Firmware_de.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742
  1. # Translation of Prusa-Firmware into German.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: de\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: st 6. úno 2019 20:01:04\n"
  11. "PO-Revision-Date: st 6. úno 2019 20:01:04\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  18. #: messages.c:39
  19. msgid " of 4"
  20. msgstr " von 4"
  21. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:56
  23. msgid " of 9"
  24. msgstr " von 9"
  25. # MSG_MEASURED_OFFSET
  26. #: ultralcd.cpp:2914
  27. msgid "[0;0] point offset"
  28. msgstr "[0;0] Punktversatz"
  29. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  30. #: ultralcd.cpp:4219
  31. msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
  32. msgstr "\x1b[2JCrash Erkennung kann\x1b[1;0Hnur im Modus Normal\x1b[2;0Hgenutzt werden"
  33. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  34. #: ultralcd.cpp:4231
  35. msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
  36. msgstr "\x1b[2JWARNUNG:\x1b[1;0HCrash Erkennung\x1b[2;0Hdeaktiviert im\x1b[3;0HStealth Modus"
  37. #
  38. #: ultralcd.cpp:2353
  39. msgid ">Cancel"
  40. msgstr ""
  41. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  42. #: ultralcd.cpp:3043
  43. msgid "Adjusting Z"
  44. msgstr "Z wurde eingestellt"
  45. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  46. #: ultralcd.cpp:7461
  47. msgid "All correct "
  48. msgstr "Alles richtig "
  49. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  50. #: messages.c:95
  51. msgid "All is done. Happy printing!"
  52. msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
  53. #
  54. #: ultralcd.cpp:2109
  55. msgid "Ambient"
  56. msgstr ""
  57. # MSG_PRESS c=20
  58. #: ultralcd.cpp:2463
  59. msgid "and press the knob"
  60. msgstr "und Knopf druecken"
  61. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  62. #: ultralcd.cpp:3330
  63. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  64. msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
  65. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  66. #: ultralcd.cpp:4959
  67. msgid "SpoolJoin [on]"
  68. msgstr "SpoolJoin [an]"
  69. #
  70. #: ultralcd.cpp:4955
  71. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  72. msgstr "SpoolJoin [N/V]"
  73. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  74. #: ultralcd.cpp:4963
  75. msgid "SpoolJoin [off]"
  76. msgstr "SpoolJoin [aus]"
  77. # MSG_AUTO_HOME
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Startposition"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  82. #: ultralcd.cpp:6091
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "Auto-Laden Filament"
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4246
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2655
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  94. #: ultralcd.cpp:7128
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Achsenlaenge"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS
  98. #: ultralcd.cpp:7130
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Achse"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  102. #: ultralcd.cpp:7072
  103. msgid "Bed / Heater"
  104. msgstr "Bett / Heizung"
  105. # MSG_BED_DONE
  106. #: messages.c:16
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Bett OK"
  109. # MSG_BED_HEATING
  110. #: messages.c:17
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Bett aufwaermen"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  114. #: ultralcd.cpp:5197
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Ausgleich Bett ok"
  117. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  118. #: messages.c:18
  119. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  120. msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgeloest. Schmutzige Duese? Warte auf Reset."
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  122. #: Marlin_main.cpp:4508
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  124. msgstr "Z-Kalibrierung fehl- geschlagen. Sensor getrennt/Kabelbruch? Warte auf Reset."
  125. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  126. #: Marlin_main.cpp:4512
  127. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  128. msgstr "Z-Kalibrierung fehl- geschlagen. Sensor zu hoch ausgeloest. Warte auf Reset."
  129. # MSG_BED
  130. #: messages.c:15
  131. msgid "Bed"
  132. msgstr "Bett"
  133. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  134. #: ultralcd.cpp:2135
  135. msgid "Belt status"
  136. msgstr "Gurtstatus"
  137. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  138. #: messages.c:67
  139. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  140. msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
  141. #
  142. #: ultralcd.cpp:7463
  143. msgid "Calibrating home"
  144. msgstr ""
  145. # MSG_CALIBRATE_BED
  146. #: ultralcd.cpp:5186
  147. msgid "Calibrate XYZ"
  148. msgstr "Kalibrierung XYZ"
  149. # MSG_HOMEYZ
  150. #: messages.c:48
  151. msgid "Calibrate Z"
  152. msgstr "Kalibrierung Z"
  153. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  154. #: ultralcd.cpp:4427
  155. msgid "Calibrate"
  156. msgstr "Kalibrieren"
  157. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  158. #: ultralcd.cpp:3290
  159. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  160. msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
  161. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  162. #: messages.c:20
  163. msgid "Calibrating Z"
  164. msgstr "Kalibrierung Z"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3290
  167. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
  169. # MSG_HOMEYZ_DONE
  170. #: ultralcd.cpp:778
  171. msgid "Calibration done"
  172. msgstr "Kalibrierung OK"
  173. # MSG_MENU_CALIBRATION
  174. #: messages.c:57
  175. msgid "Calibration"
  176. msgstr "Kalibrierung"
  177. #
  178. #: ultralcd.cpp:4552
  179. msgid "Cancel"
  180. msgstr "Abbruch"
  181. # MSG_SD_INSERTED
  182. #:
  183. msgid "Card inserted"
  184. msgstr "SD Karte eingesetzt"
  185. # MSG_SD_REMOVED
  186. #: ultralcd.cpp:7821
  187. msgid "Card removed"
  188. msgstr "SD Karte entfernt"
  189. # MSG_NOT_COLOR
  190. #: ultralcd.cpp:2563
  191. msgid "Color not correct"
  192. msgstr "Falsche Farbe"
  193. # MSG_COOLDOWN
  194. #: messages.c:23
  195. msgid "Cooldown"
  196. msgstr "Abkuehlen"
  197. #
  198. #: ultralcd.cpp:4360
  199. msgid "Copy selected language?"
  200. msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
  201. # MSG_CRASHDETECT_ON
  202. #: messages.c:27
  203. msgid "Crash det. [on]"
  204. msgstr "Crash Erk. [an]"
  205. # MSG_CRASHDETECT_NA
  206. #: messages.c:25
  207. msgid "Crash det. [N/A]"
  208. msgstr "Crash Erk. [nv]"
  209. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  210. #: messages.c:26
  211. msgid "Crash det. [off]"
  212. msgstr "Crash Erk. [aus]"
  213. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  214. #: messages.c:24
  215. msgid "Crash detected."
  216. msgstr "Crash erkannt."
  217. #
  218. #: Marlin_main.cpp:608
  219. msgid "Crash detected. Resume print?"
  220. msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
  221. #
  222. #: ultralcd.cpp:2013
  223. msgid "Crash"
  224. msgstr ""
  225. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  226. #: ultralcd.cpp:5335
  227. msgid "Current"
  228. msgstr "Aktuelles"
  229. # MSG_DATE c=17 r=1
  230. #: ultralcd.cpp:2235
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Datum:"
  233. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  234. #: ultralcd.cpp:5093
  235. msgid "Disable steppers"
  236. msgstr "Motoren aus"
  237. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  238. #: messages.c:14
  239. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  240. msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
  241. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  242. #: ultralcd.cpp:4828
  243. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  244. msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
  245. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  246. #: ultralcd.cpp:4889
  247. msgid "E-correct"
  248. msgstr "E-Korrektur"
  249. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:6081
  251. msgid "Eject filament"
  252. msgstr "Filamentauswurf"
  253. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  254. #: ultralcd.cpp:5603
  255. msgid "Eject filament 1"
  256. msgstr "Filamentauswurf 1"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  258. #: ultralcd.cpp:5604
  259. msgid "Eject filament 2"
  260. msgstr "Fil.2 auswerfen"
  261. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  262. #: ultralcd.cpp:5605
  263. msgid "Eject filament 3"
  264. msgstr "Fil.3 auswerfen"
  265. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  266. #: ultralcd.cpp:5606
  267. msgid "Eject filament 4"
  268. msgstr "Fil.4 auswerfen"
  269. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  270. #: ultralcd.cpp:5607
  271. msgid "Eject filament 5"
  272. msgstr "Fil.5 auswerfen"
  273. #
  274. #: ultralcd.cpp:4640
  275. msgid "Eject"
  276. msgstr "Auswurf"
  277. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  278. #: mmu.cpp:1339
  279. msgid "Ejecting filament"
  280. msgstr "werfe Filament aus"
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  282. #: ultralcd.cpp:7096
  283. msgid "Endstop not hit"
  284. msgstr "Ende nicht getroffen"
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  286. #: ultralcd.cpp:7090
  287. msgid "Endstop"
  288. msgstr "Endanschlag"
  289. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  290. #: ultralcd.cpp:7078
  291. msgid "Endstops"
  292. msgstr "Endschalter"
  293. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:6132
  295. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  296. msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
  297. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  298. #: ultralcd.cpp:4259
  299. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  300. msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
  301. # MSG_ERROR
  302. #: messages.c:28
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "FEHLER:"
  305. #
  306. #: Marlin_main.cpp:1006
  307. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  308. msgstr "Der externe SPI Flash W25X20CL antwortet nicht."
  309. #
  310. #: ultralcd.cpp:5633
  311. msgid "Extruder 1"
  312. msgstr ""
  313. #
  314. #: ultralcd.cpp:5634
  315. msgid "Extruder 2"
  316. msgstr ""
  317. #
  318. #: ultralcd.cpp:5635
  319. msgid "Extruder 3"
  320. msgstr ""
  321. #
  322. #: ultralcd.cpp:5636
  323. msgid "Extruder 4"
  324. msgstr ""
  325. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  326. #: ultralcd.cpp:7470
  327. msgid "Extruder fan:"
  328. msgstr "Extruder Luefter:"
  329. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  330. #: ultralcd.cpp:2266
  331. msgid "Extruder info"
  332. msgstr "Extruder Info"
  333. # MSG_MOVE_E
  334. #: messages.c:29
  335. msgid "Extruder"
  336. msgstr ""
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:6115
  339. msgid "Fail stats MMU"
  340. msgstr ""
  341. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  342. #: ultralcd.cpp:4927
  343. msgid "F. autoload [on]"
  344. msgstr "F.Autoladen [an]"
  345. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  346. #: messages.c:43
  347. msgid "F. autoload [N/A]"
  348. msgstr "F. Autoload [nv]"
  349. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  350. #: ultralcd.cpp:4929
  351. msgid "F. autoload [off]"
  352. msgstr "F. Autoload [aus]"
  353. #
  354. #: ultralcd.cpp:6112
  355. msgid "Fail stats"
  356. msgstr ""
  357. # MSG_FAN_SPEED c=14
  358. #: messages.c:31
  359. msgid "Fan speed"
  360. msgstr "Luefter-Tempo"
  361. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  362. #: messages.c:74
  363. msgid "Fan test"
  364. msgstr "Lueftertest"
  365. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  366. #: ultralcd.cpp:5100
  367. msgid "Fans check [on]"
  368. msgstr "Luefter Chk. [an]"
  369. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  370. #: ultralcd.cpp:5102
  371. msgid "Fans check [off]"
  372. msgstr "Luefter Chk.[aus]"
  373. # MSG_FSENSOR_ON
  374. #: messages.c:45
  375. msgid "Fil. sensor [on]"
  376. msgstr "Fil. Sensor [an]"
  377. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  378. #: Marlin_main.cpp:3146
  379. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  380. msgstr "Fil. Sensorsignal ist schlecht, ausschalten?"
  381. # MSG_FSENSOR_NA
  382. #: ultralcd.cpp:4907
  383. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  384. msgstr "Fil. Sensor [nv]"
  385. # MSG_FSENSOR_OFF
  386. #: messages.c:44
  387. msgid "Fil. sensor [off]"
  388. msgstr "Fil. Sensor [aus]"
  389. #
  390. #: ultralcd.cpp:2013
  391. msgid "Filam. runouts"
  392. msgstr ""
  393. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  394. #: messages.c:32
  395. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  396. msgstr "Filament extrudiert + richtige Farbe?"
  397. # MSG_NOT_LOADED c=19
  398. #: ultralcd.cpp:2559
  399. msgid "Filament not loaded"
  400. msgstr "Fil. nicht geladen"
  401. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  402. #: ultralcd.cpp:7144
  403. msgid "Filament sensor"
  404. msgstr "Filamentsensor"
  405. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  406. #: ultralcd.cpp:7479
  407. msgid "Filament sensor:"
  408. msgstr "Filamentsensor:"
  409. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  410. #: ultralcd.cpp:2725
  411. msgid "Filament used"
  412. msgstr "Filament benutzt"
  413. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  414. #: ultralcd.cpp:2727
  415. msgid "Print time"
  416. msgstr "Druckzeit"
  417. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  418. #: ultralcd.cpp:7597
  419. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  420. msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
  421. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  422. #: messages.c:40
  423. msgid "Finishing movements"
  424. msgstr "Bewegung beenden"
  425. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  426. #: ultralcd.cpp:5177
  427. msgid "First layer cal."
  428. msgstr "Erste-Schicht Kal."
  429. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  430. #: ultralcd.cpp:4740
  431. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  432. msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
  433. #
  434. #: mmu.cpp:640
  435. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  436. msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
  437. # MSG_FLOW
  438. #: ultralcd.cpp:6205
  439. msgid "Flow"
  440. msgstr "Durchfluss"
  441. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  442. #: ultralcd.cpp:2228
  443. msgid "forum.prusa3d.com"
  444. msgstr ""
  445. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  446. #: messages.c:71
  447. msgid "Front print fan?"
  448. msgstr "Vorderer Luefter?"
  449. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  450. #: ultralcd.cpp:3101
  451. msgid "Front side[um]"
  452. msgstr "Vorne [um]"
  453. # MSG_SELFTEST_FANS
  454. #: ultralcd.cpp:7136
  455. msgid "Front/left fans"
  456. msgstr "Vorderer/linke Luefter"
  457. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  458. #: ultralcd.cpp:7066
  459. msgid "Heater/Thermistor"
  460. msgstr "Heizung/Thermistor"
  461. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  462. #: Marlin_main.cpp:7475
  463. msgid "Heating disabled by safety timer."
  464. msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
  465. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  466. #: messages.c:47
  467. msgid "Heating done."
  468. msgstr "Aufwaermen OK."
  469. # MSG_HEATING
  470. #: messages.c:46
  471. msgid "Heating"
  472. msgstr "Aufwaermen"
  473. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  474. #: ultralcd.cpp:4719
  475. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  476. msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
  477. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  478. #: ultralcd.cpp:2229
  479. msgid "howto.prusa3d.com"
  480. msgstr ""
  481. #
  482. #: ultralcd.cpp:6087
  483. msgid "Change extruder"
  484. msgstr "Wechsel Extruder"
  485. # MSG_FILAMENTCHANGE
  486. #: messages.c:37
  487. msgid "Change filament"
  488. msgstr "Filament-Wechsel"
  489. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  490. #: ultralcd.cpp:2474
  491. msgid "Change success!"
  492. msgstr "Wechsel erfolgr.!"
  493. # MSG_CORRECTLY c=20
  494. #: ultralcd.cpp:2551
  495. msgid "Changed correctly?"
  496. msgstr "Wechsel ok?"
  497. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  498. #: messages.c:77
  499. msgid "Checking bed "
  500. msgstr "Pruefe Bett "
  501. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  502. #: ultralcd.cpp:7452
  503. msgid "Checking endstops"
  504. msgstr "Pruefe Endschalter"
  505. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  506. #: ultralcd.cpp:7458
  507. msgid "Checking hotend "
  508. msgstr "Pruefe Duese "
  509. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  510. #: messages.c:78
  511. msgid "Checking sensors "
  512. msgstr "Pruefe Sensoren "
  513. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  514. #: ultralcd.cpp:7453
  515. msgid "Checking X axis "
  516. msgstr "Pruefe X Achse "
  517. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  518. #: ultralcd.cpp:7454
  519. msgid "Checking Y axis "
  520. msgstr "Pruefe Y Achse "
  521. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  522. #: ultralcd.cpp:7455
  523. msgid "Checking Z axis "
  524. msgstr "Pruefe Z Achse "
  525. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  526. #: messages.c:49
  527. msgid "Choose extruder:"
  528. msgstr "Extruder waehlen:"
  529. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  530. #: messages.c:50
  531. msgid "Choose filament:"
  532. msgstr "Waehle Filament:"
  533. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  534. #: messages.c:30
  535. msgid "Filament"
  536. msgstr ""
  537. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  538. #: ultralcd.cpp:4749
  539. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  540. msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
  541. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  542. #: ultralcd.cpp:4757
  543. msgid "I will run z calibration now."
  544. msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
  545. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  546. #: ultralcd.cpp:4822
  547. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  548. msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an."
  549. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  550. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  551. msgid "Improving bed calibration point"
  552. msgstr "Verbessere Bett Kalibrierpunkt"
  553. # MSG_WATCH
  554. #: messages.c:93
  555. msgid "Info screen"
  556. msgstr "Infoanzeige"
  557. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  558. #: messages.c:33
  559. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  560. msgstr "Filament in Extruder 1 einlegen. Klicken wenn fertig."
  561. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  562. #: messages.c:34
  563. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  564. msgstr "Filament in Extruder 2 einlegen. Klicken wenn fertig."
  565. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  566. #: messages.c:35
  567. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  568. msgstr "Filament in Extruder 3 einlegen. Klicken wenn fertig."
  569. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  570. #: messages.c:36
  571. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  572. msgstr "Filament in Extruder 4 einlegen. Klicken wenn fertig."
  573. #
  574. #: ultralcd.cpp:4782
  575. msgid "Is filament 1 loaded?"
  576. msgstr "Wurde Filament 1 geladen?"
  577. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  578. #: ultralcd.cpp:2459
  579. msgid "Insert filament"
  580. msgstr "Filament einlegen"
  581. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  582. #: ultralcd.cpp:4785
  583. msgid "Is filament loaded?"
  584. msgstr "Ist das Filament geladen?"
  585. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  586. #: ultralcd.cpp:4816
  587. msgid "Is it PLA filament?"
  588. msgstr "Ist es wirklich PLA Filament?"
  589. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  590. #: ultralcd.cpp:4561
  591. msgid "Is PLA filament loaded?"
  592. msgstr "Ist PLA Filament geladen?"
  593. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  594. #: messages.c:86
  595. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  596. msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
  597. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  598. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  599. msgid "Iteration "
  600. msgstr ""
  601. #
  602. #: ultralcd.cpp:1976
  603. msgid "Last print failures"
  604. msgstr ""
  605. #
  606. #: ultralcd.cpp:1960
  607. msgid "Last print"
  608. msgstr ""
  609. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  610. #: messages.c:72
  611. msgid "Left hotend fan?"
  612. msgstr "Linker Luefter?"
  613. #
  614. #: ultralcd.cpp:2861
  615. msgid "Left"
  616. msgstr "Links"
  617. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  618. #: ultralcd.cpp:3099
  619. msgid "Left side [um]"
  620. msgstr "Links [um]"
  621. #
  622. #: ultralcd.cpp:5107
  623. msgid "Lin. correction"
  624. msgstr "Lineare Korrektur"
  625. # MSG_BABYSTEP_Z
  626. #: messages.c:13
  627. msgid "Live adjust Z"
  628. msgstr "Z einstellen"
  629. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  630. #: messages.c:51
  631. msgid "Load filament"
  632. msgstr "Filament laden"
  633. # MSG_LOADING_COLOR
  634. #: ultralcd.cpp:2499
  635. msgid "Loading color"
  636. msgstr "Lade Farbe"
  637. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  638. #: messages.c:52
  639. msgid "Loading filament"
  640. msgstr "Filament laedt"
  641. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  642. #: ultralcd.cpp:7120
  643. msgid "Loose pulley"
  644. msgstr "Lose Riemenscheibe"
  645. #
  646. #: ultralcd.cpp:6079
  647. msgid "Load to nozzle"
  648. msgstr "In Druckduese laden"
  649. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  650. #: messages.c:53
  651. msgid "M117 First layer cal."
  652. msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
  653. # MSG_MAIN
  654. #: messages.c:54
  655. msgid "Main"
  656. msgstr "Hauptmenue"
  657. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  658. #: messages.c:55
  659. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  660. msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
  661. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  662. #: ultralcd.cpp:5192
  663. msgid "Mesh Bed Leveling"
  664. msgstr "Mesh Bett Ausgleich"
  665. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  666. #: mmu.cpp:676
  667. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  668. msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen... "
  669. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  670. #: mmu.cpp:669
  671. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  672. msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
  673. #
  674. #: ultralcd.cpp:2896
  675. msgid "Measured skew"
  676. msgstr "Schraeglauf"
  677. #
  678. #: ultralcd.cpp:1977
  679. msgid "MMU fails"
  680. msgstr ""
  681. #
  682. #: ultralcd.cpp:1977
  683. msgid "MMU load fails"
  684. msgstr ""
  685. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  686. #: mmu.cpp:687
  687. msgid "MMU OK. Resuming..."
  688. msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..."
  689. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  690. #: messages.c:84
  691. msgid "Mode [Normal]"
  692. msgstr "Modus [Normal]"
  693. # MSG_SILENT_MODE_ON
  694. #: messages.c:83
  695. msgid "Mode [silent]"
  696. msgstr "Modus [leise]"
  697. #
  698. #: mmu.cpp:635
  699. msgid "MMU needs user attention."
  700. msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
  701. #
  702. #: ultralcd.cpp:1994
  703. msgid "MMU power fails"
  704. msgstr ""
  705. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  706. #: messages.c:85
  707. msgid "Mode [Stealth]"
  708. msgstr "Modus [Stealth]"
  709. # MSG_AUTO_MODE_ON
  710. #: messages.c:12
  711. msgid "Mode [auto power]"
  712. msgstr "Modus[Auto Power]"
  713. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  714. #: messages.c:82
  715. msgid "Mode [high power]"
  716. msgstr "Modus[Hohe Leist]"
  717. #
  718. #: ultralcd.cpp:2241
  719. msgid "MMU2 connected"
  720. msgstr ""
  721. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  722. #: messages.c:79
  723. msgid "Motor"
  724. msgstr ""
  725. # MSG_MOVE_AXIS
  726. #: ultralcd.cpp:5091
  727. msgid "Move axis"
  728. msgstr "Achse bewegen"
  729. # MSG_MOVE_X
  730. #: ultralcd.cpp:4164
  731. msgid "Move X"
  732. msgstr "Bewege X"
  733. # MSG_MOVE_Y
  734. #: ultralcd.cpp:4165
  735. msgid "Move Y"
  736. msgstr "Bewege Y"
  737. # MSG_MOVE_Z
  738. #: ultralcd.cpp:4166
  739. msgid "Move Z"
  740. msgstr "Bewege Z"
  741. # MSG_NO_MOVE
  742. #: Marlin_main.cpp:4908
  743. msgid "No move."
  744. msgstr "Keine Bewegung."
  745. # MSG_NO_CARD
  746. #: ultralcd.cpp:6059
  747. msgid "No SD card"
  748. msgstr "Keine SD Karte"
  749. #
  750. #: ultralcd.cpp:2867
  751. msgid "N/A"
  752. msgstr ""
  753. # MSG_NO
  754. #: messages.c:58
  755. msgid "No"
  756. msgstr "Nein"
  757. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  758. #: ultralcd.cpp:7068
  759. msgid "Not connected"
  760. msgstr "Nicht angeschlossen"
  761. #
  762. #: util.cpp:293
  763. msgid "New firmware version available:"
  764. msgstr "Neue Firmware- Version verfuegbar:"
  765. #
  766. #:
  767. msgid "No "
  768. msgstr "Nein"
  769. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  770. #: messages.c:75
  771. msgid "Not spinning"
  772. msgstr "Dreht sich nicht"
  773. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  774. #: ultralcd.cpp:4821
  775. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  776. msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
  777. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  778. #: ultralcd.cpp:4765
  779. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  780. msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
  781. # MSG_NOZZLE
  782. #: messages.c:59
  783. msgid "Nozzle"
  784. msgstr "Duese"
  785. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:1516
  787. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  788. msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
  789. #
  790. #: ultralcd.cpp:4756
  791. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  792. msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
  793. #
  794. #: ultralcd.cpp:1919
  795. msgid "Nozzle FAN"
  796. msgstr ""
  797. # MSG_PAUSE_PRINT
  798. #: ultralcd.cpp:6029
  799. msgid "Pause print"
  800. msgstr "Druck pausieren"
  801. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  802. #: ultralcd.cpp:1741
  803. msgid "PID cal. "
  804. msgstr "PID Kal. "
  805. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  806. #: ultralcd.cpp:1747
  807. msgid "PID cal. finished"
  808. msgstr "PID Kalib. fertig"
  809. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  810. #: ultralcd.cpp:5198
  811. msgid "PID calibration"
  812. msgstr "PID Kalibrierung"
  813. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  814. #: ultralcd.cpp:808
  815. msgid "PINDA Heating"
  816. msgstr "PINDA erwaermen"
  817. # MSG_PAPER c=20 r=8
  818. #: messages.c:60
  819. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  820. msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
  821. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  822. #: ultralcd.cpp:4830
  823. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  824. msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
  825. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  826. #: messages.c:22
  827. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  828. msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
  829. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  830. #: ultralcd.cpp:7060
  831. msgid "Please check :"
  832. msgstr "Bitte pruefe:"
  833. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  834. #: messages.c:94
  835. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  836. msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
  837. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  838. #: ultralcd.cpp:4664
  839. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  840. msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf, um es zu laden."
  841. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  842. #: ultralcd.cpp:4566
  843. msgid "Please load PLA filament first."
  844. msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament."
  845. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  846. #: Marlin_main.cpp:3025
  847. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  848. msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
  849. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  850. #: messages.c:61
  851. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  852. msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
  853. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  854. #: messages.c:64
  855. msgid "Please press the knob to unload filament"
  856. msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
  857. #
  858. #: ultralcd.cpp:4660
  859. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  860. msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf, um es zu laden."
  861. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  862. #: messages.c:66
  863. msgid "Please pull out filament immediately"
  864. msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
  865. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  866. #: mmu.cpp:1347
  867. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  868. msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
  869. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  870. #: messages.c:70
  871. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  872. msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
  873. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  874. #: Marlin_main.cpp:4052
  875. msgid "Please run XYZ calibration first."
  876. msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
  877. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  878. #: mmu.cpp:1293
  879. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  880. msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
  881. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  882. #: messages.c:62
  883. msgid "Please wait"
  884. msgstr "Bitte warten"
  885. #
  886. #: ultralcd.cpp:4755
  887. msgid "Please remove shipping helpers first."
  888. msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
  889. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  890. #: messages.c:63
  891. msgid "Preheat the nozzle!"
  892. msgstr "Duese vorheizen!"
  893. # MSG_PREHEAT
  894. #: ultralcd.cpp:6018
  895. msgid "Preheat"
  896. msgstr "Vorheizen"
  897. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  898. #: messages.c:96
  899. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  900. msgstr "Vorheizen der Duese. Bitte warten."
  901. #
  902. #: util.cpp:297
  903. msgid "Please upgrade."
  904. msgstr "Bitte aktualisieren."
  905. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  906. #: Marlin_main.cpp:9150
  907. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  908. msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
  909. #
  910. #: ultralcd.cpp:2013
  911. msgid "Power failures"
  912. msgstr ""
  913. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  914. #: messages.c:65
  915. msgid "Print aborted"
  916. msgstr "Druck abgebrochen"
  917. #
  918. #: ultralcd.cpp:2350
  919. msgid "Preheating to load"
  920. msgstr ""
  921. #
  922. #: ultralcd.cpp:2351
  923. msgid "Preheating to unload"
  924. msgstr ""
  925. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  926. #: ultralcd.cpp:7473
  927. msgid "Print fan:"
  928. msgstr "Druckvent.:"
  929. # MSG_CARD_MENU
  930. #: messages.c:21
  931. msgid "Print from SD"
  932. msgstr "Drucken von SD"
  933. #
  934. #: ultralcd.cpp:2313
  935. msgid "Press the knob"
  936. msgstr ""
  937. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  938. #: ultralcd.cpp:1022
  939. msgid "Print paused"
  940. msgstr "Druck pausiert"
  941. #
  942. #: mmu.cpp:639
  943. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  944. msgstr "Druecken Sie den Knopf um die Duesentemperatur wiederherzustellen"
  945. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  946. #: messages.c:41
  947. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  948. msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
  949. #
  950. #: ultralcd.cpp:1921
  951. msgid "Print FAN"
  952. msgstr ""
  953. # WELCOME_MSG c=20
  954. #:
  955. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  956. msgstr "Prusa i3 MK2.5 bereit."
  957. # WELCOME_MSG c=20
  958. #:
  959. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  960. msgstr "Prusa i3 MK3 bereit."
  961. # MSG_PRUSA3D
  962. #: ultralcd.cpp:2227
  963. msgid "prusa3d.com"
  964. msgstr ""
  965. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:3102
  967. msgid "Rear side [um]"
  968. msgstr "Hinten [um]"
  969. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  970. #: Marlin_main.cpp:8575
  971. msgid "Recovering print "
  972. msgstr "Druck wiederherst "
  973. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  974. #: mmu.cpp:744
  975. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  976. msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und druecken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
  977. #
  978. #:
  979. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  980. msgstr ""
  981. #
  982. #:
  983. msgid "Prusa i3 MK2 ready."
  984. msgstr "Prusa i3 MK2 bereit."
  985. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  986. #: ultralcd.cpp:5203
  987. msgid "Reset XYZ calibr."
  988. msgstr "XYZ Kalibr. zuruecksetzen."
  989. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  990. #: ultralcd.cpp:3103
  991. msgid "Reset"
  992. msgstr "Ruecksetzen"
  993. # MSG_RESUME_PRINT
  994. #: ultralcd.cpp:6033
  995. msgid "Resume print"
  996. msgstr "Druck fortsetzen"
  997. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  998. #: messages.c:69
  999. msgid "Resuming print"
  1000. msgstr "Druck fortgesetzt"
  1001. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  1002. #: ultralcd.cpp:3100
  1003. msgid "Right side[um]"
  1004. msgstr "Rechts [um]"
  1005. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  1006. #: ultralcd.cpp:5119
  1007. msgid "RPi port [on]"
  1008. msgstr "RPi Port [an]"
  1009. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  1010. #: ultralcd.cpp:5117
  1011. msgid "RPi port [off]"
  1012. msgstr "RPi Port [aus]"
  1013. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  1014. #: ultralcd.cpp:4583
  1015. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  1016. msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
  1017. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  1018. #: ultralcd.cpp:5033
  1019. msgid "SD card [normal]"
  1020. msgstr "SD Karte [normal]"
  1021. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1022. #: ultralcd.cpp:5031
  1023. msgid "SD card [flshAir]"
  1024. msgstr "SD Karte[flshAir]"
  1025. #
  1026. #: ultralcd.cpp:2862
  1027. msgid "Right"
  1028. msgstr "Rechts"
  1029. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  1030. #: messages.c:38
  1031. msgid "Searching bed calibration point"
  1032. msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
  1033. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  1034. #: ultralcd.cpp:5126
  1035. msgid "Select language"
  1036. msgstr "Waehle Sprache"
  1037. # MSG_SELFTEST_OK
  1038. #: ultralcd.cpp:6631
  1039. msgid "Self test OK"
  1040. msgstr "Selbsttest OK"
  1041. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1042. #: ultralcd.cpp:6449
  1043. msgid "Self test start "
  1044. msgstr "Selbsttest start "
  1045. # MSG_SELFTEST
  1046. #: ultralcd.cpp:5179
  1047. msgid "Selftest "
  1048. msgstr "Selbsttest "
  1049. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1050. #: ultralcd.cpp:7058
  1051. msgid "Selftest error !"
  1052. msgstr "Selbsttest Fehler!"
  1053. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1054. #: messages.c:73
  1055. msgid "Selftest failed "
  1056. msgstr "Selbsttest misslung "
  1057. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1058. #: Marlin_main.cpp:1548
  1059. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1060. msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
  1061. #
  1062. #: ultralcd.cpp:4803
  1063. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1064. msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
  1065. #
  1066. #: ultralcd.cpp:4552
  1067. msgid "Select PLA filament:"
  1068. msgstr "PLA Filament auswaehlen:"
  1069. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1070. #: ultralcd.cpp:3111
  1071. msgid "Set temperature:"
  1072. msgstr "Temp. einstellen:"
  1073. # MSG_SETTINGS
  1074. #: messages.c:81
  1075. msgid "Settings"
  1076. msgstr "Einstellungen"
  1077. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1078. #: ultralcd.cpp:5200
  1079. msgid "Show end stops"
  1080. msgstr "Endschalter Status"
  1081. #
  1082. #: ultralcd.cpp:3819
  1083. msgid "Sensor state"
  1084. msgstr ""
  1085. #
  1086. #: ultralcd.cpp:2267
  1087. msgid "Sensors info"
  1088. msgstr ""
  1089. #
  1090. #:
  1091. msgid "Show pinda state"
  1092. msgstr "Pinda-Status anzeigen"
  1093. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1094. #: cardreader.cpp:738
  1095. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1096. msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
  1097. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1098. #: ultralcd.cpp:5043
  1099. msgid "Sort: [none]"
  1100. msgstr "Sort.: [Keine]"
  1101. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1102. #: ultralcd.cpp:5041
  1103. msgid "Sort: [time]"
  1104. msgstr "Sort.: [Zeit]"
  1105. #
  1106. #: ultralcd.cpp:2899
  1107. msgid "Severe skew"
  1108. msgstr "Schwerer Schraeglauf"
  1109. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1110. #: ultralcd.cpp:5042
  1111. msgid "Sort: [alphabet]"
  1112. msgstr "Sort.: [Alphabet]"
  1113. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1114. #: cardreader.cpp:745
  1115. msgid "Sorting files"
  1116. msgstr "Sortiere Dateien"
  1117. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1118. #: sound.h:5
  1119. msgid "Sound [loud]"
  1120. msgstr "Sound [laut]"
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:2898
  1123. msgid "Slight skew"
  1124. msgstr "Leichter Schraeglauf"
  1125. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1126. #: sound.h:8
  1127. msgid "Sound [mute]"
  1128. msgstr "Sound [stumm]"
  1129. #
  1130. #: Marlin_main.cpp:4560
  1131. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1132. msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
  1133. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1134. #: sound.h:6
  1135. msgid "Sound [once]"
  1136. msgstr "Sound [einmal]"
  1137. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1138. #: sound.h:7
  1139. msgid "Sound [silent]"
  1140. msgstr "Sound [leise]"
  1141. # MSG_SPEED
  1142. #: ultralcd.cpp:6199
  1143. msgid "Speed"
  1144. msgstr "Geschwindigkeit"
  1145. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1146. #: messages.c:76
  1147. msgid "Spinning"
  1148. msgstr "Dreht sich"
  1149. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1150. #: Marlin_main.cpp:4065
  1151. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1152. msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
  1153. # MSG_STATISTICS
  1154. #: ultralcd.cpp:6108
  1155. msgid "Statistics "
  1156. msgstr "Statistiken "
  1157. # MSG_STOP_PRINT
  1158. #: messages.c:87
  1159. msgid "Stop print"
  1160. msgstr "Druck abbrechen"
  1161. # MSG_STOPPED
  1162. #: messages.c:88
  1163. msgid "STOPPED. "
  1164. msgstr "GESTOPPT. "
  1165. # MSG_SUPPORT
  1166. #: ultralcd.cpp:6117
  1167. msgid "Support"
  1168. msgstr ""
  1169. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1170. #: ultralcd.cpp:7138
  1171. msgid "Swapped"
  1172. msgstr "Ausgetauscht"
  1173. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1174. #: messages.c:89
  1175. msgid "Temp. cal. "
  1176. msgstr "Temp Kalib. "
  1177. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1178. #: ultralcd.cpp:5113
  1179. msgid "Temp. cal. [on]"
  1180. msgstr "Temp. Kal. [AN]"
  1181. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1182. #: ultralcd.cpp:5111
  1183. msgid "Temp. cal. [off]"
  1184. msgstr "Temp. Kal. [AUS]"
  1185. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1186. #: ultralcd.cpp:5209
  1187. msgid "Temp. calibration"
  1188. msgstr "Temp. kalibrieren"
  1189. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1190. #: ultralcd.cpp:3744
  1191. msgid "Temperature calibration failed"
  1192. msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
  1193. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1194. #: messages.c:90
  1195. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1196. msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
  1197. # MSG_TEMPERATURE
  1198. #: ultralcd.cpp:5089
  1199. msgid "Temperature"
  1200. msgstr "Temperatur"
  1201. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1202. #: ultralcd.cpp:2273
  1203. msgid "Temperatures"
  1204. msgstr "Temperaturen"
  1205. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1206. #: messages.c:42
  1207. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1208. msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
  1209. #
  1210. #: ultralcd.cpp:2752
  1211. msgid "Total filament"
  1212. msgstr "Gesamtes Filament"
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:2754
  1215. msgid "Total print time"
  1216. msgstr "Gesamte Druckzeit"
  1217. # MSG_TUNE
  1218. #: ultralcd.cpp:6015
  1219. msgid "Tune"
  1220. msgstr "Feineinstellung"
  1221. #
  1222. #: ultralcd.cpp:4640
  1223. msgid "Unload"
  1224. msgstr "Entladen"
  1225. #
  1226. #: ultralcd.cpp:5617
  1227. msgid "Unload all"
  1228. msgstr "Alles entladen"
  1229. #
  1230. #: ultralcd.cpp:1994
  1231. msgid "Total failures"
  1232. msgstr ""
  1233. #
  1234. #: ultralcd.cpp:2316
  1235. msgid "to load filament"
  1236. msgstr ""
  1237. #
  1238. #: ultralcd.cpp:2317
  1239. msgid "to unload filament"
  1240. msgstr ""
  1241. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1242. #: messages.c:91
  1243. msgid "Unload filament"
  1244. msgstr "Filament entladen"
  1245. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1246. #: messages.c:92
  1247. msgid "Unloading filament"
  1248. msgstr "Filament auswerfen"
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:1961
  1251. msgid "Total"
  1252. msgstr ""
  1253. # MSG_USED c=19 r=1
  1254. #: ultralcd.cpp:5334
  1255. msgid "Used during print"
  1256. msgstr "Beim Druck benutzt"
  1257. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1258. #: ultralcd.cpp:2276
  1259. msgid "Voltages"
  1260. msgstr "Spannungen"
  1261. #
  1262. #: ultralcd.cpp:2249
  1263. msgid "unknown"
  1264. msgstr ""
  1265. # MSG_USERWAIT
  1266. #: Marlin_main.cpp:4876
  1267. msgid "Wait for user..."
  1268. msgstr "Warte auf Benutzer.."
  1269. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1270. #: ultralcd.cpp:3255
  1271. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1272. msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
  1273. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1274. #: ultralcd.cpp:3219
  1275. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1276. msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
  1277. #
  1278. #: ultralcd.cpp:4639
  1279. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1280. msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
  1281. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1282. #: Marlin_main.cpp:1508
  1283. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1284. msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
  1285. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1286. #: Marlin_main.cpp:1500
  1287. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1288. msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
  1289. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1290. #: Marlin_main.cpp:1504
  1291. msgid "Warning: printer type changed."
  1292. msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
  1293. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1294. #: Marlin_main.cpp:3014
  1295. msgid "Was filament unload successful?"
  1296. msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
  1297. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1298. #: messages.c:80
  1299. msgid "Wiring error"
  1300. msgstr "Verdrahtungsfehler"
  1301. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1302. #: ultralcd.cpp:5176
  1303. msgid "Wizard"
  1304. msgstr "Assistent"
  1305. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1306. #: ultralcd.cpp:2265
  1307. msgid "XYZ cal. details"
  1308. msgstr "XYZ Kal. Details"
  1309. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1310. #: messages.c:19
  1311. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1312. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
  1313. # MSG_YES
  1314. #: messages.c:98
  1315. msgid "Yes"
  1316. msgstr "Ja"
  1317. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1318. #: messages.c:97
  1319. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1320. msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
  1321. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1322. #: ultralcd.cpp:3715
  1323. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1324. msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
  1325. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1326. #: ultralcd.cpp:3712
  1327. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1328. msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg."
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:4885
  1331. msgid "X-correct"
  1332. msgstr "X-Korrektur"
  1333. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1334. #: ultralcd.cpp:3709
  1335. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1336. msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
  1337. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1338. #: ultralcd.cpp:3693
  1339. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1340. msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
  1341. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1342. #: ultralcd.cpp:3696
  1343. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1344. msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
  1345. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1346. #: ultralcd.cpp:3699
  1347. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1348. msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Linker vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
  1349. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1350. #: ultralcd.cpp:5575
  1351. msgid "Load all"
  1352. msgstr "Alle laden"
  1353. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  1354. #: ultralcd.cpp:5576
  1355. msgid "Load filament 1"
  1356. msgstr "Filament 1 laden"
  1357. #
  1358. #: ultralcd.cpp:3675
  1359. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1360. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
  1361. #
  1362. #: ultralcd.cpp:3681
  1363. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1364. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
  1365. #
  1366. #: ultralcd.cpp:3687
  1367. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1368. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Linker vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
  1369. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  1370. #: ultralcd.cpp:5577
  1371. msgid "Load filament 2"
  1372. msgstr "Filament 2 laden"
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:3684
  1375. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1376. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
  1377. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  1378. #: ultralcd.cpp:5578
  1379. msgid "Load filament 3"
  1380. msgstr "Filament 3 laden"
  1381. #
  1382. #: ultralcd.cpp:2859
  1383. msgid "Y distance from min"
  1384. msgstr "Y Entfernung vom Min"
  1385. #
  1386. #: ultralcd.cpp:4886
  1387. msgid "Y-correct"
  1388. msgstr "Y-Korrektur"
  1389. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  1390. #: ultralcd.cpp:5579
  1391. msgid "Load filament 4"
  1392. msgstr "Filament 4 laden"
  1393. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  1394. #: ultralcd.cpp:5582
  1395. msgid "Load filament 5"
  1396. msgstr "Filament 5 laden"