Firmware_cs.po 40 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Czech.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: cs\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: st 6. úno 2019 19:59:44\n"
  11. "PO-Revision-Date: st 6. úno 2019 19:59:44\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  18. #: messages.c:39
  19. msgid " of 4"
  20. msgstr " z 4"
  21. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:56
  23. msgid " of 9"
  24. msgstr " z 9"
  25. # MSG_MEASURED_OFFSET
  26. #: ultralcd.cpp:2914
  27. msgid "[0;0] point offset"
  28. msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
  29. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  30. #: ultralcd.cpp:4219
  31. msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
  32. msgstr "\x1b[2JCrash detekce muze\x1b[1;0Hbyt zapnuta pouze v\x1b[2;0HNormal modu"
  33. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  34. #: ultralcd.cpp:4231
  35. msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
  36. msgstr "\x1b[2JPOZOR:\x1b[1;0HCrash detekce\x1b[2;0Hdeaktivovana ve\x1b[3;0HStealth modu"
  37. #
  38. #: ultralcd.cpp:2353
  39. msgid ">Cancel"
  40. msgstr ""
  41. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  42. #: ultralcd.cpp:3043
  43. msgid "Adjusting Z"
  44. msgstr "Dostavovani Z"
  45. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  46. #: ultralcd.cpp:7461
  47. msgid "All correct "
  48. msgstr "Vse OK "
  49. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  50. #: messages.c:95
  51. msgid "All is done. Happy printing!"
  52. msgstr "Vse je hotovo."
  53. #
  54. #: ultralcd.cpp:2109
  55. msgid "Ambient"
  56. msgstr ""
  57. # MSG_PRESS c=20
  58. #: ultralcd.cpp:2463
  59. msgid "and press the knob"
  60. msgstr "a stisknete tlacitko"
  61. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  62. #: ultralcd.cpp:3330
  63. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  64. msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
  65. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  66. #: ultralcd.cpp:4959
  67. msgid "SpoolJoin [on]"
  68. msgstr "SpoolJoin [zap]"
  69. #
  70. #: ultralcd.cpp:4955
  71. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  72. msgstr "SpoolJoin [N/A]"
  73. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  74. #: ultralcd.cpp:4963
  75. msgid "SpoolJoin [off]"
  76. msgstr "SpoolJoin [vyp]"
  77. # MSG_AUTO_HOME
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr ""
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  82. #: ultralcd.cpp:6091
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "AutoZavedeni fil."
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4246
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2655
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  94. #: ultralcd.cpp:7128
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Delka osy"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS
  98. #: ultralcd.cpp:7130
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Osa"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  102. #: ultralcd.cpp:7072
  103. msgid "Bed / Heater"
  104. msgstr "Podlozka / Topeni"
  105. # MSG_BED_DONE
  106. #: messages.c:16
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Bed OK."
  109. # MSG_BED_HEATING
  110. #: messages.c:17
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Zahrivani bed"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  114. #: ultralcd.cpp:5197
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Korekce podlozky"
  117. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  118. #: messages.c:18
  119. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  120. msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  122. #: Marlin_main.cpp:4508
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  124. msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor je odpojeny nebo preruseny kabel. Cekam na reset."
  125. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  126. #: Marlin_main.cpp:4512
  127. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  128. msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor sepnul prilis vysoko. Cekam na reset."
  129. # MSG_BED
  130. #: messages.c:15
  131. msgid "Bed"
  132. msgstr "Podlozka"
  133. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  134. #: ultralcd.cpp:2135
  135. msgid "Belt status"
  136. msgstr "Stav remenu"
  137. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  138. #: messages.c:67
  139. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  140. msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
  141. #
  142. #: ultralcd.cpp:7463
  143. msgid "Calibrating home"
  144. msgstr ""
  145. # MSG_CALIBRATE_BED
  146. #: ultralcd.cpp:5186
  147. msgid "Calibrate XYZ"
  148. msgstr "Kalibrace XYZ"
  149. # MSG_HOMEYZ
  150. #: messages.c:48
  151. msgid "Calibrate Z"
  152. msgstr "Kalibrovat Z"
  153. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  154. #: ultralcd.cpp:4427
  155. msgid "Calibrate"
  156. msgstr "Zkalibrovat"
  157. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  158. #: ultralcd.cpp:3290
  159. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  160. msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
  161. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  162. #: messages.c:20
  163. msgid "Calibrating Z"
  164. msgstr "Kalibruji Z"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3290
  167. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
  169. # MSG_HOMEYZ_DONE
  170. #: ultralcd.cpp:778
  171. msgid "Calibration done"
  172. msgstr "Kalibrace OK"
  173. # MSG_MENU_CALIBRATION
  174. #: messages.c:57
  175. msgid "Calibration"
  176. msgstr "Kalibrace"
  177. #
  178. #: ultralcd.cpp:4552
  179. msgid "Cancel"
  180. msgstr "Zrusit"
  181. # MSG_SD_INSERTED
  182. #:
  183. msgid "Card inserted"
  184. msgstr "Karta vlozena"
  185. # MSG_SD_REMOVED
  186. #: ultralcd.cpp:7821
  187. msgid "Card removed"
  188. msgstr "Karta vyjmuta"
  189. # MSG_NOT_COLOR
  190. #: ultralcd.cpp:2563
  191. msgid "Color not correct"
  192. msgstr "Barva neni cista"
  193. # MSG_COOLDOWN
  194. #: messages.c:23
  195. msgid "Cooldown"
  196. msgstr "Zchladit"
  197. #
  198. #: ultralcd.cpp:4360
  199. msgid "Copy selected language?"
  200. msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
  201. # MSG_CRASHDETECT_ON
  202. #: messages.c:27
  203. msgid "Crash det. [on]"
  204. msgstr "Crash det. [zap]"
  205. # MSG_CRASHDETECT_NA
  206. #: messages.c:25
  207. msgid "Crash det. [N/A]"
  208. msgstr "Crash det. [N/A]"
  209. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  210. #: messages.c:26
  211. msgid "Crash det. [off]"
  212. msgstr "Crash det. [vyp]"
  213. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  214. #: messages.c:24
  215. msgid "Crash detected."
  216. msgstr "Detekovan naraz."
  217. #
  218. #: Marlin_main.cpp:608
  219. msgid "Crash detected. Resume print?"
  220. msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
  221. #
  222. #: ultralcd.cpp:2013
  223. msgid "Crash"
  224. msgstr ""
  225. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  226. #: ultralcd.cpp:5335
  227. msgid "Current"
  228. msgstr "Pouze aktualni"
  229. # MSG_DATE c=17 r=1
  230. #: ultralcd.cpp:2235
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Datum:"
  233. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  234. #: ultralcd.cpp:5093
  235. msgid "Disable steppers"
  236. msgstr "Vypnout motory"
  237. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  238. #: messages.c:14
  239. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  240. msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
  241. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  242. #: ultralcd.cpp:4828
  243. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  244. msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
  245. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  246. #: ultralcd.cpp:4889
  247. msgid "E-correct"
  248. msgstr "Korekce E"
  249. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:6081
  251. msgid "Eject filament"
  252. msgstr "Vysunout filament"
  253. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  254. #: ultralcd.cpp:5603
  255. msgid "Eject filament 1"
  256. msgstr "Vysunout filament 1"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  258. #: ultralcd.cpp:5604
  259. msgid "Eject filament 2"
  260. msgstr "Vysunout filament 2"
  261. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  262. #: ultralcd.cpp:5605
  263. msgid "Eject filament 3"
  264. msgstr "Vysunout filament 3"
  265. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  266. #: ultralcd.cpp:5606
  267. msgid "Eject filament 4"
  268. msgstr "Vysunout filament 4"
  269. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  270. #: ultralcd.cpp:5607
  271. msgid "Eject filament 5"
  272. msgstr "Vysunout filament 5"
  273. #
  274. #: ultralcd.cpp:4640
  275. msgid "Eject"
  276. msgstr "Vysunout"
  277. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  278. #: mmu.cpp:1339
  279. msgid "Ejecting filament"
  280. msgstr "Vysouvam filament"
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  282. #: ultralcd.cpp:7096
  283. msgid "Endstop not hit"
  284. msgstr "Kon. spinac nesepnut"
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  286. #: ultralcd.cpp:7090
  287. msgid "Endstop"
  288. msgstr "Koncovy spinac"
  289. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  290. #: ultralcd.cpp:7078
  291. msgid "Endstops"
  292. msgstr "Konc. spinace"
  293. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:6132
  295. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  296. msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
  297. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  298. #: ultralcd.cpp:4259
  299. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  300. msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
  301. # MSG_ERROR
  302. #: messages.c:28
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "CHYBA:"
  305. #
  306. #: Marlin_main.cpp:1006
  307. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  308. msgstr "Externi SPI flash W25X20CL neodpovida."
  309. #
  310. #: ultralcd.cpp:5633
  311. msgid "Extruder 1"
  312. msgstr ""
  313. #
  314. #: ultralcd.cpp:5634
  315. msgid "Extruder 2"
  316. msgstr ""
  317. #
  318. #: ultralcd.cpp:5635
  319. msgid "Extruder 3"
  320. msgstr ""
  321. #
  322. #: ultralcd.cpp:5636
  323. msgid "Extruder 4"
  324. msgstr ""
  325. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  326. #: ultralcd.cpp:7470
  327. msgid "Extruder fan:"
  328. msgstr "Levy vent.:"
  329. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  330. #: ultralcd.cpp:2266
  331. msgid "Extruder info"
  332. msgstr ""
  333. # MSG_MOVE_E
  334. #: messages.c:29
  335. msgid "Extruder"
  336. msgstr ""
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:6115
  339. msgid "Fail stats MMU"
  340. msgstr ""
  341. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  342. #: ultralcd.cpp:4927
  343. msgid "F. autoload [on]"
  344. msgstr "F. autozav. [zap]"
  345. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  346. #: messages.c:43
  347. msgid "F. autoload [N/A]"
  348. msgstr "F. autozav. [N/A]"
  349. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  350. #: ultralcd.cpp:4929
  351. msgid "F. autoload [off]"
  352. msgstr "F. autozav. [vyp]"
  353. #
  354. #: ultralcd.cpp:6112
  355. msgid "Fail stats"
  356. msgstr ""
  357. # MSG_FAN_SPEED c=14
  358. #: messages.c:31
  359. msgid "Fan speed"
  360. msgstr "Rychlost vent."
  361. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  362. #: messages.c:74
  363. msgid "Fan test"
  364. msgstr "Test ventilatoru"
  365. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  366. #: ultralcd.cpp:5100
  367. msgid "Fans check [on]"
  368. msgstr "Kontr. vent.[zap]"
  369. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  370. #: ultralcd.cpp:5102
  371. msgid "Fans check [off]"
  372. msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
  373. # MSG_FSENSOR_ON
  374. #: messages.c:45
  375. msgid "Fil. sensor [on]"
  376. msgstr "Fil. senzor [zap]"
  377. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  378. #: Marlin_main.cpp:3146
  379. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  380. msgstr "Senzor nerozpoznal filament, vypnout?"
  381. # MSG_FSENSOR_NA
  382. #: ultralcd.cpp:4907
  383. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  384. msgstr "Fil. senzor [N/A]"
  385. # MSG_FSENSOR_OFF
  386. #: messages.c:44
  387. msgid "Fil. sensor [off]"
  388. msgstr "Fil. senzor [vyp]"
  389. #
  390. #: ultralcd.cpp:2013
  391. msgid "Filam. runouts"
  392. msgstr ""
  393. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  394. #: messages.c:32
  395. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  396. msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
  397. # MSG_NOT_LOADED c=19
  398. #: ultralcd.cpp:2559
  399. msgid "Filament not loaded"
  400. msgstr "Filament nezaveden"
  401. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  402. #: ultralcd.cpp:7144
  403. msgid "Filament sensor"
  404. msgstr "Senzor filamentu"
  405. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  406. #: ultralcd.cpp:7479
  407. msgid "Filament sensor:"
  408. msgstr "Senzor filamentu:"
  409. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  410. #: ultralcd.cpp:2725
  411. msgid "Filament used"
  412. msgstr "Spotrebovano filamentu"
  413. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  414. #: ultralcd.cpp:2727
  415. msgid "Print time"
  416. msgstr "Cas tisku"
  417. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  418. #: ultralcd.cpp:7597
  419. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  420. msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
  421. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  422. #: messages.c:40
  423. msgid "Finishing movements"
  424. msgstr "Dokoncovani pohybu"
  425. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  426. #: ultralcd.cpp:5177
  427. msgid "First layer cal."
  428. msgstr "Kal. prvni vrstvy"
  429. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  430. #: ultralcd.cpp:4740
  431. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  432. msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
  433. #
  434. #: mmu.cpp:640
  435. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  436. msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
  437. # MSG_FLOW
  438. #: ultralcd.cpp:6205
  439. msgid "Flow"
  440. msgstr "Prutok"
  441. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  442. #: ultralcd.cpp:2228
  443. msgid "forum.prusa3d.com"
  444. msgstr ""
  445. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  446. #: messages.c:71
  447. msgid "Front print fan?"
  448. msgstr "Predni tiskovy vent?"
  449. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  450. #: ultralcd.cpp:3101
  451. msgid "Front side[um]"
  452. msgstr "Vpredu [um]"
  453. # MSG_SELFTEST_FANS
  454. #: ultralcd.cpp:7136
  455. msgid "Front/left fans"
  456. msgstr "Predni/levy vent."
  457. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  458. #: ultralcd.cpp:7066
  459. msgid "Heater/Thermistor"
  460. msgstr "Topeni/Termistor"
  461. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  462. #: Marlin_main.cpp:7475
  463. msgid "Heating disabled by safety timer."
  464. msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
  465. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  466. #: messages.c:47
  467. msgid "Heating done."
  468. msgstr "Zahrivani OK."
  469. # MSG_HEATING
  470. #: messages.c:46
  471. msgid "Heating"
  472. msgstr "Zahrivani"
  473. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  474. #: ultralcd.cpp:4719
  475. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  476. msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
  477. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  478. #: ultralcd.cpp:2229
  479. msgid "howto.prusa3d.com"
  480. msgstr ""
  481. #
  482. #: ultralcd.cpp:6087
  483. msgid "Change extruder"
  484. msgstr "Zmenit extruder"
  485. # MSG_FILAMENTCHANGE
  486. #: messages.c:37
  487. msgid "Change filament"
  488. msgstr "Vymenit filament"
  489. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  490. #: ultralcd.cpp:2474
  491. msgid "Change success!"
  492. msgstr "Zmena uspesna!"
  493. # MSG_CORRECTLY c=20
  494. #: ultralcd.cpp:2551
  495. msgid "Changed correctly?"
  496. msgstr "Vymena ok?"
  497. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  498. #: messages.c:77
  499. msgid "Checking bed "
  500. msgstr "Kontrola podlozky"
  501. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  502. #: ultralcd.cpp:7452
  503. msgid "Checking endstops"
  504. msgstr "Kontrola endstopu"
  505. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  506. #: ultralcd.cpp:7458
  507. msgid "Checking hotend "
  508. msgstr "Kontrola hotend "
  509. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  510. #: messages.c:78
  511. msgid "Checking sensors "
  512. msgstr "Kontrola senzoru"
  513. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  514. #: ultralcd.cpp:7453
  515. msgid "Checking X axis "
  516. msgstr "Kontrola osy X"
  517. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  518. #: ultralcd.cpp:7454
  519. msgid "Checking Y axis "
  520. msgstr "Kontrola osy Y"
  521. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  522. #: ultralcd.cpp:7455
  523. msgid "Checking Z axis "
  524. msgstr "Kontrola osy Z"
  525. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  526. #: messages.c:49
  527. msgid "Choose extruder:"
  528. msgstr "Vyberte extruder:"
  529. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  530. #: messages.c:50
  531. msgid "Choose filament:"
  532. msgstr "Vyber filament:"
  533. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  534. #: messages.c:30
  535. msgid "Filament"
  536. msgstr ""
  537. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  538. #: ultralcd.cpp:4749
  539. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  540. msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
  541. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  542. #: ultralcd.cpp:4757
  543. msgid "I will run z calibration now."
  544. msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
  545. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  546. #: ultralcd.cpp:4822
  547. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  548. msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
  549. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  550. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  551. msgid "Improving bed calibration point"
  552. msgstr "Zlepsuji presnost kalibracniho bodu"
  553. # MSG_WATCH
  554. #: messages.c:93
  555. msgid "Info screen"
  556. msgstr "Informace"
  557. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  558. #: messages.c:33
  559. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  560. msgstr "Vlozte filament do extruderu 1. Potvrdte tlacitkem."
  561. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  562. #: messages.c:34
  563. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  564. msgstr "Vlozte filament do extruderu 2. Potvrdte tlacitkem."
  565. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  566. #: messages.c:35
  567. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  568. msgstr "Vlozte filament do extruderu 3. Potvrdte tlacitkem."
  569. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  570. #: messages.c:36
  571. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  572. msgstr "Vlozte filament do extruderu 4. Potvrdte tlacitkem."
  573. #
  574. #: ultralcd.cpp:4782
  575. msgid "Is filament 1 loaded?"
  576. msgstr "Je filament 1 zaveden?"
  577. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  578. #: ultralcd.cpp:2459
  579. msgid "Insert filament"
  580. msgstr "Vlozte filament"
  581. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  582. #: ultralcd.cpp:4785
  583. msgid "Is filament loaded?"
  584. msgstr "Je filament zaveden?"
  585. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  586. #: ultralcd.cpp:4816
  587. msgid "Is it PLA filament?"
  588. msgstr "Je to PLA filament?"
  589. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  590. #: ultralcd.cpp:4561
  591. msgid "Is PLA filament loaded?"
  592. msgstr "Je PLA filament zaveden?"
  593. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  594. #: messages.c:86
  595. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  596. msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
  597. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  598. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  599. msgid "Iteration "
  600. msgstr "Iterace "
  601. #
  602. #: ultralcd.cpp:1976
  603. msgid "Last print failures"
  604. msgstr ""
  605. #
  606. #: ultralcd.cpp:1960
  607. msgid "Last print"
  608. msgstr ""
  609. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  610. #: messages.c:72
  611. msgid "Left hotend fan?"
  612. msgstr "Levy vent na trysce?"
  613. #
  614. #: ultralcd.cpp:2861
  615. msgid "Left"
  616. msgstr "Vlevo:"
  617. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  618. #: ultralcd.cpp:3099
  619. msgid "Left side [um]"
  620. msgstr "Vlevo [um]"
  621. #
  622. #: ultralcd.cpp:5107
  623. msgid "Lin. correction"
  624. msgstr "Korekce lin."
  625. # MSG_BABYSTEP_Z
  626. #: messages.c:13
  627. msgid "Live adjust Z"
  628. msgstr "Doladeni osy Z"
  629. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  630. #: messages.c:51
  631. msgid "Load filament"
  632. msgstr "Zavest filament"
  633. # MSG_LOADING_COLOR
  634. #: ultralcd.cpp:2499
  635. msgid "Loading color"
  636. msgstr "Cisteni barvy"
  637. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  638. #: messages.c:52
  639. msgid "Loading filament"
  640. msgstr "Zavadeni filamentu"
  641. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  642. #: ultralcd.cpp:7120
  643. msgid "Loose pulley"
  644. msgstr "Uvolnena remenicka"
  645. #
  646. #: ultralcd.cpp:6079
  647. msgid "Load to nozzle"
  648. msgstr "Zavest do trysky"
  649. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  650. #: messages.c:53
  651. msgid "M117 First layer cal."
  652. msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
  653. # MSG_MAIN
  654. #: messages.c:54
  655. msgid "Main"
  656. msgstr "Hlavni nabidka"
  657. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  658. #: messages.c:55
  659. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  660. msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
  661. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  662. #: ultralcd.cpp:5192
  663. msgid "Mesh Bed Leveling"
  664. msgstr ""
  665. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  666. #: mmu.cpp:676
  667. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  668. msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
  669. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  670. #: mmu.cpp:669
  671. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  672. msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
  673. #
  674. #: ultralcd.cpp:2896
  675. msgid "Measured skew"
  676. msgstr "Merene zkoseni"
  677. #
  678. #: ultralcd.cpp:1977
  679. msgid "MMU fails"
  680. msgstr ""
  681. #
  682. #: ultralcd.cpp:1977
  683. msgid "MMU load fails"
  684. msgstr ""
  685. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  686. #: mmu.cpp:687
  687. msgid "MMU OK. Resuming..."
  688. msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
  689. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  690. #: messages.c:84
  691. msgid "Mode [Normal]"
  692. msgstr "Mod [Normal]"
  693. # MSG_SILENT_MODE_ON
  694. #: messages.c:83
  695. msgid "Mode [silent]"
  696. msgstr "Mod [tichy]"
  697. #
  698. #: mmu.cpp:635
  699. msgid "MMU needs user attention."
  700. msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
  701. #
  702. #: ultralcd.cpp:1994
  703. msgid "MMU power fails"
  704. msgstr ""
  705. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  706. #: messages.c:85
  707. msgid "Mode [Stealth]"
  708. msgstr "Mod [tichy]"
  709. # MSG_AUTO_MODE_ON
  710. #: messages.c:12
  711. msgid "Mode [auto power]"
  712. msgstr "Mod [automaticky]"
  713. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  714. #: messages.c:82
  715. msgid "Mode [high power]"
  716. msgstr "Mod [vys. vykon]"
  717. #
  718. #: ultralcd.cpp:2241
  719. msgid "MMU2 connected"
  720. msgstr ""
  721. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  722. #: messages.c:79
  723. msgid "Motor"
  724. msgstr ""
  725. # MSG_MOVE_AXIS
  726. #: ultralcd.cpp:5091
  727. msgid "Move axis"
  728. msgstr "Posunout osu"
  729. # MSG_MOVE_X
  730. #: ultralcd.cpp:4164
  731. msgid "Move X"
  732. msgstr "Posunout X"
  733. # MSG_MOVE_Y
  734. #: ultralcd.cpp:4165
  735. msgid "Move Y"
  736. msgstr "Posunout Y"
  737. # MSG_MOVE_Z
  738. #: ultralcd.cpp:4166
  739. msgid "Move Z"
  740. msgstr "Posunout Z"
  741. # MSG_NO_MOVE
  742. #: Marlin_main.cpp:4908
  743. msgid "No move."
  744. msgstr "Bez pohybu."
  745. # MSG_NO_CARD
  746. #: ultralcd.cpp:6059
  747. msgid "No SD card"
  748. msgstr "Zadna SD karta"
  749. #
  750. #: ultralcd.cpp:2867
  751. msgid "N/A"
  752. msgstr ""
  753. # MSG_NO
  754. #: messages.c:58
  755. msgid "No"
  756. msgstr "Ne"
  757. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  758. #: ultralcd.cpp:7068
  759. msgid "Not connected"
  760. msgstr "Nezapojeno "
  761. #
  762. #: util.cpp:293
  763. msgid "New firmware version available:"
  764. msgstr "Vysla nova verze firmware:"
  765. #
  766. #:
  767. msgid "No "
  768. msgstr "Ne"
  769. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  770. #: messages.c:75
  771. msgid "Not spinning"
  772. msgstr "Netoci se"
  773. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  774. #: ultralcd.cpp:4821
  775. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  776. msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
  777. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  778. #: ultralcd.cpp:4765
  779. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  780. msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
  781. # MSG_NOZZLE
  782. #: messages.c:59
  783. msgid "Nozzle"
  784. msgstr "Tryska"
  785. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:1516
  787. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  788. msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
  789. #
  790. #: ultralcd.cpp:4756
  791. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  792. msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
  793. #
  794. #: ultralcd.cpp:1919
  795. msgid "Nozzle FAN"
  796. msgstr ""
  797. # MSG_PAUSE_PRINT
  798. #: ultralcd.cpp:6029
  799. msgid "Pause print"
  800. msgstr "Pozastavit tisk"
  801. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  802. #: ultralcd.cpp:1741
  803. msgid "PID cal. "
  804. msgstr "PID kal. "
  805. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  806. #: ultralcd.cpp:1747
  807. msgid "PID cal. finished"
  808. msgstr "PID kal. ukoncena"
  809. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  810. #: ultralcd.cpp:5198
  811. msgid "PID calibration"
  812. msgstr "PID kalibrace"
  813. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  814. #: ultralcd.cpp:808
  815. msgid "PINDA Heating"
  816. msgstr "Nahrivani PINDA"
  817. # MSG_PAPER c=20 r=8
  818. #: messages.c:60
  819. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  820. msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
  821. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  822. #: ultralcd.cpp:4830
  823. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  824. msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
  825. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  826. #: messages.c:22
  827. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  828. msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
  829. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  830. #: ultralcd.cpp:7060
  831. msgid "Please check :"
  832. msgstr "Zkontrolujte :"
  833. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  834. #: messages.c:94
  835. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  836. msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
  837. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  838. #: ultralcd.cpp:4664
  839. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  840. msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
  841. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  842. #: ultralcd.cpp:4566
  843. msgid "Please load PLA filament first."
  844. msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament."
  845. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  846. #: Marlin_main.cpp:3025
  847. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  848. msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
  849. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  850. #: messages.c:61
  851. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  852. msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
  853. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  854. #: messages.c:64
  855. msgid "Please press the knob to unload filament"
  856. msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
  857. #
  858. #: ultralcd.cpp:4660
  859. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  860. msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
  861. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  862. #: messages.c:66
  863. msgid "Please pull out filament immediately"
  864. msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
  865. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  866. #: mmu.cpp:1347
  867. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  868. msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
  869. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  870. #: messages.c:70
  871. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  872. msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
  873. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  874. #: Marlin_main.cpp:4052
  875. msgid "Please run XYZ calibration first."
  876. msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
  877. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  878. #: mmu.cpp:1293
  879. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  880. msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
  881. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  882. #: messages.c:62
  883. msgid "Please wait"
  884. msgstr "Prosim cekejte"
  885. #
  886. #: ultralcd.cpp:4755
  887. msgid "Please remove shipping helpers first."
  888. msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
  889. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  890. #: messages.c:63
  891. msgid "Preheat the nozzle!"
  892. msgstr "Predehrejte trysku!"
  893. # MSG_PREHEAT
  894. #: ultralcd.cpp:6018
  895. msgid "Preheat"
  896. msgstr "Predehrev"
  897. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  898. #: messages.c:96
  899. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  900. msgstr "Predehrivam trysku. Prosim cekejte."
  901. #
  902. #: util.cpp:297
  903. msgid "Please upgrade."
  904. msgstr "Prosim aktualizujte."
  905. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  906. #: Marlin_main.cpp:9150
  907. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  908. msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
  909. #
  910. #: ultralcd.cpp:2013
  911. msgid "Power failures"
  912. msgstr ""
  913. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  914. #: messages.c:65
  915. msgid "Print aborted"
  916. msgstr "Tisk prerusen"
  917. #
  918. #: ultralcd.cpp:2350
  919. msgid "Preheating to load"
  920. msgstr ""
  921. #
  922. #: ultralcd.cpp:2351
  923. msgid "Preheating to unload"
  924. msgstr ""
  925. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  926. #: ultralcd.cpp:7473
  927. msgid "Print fan:"
  928. msgstr "Tiskovy vent.:"
  929. # MSG_CARD_MENU
  930. #: messages.c:21
  931. msgid "Print from SD"
  932. msgstr "Tisk z SD"
  933. #
  934. #: ultralcd.cpp:2313
  935. msgid "Press the knob"
  936. msgstr ""
  937. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  938. #: ultralcd.cpp:1022
  939. msgid "Print paused"
  940. msgstr "Tisk pozastaven"
  941. #
  942. #: mmu.cpp:639
  943. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  944. msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
  945. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  946. #: messages.c:41
  947. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  948. msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
  949. #
  950. #: ultralcd.cpp:1921
  951. msgid "Print FAN"
  952. msgstr ""
  953. # WELCOME_MSG c=20
  954. #:
  955. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  956. msgstr "Prusa i3 MK2.5 ok."
  957. # WELCOME_MSG c=20
  958. #:
  959. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  960. msgstr "Prusa i3 MK3 ok."
  961. # MSG_PRUSA3D
  962. #: ultralcd.cpp:2227
  963. msgid "prusa3d.com"
  964. msgstr ""
  965. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:3102
  967. msgid "Rear side [um]"
  968. msgstr "Vzadu [um]"
  969. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  970. #: Marlin_main.cpp:8575
  971. msgid "Recovering print "
  972. msgstr "Obnovovani tisku "
  973. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  974. #: mmu.cpp:744
  975. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  976. msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
  977. #
  978. #:
  979. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  980. msgstr ""
  981. #
  982. #:
  983. msgid "Prusa i3 MK2 ready."
  984. msgstr "Prusa i3 MK2 ok."
  985. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  986. #: ultralcd.cpp:5203
  987. msgid "Reset XYZ calibr."
  988. msgstr "Reset XYZ kalibr."
  989. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  990. #: ultralcd.cpp:3103
  991. msgid "Reset"
  992. msgstr ""
  993. # MSG_RESUME_PRINT
  994. #: ultralcd.cpp:6033
  995. msgid "Resume print"
  996. msgstr "Pokracovat"
  997. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  998. #: messages.c:69
  999. msgid "Resuming print"
  1000. msgstr "Obnoveni tisku"
  1001. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  1002. #: ultralcd.cpp:3100
  1003. msgid "Right side[um]"
  1004. msgstr "Vpravo [um]"
  1005. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  1006. #: ultralcd.cpp:5119
  1007. msgid "RPi port [on]"
  1008. msgstr "RPi port [zap]"
  1009. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  1010. #: ultralcd.cpp:5117
  1011. msgid "RPi port [off]"
  1012. msgstr "RPi port [vyp]"
  1013. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  1014. #: ultralcd.cpp:4583
  1015. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  1016. msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
  1017. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  1018. #: ultralcd.cpp:5033
  1019. msgid "SD card [normal]"
  1020. msgstr "SD card [normal]"
  1021. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1022. #: ultralcd.cpp:5031
  1023. msgid "SD card [flshAir]"
  1024. msgstr "SD card [FlshAir]"
  1025. #
  1026. #: ultralcd.cpp:2862
  1027. msgid "Right"
  1028. msgstr "Vpravo"
  1029. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  1030. #: messages.c:38
  1031. msgid "Searching bed calibration point"
  1032. msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
  1033. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  1034. #: ultralcd.cpp:5126
  1035. msgid "Select language"
  1036. msgstr "Vyber jazyka"
  1037. # MSG_SELFTEST_OK
  1038. #: ultralcd.cpp:6631
  1039. msgid "Self test OK"
  1040. msgstr ""
  1041. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1042. #: ultralcd.cpp:6449
  1043. msgid "Self test start "
  1044. msgstr "Self test start "
  1045. # MSG_SELFTEST
  1046. #: ultralcd.cpp:5179
  1047. msgid "Selftest "
  1048. msgstr "Selftest "
  1049. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1050. #: ultralcd.cpp:7058
  1051. msgid "Selftest error !"
  1052. msgstr "Chyba Selftestu!"
  1053. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1054. #: messages.c:73
  1055. msgid "Selftest failed "
  1056. msgstr "Selftest selhal "
  1057. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1058. #: Marlin_main.cpp:1548
  1059. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1060. msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
  1061. #
  1062. #: ultralcd.cpp:4803
  1063. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1064. msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
  1065. #
  1066. #: ultralcd.cpp:4552
  1067. msgid "Select PLA filament:"
  1068. msgstr "Vyberte PLA filament:"
  1069. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1070. #: ultralcd.cpp:3111
  1071. msgid "Set temperature:"
  1072. msgstr "Nastavte teplotu:"
  1073. # MSG_SETTINGS
  1074. #: messages.c:81
  1075. msgid "Settings"
  1076. msgstr "Nastaveni"
  1077. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1078. #: ultralcd.cpp:5200
  1079. msgid "Show end stops"
  1080. msgstr "Stav konc. spin."
  1081. #
  1082. #: ultralcd.cpp:3819
  1083. msgid "Sensor state"
  1084. msgstr ""
  1085. #
  1086. #: ultralcd.cpp:2267
  1087. msgid "Sensors info"
  1088. msgstr ""
  1089. #
  1090. #:
  1091. msgid "Show pinda state"
  1092. msgstr "Zobrazit stav PINDA"
  1093. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1094. #: cardreader.cpp:738
  1095. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1096. msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
  1097. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1098. #: ultralcd.cpp:5043
  1099. msgid "Sort: [none]"
  1100. msgstr "Trideni [Zadne]"
  1101. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1102. #: ultralcd.cpp:5041
  1103. msgid "Sort: [time]"
  1104. msgstr "Trideni: [cas]"
  1105. #
  1106. #: ultralcd.cpp:2899
  1107. msgid "Severe skew"
  1108. msgstr "Tezke zkoseni"
  1109. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1110. #: ultralcd.cpp:5042
  1111. msgid "Sort: [alphabet]"
  1112. msgstr "Trideni [Abeceda]"
  1113. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1114. #: cardreader.cpp:745
  1115. msgid "Sorting files"
  1116. msgstr "Trideni souboru"
  1117. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1118. #: sound.h:5
  1119. msgid "Sound [loud]"
  1120. msgstr "Zvuk [hlasity]"
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:2898
  1123. msgid "Slight skew"
  1124. msgstr "Lehke zkoseni"
  1125. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1126. #: sound.h:8
  1127. msgid "Sound [mute]"
  1128. msgstr "Zvuk [vypnuto]"
  1129. #
  1130. #: Marlin_main.cpp:4560
  1131. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1132. msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
  1133. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1134. #: sound.h:6
  1135. msgid "Sound [once]"
  1136. msgstr "Zvuk [jednou]"
  1137. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1138. #: sound.h:7
  1139. msgid "Sound [silent]"
  1140. msgstr "Zvuk [tichy]"
  1141. # MSG_SPEED
  1142. #: ultralcd.cpp:6199
  1143. msgid "Speed"
  1144. msgstr "Rychlost"
  1145. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1146. #: messages.c:76
  1147. msgid "Spinning"
  1148. msgstr "Toci se"
  1149. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1150. #: Marlin_main.cpp:4065
  1151. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1152. msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
  1153. # MSG_STATISTICS
  1154. #: ultralcd.cpp:6108
  1155. msgid "Statistics "
  1156. msgstr "Statistika "
  1157. # MSG_STOP_PRINT
  1158. #: messages.c:87
  1159. msgid "Stop print"
  1160. msgstr "Zastavit tisk"
  1161. # MSG_STOPPED
  1162. #: messages.c:88
  1163. msgid "STOPPED. "
  1164. msgstr "ZASTAVENO."
  1165. # MSG_SUPPORT
  1166. #: ultralcd.cpp:6117
  1167. msgid "Support"
  1168. msgstr "Podpora"
  1169. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1170. #: ultralcd.cpp:7138
  1171. msgid "Swapped"
  1172. msgstr "Prohozene"
  1173. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1174. #: messages.c:89
  1175. msgid "Temp. cal. "
  1176. msgstr "Tepl. kal. "
  1177. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1178. #: ultralcd.cpp:5113
  1179. msgid "Temp. cal. [on]"
  1180. msgstr "Tepl. kal. [zap]"
  1181. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1182. #: ultralcd.cpp:5111
  1183. msgid "Temp. cal. [off]"
  1184. msgstr "Tepl. kal. [vyp]"
  1185. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1186. #: ultralcd.cpp:5209
  1187. msgid "Temp. calibration"
  1188. msgstr "Teplot. kalibrace"
  1189. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1190. #: ultralcd.cpp:3744
  1191. msgid "Temperature calibration failed"
  1192. msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
  1193. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1194. #: messages.c:90
  1195. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1196. msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
  1197. # MSG_TEMPERATURE
  1198. #: ultralcd.cpp:5089
  1199. msgid "Temperature"
  1200. msgstr "Teplota"
  1201. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1202. #: ultralcd.cpp:2273
  1203. msgid "Temperatures"
  1204. msgstr "Teploty"
  1205. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1206. #: messages.c:42
  1207. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1208. msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
  1209. #
  1210. #: ultralcd.cpp:2752
  1211. msgid "Total filament"
  1212. msgstr "Filament celkem"
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:2754
  1215. msgid "Total print time"
  1216. msgstr "Celkovy cas tisku"
  1217. # MSG_TUNE
  1218. #: ultralcd.cpp:6015
  1219. msgid "Tune"
  1220. msgstr "Ladit"
  1221. #
  1222. #: ultralcd.cpp:4640
  1223. msgid "Unload"
  1224. msgstr "Vysunout"
  1225. #
  1226. #: ultralcd.cpp:5617
  1227. msgid "Unload all"
  1228. msgstr "Vyjmout vse"
  1229. #
  1230. #: ultralcd.cpp:1994
  1231. msgid "Total failures"
  1232. msgstr ""
  1233. #
  1234. #: ultralcd.cpp:2316
  1235. msgid "to load filament"
  1236. msgstr ""
  1237. #
  1238. #: ultralcd.cpp:2317
  1239. msgid "to unload filament"
  1240. msgstr ""
  1241. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1242. #: messages.c:91
  1243. msgid "Unload filament"
  1244. msgstr "Vyjmout filament"
  1245. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1246. #: messages.c:92
  1247. msgid "Unloading filament"
  1248. msgstr "Vysouvam filament"
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:1961
  1251. msgid "Total"
  1252. msgstr ""
  1253. # MSG_USED c=19 r=1
  1254. #: ultralcd.cpp:5334
  1255. msgid "Used during print"
  1256. msgstr "Pouzite behem tisku"
  1257. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1258. #: ultralcd.cpp:2276
  1259. msgid "Voltages"
  1260. msgstr "Napeti"
  1261. #
  1262. #: ultralcd.cpp:2249
  1263. msgid "unknown"
  1264. msgstr ""
  1265. # MSG_USERWAIT
  1266. #: Marlin_main.cpp:4876
  1267. msgid "Wait for user..."
  1268. msgstr "Ceka se na uzivatele..."
  1269. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1270. #: ultralcd.cpp:3255
  1271. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1272. msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
  1273. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1274. #: ultralcd.cpp:3219
  1275. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1276. msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
  1277. #
  1278. #: ultralcd.cpp:4639
  1279. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1280. msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
  1281. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1282. #: Marlin_main.cpp:1508
  1283. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1284. msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
  1285. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1286. #: Marlin_main.cpp:1500
  1287. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1288. msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
  1289. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1290. #: Marlin_main.cpp:1504
  1291. msgid "Warning: printer type changed."
  1292. msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
  1293. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1294. #: Marlin_main.cpp:3014
  1295. msgid "Was filament unload successful?"
  1296. msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
  1297. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1298. #: messages.c:80
  1299. msgid "Wiring error"
  1300. msgstr "Chyba zapojeni"
  1301. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1302. #: ultralcd.cpp:5176
  1303. msgid "Wizard"
  1304. msgstr "Pruvodce"
  1305. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1306. #: ultralcd.cpp:2265
  1307. msgid "XYZ cal. details"
  1308. msgstr "Detaily XYZ kal."
  1309. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1310. #: messages.c:19
  1311. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1312. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
  1313. # MSG_YES
  1314. #: messages.c:98
  1315. msgid "Yes"
  1316. msgstr "Ano"
  1317. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1318. #: messages.c:97
  1319. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1320. msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
  1321. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1322. #: ultralcd.cpp:3715
  1323. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1324. msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
  1325. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1326. #: ultralcd.cpp:3712
  1327. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1328. msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:4885
  1331. msgid "X-correct"
  1332. msgstr "Korekce X"
  1333. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1334. #: ultralcd.cpp:3709
  1335. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1336. msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
  1337. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1338. #: ultralcd.cpp:3693
  1339. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1340. msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
  1341. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1342. #: ultralcd.cpp:3696
  1343. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1344. msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
  1345. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1346. #: ultralcd.cpp:3699
  1347. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1348. msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Levy predni bod moc vpredu."
  1349. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1350. #: ultralcd.cpp:5575
  1351. msgid "Load all"
  1352. msgstr "Zavest vse"
  1353. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  1354. #: ultralcd.cpp:5576
  1355. msgid "Load filament 1"
  1356. msgstr "Zavest filament 1"
  1357. #
  1358. #: ultralcd.cpp:3675
  1359. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1360. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
  1361. #
  1362. #: ultralcd.cpp:3681
  1363. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1364. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
  1365. #
  1366. #: ultralcd.cpp:3687
  1367. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1368. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Levy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
  1369. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  1370. #: ultralcd.cpp:5577
  1371. msgid "Load filament 2"
  1372. msgstr "Zavest filament 2"
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:3684
  1375. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1376. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
  1377. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  1378. #: ultralcd.cpp:5578
  1379. msgid "Load filament 3"
  1380. msgstr "Zavest filament 3"
  1381. #
  1382. #: ultralcd.cpp:2859
  1383. msgid "Y distance from min"
  1384. msgstr "Y vzdalenost od min"
  1385. #
  1386. #: ultralcd.cpp:4886
  1387. msgid "Y-correct"
  1388. msgstr "Korekce Y"
  1389. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  1390. #: ultralcd.cpp:5579
  1391. msgid "Load filament 4"
  1392. msgstr "Zavest filament 4"
  1393. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  1394. #: ultralcd.cpp:5582
  1395. msgid "Load filament 5"
  1396. msgstr "Zavest filament 5"