# Translation of Prusa-Firmware into Spanish. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n" "PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.c:166 msgid " 0.3 or older" msgstr " 0.3 o mayor" #. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.c:165 msgid " 0.4 or newer" msgstr " 0.4 o mas nueva" #. MSG_FACTOR #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6966 msgid " ° Fact" msgstr "" #. MSG_MAX #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6965 msgid " ° Max" msgstr "" #. MSG_MIN #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6964 msgid " ° Min" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8100 msgid "%s level expected" msgstr "%s nivel esperado" #. MSG_CANCEL c=9 #: ../../Firmware/messages.c:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691 msgid ">Cancel" msgstr ">Cancelar" #. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 #. Beware: must include the ':' as its last character #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3024 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Ajustar-Z:" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8395 msgid "All correct" msgstr "Todo bien" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.c:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5031 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5040 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Terminado! Feliz impresion!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.c:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264 msgid "Alphabet" msgstr "Alfabet" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168 msgid "Always" msgstr "" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1717 msgid "Ambient" msgstr "Ambiente" #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.c:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319 msgid "Assist" msgstr "Asist." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.c:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Auto" msgstr "" #. MSG_ADJUSTZ #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3150 msgid "Auto adjust Z?" msgstr "" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/messages.c:11 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5760 msgid "Auto home" msgstr "Llevar al origen" #. MSG_AUTO_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.c:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846 msgid "Auto power" msgstr "Encendido" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6637 msgid "AutoLoad filament" msgstr "Carga auto. filam." #. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4309 msgid "" "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." msgstr "" "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..." #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2638 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..." #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8079 msgid "Axis" msgstr "Eje" #. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8078 msgid "Axis length" msgstr "Longitud del eje" #. MSG_BACK c=18 #: ../../Firmware/messages.c:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2417 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6928 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8971 msgid "Back" msgstr "atras" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2155 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5196 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5248 ../../Firmware/messages.c:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1715 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6790 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958 msgid "Bed" msgstr "Base" #. MSG_BED_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6700 ../../Firmware/messages.c:16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:599 msgid "Bed Heating" msgstr "Calentando Base" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6739 ../../Firmware/messages.c:15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:602 msgid "Bed done" msgstr "Base preparada" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5782 msgid "Bed level correct" msgstr "Corr. de la cama" #. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2317 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3193 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3203 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2895 ../../Firmware/messages.c:17 msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8036 msgid "Bed/Heater" msgstr "Base/Calentador" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1770 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2034 msgid "Belt status" msgstr "Estado de correa" #. MSG_BELTTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5762 msgid "Belt test" msgstr "Test cinturon" #. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1634 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1656 #: ../../Firmware/messages.c:84 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Se fue la luz. Re- anudar la impresion?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.c:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Bright" msgstr "Brill." #. MSG_BRIGHTNESS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5710 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6856 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Calibrar XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.c:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773 msgid "Calibrate Z" msgstr "Calibrar Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3310 msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes " "superiores. Despues haz clic." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2273 ../../Firmware/messages.c:21 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:643 msgid "Calibrating Z" msgstr "Calibrando Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3309 msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes " "superiores. Despues haz clic." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8397 msgid "Calibrating home" msgstr "Calibrar pos.inicial" #. MSG_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.c:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6648 msgid "Calibration" msgstr "Calibracion" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:656 msgid "Calibration done" msgstr "Calibracion OK" #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8844 msgid "Card removed" msgstr "Tarjeta retirada" #. MSG_CNG_SDCARD #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6597 msgid "Change SD card" msgstr "" #. MSG_CHANGE_EXTR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6633 msgid "Change extruder" msgstr "" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.c:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6555 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6799 msgid "Change filament" msgstr "Cambiar filamento" #. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2484 msgid "Change success!" msgstr "Cambio correcto!" #. MSG_CORRECTLY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2552 msgid "Changed correctly?" msgstr "Cambio correcto?" #. MSG_CHECKING_X c=20 #: ../../Firmware/messages.c:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7240 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8387 msgid "Checking X axis" msgstr "Control sensor X" #. MSG_CHECKING_Y c=20 #: ../../Firmware/messages.c:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7249 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8388 msgid "Checking Y axis" msgstr "Control sensor Y" #. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8389 msgid "Checking Z axis" msgstr "Control sensor Z" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.c:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8390 msgid "Checking bed" msgstr "Control base cal." #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8386 msgid "Checking endstops" msgstr "Control endstops" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8485 msgid "Checking file" msgstr "Verif. archivo" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8392 msgid "Checking hotend" msgstr "Control fusor" #. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/messages.c:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8393 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8394 msgid "Checking sensors" msgstr "Comprobando sensores" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5625 msgid "Checks" msgstr "Comprobaciones" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555 msgid "Color not correct" msgstr "Color no homogeneo" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.c:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4489 msgid "Community made" msgstr "Desde la comunidad" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8619 msgid "Connect printer to" msgstr "" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.c:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564 msgid "Cont." msgstr "" #. MSG_COOLDOWN c=18 #: ../../Firmware/messages.c:27 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2441 msgid "Cooldown" msgstr "Enfriar" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4427 msgid "Copy selected language?" msgstr "Copiar idioma seleccionado?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.c:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1533 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1574 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1584 msgid "Crash" msgstr "Choque" #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.c:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6839 msgid "Crash det." msgstr "Det. choque" #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:645 ../../Firmware/messages.c:29 msgid "Crash detected." msgstr "Choque detectado." #. MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:653 msgid "Crash detected. Resume print?" msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?" #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4281 msgid "" "Crash detection can\n" "be turned on only in\n" "Normal mode" msgstr "" "Dec. choque puede\n" "ser activada solo en\n" "Modo normal" #. MSG_CURRENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5913 msgid "Current" msgstr "" #. MSG_CUT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.c:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6218 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6219 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6220 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6222 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6628 msgid "Cut filament" msgstr "Cortar filament" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.c:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173 msgid "Cutter" msgstr "Cuchillo" #. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1387 msgid "Cutting filament" msgstr "Corte de filament" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1975 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.c:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Dim" msgstr "Oscuro" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5662 msgid "Disable steppers" msgstr "Apagar motores" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1579 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3612 #: ../../Firmware/messages.c:13 msgid "" "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. " "Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no " "fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion " "primera capa." #. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5005 msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?" #: ../../Firmware/mmu.cpp:872 msgid "Do you want to switch extruder?" msgstr "" #. MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4607 msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done." msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5074 msgid "E-correct:" msgstr "Corregir-E:" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.c:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2616 msgid "ERROR:" msgstr "" #. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgstr "" "ERROR:Sensor de fi- lamento no responde Por favor, comprue- ba la conexion." #. MSG_EJECT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.c:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6196 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6198 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6200 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6626 msgid "Eject filament" msgstr "Expulsar fil." #. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1415 msgid "Ejecting filament" msgstr "Expulsando filamento" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8049 msgid "Endstop" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8054 msgid "Endstop not hit" msgstr "Endstop no alcanzado" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8040 msgid "Endstops" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:32 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228 msgid "Extruder" msgstr "Extruir" #. MSG_EXTRUDER_1 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6260 msgid "Extruder 1" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_2 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6261 msgid "Extruder 2" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_3 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262 msgid "Extruder 3" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_4 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6263 msgid "Extruder 4" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16 #: ../../Firmware/messages.c:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8403 msgid "Extruder fan:" msgstr "Vent.extrusor:" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2030 msgid "Extruder info" msgstr "Info. del extrusor" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.c:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5089 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5097 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110 msgid "F. autoload" msgstr "Autocarg.fil." #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.c:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 msgid "FS Action" msgstr "FS accion" #. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9927 msgid "FS v0.3 or older" msgstr "FS 0.3 o mayor" #. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9919 msgid "FS v0.4 or newer" msgstr "FS 0.4 o mas nueva" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6656 msgid "Fail stats" msgstr "Estadistica Fallos" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6659 msgid "Fail stats MMU" msgstr "Total Fallos MMU" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8095 msgid "False triggering" msgstr "Falsa activacion" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.c:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6792 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6960 msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad Vent" #. MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.c:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8207 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8383 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8384 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8385 msgid "Fan test" msgstr "Test ventiladores" #. MSG_FANS_CHECK c=13 #: ../../Firmware/messages.c:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 msgid "Fans check" msgstr "Comprob.vent" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.c:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1532 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1573 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1639 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1641 msgid "Fil. runouts" msgstr "Fil. acabado" #. MSG_FSENSOR c=12 #: ../../Firmware/messages.c:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814 msgid "Fil. sensor" msgstr "Sensor Fil." #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3875 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12123 msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?" msgstr "" #. MSG_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963 #: ../../Firmware/messages.c:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691 msgid "Filament" msgstr "Filamento" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.c:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2624 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2630 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Es nitido el color nuevo?" #. MSG_NOT_LOADED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2554 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. no introducido" #. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17 #: ../../Firmware/messages.c:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8090 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8098 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8412 msgid "Filament sensor" msgstr "Sensor de fil." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2703 msgid "Filament used" msgstr "Filamento usado" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8539 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "Archivo incompleto. Continuar de todos modos?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.c:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6377 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6697 msgid "Finishing movements" msgstr "Term. movimientos" #. MSG_FIRMWARE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483 msgid "Firmware" msgstr "" #. MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.c:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5758 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6482 msgid "First layer cal." msgstr "Cal. primera cap." #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4926 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas " "comunes." #. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:727 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU." #. MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY c=8 #: ../../Firmware/messages.c:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274 msgid "FlashAir" msgstr "" #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6793 msgid "Flow" msgstr "Flujo" #. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.c:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8060 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218 msgid "Front print fan?" msgstr "Vent. frontal?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3106 msgid "Front side[μm]" msgstr "Frontal [μm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8084 msgid "Front/left fans" msgstr "Vents. front/izqui" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/util.cpp:414 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Continuar?" #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7 #: ../../Firmware/util.cpp:420 msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de " "nuevo. Impresion cancelada." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/messages.c:136 ../../Firmware/util.cpp:331 #: ../../Firmware/util.cpp:480 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. Continuar?" #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:137 ../../Firmware/util.cpp:337 #: ../../Firmware/util.cpp:486 msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. " "Print cancelled." msgstr "" "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo " "de nuevo. Impresion cancelada." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:381 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Continuar?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/util.cpp:387 msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." msgstr "" "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. " "Impresion cancelada." #. MSG_GCODE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524 msgid "Gcode" msgstr "" #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.c:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5678 msgid "HW Setup" msgstr "Configuracion HW" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8032 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Calentador/Termistor" #. MSG_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6640 ../../Firmware/messages.c:52 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:591 msgid "Heating" msgstr "Calentando..." #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9840 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6673 ../../Firmware/messages.c:53 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:594 msgid "Heating done." msgstr "Calentando acabado." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16 #: ../../Firmware/messages.c:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4902 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short " "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve " "proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras " "listo para imprimir." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.c:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4905 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la " "configuracion?" #. MSG_HIGH_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.c:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 msgid "High power" msgstr "Rend.pleno" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4935 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4943 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora." #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5013 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - " "Ajustes HW - Planchas acero." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531 msgid "Improving bed calibration point" msgstr "" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.c:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6536 msgid "Info screen" msgstr "Monitorizar" #. MSG_INIT_SDCARD #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6604 msgid "Init. SD card" msgstr "" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2472 msgid "Insert filament" msgstr "Introducir filamento" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:41 ../../Firmware/mmu.cpp:976 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1020 msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done." msgstr "" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:42 ../../Firmware/mmu.cpp:973 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1017 msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done." msgstr "" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:43 ../../Firmware/mmu.cpp:974 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1018 msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done." msgstr "" #. MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:44 ../../Firmware/mmu.cpp:975 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1019 msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done." msgstr "" #. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7285 msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "" "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.c:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4711 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4968 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4971 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Esta el filamento cargado?" #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3513 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5315 #: ../../Firmware/messages.c:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4944 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Esta coloc.la lamina sobre la base?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.c:55 msgid "Iteration" msgstr "Iteracion" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1460 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1608 msgid "Last print" msgstr "Ultima impresion" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.c:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1481 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1581 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1638 msgid "Last print failures" msgstr "Ultimos imp. fallos" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2834 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.c:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8066 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Vent. izquierdo?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3104 msgid "Left side [μm]" msgstr "Izquierda [μm]" #. MSG_BL_HIGH c=12 #: ../../Firmware/messages.c:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6929 msgid "Level Bright" msgstr "Valor brill." #. MSG_BL_LOW c=12 #: ../../Firmware/messages.c:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6930 msgid "Level Dimmed" msgstr "Valor oscuro" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5686 msgid "Lin. correction" msgstr "Correc. Linealidad" #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.c:12 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5698 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6551 msgid "Live adjust Z" msgstr "Micropaso Eje Z" #. MSG_LOAD_ALL c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6151 msgid "Load all" msgstr "Intr. todos fil." #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.c:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6152 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6154 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6159 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6171 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6173 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6621 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6642 msgid "Load filament" msgstr "Introducir filam." #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6622 msgid "Load to nozzle" msgstr "Cargar a boquilla" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2506 msgid "Loading color" msgstr "Cambiando color" #. MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3846 ../../Firmware/messages.c:61 #: ../../Firmware/mmu.cpp:882 ../../Firmware/mmu.cpp:995 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1036 ../../Firmware/mmu.cpp:1037 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1353 ../../Firmware/mmu.cpp:1365 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2517 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4806 msgid "Loading filament" msgstr "Introduciendo filam." #. MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8072 msgid "Loose pulley" msgstr "Polea suelta" #. MSG_SOUND_LOUD c=7 #: ../../Firmware/messages.c:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322 msgid "Loud" msgstr "Alto" #. MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 #: ../../Firmware/first_lay_cal.cpp:28 ../../Firmware/messages.c:64 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:932 msgid "M117 First layer cal." msgstr "M117 Cal. primera cap." #. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:884 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S" #. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:877 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3" #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242 msgid "MMU Mode" msgstr "Modo MMU" #. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:765 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..." #. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:758 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..." #. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:776 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "MMU OK. Resumiendo..." #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.c:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1482 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1505 msgid "MMU fails" msgstr "Fallos MMU" #. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1587 msgid "MMU load failed" msgstr "Carga MMU fallida" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.c:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1483 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1506 msgid "MMU load fails" msgstr "Carga MMU falla" #. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3 #: ../../Firmware/mmu.cpp:722 msgid "MMU needs user attention." msgstr "MMU necesita atencion del usuario." #. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1507 msgid "MMU power fails" msgstr "Fallo red MMU" #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987 msgid "MMU2 connected" msgstr "MMU2 conectado" #. MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: ../../Firmware/messages.c:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 msgid "Magnets comp." msgstr "Comp. imanes" #. MSG_MAIN c=18 #: ../../Firmware/messages.c:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1459 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1607 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1650 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1952 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2421 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5655 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6169 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6217 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6259 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6786 msgid "Main" msgstr "Menu principal" #. MSG_MARK_FIL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4557 msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done." msgstr "" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2875 msgid "Measured skew" msgstr "No a escuadra" #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3494 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.c:69 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion" #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.c:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6899 msgid "Mesh" msgstr "Malla" #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: ../../Firmware/messages.c:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5683 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "Nivela. Mesh Level" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/messages.c:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5288 msgid "Mode [Fast]" msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297 msgid "Mode [Optimal]" msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5294 msgid "Mode [Precise]" msgstr "" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358 msgid "Mode change in progress..." msgstr "Cambio de modo progresando ..." #. MSG_MODEL c=8 #: ../../Firmware/messages.c:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444 msgid "Model" msgstr "Modelo" #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.c:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8046 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8055 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8073 msgid "Motor" msgstr "" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 msgid "Move X" msgstr "Mover X" #. MSG_MOVE_Y c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226 msgid "Move Y" msgstr "Mover Y" #. MSG_MOVE_Z c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4227 msgid "Move Z" msgstr "Mover Z" #. MSG_MOVE_AXIS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5661 msgid "Move axis" msgstr "Mover ejes" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:198 ../../Firmware/messages.c:129 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2840 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2885 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3813 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 msgid "N/A" msgstr "N/D" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/util.cpp:195 msgid "New firmware version available:" msgstr "Nuevo firmware disponible:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.c:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3156 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3642 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7047 msgid "No" msgstr "" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6602 msgid "No SD card" msgstr "No hay tarjeta SD" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5815 msgid "No move." msgstr "Sin movimiento" #. MSG_ERR_NO_THERMISTORS #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2655 msgid "No thermistors - no temperature" msgstr "" #. MSG_NONE c=8 #: ../../Firmware/messages.c:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524 msgid "None" msgstr "Ninguno" #. MSG_NORMAL c=7 #: ../../Firmware/messages.c:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831 msgid "Normal" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8033 msgid "Not connected" msgstr "No hay conexion" #. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: ../../Firmware/messages.c:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8232 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8255 msgid "Not spinning" msgstr "Ventilador no gira" #. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4822 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "" "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de " "la base." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4951 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4942 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.c:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6949 msgid "Nozzle" msgstr "Boquilla" #. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 #: ../../Firmware/messages.c:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5406 msgid "Nozzle d." msgstr "D-boquilla" #. MSG_NOZZLE1 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6952 msgid "Nozzle2" msgstr "" #. MSG_NOZZLE2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955 msgid "Nozzle3" msgstr "" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:469 ../../Firmware/messages.c:127 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6711 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978 msgid "Off" msgstr "Ina" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1562 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "" "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del " "extrusor, etc" #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/messages.c:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978 msgid "On" msgstr "Act" #. MSG_SOUND_ONCE c=7 #: ../../Firmware/messages.c:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 msgid "Once" msgstr "Una vez" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1322 msgid "PID cal." msgstr "Cal. PID" #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328 msgid "PID cal. finished" msgstr "Cal. PID terminada" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5783 msgid "PID calibration" msgstr "Calibracion PID" #. MSG_PINDA c=5 #: ../../Firmware/messages.c:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1720 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3841 msgid "PINDA" msgstr "" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:678 msgid "PINDA Heating" msgstr "Calentando PINDA" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5362 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5463 #: ../../Firmware/messages.c:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:675 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5796 msgid "PINDA cal." msgstr "Cal. PINDA" #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3763 msgid "PINDA calibration failed" msgstr "Fallo de la calibracion de PINDA" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5540 ../../Firmware/messages.c:115 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3757 msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" "La calibracion PINDA esta finalizada y activa. Se puede desactivar en el " "menu Configuracion->Cal. PINDA" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.c:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #. MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6565 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6567 msgid "Pause print" msgstr "Pausar impresion" #. MSG_PICK_Z #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131 msgid "Pick print" msgstr "" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516 ../../Firmware/messages.c:75 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la " "calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar " "impresora inmediatamente." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5036 msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y " "continua con el Wizard" #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." msgstr "" "Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado." #. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8027 msgid "Please check:" msgstr "Controla:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5008 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presione el dial." #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3492 ../../Firmware/messages.c:26 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "" "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para " "cargarlo." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797 msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el " "dial para cargarlo." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4719 msgid "Please load filament first." msgstr "Por favor, cargar primero el filamento." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3756 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "" "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento " "manualmente." #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.c:77 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4945 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable." #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11984 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12037 #: ../../Firmware/messages.c:81 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento" #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.c:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6290 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato" #. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1421 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial." #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4941 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3514 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5325 #: ../../Firmware/messages.c:86 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable." #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5301 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion." #. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1341 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:199 msgid "Please upgrade." msgstr "Actualize por favor" #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3752 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3768 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8276 ../../Firmware/messages.c:78 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1040 ../../Firmware/mmu.cpp:1121 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2507 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2518 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4561 msgid "Please wait" msgstr "Por Favor Espere" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.c:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1531 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1572 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1582 msgid "Power failures" msgstr "Fallas energia" #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6560 msgid "Preheat" msgstr "Precalentar" #. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/messages.c:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2617 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Precalienta extrusor" #. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.c:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3256 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4780 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4783 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2299 msgid "Preheating to cut" msgstr "Precalent. laminar" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2296 msgid "Preheating to eject" msgstr "Precalent. expulsar" #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287 msgid "Preheating to load" msgstr "Precalent. cargar" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2292 msgid "Preheating to unload" msgstr "Precalent. descargar" #. MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2470 msgid "Prepare new filament" msgstr "" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2120 msgid "Press the knob" msgstr "Pulsa el dial" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12015 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue." #. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:726 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.c:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7006 msgid "Print aborted" msgstr "Impresion cancelada" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16 #: ../../Firmware/messages.c:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8406 msgid "Print fan:" msgstr "Vent.fusor:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.c:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6593 msgid "Print from SD" msgstr "Menu tarjeta SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:902 msgid "Print paused" msgstr "Impresion en pausa" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2704 msgid "Print time" msgstr "Tiempo de imp." #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2018 msgid "Printer IP Addr:" msgstr "Dir. IP impresora:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1575 ../../Firmware/messages.c:48 msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First " "steps, section Calibration flow." msgstr "" "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo " "Primeros pasos Calibracion flujo." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:295 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. Continuar?" #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 #: ../../Firmware/util.cpp:301 msgid "" "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in " "settings. Print cancelled." msgstr "" "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en " "ajustes. Impresion cancelada." #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.c:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 msgid "RPi port" msgstr "Puerto RPi" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3107 msgid "Rear side [μm]" msgstr "Trasera [μm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11359 msgid "Recovering print" msgstr "Recuper. impresion" #. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: ../../Firmware/mmu.cpp:833 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "" "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo " "filamento." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6484 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.c:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3108 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6485 msgid "Reset" msgstr "" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "" #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6577 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6579 msgid "Resume print" msgstr "Reanudar impres." #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.c:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:686 msgid "Resuming print" msgstr "Continuan. impresion" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2835 msgid "Right" msgstr "Derecha" #. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3105 msgid "Right side[μm]" msgstr "Derecha [μm]" #. MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4552 msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done." msgstr "" #. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740 msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara " "de nuevo. Continuar?" #. MSG_RUNOUTS c=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1583 msgid "Runouts" msgstr "Falla" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.c:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276 msgid "SD card" msgstr "Tarj. SD" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10175 ../../Firmware/cmdqueue.cpp:495 #: ../../Firmware/messages.c:113 msgid "STOPPED." msgstr "PARADA" #. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3498 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3518 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.c:46 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Buscando punto de calibracion base" #. MSG_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6477 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826 msgid "" "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" "screen menu." msgstr "" "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en " "el menu en pantalla." #. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:56 msgid "Select extruder:" msgstr "Elegir extrusor:" #. MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963 #: ../../Firmware/messages.c:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4690 msgid "Select filament:" msgstr "Selecciona filam.:" #. MSG_LANGUAGE_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5701 msgid "Select language" msgstr "Cambiar el idioma" #. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4982 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "" "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu " "material." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4831 msgid "Select temperature which matches your material." msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material." #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7584 msgid "Self test OK" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7352 msgid "Self test start" msgstr "Iniciar Selftest" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764 msgid "Selftest" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8026 msgid "Selftest error!" msgstr "Error Selftest!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.c:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7588 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8396 msgid "Selftest failed" msgstr "Fallo Selftest" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1594 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "" "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la " "posicion inicial sin sensores." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2031 msgid "Sensor info" msgstr "Info sensor" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7316 msgid "Sensor verified, remove the filament now." msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3125 msgid "Set temperature:" msgstr "Establecer temp.:" #. MSG_SETTINGS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5066 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6894 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6947 msgid "Settings" msgstr "Configuracion" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2878 msgid "Severe skew" msgstr "Severo sesgar" #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:211 ../../Firmware/menu.cpp:223 #: ../../Firmware/messages.c:67 msgid "Sheet" msgstr "Lamina" #. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680 msgid "" "Sheet %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinue\n" "%cReset" msgstr "" "Lamina %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinuar\n" "%cReset" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785 msgid "Show end stops" msgstr "Mostrar endstops" #. MSG_SILENT c=7 #: ../../Firmware/messages.c:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845 msgid "Silent" msgstr "Acallar" #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2877 msgid "Slight skew" msgstr "Ligera sesgar" #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:817 msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para " "ordenar." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3260 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..." #. MSG_SORT c=7 #: ../../Firmware/messages.c:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #. MSG_SORTING_FILES c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:882 ../../Firmware/cardreader.cpp:942 msgid "Sorting files" msgstr "Ordenando archivos" #. MSG_SORTING_FOLDERS c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:883 msgid "Sorting folders" msgstr "" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.c:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #. MSG_SPEED c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6787 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: ../../Firmware/messages.c:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8230 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8253 msgid "Spinning" msgstr "Ventilador girando" #. MSG_AUTO_DEPLETE c=13 #: ../../Firmware/messages.c:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 msgid "SpoolJoin" msgstr "" #. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5314 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "" "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido." #. MSG_STATISTICS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6652 msgid "Statistics" msgstr "Estadisticas" #. MSG_STEALTH c=7 #: ../../Firmware/messages.c:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832 msgid "Stealth" msgstr "Sigilo" #. MSG_STEEL_SHEETS c=18 #: ../../Firmware/messages.c:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5623 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6474 msgid "Steel sheets" msgstr "Lamina de acero" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6584 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7046 msgid "Stop print" msgstr "Detener impresion" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.c:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521 msgid "Strict" msgstr "Estrict" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6661 msgid "Support" msgstr "Soporte" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8085 msgid "Swapped" msgstr "Intercambiado" #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5657 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2037 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturas" #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834 msgid "" "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you " "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " "chapter)." msgstr "" "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta " "que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo " "de calibracion)." #. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1588 ../../Firmware/messages.c:49 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, " "capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.c:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263 msgid "Time" msgstr "Fecha" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.c:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6932 msgid "Timeout" msgstr "Expirar" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.c:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1461 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1609 msgid "Total" msgstr "" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.c:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1504 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1640 msgid "Total failures" msgstr "Fallos totales" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725 msgid "Total filament" msgstr "Filamento total" #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726 msgid "Total print time" msgstr "Tiempo total" #. MSG_TUNE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6558 msgid "Tune" msgstr "Ajustar" #. MSG_UNLOAD_ALL c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6244 msgid "Unload all" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/messages.c:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5910 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6625 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6645 msgid "Unload filament" msgstr "Soltar filamento" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6245 msgid "Unload filament 1" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6246 msgid "Unload filament 2" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247 msgid "Unload filament 3" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6248 msgid "Unload filament 4" msgstr "" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_5 c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6251 msgid "Unload filament 5" msgstr "" #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.c:117 ../../Firmware/mmu.cpp:1085 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6274 msgid "Unloading filament" msgstr "Soltando filamento" #. MSG_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5912 msgid "Used during print" msgstr "" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7320 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2040 msgid "Voltages" msgstr "Voltajes" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4294 msgid "" "WARNING:\n" "Crash detection\n" "disabled in\n" "Stealth mode" msgstr "" "ATENCION:\n" "Dec. choque\n" "desactivada en\n" "Modo silencio" #. MSG_USERWAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4311 msgid "Wait for user..." msgstr "Esperando ordenes..." #. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3234 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA" #. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3273 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor." #. MSG_WARN c=8 #: ../../Firmware/messages.c:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518 msgid "Warn" msgstr "Aviso" #. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1554 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "" "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado." #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1546 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1550 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3747 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Se descargo con exito el filamento?" #. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.c:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8037 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8041 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8061 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8067 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8091 msgid "Wiring error" msgstr "Error de conexion" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5755 msgid "Wizard" msgstr "" #. MSG_X_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5070 msgid "X-correct:" msgstr "Corregir-X:" #. MSG_XFLASH #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6663 msgid "XFLASH init" msgstr "" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2029 msgid "XYZ cal. details" msgstr "Detalles cal. XYZ" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3735 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "" "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen " "trabajo!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3713 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3719 msgid "" "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable." msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3716 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3695 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "" "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3701 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable." msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3726 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3729 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!" #. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2832 msgid "Y distance from min" msgstr "Dist. en Y desde min" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5071 msgid "Y-correct:" msgstr "Corregir-Y:" #. MSG_YES c=4 #: ../../Firmware/messages.c:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2553 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3641 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3645 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048 msgid "Yes" msgstr "Si" #. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:850 msgid "" "You are using firmware alpha version. This is development version. Using " "this version is not recommended and may cause printer damage." msgstr "" #. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:851 msgid "" "You are using firmware beta version. This is development version. Using this " "version is not recommended and may cause printer damage." msgstr "" #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.c:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5047 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard" #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5072 msgid "Z-correct:" msgstr "Corregir-Z:" #. MSG_Z_PROBE_NR c=14 #: ../../Firmware/messages.c:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6902 msgid "Z-probe nr." msgstr "Z-sensor nr." #. MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2903 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] punto offset" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2475 msgid "and press the knob" msgstr "y presione el dial" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8620 msgid "monitoring or hold" msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8621 msgid "the knob to continue" msgstr "" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2127 msgid "to load filament" msgstr "para cargar el fil." #. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2131 msgid "to unload filament" msgstr "para descargar fil." #. MSG_UNKNOWN c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.c:167 msgid "unknown state" msgstr "estado desconocido" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.c:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7133 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7136 msgid "🔃Refresh" msgstr "🔃Actualizar"