53 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:594 msgid "Heating done." msgstr "Riscald. completo" #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16 #: ../../Firmware/messages.c:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4902 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short " "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Ti guidero attraverso un " "rapido processo in cui verra calibrato l'asse Z. Poi, sarai pronto a " "stampare." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.c:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4905 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel " "processo di configurazione?" #. MSG_HIGH_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.c:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 msgid "High power" msgstr "Forte" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4935 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4943 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z." #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5013 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" "Se hai piastre d'acciaio aggiuntive, calibra i preset in Impostazioni - " "Setup HW - Piastre in Acciaio." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531 msgid "Improving bed calibration point" msgstr "" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.c:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6536 msgid "Info screen" msgstr "Schermata info" #. MSG_INIT_SDCARD #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6604 msgid "Init. SD card" msgstr "" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2472 msgid "Insert filament" msgstr "Inserire filamento" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:41 ../../Firmware/mmu.cpp:976 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1020 msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done." msgstr "" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:42 ../../Firmware/mmu.cpp:973 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1017 msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done." msgstr "" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:43 ../../Firmware/mmu.cpp:974 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1018 msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done." msgstr "" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:44 ../../Firmware/mmu.cpp:975 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1019 msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done." msgstr "" #. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7285 msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "" "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.c:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4711 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4968 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4971 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Il filamento e' stato caricato?" #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3513 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5315 #: ../../Firmware/messages.c:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4944 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Piastra d'acciaio su piano riscaldato?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.c:55 msgid "Iteration" msgstr "Iterazione" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1460 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1608 msgid "Last print" msgstr "Ultima stampa" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.c:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1481 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1581 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1638 msgid "Last print failures" msgstr "Errori ultima stampa" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2834 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.c:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8066 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Vent SX hotend?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3104 msgid "Left side [μm]" msgstr "Sinistra [μm]" #. MSG_BL_HIGH c=12 #: ../../Firmware/messages.c:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6929 msgid "Level Bright" msgstr "Liv. Chiaro" #. MSG_BL_LOW c=12 #: ../../Firmware/messages.c:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6930 msgid "Level Dimmed" msgstr "Liv. Scuro" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5686 msgid "Lin. correction" msgstr "Correzione lineare" #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.c:12 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5698 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6551 msgid "Live adjust Z" msgstr "Compensazione Z" #. MSG_LOAD_ALL c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6151 msgid "Load all" msgstr "Caricare tutti" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.c:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6152 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6154 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6159 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6171 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6173 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6621 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6642 msgid "Load filament" msgstr "Carica filamento" #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6622 msgid "Load to nozzle" msgstr "Carica ugello" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2506 msgid "Loading color" msgstr "Caricando colore" #. MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3846 ../../Firmware/messages.c:61 #: ../../Firmware/mmu.cpp:882 ../../Firmware/mmu.cpp:995 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1036 ../../Firmware/mmu.cpp:1037 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1353 ../../Firmware/mmu.cpp:1365 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2517 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4806 msgid "Loading filament" msgstr "Caricando filamento" #. MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8072 msgid "Loose pulley" msgstr "Puleggia lenta" #. MSG_SOUND_LOUD c=7 #: ../../Firmware/messages.c:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322 msgid "Loud" msgstr "Forte" #. MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 #: ../../Firmware/first_lay_cal.cpp:28 ../../Firmware/messages.c:64 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:932 msgid "M117 First layer cal." msgstr "M117 Calibr. primo strato" #. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:884 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" msgstr "Firmware MK3 rilevato su stampante MK3S" #. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:877 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3" #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242 msgid "MMU Mode" msgstr "Mod. MMU" #. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:765 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione..." #. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:758 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura..." #. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:776 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "MMU OK. Riprendendo..." #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.c:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1482 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1505 msgid "MMU fails" msgstr "Fallimenti MMU" #. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1587 msgid "MMU load failed" msgstr "Caricam. MMU fallito" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.c:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1483 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1506 msgid "MMU load fails" msgstr "Car MMU falliti" #. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3 #: ../../Firmware/mmu.cpp:722 msgid "MMU needs user attention." msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente." #. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1507 msgid "MMU power fails" msgstr "Manc. corr. MMU" #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987 msgid "MMU2 connected" msgstr "MMU2 connessa" #. MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: ../../Firmware/messages.c:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 msgid "Magnets comp." msgstr "Comp. Magneti" #. MSG_MAIN c=18 #: ../../Firmware/messages.c:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1459 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1607 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1650 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1952 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2421 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5655 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6169 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6217 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6259 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6786 msgid "Main" msgstr "Menu principale" #. MSG_MARK_FIL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4557 msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done." msgstr "" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2875 msgid "Measured skew" msgstr "Dev. misurata" #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3494 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.c:69 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib." #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.c:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6899 msgid "Mesh" msgstr "Griglia" #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: ../../Firmware/messages.c:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5683 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "Liv. griglia piano" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/messages.c:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Mode" msgstr "Mod." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5288 msgid "Mode [Fast]" msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297 msgid "Mode [Optimal]" msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5294 msgid "Mode [Precise]" msgstr "" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358 msgid "Mode change in progress..." msgstr "Cambio modalita in corso..." #. MSG_MODEL c=8 #: ../../Firmware/messages.c:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444 msgid "Model" msgstr "Modello" #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.c:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8046 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8055 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8073 msgid "Motor" msgstr "Motore" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 msgid "Move X" msgstr "Sposta X" #. MSG_MOVE_Y c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226 msgid "Move Y" msgstr "Sposta Y" #. MSG_MOVE_Z c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4227 msgid "Move Z" msgstr "Sposta Z" #. MSG_MOVE_AXIS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5661 msgid "Move axis" msgstr "Muovi asse" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:198 ../../Firmware/messages.c:129 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2840 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2885 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3813 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 msgid "N/A" msgstr "N/D" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/util.cpp:195 msgid "New firmware version available:" msgstr "Nuova vers. firmware disponibile:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.c:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3156 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3642 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7047 msgid "No" msgstr "No" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6602 msgid "No SD card" msgstr "Nessuna SD" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5815 msgid "No move." msgstr "Nessun movimento." #. MSG_ERR_NO_THERMISTORS #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2655 msgid "No thermistors - no temperature" msgstr "" #. MSG_NONE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524 msgid "None" msgstr "Nessuno" #. MSG_NORMAL c=7 #: ../../Firmware/messages.c:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831 msgid "Normal" msgstr "Normale" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8033 msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" #. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: ../../Firmware/messages.c:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8255 msgid "Not spinning" msgstr "Non gira" #. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4822 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4951 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4942 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.c:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6949 msgid "Nozzle" msgstr "Ugello" #. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 #: ../../Firmware/messages.c:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5406 msgid "Nozzle d." msgstr "Dia.Ugello" #. MSG_NOZZLE1 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6952 msgid "Nozzle2" msgstr "" #. MSG_NOZZLE2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955 msgid "Nozzle3" msgstr "" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:469 ../../Firmware/messages.c:127 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6711 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978 msgid "Off" msgstr "Off" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1562 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "" "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori " "predefiniti di PID, Esteps etc." #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/messages.c:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978 msgid "On" msgstr "On" #. MSG_SOUND_ONCE c=7 #: ../../Firmware/messages.c:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 msgid "Once" msgstr "Singolo" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1322 msgid "PID cal." msgstr "Calibrazione PID" #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328 msgid "PID cal. finished" msgstr "Calib. PID completa" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5783 msgid "PID calibration" msgstr "Calibrazione PID" #. MSG_PINDA c=5 #: ../../Firmware/messages.c:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1720 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3841 msgid "PINDA" msgstr "" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:678 msgid "PINDA Heating" msgstr "Riscaldamento PINDA" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5362 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5463 #: ../../Firmware/messages.c:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:675 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5796 msgid "PINDA cal." msgstr "Calib. PINDA" #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3763 msgid "PINDA calibration failed" msgstr "Calibrazione temperatura fallita" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5540 ../../Firmware/messages.c:115 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3757 msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" "Calibrazione PINDA completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu " "Impostazioni ->Calib. PINDA" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.c:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #. MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6565 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6567 msgid "Pause print" msgstr "Metti in pausa" #. MSG_PICK_Z #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131 msgid "Pick print" msgstr "" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516 ../../Firmware/messages.c:75 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 " "punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5036 msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi " "riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante." #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." msgstr "Controllare il collegamento al sensore e rimuovere il filamento." #. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8027 msgid "Please check:" msgstr "Verifica:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5008 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola." #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3492 ../../Firmware/messages.c:26 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "" "Inserisci il filamento nell'estrusore, poi premi la manopola per caricarlo." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797 msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" "Per favore inserisci il filamento nel primo tubo del MMU, poi premi la " "manopola per caricarlo." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4719 msgid "Please load filament first." msgstr "Per favore prima carica il filamento." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3756 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano" #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.c:77 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4945 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato." #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11984 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12037 #: ../../Firmware/messages.c:81 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento" #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6290 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Estrarre il filamento immediatamente" #. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1421 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola." #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4941 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione" #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3514 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5325 #: ../../Firmware/messages.c:86 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato" #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5301 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." msgstr "Scaricare prima il filamento, poi ripetere l'operazione." #. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1341 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:199 msgid "Please upgrade." msgstr "Prego aggiornare." #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3752 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3768 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8276 ../../Firmware/messages.c:78 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1040 ../../Firmware/mmu.cpp:1121 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2507 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2518 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4561 msgid "Please wait" msgstr "Attendere" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.c:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1531 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1572 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1582 msgid "Power failures" msgstr "Interr. corr." #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6560 msgid "Preheat" msgstr "Preriscalda" #. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/messages.c:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2617 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Prerisc. ugello!" #. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.c:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3256 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4780 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4783 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2299 msgid "Preheating to cut" msgstr "Preriscalda. taglio" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2296 msgid "Preheating to eject" msgstr "Preriscalda. espuls." #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287 msgid "Preheating to load" msgstr "Preriscald. carico" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2292 msgid "Preheating to unload" msgstr "Preriscald. scarico" #. MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2470 msgid "Prepare new filament" msgstr "" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2120 msgid "Press the knob" msgstr "Premere la manopola" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12015 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare." #. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:726 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.c:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7006 msgid "Print aborted" msgstr "Stampa interrotta" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16 #: ../../Firmware/messages.c:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8406 msgid "Print fan:" msgstr "Vent.stam:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.c:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6593 msgid "Print from SD" msgstr "Stampa da SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:902 msgid "Print paused" msgstr "Stampa in pausa" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2704 msgid "Print time" msgstr "Tempo di stampa" #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2018 msgid "Printer IP Addr:" msgstr "Ind. IP stampante:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1575 ../../Firmware/messages.c:48 msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First " "steps, section Calibration flow." msgstr "" "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo " "Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:295 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?" #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 #: ../../Firmware/util.cpp:301 msgid "" "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in " "settings. Print cancelled." msgstr "" "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. " "Stampa annullata." #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.c:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 msgid "RPi port" msgstr "Porta RPi" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3107 msgid "Rear side [μm]" msgstr "Retro [μm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11359 msgid "Recovering print" msgstr "Recupero stampa" #. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: ../../Firmware/mmu.cpp:833 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "" "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo " "filamento." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6484 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.c:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3108 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6485 msgid "Reset" msgstr "Reset" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reset calibr. XYZ." #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6577 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6579 msgid "Resume print" msgstr "Riprendi stampa" #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.c:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:686 msgid "Resuming print" msgstr "Riprendi stampa" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2835 msgid "Right" msgstr "Destra" #. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3105 msgid "Right side[μm]" msgstr "Destra [μm]" #. MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4552 msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done." msgstr "" #. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740 msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai " "ricominciare dall'inizio. Continuare?" #. MSG_RUNOUTS c=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1583 msgid "Runouts" msgstr "Esaurim" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.c:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276 msgid "SD card" msgstr "Mem. SD" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10175 ../../Firmware/cmdqueue.cpp:495 #: ../../Firmware/messages.c:113 msgid "STOPPED." msgstr "ARRESTATO." #. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3498 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3518 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.c:46 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Ricerca punti calibrazione piano" #. MSG_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6477 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826 msgid "" "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" "screen menu." msgstr "" "Scegli un filamento per la calibrazione del primo strato e selezionalo nel " "menu sullo schermo." #. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:56 msgid "Select extruder:" msgstr "Seleziona estrusore:" #. MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963 #: ../../Firmware/messages.c:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4690 msgid "Select filament:" msgstr "Seleziona il filam.:" #. MSG_LANGUAGE_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5701 msgid "Select language" msgstr "Seleziona lingua" #. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4982 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "" "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al " "vostro materiale." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4831 msgid "Select temperature which matches your material." msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale." #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7584 msgid "Self test OK" msgstr "Autotest OK" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7352 msgid "Self test start" msgstr "Avvia autotest" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764 msgid "Selftest" msgstr "Autotest" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8026 msgid "Selftest error!" msgstr "Errore Autotest!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.c:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7588 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8396 msgid "Selftest failed" msgstr "Autotest fallito" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1594 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori" #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2031 msgid "Sensor info" msgstr "Info Sensore" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7316 msgid "Sensor verified, remove the filament now." msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3125 msgid "Set temperature:" msgstr "Imposta temperatura:" #. MSG_SETTINGS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5066 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6894 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6947 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2878 msgid "Severe skew" msgstr "Deviaz. forte" #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:211 ../../Firmware/menu.cpp:223 #: ../../Firmware/messages.c:67 msgid "Sheet" msgstr "Piano" #. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680 msgid "" "Sheet %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinue\n" "%cReset" msgstr "" "Piano %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinuare\n" "%cReset" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785 msgid "Show end stops" msgstr "Stato finecorsa" #. MSG_SILENT c=7 #: ../../Firmware/messages.c:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845 msgid "Silent" msgstr "Silenz." #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2877 msgid "Slight skew" msgstr "Deviaz. lieve" #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:817 msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella " "e 100 perche siano ordinati." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3260 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..." #. MSG_SORT c=7 #: ../../Firmware/messages.c:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265 msgid "Sort" msgstr "Ordina" #. MSG_SORTING_FILES c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:882 ../../Firmware/cardreader.cpp:942 msgid "Sorting files" msgstr "Ordinando i file" #. MSG_SORTING_FOLDERS c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:883 msgid "Sorting folders" msgstr "" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.c:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322 msgid "Sound" msgstr "Suono" #. MSG_SPEED c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6787 msgid "Speed" msgstr "Velocita" #. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: ../../Firmware/messages.c:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8230 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8253 msgid "Spinning" msgstr "Gira" #. MSG_AUTO_DEPLETE c=13 #: ../../Firmware/messages.c:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 msgid "SpoolJoin" msgstr "" #. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5314 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "" "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida." #. MSG_STATISTICS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6652 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #. MSG_STEALTH c=7 #: ../../Firmware/messages.c:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832 msgid "Stealth" msgstr "Silenz." #. MSG_STEEL_SHEETS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5623 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6474 msgid "Steel sheets" msgstr "Piani d'acciaio" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6584 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7046 msgid "Stop print" msgstr "Arresta stampa" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.c:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521 msgid "Strict" msgstr "Esatto" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6661 msgid "Support" msgstr "Supporto" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8085 msgid "Swapped" msgstr "Scambiato" #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5657 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2037 msgid "Temperatures" msgstr "Temperature" #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834 msgid "" "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you " "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " "chapter)." msgstr "" "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino " "a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel " "manuale (capitolo sulla calibrazione)." #. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1588 ../../Firmware/messages.c:49 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo " "Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.c:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263 msgid "Time" msgstr "Cron." #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.c:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6932 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.c:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1461 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1609 msgid "Total" msgstr "Totale" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.c:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1504 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1640 msgid "Total failures" msgstr "Totale fallimenti" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725 msgid "Total filament" msgstr "Filamento totale" #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726 msgid "Total print time" msgstr "Tempo stampa totale" #. MSG_TUNE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6558 msgid "Tune" msgstr "Regola" #. MSG_UNLOAD_ALL c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6244 msgid "Unload all" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5910 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6625 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6645 msgid "Unload filament" msgstr "Scarica filam." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6245 msgid "Unload filament 1" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6246 msgid "Unload filament 2" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247 msgid "Unload filament 3" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6248 msgid "Unload filament 4" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_5 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6251 msgid "Unload filament 5" msgstr "" #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.c:117 ../../Firmware/mmu.cpp:1085 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6274 msgid "Unloading filament" msgstr "Scaricando filamento" #. MSG_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5912 msgid "Used during print" msgstr "" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7320 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2040 msgid "Voltages" msgstr "Voltaggi" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4294 msgid "" "WARNING:\n" "Crash detection\n" "disabled in\n" "Stealth mode" msgstr "" "ATTENZIONE:\n" "Rilev. impatto\n" "disattivato in\n" "Modalita silenziosa" #. MSG_USERWAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4311 msgid "Wait for user..." msgstr "Attendendo utente..." #. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3234 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA" #. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3273 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano" #. MSG_WARN c=8 #: ../../Firmware/messages.c:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518 msgid "Warn" msgstr "Avviso" #. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1554 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati." #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1546 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato" #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1550 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3747 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Filamento scaricato con successo?" #. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.c:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8037 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8041 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8061 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8067 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8091 msgid "Wiring error" msgstr "Errore cablaggio" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5755 msgid "Wizard" msgstr "Wizard" #. MSG_X_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5070 msgid "X-correct:" msgstr "Correzione-X:" #. MSG_XFLASH #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6663 msgid "XFLASH init" msgstr "" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2029 msgid "XYZ cal. details" msgstr "XYZ Cal. dettagli" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3735 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "" "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3713 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3719 msgid "" "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable." msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3716 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "" "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3695 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "" "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul piano non e' stato " "trovato." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3701 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable." msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3726 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3729 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!" #. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2832 msgid "Y distance from min" msgstr "Distanza Y dal min" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5071 msgid "Y-correct:" msgstr "Correzione-Y:" #. MSG_YES c=4 #: ../../Firmware/messages.c:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2553 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3641 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3645 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048 msgid "Yes" msgstr "Si" #. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:850 msgid "" "You are using firmware alpha version. This is development version. Using " "this version is not recommended and may cause printer damage." msgstr "" #. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:851 msgid "" "You are using firmware beta version. This is development version. Using this " "version is not recommended and may cause printer damage." msgstr "" #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5047 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "" "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso " "Calibrazione -> Wizard." #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5072 msgid "Z-correct:" msgstr "Correzione-Z:" #. MSG_Z_PROBE_NR c=14 #: ../../Firmware/messages.c:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6902 msgid "Z-probe nr." msgstr "Nr. Z-test" #. MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2903 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] punto offset" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2475 msgid "and press the knob" msgstr "e cliccare manopola" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8620 msgid "monitoring or hold" msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8621 msgid "the knob to continue" msgstr "" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2127 msgid "to load filament" msgstr "per caricare il fil." #. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2131 msgid "to unload filament" msgstr "per scaricare fil." #. MSG_UNKNOWN c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.c:167 msgid "unknown state" msgstr "stato sconosciuto" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.c:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7133 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7136 msgid "🔃Refresh" msgstr "🔃Ricaricare"