# Translation of Prusa-Firmware into Dutch. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:59 AM CET\n" "PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:59 AM CET\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.c:166 msgid " 0.3 or older" msgstr " 0.3 of ouder" #. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.c:165 msgid " 0.4 or newer" msgstr " 0.4 of nieuwer" #. MSG_FACTOR #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6966 msgid " ° Fact" msgstr "" #. MSG_MAX #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6965 msgid " ° Max" msgstr "" #. MSG_MIN #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6964 msgid " ° Min" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8100 msgid "%s level expected" msgstr "%s niveau verwacht" #. MSG_CANCEL c=9 #: ../../Firmware/messages.c:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691 msgid ">Cancel" msgstr ">Annuleren" #. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 #. Beware: must include the ':' as its last character #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3024 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Z is ingesteld:" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8395 msgid "All correct" msgstr "Allemaal goed" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.c:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5031 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5040 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Klaar. Happy printing!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.c:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264 msgid "Alphabet" msgstr "Alfabet" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168 msgid "Always" msgstr "" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1717 msgid "Ambient" msgstr "Kamertemp." #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.c:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319 msgid "Assist" msgstr "Assist." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.c:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Auto" msgstr "" #. MSG_ADJUSTZ #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3150 msgid "Auto adjust Z?" msgstr "" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/messages.c:11 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5760 msgid "Auto home" msgstr "Startpositie" #. MSG_AUTO_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.c:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846 msgid "Auto power" msgstr "" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6637 msgid "AutoLoad filament" msgstr "Autoladen filament" #. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4309 msgid "" "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." msgstr "" "Auto. laden van fil. is enkel beschikbaar wanneer fil.sensor is " "ingeschakeld..." #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2638 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..." #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8079 msgid "Axis" msgstr "As" #. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8078 msgid "Axis length" msgstr "Aslengte" #. MSG_BACK c=18 #: ../../Firmware/messages.c:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2417 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6928 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8971 msgid "Back" msgstr "terug" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2155 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5196 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5248 ../../Firmware/messages.c:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1715 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6790 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958 msgid "Bed" msgstr "" #. MSG_BED_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6700 ../../Firmware/messages.c:16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:599 msgid "Bed Heating" msgstr "Bed opwarmen" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6739 ../../Firmware/messages.c:15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:602 msgid "Bed done" msgstr "Bed klaar" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5782 msgid "Bed level correct" msgstr "Bed niveau correct" #. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2317 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3193 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3203 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2895 ../../Firmware/messages.c:17 msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" "Bed leveling mislukt. Sensor heeft niet geactiveerd. Puin op tuit? Wacht op " "reset." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8036 msgid "Bed/Heater" msgstr "Bed/Verwarming" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1770 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2034 msgid "Belt status" msgstr "Riem status" #. MSG_BELTTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5762 msgid "Belt test" msgstr "Riemtest" #. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1634 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1656 #: ../../Firmware/messages.c:84 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.c:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Bright" msgstr "Helder" #. MSG_BRIGHTNESS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5710 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6856 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Kalibratie XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.c:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773 msgid "Calibrate Z" msgstr "Kalibratie Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3310 msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde " "stoppers. Druk knop als klaar." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2273 ../../Firmware/messages.c:21 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:643 msgid "Calibrating Z" msgstr "Kalibrere Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3309 msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde " "stoppers. Druk knop als klaar." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8397 msgid "Calibrating home" msgstr "Kalibreren start" #. MSG_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.c:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6648 msgid "Calibration" msgstr "Kalibratie" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:656 msgid "Calibration done" msgstr "Kalibratie klaar" #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8844 msgid "Card removed" msgstr "SD verwijderd" #. MSG_CNG_SDCARD #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6597 msgid "Change SD card" msgstr "" #. MSG_CHANGE_EXTR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6633 msgid "Change extruder" msgstr "" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.c:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6555 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6799 msgid "Change filament" msgstr "Wissel filament" #. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2484 msgid "Change success!" msgstr "Wissel geslaagd!" #. MSG_CORRECTLY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2552 msgid "Changed correctly?" msgstr "Wissel ok?" #. MSG_CHECKING_X c=20 #: ../../Firmware/messages.c:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7240 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8387 msgid "Checking X axis" msgstr "Controleer X as" #. MSG_CHECKING_Y c=20 #: ../../Firmware/messages.c:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7249 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8388 msgid "Checking Y axis" msgstr "Controleer Y as" #. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8389 msgid "Checking Z axis" msgstr "Controleer Z as" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.c:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8390 msgid "Checking bed" msgstr "Controleer bed" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8386 msgid "Checking endstops" msgstr "Controleer endstops" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8485 msgid "Checking file" msgstr "Bestand controle" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8392 msgid "Checking hotend" msgstr "Controleer hotend" #. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/messages.c:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8393 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8394 msgid "Checking sensors" msgstr "Controleer sensors" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5625 msgid "Checks" msgstr "" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555 msgid "Color not correct" msgstr "Kleur niet juist" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.c:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4489 msgid "Community made" msgstr "Van de community" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8619 msgid "Connect printer to" msgstr "" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.c:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564 msgid "Cont." msgstr "Door." #. MSG_COOLDOWN c=18 #: ../../Firmware/messages.c:27 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2441 msgid "Cooldown" msgstr "Afkoelen" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4427 msgid "Copy selected language?" msgstr "Geselecteerde taal kopieren?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.c:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1533 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1574 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1584 msgid "Crash" msgstr "" #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.c:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6839 msgid "Crash det." msgstr "Crashdet." #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:645 ../../Firmware/messages.c:29 msgid "Crash detected." msgstr "Crash gedetecteerd." #. MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:653 msgid "Crash detected. Resume print?" msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?" #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4281 msgid "" "Crash detection can\n" "be turned on only in\n" "Normal mode" msgstr "" "Crashdetectie kan\n" "alleen in normaal\n" "gebruikt worden" #. MSG_CURRENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5913 msgid "Current" msgstr "" #. MSG_CUT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.c:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6218 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6219 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6220 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6222 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6628 msgid "Cut filament" msgstr "Fil. knippen" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.c:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173 msgid "Cutter" msgstr "Mes" #. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1387 msgid "Cutting filament" msgstr "Knippe filament" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1975 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.c:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Dim" msgstr "" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5662 msgid "Disable steppers" msgstr "Motoren uit" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1579 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3612 #: ../../Firmware/messages.c:13 msgid "" "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. " "Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet " "vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer " "calibration." #. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5005 msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed " "opnieuw in te stellen?" #: ../../Firmware/mmu.cpp:872 msgid "Do you want to switch extruder?" msgstr "" #. MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4607 msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done." msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5074 msgid "E-correct:" msgstr "E-correctie:" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.c:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2616 msgid "ERROR:" msgstr "FOUT:" #. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding." #. MSG_EJECT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.c:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6196 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6198 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6200 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6626 msgid "Eject filament" msgstr "Fil. uitwerpen" #. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1415 msgid "Ejecting filament" msgstr "Fil. word ontladen" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8049 msgid "Endstop" msgstr "Eindstop" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8054 msgid "Endstop not hit" msgstr "Endstop niet geraakt" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8040 msgid "Endstops" msgstr "Eindstops" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:32 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228 msgid "Extruder" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_1 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6260 msgid "Extruder 1" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_2 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6261 msgid "Extruder 2" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_3 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262 msgid "Extruder 3" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_4 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6263 msgid "Extruder 4" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16 #: ../../Firmware/messages.c:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8403 msgid "Extruder fan:" msgstr "" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2030 msgid "Extruder info" msgstr "" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.c:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5089 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5097 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110 msgid "F. autoload" msgstr "F. autoladen" #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.c:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 msgid "FS Action" msgstr "FS actie" #. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9927 msgid "FS v0.3 or older" msgstr "FS 0.3 of ouder" #. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9919 msgid "FS v0.4 or newer" msgstr "FS 0.4 of nieuwer" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6656 msgid "Fail stats" msgstr "Foutstatistieken" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6659 msgid "Fail stats MMU" msgstr "MMU-Fouten" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8095 msgid "False triggering" msgstr "Valse triggering" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.c:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6792 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6960 msgid "Fan speed" msgstr "Fan snelh." #. MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.c:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8207 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8383 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8384 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8385 msgid "Fan test" msgstr "" #. MSG_FANS_CHECK c=13 #: ../../Firmware/messages.c:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 msgid "Fans check" msgstr "" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.c:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1532 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1573 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1639 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1641 msgid "Fil. runouts" msgstr "Fil. fouten" #. MSG_FSENSOR c=12 #: ../../Firmware/messages.c:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814 msgid "Fil. sensor" msgstr "" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3875 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12123 msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?" msgstr "" #. MSG_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963 #: ../../Firmware/messages.c:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691 msgid "Filament" msgstr "" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.c:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2624 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2630 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?" #. MSG_NOT_LOADED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2554 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. niet geladen" #. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17 #: ../../Firmware/messages.c:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8090 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8098 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8412 msgid "Filament sensor" msgstr "Filamentsensor" #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2703 msgid "Filament used" msgstr "Gebruikte filament" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8539 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.c:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6377 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6697 msgid "Finishing movements" msgstr "Voortgang afwerken" #. MSG_FIRMWARE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483 msgid "Firmware" msgstr "" #. MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.c:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5758 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6482 msgid "First layer cal." msgstr "Eerste laag kal." #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4926 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende " "montageproblemen te controleren." #. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:727 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid." #. MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY c=8 #: ../../Firmware/messages.c:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274 msgid "FlashAir" msgstr "" #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6793 msgid "Flow" msgstr "Stromen" #. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.c:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8060 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218 msgid "Front print fan?" msgstr "Voorzijde fan?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3106 msgid "Front side[μm]" msgstr "Voorkant [μm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8084 msgid "Front/left fans" msgstr "Fans voor/links" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/util.cpp:414 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?" #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7 #: ../../Firmware/util.cpp:420 msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. " "Druk geannuleerd." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/messages.c:136 ../../Firmware/util.cpp:331 #: ../../Firmware/util.cpp:480 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?" #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:137 ../../Firmware/util.cpp:337 #: ../../Firmware/util.cpp:486 msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. " "Print cancelled." msgstr "" "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew " "alsjeblieft. Druk geannuleerd." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:381 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/util.cpp:387 msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." msgstr "" "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware " "alsjeblieft. Druk geannuleerd." #. MSG_GCODE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524 msgid "Gcode" msgstr "" #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.c:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5678 msgid "HW Setup" msgstr "HW Configuratie" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8032 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Verwarmer/Therm." #. MSG_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6640 ../../Firmware/messages.c:52 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:591 msgid "Heating" msgstr "Opwarmen" #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9840 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6673 ../../Firmware/messages.c:53 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:594 msgid "Heating done." msgstr "Opwarmen klaar." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16 #: ../../Firmware/messages.c:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4902 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short " "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" "Hallo, ik ben je originele Prusa i3-printer. Ik zal je door een snel " "instellingsproces leiden dat de Z-as zal kalibreren. Dan ben je klaar om te " "printen." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.c:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4905 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het " "installatieproces?" #. MSG_HIGH_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.c:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 msgid "High power" msgstr "Hoog verm." #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4935 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4943 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Begin nu met z-kalibratie." #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5013 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" "Als u extra staalplaten hebt, kalibreert u hun voorinstellingen in " "Instellingen - HW Setup - Staalplaten." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531 msgid "Improving bed calibration point" msgstr "" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.c:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6536 msgid "Info screen" msgstr "Info scherm" #. MSG_INIT_SDCARD #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6604 msgid "Init. SD card" msgstr "" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2472 msgid "Insert filament" msgstr "Voer filament in" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:41 ../../Firmware/mmu.cpp:976 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1020 msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done." msgstr "" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:42 ../../Firmware/mmu.cpp:973 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1017 msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done." msgstr "" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:43 ../../Firmware/mmu.cpp:974 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1018 msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done." msgstr "" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:44 ../../Firmware/mmu.cpp:975 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1019 msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done." msgstr "" #. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7285 msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "" "Steek a.u.b. filament (maar niet laden) in de extruder en druk op knop." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.c:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4711 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4968 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4971 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Is filament geladen?" #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3513 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5315 #: ../../Firmware/messages.c:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4944 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.c:55 msgid "Iteration" msgstr "Iteratie" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1460 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1608 msgid "Last print" msgstr "Laatste print" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.c:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1481 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1581 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1638 msgid "Last print failures" msgstr "Laatste printfouten" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2834 msgid "Left" msgstr "Links" #. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.c:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8066 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Linker hotend fan?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3104 msgid "Left side [μm]" msgstr "Linkerkant[μm]" #. MSG_BL_HIGH c=12 #: ../../Firmware/messages.c:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6929 msgid "Level Bright" msgstr "Helder waard" #. MSG_BL_LOW c=12 #: ../../Firmware/messages.c:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6930 msgid "Level Dimmed" msgstr "Dim waarde" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5686 msgid "Lin. correction" msgstr "Lineaire correctie" #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.c:12 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5698 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6551 msgid "Live adjust Z" msgstr "Live Z aanpassen" #. MSG_LOAD_ALL c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6151 msgid "Load all" msgstr "Laad alle" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.c:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6152 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6154 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6159 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6171 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6173 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6621 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6642 msgid "Load filament" msgstr "Filament laden" #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6622 msgid "Load to nozzle" msgstr "Tot tuit laden" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2506 msgid "Loading color" msgstr "Laden kleur" #. MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3846 ../../Firmware/messages.c:61 #: ../../Firmware/mmu.cpp:882 ../../Firmware/mmu.cpp:995 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1036 ../../Firmware/mmu.cpp:1037 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1353 ../../Firmware/mmu.cpp:1365 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2517 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4806 msgid "Loading filament" msgstr "Laden filament" #. MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8072 msgid "Loose pulley" msgstr "Losse riemschijf" #. MSG_SOUND_LOUD c=7 #: ../../Firmware/messages.c:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322 msgid "Loud" msgstr "Hard" #. MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 #: ../../Firmware/first_lay_cal.cpp:28 ../../Firmware/messages.c:64 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:932 msgid "M117 First layer cal." msgstr "M117 Eerste laag kal." #. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:884 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" msgstr "MK3-firmware bij MK3S-printer gedetecteerd" #. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:877 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt" #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242 msgid "MMU Mode" msgstr "MMU Mod" #. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:765 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "MMU OK. Positie hervatten..." #. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:758 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..." #. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:776 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "MMU OK. Hervatten..." #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.c:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1482 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1505 msgid "MMU fails" msgstr "MMU fout" #. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1587 msgid "MMU load failed" msgstr "MMU laden mislukt" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.c:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1483 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1506 msgid "MMU load fails" msgstr "MMU laadfout" #. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3 #: ../../Firmware/mmu.cpp:722 msgid "MMU needs user attention." msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig." #. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1507 msgid "MMU power fails" msgstr "MMU stroomstor." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987 msgid "MMU2 connected" msgstr "MMU2 verbonden" #. MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: ../../Firmware/messages.c:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 msgid "Magnets comp." msgstr "Magnet. comp." #. MSG_MAIN c=18 #: ../../Firmware/messages.c:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1459 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1607 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1650 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1952 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2421 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5655 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6169 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6217 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6259 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6786 msgid "Main" msgstr "Hoofdmenu" #. MSG_MARK_FIL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4557 msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done." msgstr "" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2875 msgid "Measured skew" msgstr "Scheefheid" #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3494 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.c:69 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten" #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.c:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6899 msgid "Mesh" msgstr "" #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: ../../Firmware/messages.c:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5683 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "Mesh bed Leveling" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/messages.c:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Mode" msgstr "Stand" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5288 msgid "Mode [Fast]" msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297 msgid "Mode [Optimal]" msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5294 msgid "Mode [Precise]" msgstr "" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358 msgid "Mode change in progress..." msgstr "Moduswijziging bezig..." #. MSG_MODEL c=8 #: ../../Firmware/messages.c:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444 msgid "Model" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.c:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8046 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8055 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8073 msgid "Motor" msgstr "" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 msgid "Move X" msgstr "Verplaats X" #. MSG_MOVE_Y c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226 msgid "Move Y" msgstr "Verplaats Y" #. MSG_MOVE_Z c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4227 msgid "Move Z" msgstr "Verplaats Z" #. MSG_MOVE_AXIS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5661 msgid "Move axis" msgstr "As verplaatsen" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:198 ../../Firmware/messages.c:129 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2840 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2885 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3813 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 msgid "N/A" msgstr "N/V" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/util.cpp:195 msgid "New firmware version available:" msgstr "Nieuwe firmware versie beschikbaar:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.c:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3156 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3642 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7047 msgid "No" msgstr "Nee" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6602 msgid "No SD card" msgstr "Geen SD kaart" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5815 msgid "No move." msgstr "Geen beweging." #. MSG_ERR_NO_THERMISTORS #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2655 msgid "No thermistors - no temperature" msgstr "" #. MSG_NONE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524 msgid "None" msgstr "Geen" #. MSG_NORMAL c=7 #: ../../Firmware/messages.c:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8033 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" #. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: ../../Firmware/messages.c:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8255 msgid "Not spinning" msgstr "Draait niet" #. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4822 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4951 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4942 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.c:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6949 msgid "Nozzle" msgstr "Tuit" #. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 #: ../../Firmware/messages.c:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5406 msgid "Nozzle d." msgstr "Tuit d." #. MSG_NOZZLE1 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6952 msgid "Nozzle2" msgstr "" #. MSG_NOZZLE2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955 msgid "Nozzle3" msgstr "" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:469 ../../Firmware/messages.c:127 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6711 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978 msgid "Off" msgstr "Uit" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1562 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "" "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden " "geladen." #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/messages.c:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978 msgid "On" msgstr "Aan" #. MSG_SOUND_ONCE c=7 #: ../../Firmware/messages.c:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 msgid "Once" msgstr "Eenmaal" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1322 msgid "PID cal." msgstr "PID kal." #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328 msgid "PID cal. finished" msgstr "PID kalibratie klaar" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5783 msgid "PID calibration" msgstr "PID kalibratie" #. MSG_PINDA c=5 #: ../../Firmware/messages.c:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1720 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3841 msgid "PINDA" msgstr "" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:678 msgid "PINDA Heating" msgstr "PINDA opwarmen" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5362 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5463 #: ../../Firmware/messages.c:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:675 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5796 msgid "PINDA cal." msgstr "PINDA kalib." #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3763 msgid "PINDA calibration failed" msgstr "PINDA-kalibratie mislukt" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5540 ../../Firmware/messages.c:115 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3757 msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" "PINDA-kalibratie is voltooid en actief. Het kan worden uitgeschakeld in het " "menu Instellingen-> PINDA kalib." #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.c:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 msgid "Pause" msgstr "Pauze" #. MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6565 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6567 msgid "Pause print" msgstr "Print pauzeren" #. MSG_PICK_Z #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131 msgid "Pick print" msgstr "" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516 ../../Firmware/messages.c:75 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 " "punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5036 msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de " "wizard door de printer opnieuw te starten." #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." msgstr "" "AUB IR sensor ver- binding kontrolleren , verwijder filament indien aanwezig." #. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8027 msgid "Please check:" msgstr "Controleer aub:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5008 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop." #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3492 ../../Firmware/messages.c:26 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "" "Steek a.u.b. filament in de extruder en druk op de knop om het te laden." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797 msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" "Steek a.u.b. filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om het " "te laden." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4719 msgid "Please load filament first." msgstr "Laad a.u.b. eerst filament." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3756 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig." #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.c:77 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4945 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Leg staalplaat op bed." #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11984 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12037 #: ../../Firmware/messages.c:81 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen" #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6290 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit" #. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1421 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop." #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4941 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3514 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5325 #: ../../Firmware/messages.c:86 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Verwijder staalplaat van het bed." #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5301 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." msgstr "Verwijder eerst het filament en probeer het opnieuw." #. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1341 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "Aub de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:199 msgid "Please upgrade." msgstr "Voer een upgrade uit" #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3752 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3768 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8276 ../../Firmware/messages.c:78 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1040 ../../Firmware/mmu.cpp:1121 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2507 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2518 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4561 msgid "Please wait" msgstr "Even geduld aub" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.c:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1531 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1572 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1582 msgid "Power failures" msgstr "Stroomstoringen" #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6560 msgid "Preheat" msgstr "Voorverwarmen" #. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/messages.c:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2617 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Tuit voorverwarmen!" #. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.c:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3256 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4780 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4783 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Opwarmen van de tuit. Wacht aub." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2299 msgid "Preheating to cut" msgstr "Opwarm. te snijden" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2296 msgid "Preheating to eject" msgstr "Opwarm.te uitwerpen" #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287 msgid "Preheating to load" msgstr "Opwarmen invoeren" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2292 msgid "Preheating to unload" msgstr "Opwarmen uitwerpen" #. MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2470 msgid "Prepare new filament" msgstr "" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2120 msgid "Press the knob" msgstr "Druk op knop" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12015 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan." #. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:726 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgstr "Druk op de knop om de temperatuur van de tuit te hervatten." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.c:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7006 msgid "Print aborted" msgstr "Print afgebroken" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16 #: ../../Firmware/messages.c:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8406 msgid "Print fan:" msgstr "" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.c:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6593 msgid "Print from SD" msgstr "Print van SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:902 msgid "Print paused" msgstr "Print pauzeren" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2704 msgid "Print time" msgstr "Print tijd" #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2018 msgid "Printer IP Addr:" msgstr "Printer IP-adres:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1575 ../../Firmware/messages.c:48 msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First " "steps, section Calibration flow." msgstr "" "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First " "steps, sectie Calibration flow." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:295 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "" "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?" #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 #: ../../Firmware/util.cpp:301 msgid "" "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in " "settings. Print cancelled." msgstr "" "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer " "de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd." #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.c:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 msgid "RPi port" msgstr "" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3107 msgid "Rear side [μm]" msgstr "Achterkant[μm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11359 msgid "Recovering print" msgstr "Print herstellen" #. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: ../../Firmware/mmu.cpp:833 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "" "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6484 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.c:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3108 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6485 msgid "Reset" msgstr "" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reset XYZ kalibr." #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6577 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6579 msgid "Resume print" msgstr "Print hervatten" #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.c:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:686 msgid "Resuming print" msgstr "Hervatten print" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2835 msgid "Right" msgstr "Rechts" #. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3105 msgid "Right side[μm]" msgstr "Recht.kant[μm]" #. MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4552 msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done." msgstr "" #. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740 msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint " "vanaf het begin. Doorgaan?" #. MSG_RUNOUTS c=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1583 msgid "Runouts" msgstr "Fouten" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.c:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276 msgid "SD card" msgstr "SD kaart" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10175 ../../Firmware/cmdqueue.cpp:495 #: ../../Firmware/messages.c:113 msgid "STOPPED." msgstr "GESTOPT." #. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3498 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3518 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.c:46 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt" #. MSG_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6477 msgid "Select" msgstr "Selecteer" #. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826 msgid "" "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" "screen menu." msgstr "" "Kies een filament voor de kalibratie van de eerste laag en selecteer deze in " "het schermmenu." #. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:56 msgid "Select extruder:" msgstr "Kies extruder:" #. MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963 #: ../../Firmware/messages.c:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4690 msgid "Select filament:" msgstr "Kies filament:" #. MSG_LANGUAGE_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5701 msgid "Select language" msgstr "Kies taal" #. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4982 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "" "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw " "materiaal." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4831 msgid "Select temperature which matches your material." msgstr "Selecteer de temperatuur die overeenkomt met uw materiaal." #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7584 msgid "Self test OK" msgstr "Zelftest OK" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7352 msgid "Self test start" msgstr "Zelftest start" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764 msgid "Selftest" msgstr "Zelftest" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8026 msgid "Selftest error!" msgstr "Zelftest fout!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.c:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7588 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8396 msgid "Selftest failed" msgstr "Zelftest mislukt" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1594 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "" "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te " "kalibreren." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2031 msgid "Sensor info" msgstr "" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7316 msgid "Sensor verified, remove the filament now." msgstr "Sensor geverifieerd, verwijder nu het filament." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3125 msgid "Set temperature:" msgstr "Temp. instellen:" #. MSG_SETTINGS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5066 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6894 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6947 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2878 msgid "Severe skew" msgstr "Erg scheef" #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:211 ../../Firmware/menu.cpp:223 #: ../../Firmware/messages.c:67 msgid "Sheet" msgstr "Staalplaat" #. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680 msgid "" "Sheet %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinue\n" "%cReset" msgstr "" "Staalplaat %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cDoorgaan\n" "%cReset" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785 msgid "Show end stops" msgstr "Toon endstops" #. MSG_SILENT c=7 #: ../../Firmware/messages.c:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845 msgid "Silent" msgstr "Stil" #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2877 msgid "Slight skew" msgstr "Beetje scheef" #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:817 msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden " "per map 100 is." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3260 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..." #. MSG_SORT c=7 #: ../../Firmware/messages.c:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265 msgid "Sort" msgstr "Sort." #. MSG_SORTING_FILES c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:882 ../../Firmware/cardreader.cpp:942 msgid "Sorting files" msgstr "Bestanden sorteren" #. MSG_SORTING_FOLDERS c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:883 msgid "Sorting folders" msgstr "" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.c:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322 msgid "Sound" msgstr "Geluid" #. MSG_SPEED c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6787 msgid "Speed" msgstr "Snelheid" #. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: ../../Firmware/messages.c:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8230 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8253 msgid "Spinning" msgstr "Draait" #. MSG_AUTO_DEPLETE c=13 #: ../../Firmware/messages.c:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 msgid "SpoolJoin" msgstr "" #. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5314 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "" "En stabiele 21-26C omgevingstemperatuur is nodig,een stevige stand is " "vereist." #. MSG_STATISTICS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6652 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #. MSG_STEALTH c=7 #: ../../Firmware/messages.c:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832 msgid "Stealth" msgstr "Stil" #. MSG_STEEL_SHEETS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5623 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6474 msgid "Steel sheets" msgstr "Staalplaten" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6584 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7046 msgid "Stop print" msgstr "Print stoppen" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.c:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521 msgid "Strict" msgstr "Strikt" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6661 msgid "Support" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8085 msgid "Swapped" msgstr "Gewisseld" #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5657 msgid "Temperature" msgstr "Temperatuur" #. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2037 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturen" #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834 msgid "" "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you " "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " "chapter)." msgstr "" "De printer begint een zigzaglijn printen. Draai aan de knop totdat je de " "optimale hoogte hebt bereikt. Bekijk de afbeeldingen in de handleiding " "(Calibration chapter)." #. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1588 ../../Firmware/messages.c:49 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de " "handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.c:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263 msgid "Time" msgstr "Tijd" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.c:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6932 msgid "Timeout" msgstr "Time-out" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.c:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1461 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1609 msgid "Total" msgstr "Totaal" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.c:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1504 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1640 msgid "Total failures" msgstr "Totaal fouten" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725 msgid "Total filament" msgstr "Totaal fil." #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726 msgid "Total print time" msgstr "Totaal printtijd" #. MSG_TUNE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6558 msgid "Tune" msgstr "Fijnafstemming" #. MSG_UNLOAD_ALL c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6244 msgid "Unload all" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5910 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6625 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6645 msgid "Unload filament" msgstr "Fil. uitwerpen" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6245 msgid "Unload filament 1" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6246 msgid "Unload filament 2" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247 msgid "Unload filament 3" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6248 msgid "Unload filament 4" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_5 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6251 msgid "Unload filament 5" msgstr "" #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.c:117 ../../Firmware/mmu.cpp:1085 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6274 msgid "Unloading filament" msgstr "Uitwerpen filament" #. MSG_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5912 msgid "Used during print" msgstr "" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7320 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Verificatie mislukt, verwijder het filament en probeer het opnieuw." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2040 msgid "Voltages" msgstr "Spanning" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4294 msgid "" "WARNING:\n" "Crash detection\n" "disabled in\n" "Stealth mode" msgstr "" "WARNING:\n" "Crashdetectie\n" "uitgeschakeld in\n" "Stealth stand" #. MSG_USERWAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4311 msgid "Wait for user..." msgstr "Wacht op gebruiker.." #. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3234 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA" #. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3273 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed" #. MSG_WARN c=8 #: ../../Firmware/messages.c:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518 msgid "Warn" msgstr "Waarsch." #. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1554 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "" "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd." #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1546 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1550 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3747 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Is filament succes- vol verwijderd?" #. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.c:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8037 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8041 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8061 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8067 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8091 msgid "Wiring error" msgstr "Aansluitingsfout" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5755 msgid "Wizard" msgstr "" #. MSG_X_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5070 msgid "X-correct:" msgstr "X-correctie:" #. MSG_XFLASH #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6663 msgid "XFLASH init" msgstr "" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2029 msgid "XYZ cal. details" msgstr "XYZ kal. details" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3735 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "" "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3713 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3719 msgid "" "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable." msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3716 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "" "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3695 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3701 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable." msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3726 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Raadpleeg de handleiding aub." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3729 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!" #. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2832 msgid "Y distance from min" msgstr "Y afstand van min" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5071 msgid "Y-correct:" msgstr "Y-correctie:" #. MSG_YES c=4 #: ../../Firmware/messages.c:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2553 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3641 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3645 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:850 msgid "" "You are using firmware alpha version. This is development version. Using " "this version is not recommended and may cause printer damage." msgstr "" #. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:851 msgid "" "You are using firmware beta version. This is development version. Using this " "version is not recommended and may cause printer damage." msgstr "" #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5047 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard." #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5072 msgid "Z-correct:" msgstr "Z-correctie:" #. MSG_Z_PROBE_NR c=14 #: ../../Firmware/messages.c:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6902 msgid "Z-probe nr." msgstr "Z-test nr." #. MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2903 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] punt offset" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2475 msgid "and press the knob" msgstr "en druk op knop" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8620 msgid "monitoring or hold" msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8621 msgid "the knob to continue" msgstr "" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2127 msgid "to load filament" msgstr "om filament te laden" #. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2131 msgid "to unload filament" msgstr "om fil. uitwerpen" #. MSG_UNKNOWN c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.c:167 msgid "unknown state" msgstr "Status onbekend" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.c:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7133 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7136 msgid "🔃Refresh" msgstr ""