Firmware_fr.po 42 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742
  1. # Translation of Prusa-Firmware into French.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: fr\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: st 6. úno 2019 20:03:38\n"
  11. "PO-Revision-Date: st 6. úno 2019 20:03:38\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  18. #: messages.c:39
  19. msgid " of 4"
  20. msgstr "de 4"
  21. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:56
  23. msgid " of 9"
  24. msgstr "de 9"
  25. # MSG_MEASURED_OFFSET
  26. #: ultralcd.cpp:2914
  27. msgid "[0;0] point offset"
  28. msgstr "Offset point [0;0]"
  29. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  30. #: ultralcd.cpp:4219
  31. msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
  32. msgstr "\x1b[2JLa detection de crash\x1b[1;0Hpeut etre active\x1b[2;0Hqu'en mode Normal"
  33. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  34. #: ultralcd.cpp:4231
  35. msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
  36. msgstr "\x1b[2JATTENTION :\x1b[1;0H Detection de crash\x1b[2;0H desactivee en mode\x1b[3;0H Furtif"
  37. #
  38. #: ultralcd.cpp:2353
  39. msgid ">Cancel"
  40. msgstr ""
  41. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  42. #: ultralcd.cpp:3043
  43. msgid "Adjusting Z"
  44. msgstr "Ajustement de Z"
  45. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  46. #: ultralcd.cpp:7461
  47. msgid "All correct "
  48. msgstr "Tout est correct"
  49. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  50. #: messages.c:95
  51. msgid "All is done. Happy printing!"
  52. msgstr "Tout est termine. Bonne impression !"
  53. #
  54. #: ultralcd.cpp:2109
  55. msgid "Ambient"
  56. msgstr "Ambiant"
  57. # MSG_PRESS c=20
  58. #: ultralcd.cpp:2463
  59. msgid "and press the knob"
  60. msgstr "et pressez le bouton"
  61. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  62. #: ultralcd.cpp:3330
  63. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  64. msgstr "Chariots Z gauche et droite tout en haut?"
  65. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  66. #: ultralcd.cpp:4959
  67. msgid "SpoolJoin [on]"
  68. msgstr "SpoolJoin [on]"
  69. #
  70. #: ultralcd.cpp:4955
  71. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  72. msgstr "SpoolJoin [N/A]"
  73. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  74. #: ultralcd.cpp:4963
  75. msgid "SpoolJoin [off]"
  76. msgstr "SpoolJoin [off]"
  77. # MSG_AUTO_HOME
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Mise a 0 des axes"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  82. #: ultralcd.cpp:6091
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "AutoCharge du filament"
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4246
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "AutoCharge du filament uniquement si le capteur de filament est active."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2655
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "AutoCharge actif, appuyez sur le bouton et inserez le filament."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  94. #: ultralcd.cpp:7128
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Longueur de l'axe"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS
  98. #: ultralcd.cpp:7130
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Axe"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  102. #: ultralcd.cpp:7072
  103. msgid "Bed / Heater"
  104. msgstr "Lit / Chauffage"
  105. # MSG_BED_DONE
  106. #: messages.c:16
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Lit termine"
  109. # MSG_BED_HEATING
  110. #: messages.c:17
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Chauffe du lit"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  114. #: ultralcd.cpp:5197
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Cor courbure du lit"
  117. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  118. #: messages.c:18
  119. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  120. msgstr "Echec du nivellement. Capt. non declenche. Debris sur buse ? En attente d'un reset."
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  122. #: Marlin_main.cpp:4508
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  124. msgstr "Echec du nivellement. Capteur deconnecte ou cable casse. En attente d'un reset."
  125. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  126. #: Marlin_main.cpp:4512
  127. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  128. msgstr "Echec du nivellement. Capt. declenche trop trop haut. En attente d'un reset."
  129. # MSG_BED
  130. #: messages.c:15
  131. msgid "Bed"
  132. msgstr "Lit"
  133. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  134. #: ultralcd.cpp:2135
  135. msgid "Belt status"
  136. msgstr "Statut courroie"
  137. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  138. #: messages.c:67
  139. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  140. msgstr "Coupure detectee. Recup. impression ?"
  141. #
  142. #: ultralcd.cpp:7463
  143. msgid "Calibrating home"
  144. msgstr ""
  145. # MSG_CALIBRATE_BED
  146. #: ultralcd.cpp:5186
  147. msgid "Calibrate XYZ"
  148. msgstr "Calibrer XYZ"
  149. # MSG_HOMEYZ
  150. #: messages.c:48
  151. msgid "Calibrate Z"
  152. msgstr "Calibrer Z"
  153. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  154. #: ultralcd.cpp:4427
  155. msgid "Calibrate"
  156. msgstr "Calibrer"
  157. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  158. #: ultralcd.cpp:3290
  159. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  160. msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour monter le chariot de l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
  161. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  162. #: messages.c:20
  163. msgid "Calibrating Z"
  164. msgstr "Calibration de Z"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3290
  167. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour monter le chariot de l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
  169. # MSG_HOMEYZ_DONE
  170. #: ultralcd.cpp:778
  171. msgid "Calibration done"
  172. msgstr "Calibration terminee"
  173. # MSG_MENU_CALIBRATION
  174. #: messages.c:57
  175. msgid "Calibration"
  176. msgstr "Calibration"
  177. #
  178. #: ultralcd.cpp:4552
  179. msgid "Cancel"
  180. msgstr "Annuler"
  181. # MSG_SD_INSERTED
  182. #:
  183. msgid "Card inserted"
  184. msgstr "Carte inseree"
  185. # MSG_SD_REMOVED
  186. #: ultralcd.cpp:7821
  187. msgid "Card removed"
  188. msgstr "Carte retiree"
  189. # MSG_NOT_COLOR
  190. #: ultralcd.cpp:2563
  191. msgid "Color not correct"
  192. msgstr "Couleur incorrecte"
  193. # MSG_COOLDOWN
  194. #: messages.c:23
  195. msgid "Cooldown"
  196. msgstr "Refroidissement"
  197. #
  198. #: ultralcd.cpp:4360
  199. msgid "Copy selected language?"
  200. msgstr "Copier la langue selectionne?"
  201. # MSG_CRASHDETECT_ON
  202. #: messages.c:27
  203. msgid "Crash det. [on]"
  204. msgstr "Detect. crash[on]"
  205. # MSG_CRASHDETECT_NA
  206. #: messages.c:25
  207. msgid "Crash det. [N/A]"
  208. msgstr "Detect.crash[N/A]"
  209. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  210. #: messages.c:26
  211. msgid "Crash det. [off]"
  212. msgstr "Detect.crash[off]"
  213. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  214. #: messages.c:24
  215. msgid "Crash detected."
  216. msgstr "Crash detecte."
  217. #
  218. #: Marlin_main.cpp:608
  219. msgid "Crash detected. Resume print?"
  220. msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression ?"
  221. #
  222. #: ultralcd.cpp:2013
  223. msgid "Crash"
  224. msgstr "Colision"
  225. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  226. #: ultralcd.cpp:5335
  227. msgid "Current"
  228. msgstr "Actuel"
  229. # MSG_DATE c=17 r=1
  230. #: ultralcd.cpp:2235
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Date :"
  233. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  234. #: ultralcd.cpp:5093
  235. msgid "Disable steppers"
  236. msgstr "Desactiver moteurs"
  237. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  238. #: messages.c:14
  239. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  240. msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du lit n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
  241. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  242. #: ultralcd.cpp:4828
  243. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  244. msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le lit chauffant ?"
  245. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  246. #: ultralcd.cpp:4889
  247. msgid "E-correct"
  248. msgstr "Correct-E"
  249. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:6081
  251. msgid "Eject filament"
  252. msgstr "Ejecter le fil"
  253. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  254. #: ultralcd.cpp:5603
  255. msgid "Eject filament 1"
  256. msgstr "Ejecter fil. 1"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  258. #: ultralcd.cpp:5604
  259. msgid "Eject filament 2"
  260. msgstr "Ejecter fil. 2"
  261. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  262. #: ultralcd.cpp:5605
  263. msgid "Eject filament 3"
  264. msgstr "Ejecter fil. 3"
  265. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  266. #: ultralcd.cpp:5606
  267. msgid "Eject filament 4"
  268. msgstr "Ejecter fil. 4"
  269. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  270. #: ultralcd.cpp:5607
  271. msgid "Eject filament 5"
  272. msgstr "Ejecter fil. 5"
  273. #
  274. #: ultralcd.cpp:4640
  275. msgid "Eject"
  276. msgstr "Ejecter"
  277. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  278. #: mmu.cpp:1339
  279. msgid "Ejecting filament"
  280. msgstr "Filament en cours d'ejection"
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  282. #: ultralcd.cpp:7096
  283. msgid "Endstop not hit"
  284. msgstr "Butee non atteinte"
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  286. #: ultralcd.cpp:7090
  287. msgid "Endstop"
  288. msgstr "Butee"
  289. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  290. #: ultralcd.cpp:7078
  291. msgid "Endstops"
  292. msgstr "Butees"
  293. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:6132
  295. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  296. msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
  297. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  298. #: ultralcd.cpp:4259
  299. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  300. msgstr "ERREUR : Le capteur de filament ne repond pas, verifiez la connexion."
  301. # MSG_ERROR
  302. #: messages.c:28
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "ERREUR :"
  305. #
  306. #: Marlin_main.cpp:1006
  307. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  308. msgstr "La Flash SPI externe W25X20CL ne repond pas."
  309. #
  310. #: ultralcd.cpp:5633
  311. msgid "Extruder 1"
  312. msgstr "Extrudeur 1"
  313. #
  314. #: ultralcd.cpp:5634
  315. msgid "Extruder 2"
  316. msgstr "Extrudeur 2"
  317. #
  318. #: ultralcd.cpp:5635
  319. msgid "Extruder 3"
  320. msgstr "Extrudeur 3"
  321. #
  322. #: ultralcd.cpp:5636
  323. msgid "Extruder 4"
  324. msgstr "Extrudeur 4"
  325. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  326. #: ultralcd.cpp:7470
  327. msgid "Extruder fan:"
  328. msgstr "Ventilo extrudeur:"
  329. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  330. #: ultralcd.cpp:2266
  331. msgid "Extruder info"
  332. msgstr "Infos extrudeur"
  333. # MSG_MOVE_E
  334. #: messages.c:29
  335. msgid "Extruder"
  336. msgstr "Extrudeur"
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:6115
  339. msgid "Fail stats MMU"
  340. msgstr ""
  341. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  342. #: ultralcd.cpp:4927
  343. msgid "F. autoload [on]"
  344. msgstr "AutoCharg F [on]"
  345. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  346. #: messages.c:43
  347. msgid "F. autoload [N/A]"
  348. msgstr "AutoCharg F [N/A]"
  349. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  350. #: ultralcd.cpp:4929
  351. msgid "F. autoload [off]"
  352. msgstr "AutoCharg F [off]"
  353. #
  354. #: ultralcd.cpp:6112
  355. msgid "Fail stats"
  356. msgstr "Statist. d'echec"
  357. # MSG_FAN_SPEED c=14
  358. #: messages.c:31
  359. msgid "Fan speed"
  360. msgstr "Vitesse ventil"
  361. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  362. #: messages.c:74
  363. msgid "Fan test"
  364. msgstr "Test ventilateur"
  365. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  366. #: ultralcd.cpp:5100
  367. msgid "Fans check [on]"
  368. msgstr "Verif venti [on]"
  369. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  370. #: ultralcd.cpp:5102
  371. msgid "Fans check [off]"
  372. msgstr "Verif venti [off]"
  373. # MSG_FSENSOR_ON
  374. #: messages.c:45
  375. msgid "Fil. sensor [on]"
  376. msgstr "Capteur Fil. [on]"
  377. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  378. #: Marlin_main.cpp:3146
  379. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  380. msgstr "La reponse du capteur de fil. est pauvre, le desactiver ?"
  381. # MSG_FSENSOR_NA
  382. #: ultralcd.cpp:4907
  383. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  384. msgstr "Capteur Fil.[N/A]"
  385. # MSG_FSENSOR_OFF
  386. #: messages.c:44
  387. msgid "Fil. sensor [off]"
  388. msgstr "Capteur Fil.[off]"
  389. #
  390. #: ultralcd.cpp:2013
  391. msgid "Filam. runouts"
  392. msgstr "Manque de flm"
  393. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  394. #: messages.c:32
  395. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  396. msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur ?"
  397. # MSG_NOT_LOADED c=19
  398. #: ultralcd.cpp:2559
  399. msgid "Filament not loaded"
  400. msgstr "Filament non charge"
  401. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  402. #: ultralcd.cpp:7144
  403. msgid "Filament sensor"
  404. msgstr "Capteur de filament"
  405. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  406. #: ultralcd.cpp:7479
  407. msgid "Filament sensor:"
  408. msgstr "Capteur filament :"
  409. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  410. #: ultralcd.cpp:2725
  411. msgid "Filament used"
  412. msgstr "Filament utilise"
  413. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  414. #: ultralcd.cpp:2727
  415. msgid "Print time"
  416. msgstr "Temps d'impression"
  417. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  418. #: ultralcd.cpp:7597
  419. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  420. msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme ?"
  421. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  422. #: messages.c:40
  423. msgid "Finishing movements"
  424. msgstr "Mouvements de fin"
  425. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  426. #: ultralcd.cpp:5177
  427. msgid "First layer cal."
  428. msgstr "Cal. 1ere couche"
  429. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  430. #: ultralcd.cpp:4740
  431. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  432. msgstr "D'abord, je vais lancer l'autotest pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
  433. #
  434. #: mmu.cpp:640
  435. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  436. msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton de l'unite MMU."
  437. # MSG_FLOW
  438. #: ultralcd.cpp:6205
  439. msgid "Flow"
  440. msgstr "Flux"
  441. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  442. #: ultralcd.cpp:2228
  443. msgid "forum.prusa3d.com"
  444. msgstr ""
  445. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  446. #: messages.c:71
  447. msgid "Front print fan?"
  448. msgstr "Ventilo impr avant ?"
  449. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  450. #: ultralcd.cpp:3101
  451. msgid "Front side[um]"
  452. msgstr "Avant [um]"
  453. # MSG_SELFTEST_FANS
  454. #: ultralcd.cpp:7136
  455. msgid "Front/left fans"
  456. msgstr "Ventilos avt/gauche"
  457. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  458. #: ultralcd.cpp:7066
  459. msgid "Heater/Thermistor"
  460. msgstr "Chauffage/Thermistor"
  461. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  462. #: Marlin_main.cpp:7475
  463. msgid "Heating disabled by safety timer."
  464. msgstr "Chauffe desactivee par le compteur de securite."
  465. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  466. #: messages.c:47
  467. msgid "Heating done."
  468. msgstr "Chauffe terminee."
  469. # MSG_HEATING
  470. #: messages.c:46
  471. msgid "Heating"
  472. msgstr "Chauffe"
  473. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  474. #: ultralcd.cpp:4719
  475. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  476. msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation ?"
  477. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  478. #: ultralcd.cpp:2229
  479. msgid "howto.prusa3d.com"
  480. msgstr ""
  481. #
  482. #: ultralcd.cpp:6087
  483. msgid "Change extruder"
  484. msgstr "Changer extrudeur"
  485. # MSG_FILAMENTCHANGE
  486. #: messages.c:37
  487. msgid "Change filament"
  488. msgstr "Changer filament"
  489. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  490. #: ultralcd.cpp:2474
  491. msgid "Change success!"
  492. msgstr "Changement reussi!"
  493. # MSG_CORRECTLY c=20
  494. #: ultralcd.cpp:2551
  495. msgid "Changed correctly?"
  496. msgstr "Change correctement?"
  497. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  498. #: messages.c:77
  499. msgid "Checking bed "
  500. msgstr "Verification du lit"
  501. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  502. #: ultralcd.cpp:7452
  503. msgid "Checking endstops"
  504. msgstr "Verifications butees"
  505. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  506. #: ultralcd.cpp:7458
  507. msgid "Checking hotend "
  508. msgstr "Verif. tete impr."
  509. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  510. #: messages.c:78
  511. msgid "Checking sensors "
  512. msgstr "Verif. des capteurs"
  513. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  514. #: ultralcd.cpp:7453
  515. msgid "Checking X axis "
  516. msgstr "Verification axe X"
  517. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  518. #: ultralcd.cpp:7454
  519. msgid "Checking Y axis "
  520. msgstr "Verification axe Y"
  521. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  522. #: ultralcd.cpp:7455
  523. msgid "Checking Z axis "
  524. msgstr "Verification axe Z"
  525. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  526. #: messages.c:49
  527. msgid "Choose extruder:"
  528. msgstr "Choisir extrudeur :"
  529. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  530. #: messages.c:50
  531. msgid "Choose filament:"
  532. msgstr "Choix du filament :"
  533. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  534. #: messages.c:30
  535. msgid "Filament"
  536. msgstr ""
  537. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  538. #: ultralcd.cpp:4749
  539. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  540. msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration xyz. Cela prendra 12 min environ."
  541. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  542. #: ultralcd.cpp:4757
  543. msgid "I will run z calibration now."
  544. msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration z."
  545. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  546. #: ultralcd.cpp:4822
  547. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  548. msgstr "Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration."
  549. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  550. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  551. msgid "Improving bed calibration point"
  552. msgstr "Amelioration du point de calibration du lit"
  553. # MSG_WATCH
  554. #: messages.c:93
  555. msgid "Info screen"
  556. msgstr "Ecran d'info"
  557. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  558. #: messages.c:33
  559. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  560. msgstr "Inserez le filament dans l'extrudeur 1. Cliquez une fois fait."
  561. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  562. #: messages.c:34
  563. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  564. msgstr "Inserez le filament dans l'extrudeur 2. Cliquez une fois fait."
  565. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  566. #: messages.c:35
  567. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  568. msgstr "Inserez le filament dans l'extrudeur 3. Cliquez une fois fait."
  569. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  570. #: messages.c:36
  571. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  572. msgstr "Inserez le filament dans l'extrudeur 4. Cliquez une fois fait."
  573. #
  574. #: ultralcd.cpp:4782
  575. msgid "Is filament 1 loaded?"
  576. msgstr "Le filament 1 est-il charge ?"
  577. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  578. #: ultralcd.cpp:2459
  579. msgid "Insert filament"
  580. msgstr "Inserez le filament"
  581. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  582. #: ultralcd.cpp:4785
  583. msgid "Is filament loaded?"
  584. msgstr "Le filament est-il charge ?"
  585. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  586. #: ultralcd.cpp:4816
  587. msgid "Is it PLA filament?"
  588. msgstr "Est-ce du filament PLA ?"
  589. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  590. #: ultralcd.cpp:4561
  591. msgid "Is PLA filament loaded?"
  592. msgstr "Le filament PLA est-il charge ?"
  593. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  594. #: messages.c:86
  595. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  596. msgstr "Feuille d'acier sur le lit chauffant ?"
  597. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  598. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  599. msgid "Iteration "
  600. msgstr ""
  601. #
  602. #: ultralcd.cpp:1976
  603. msgid "Last print failures"
  604. msgstr "Echecs d'impr. dern."
  605. #
  606. #: ultralcd.cpp:1960
  607. msgid "Last print"
  608. msgstr "Derniere impress."
  609. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  610. #: messages.c:72
  611. msgid "Left hotend fan?"
  612. msgstr "Ventilo tete gauche?"
  613. #
  614. #: ultralcd.cpp:2861
  615. msgid "Left"
  616. msgstr "Gauche"
  617. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  618. #: ultralcd.cpp:3099
  619. msgid "Left side [um]"
  620. msgstr "Gauche [um]"
  621. #
  622. #: ultralcd.cpp:5107
  623. msgid "Lin. correction"
  624. msgstr "Correction lin."
  625. # MSG_BABYSTEP_Z
  626. #: messages.c:13
  627. msgid "Live adjust Z"
  628. msgstr "Ajuster Z en dir"
  629. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  630. #: messages.c:51
  631. msgid "Load filament"
  632. msgstr "Charger filament"
  633. # MSG_LOADING_COLOR
  634. #: ultralcd.cpp:2499
  635. msgid "Loading color"
  636. msgstr "Chargement couleur"
  637. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  638. #: messages.c:52
  639. msgid "Loading filament"
  640. msgstr "Chargement filament"
  641. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  642. #: ultralcd.cpp:7120
  643. msgid "Loose pulley"
  644. msgstr "Poulie lache"
  645. #
  646. #: ultralcd.cpp:6079
  647. msgid "Load to nozzle"
  648. msgstr "Charger le fil"
  649. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  650. #: messages.c:53
  651. msgid "M117 First layer cal."
  652. msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
  653. # MSG_MAIN
  654. #: messages.c:54
  655. msgid "Main"
  656. msgstr "Principal"
  657. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  658. #: messages.c:55
  659. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  660. msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
  661. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  662. #: ultralcd.cpp:5192
  663. msgid "Mesh Bed Leveling"
  664. msgstr "Nivelage du lit"
  665. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  666. #: mmu.cpp:676
  667. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  668. msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
  669. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  670. #: mmu.cpp:669
  671. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  672. msgstr "MMU OK. Reprise de la temperature ..."
  673. #
  674. #: ultralcd.cpp:2896
  675. msgid "Measured skew"
  676. msgstr "Deviation mesuree"
  677. #
  678. #: ultralcd.cpp:1977
  679. msgid "MMU fails"
  680. msgstr ""
  681. #
  682. #: ultralcd.cpp:1977
  683. msgid "MMU load fails"
  684. msgstr ""
  685. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  686. #: mmu.cpp:687
  687. msgid "MMU OK. Resuming..."
  688. msgstr "MMU OK. Reprise ..."
  689. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  690. #: messages.c:84
  691. msgid "Mode [Normal]"
  692. msgstr "Mode [Normal]"
  693. # MSG_SILENT_MODE_ON
  694. #: messages.c:83
  695. msgid "Mode [silent]"
  696. msgstr "Mode [silencieux]"
  697. #
  698. #: mmu.cpp:635
  699. msgid "MMU needs user attention."
  700. msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
  701. #
  702. #: ultralcd.cpp:1994
  703. msgid "MMU power fails"
  704. msgstr ""
  705. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  706. #: messages.c:85
  707. msgid "Mode [Stealth]"
  708. msgstr "Mode [Furtif]"
  709. # MSG_AUTO_MODE_ON
  710. #: messages.c:12
  711. msgid "Mode [auto power]"
  712. msgstr "Mode[puissan.aut]"
  713. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  714. #: messages.c:82
  715. msgid "Mode [high power]"
  716. msgstr "Mode[haute puiss]"
  717. #
  718. #: ultralcd.cpp:2241
  719. msgid "MMU2 connected"
  720. msgstr "MMU2 connectée"
  721. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  722. #: messages.c:79
  723. msgid "Motor"
  724. msgstr "Moteur"
  725. # MSG_MOVE_AXIS
  726. #: ultralcd.cpp:5091
  727. msgid "Move axis"
  728. msgstr "Deplacer l'axe"
  729. # MSG_MOVE_X
  730. #: ultralcd.cpp:4164
  731. msgid "Move X"
  732. msgstr "Deplacer X"
  733. # MSG_MOVE_Y
  734. #: ultralcd.cpp:4165
  735. msgid "Move Y"
  736. msgstr "Deplacer Y"
  737. # MSG_MOVE_Z
  738. #: ultralcd.cpp:4166
  739. msgid "Move Z"
  740. msgstr "Deplacer Z"
  741. # MSG_NO_MOVE
  742. #: Marlin_main.cpp:4908
  743. msgid "No move."
  744. msgstr "Pas de mouvement."
  745. # MSG_NO_CARD
  746. #: ultralcd.cpp:6059
  747. msgid "No SD card"
  748. msgstr "Pas de carte SD"
  749. #
  750. #: ultralcd.cpp:2867
  751. msgid "N/A"
  752. msgstr ""
  753. # MSG_NO
  754. #: messages.c:58
  755. msgid "No"
  756. msgstr "Non"
  757. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  758. #: ultralcd.cpp:7068
  759. msgid "Not connected"
  760. msgstr "Non connecte"
  761. #
  762. #: util.cpp:293
  763. msgid "New firmware version available:"
  764. msgstr "Nouvelle version de firmware disponible :"
  765. #
  766. #:
  767. msgid "No "
  768. msgstr "Non"
  769. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  770. #: messages.c:75
  771. msgid "Not spinning"
  772. msgstr "Ne tourne pas"
  773. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  774. #: ultralcd.cpp:4821
  775. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  776. msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et le surface du lit chauffant."
  777. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  778. #: ultralcd.cpp:4765
  779. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  780. msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
  781. # MSG_NOZZLE
  782. #: messages.c:59
  783. msgid "Nozzle"
  784. msgstr "Buse"
  785. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:1516
  787. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  788. msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront pris."
  789. #
  790. #: ultralcd.cpp:4756
  791. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  792. msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la feuille d'acier."
  793. #
  794. #: ultralcd.cpp:1919
  795. msgid "Nozzle FAN"
  796. msgstr "Vent buse"
  797. # MSG_PAUSE_PRINT
  798. #: ultralcd.cpp:6029
  799. msgid "Pause print"
  800. msgstr "Pause de l'impres"
  801. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  802. #: ultralcd.cpp:1741
  803. msgid "PID cal. "
  804. msgstr "Calib. PID"
  805. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  806. #: ultralcd.cpp:1747
  807. msgid "PID cal. finished"
  808. msgstr "Calib. PID terminee"
  809. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  810. #: ultralcd.cpp:5198
  811. msgid "PID calibration"
  812. msgstr "Calibration PID"
  813. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  814. #: ultralcd.cpp:808
  815. msgid "PINDA Heating"
  816. msgstr "Chauffe de la PINDA"
  817. # MSG_PAPER c=20 r=8
  818. #: messages.c:60
  819. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  820. msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez de suite l'imprimante."
  821. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  822. #: ultralcd.cpp:4830
  823. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  824. msgstr "Nettoyez le lit chauffant et appuyez sur le bouton."
  825. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  826. #: messages.c:22
  827. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  828. msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
  829. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  830. #: ultralcd.cpp:7060
  831. msgid "Please check :"
  832. msgstr "Verifiez :"
  833. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  834. #: messages.c:94
  835. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  836. msgstr "Merci de verifier notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
  837. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  838. #: ultralcd.cpp:4664
  839. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  840. msgstr "Inserez du filament PLA dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
  841. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  842. #: ultralcd.cpp:4566
  843. msgid "Please load PLA filament first."
  844. msgstr "Chargez d'abord le filament PLA."
  845. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  846. #: Marlin_main.cpp:3025
  847. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  848. msgstr "Ouvrez le support de poulie et retirez le filament manuellement."
  849. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  850. #: messages.c:61
  851. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  852. msgstr "Placez la feuille d'acier sur le lit chauffant."
  853. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  854. #: messages.c:64
  855. msgid "Please press the knob to unload filament"
  856. msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
  857. #
  858. #: ultralcd.cpp:4660
  859. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  860. msgstr "Veuillez inserer du filament PLA dans le premier tube du MMU, et pressez sur le bouton pour le charger."
  861. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  862. #: messages.c:66
  863. msgid "Please pull out filament immediately"
  864. msgstr "Retirez immediatement le filament"
  865. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  866. #: mmu.cpp:1347
  867. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  868. msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
  869. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  870. #: messages.c:70
  871. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  872. msgstr "Retirez la feuille d'acier du lit chauffant"
  873. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  874. #: Marlin_main.cpp:4052
  875. msgid "Please run XYZ calibration first."
  876. msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
  877. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  878. #: mmu.cpp:1293
  879. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  880. msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
  881. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  882. #: messages.c:62
  883. msgid "Please wait"
  884. msgstr "Merci de patienter"
  885. #
  886. #: ultralcd.cpp:4755
  887. msgid "Please remove shipping helpers first."
  888. msgstr "Veuillez retirer d'abord les protections d'envoi."
  889. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  890. #: messages.c:63
  891. msgid "Preheat the nozzle!"
  892. msgstr "Prechauffez la buse!"
  893. # MSG_PREHEAT
  894. #: ultralcd.cpp:6018
  895. msgid "Preheat"
  896. msgstr "Prechauffage"
  897. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  898. #: messages.c:96
  899. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  900. msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
  901. #
  902. #: util.cpp:297
  903. msgid "Please upgrade."
  904. msgstr "Mettez a jour le FW."
  905. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  906. #: Marlin_main.cpp:9150
  907. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  908. msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
  909. #
  910. #: ultralcd.cpp:2013
  911. msgid "Power failures"
  912. msgstr "Coupures"
  913. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  914. #: messages.c:65
  915. msgid "Print aborted"
  916. msgstr "Impression annulee"
  917. #
  918. #: ultralcd.cpp:2350
  919. msgid "Preheating to load"
  920. msgstr ""
  921. #
  922. #: ultralcd.cpp:2351
  923. msgid "Preheating to unload"
  924. msgstr ""
  925. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  926. #: ultralcd.cpp:7473
  927. msgid "Print fan:"
  928. msgstr "Ventilo impr. :"
  929. # MSG_CARD_MENU
  930. #: messages.c:21
  931. msgid "Print from SD"
  932. msgstr "Impr depuis la SD"
  933. #
  934. #: ultralcd.cpp:2313
  935. msgid "Press the knob"
  936. msgstr ""
  937. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  938. #: ultralcd.cpp:1022
  939. msgid "Print paused"
  940. msgstr "Impression en pause"
  941. #
  942. #: mmu.cpp:639
  943. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  944. msgstr "Appuyez sur le bouton pour poursuivre la mise en temperature de la buse."
  945. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  946. #: messages.c:41
  947. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  948. msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration"
  949. #
  950. #: ultralcd.cpp:1921
  951. msgid "Print FAN"
  952. msgstr "Vent extru"
  953. # WELCOME_MSG c=20
  954. #:
  955. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  956. msgstr "Prusa i3 MK2.5 prete."
  957. # WELCOME_MSG c=20
  958. #:
  959. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  960. msgstr "Prusa i3 MK3 prete."
  961. # MSG_PRUSA3D
  962. #: ultralcd.cpp:2227
  963. msgid "prusa3d.com"
  964. msgstr ""
  965. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:3102
  967. msgid "Rear side [um]"
  968. msgstr "Arriere [um]"
  969. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  970. #: Marlin_main.cpp:8575
  971. msgid "Recovering print "
  972. msgstr "Recup. impression"
  973. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  974. #: mmu.cpp:744
  975. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  976. msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
  977. #
  978. #:
  979. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  980. msgstr ""
  981. #
  982. #:
  983. msgid "Prusa i3 MK2 ready."
  984. msgstr "Prusa i3 MK2 prete."
  985. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  986. #: ultralcd.cpp:5203
  987. msgid "Reset XYZ calibr."
  988. msgstr "Reinit. calibr. XYZ"
  989. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  990. #: ultralcd.cpp:3103
  991. msgid "Reset"
  992. msgstr "Reinitialiser"
  993. # MSG_RESUME_PRINT
  994. #: ultralcd.cpp:6033
  995. msgid "Resume print"
  996. msgstr "Reprendre impression"
  997. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  998. #: messages.c:69
  999. msgid "Resuming print"
  1000. msgstr "Reprise de l'impr."
  1001. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  1002. #: ultralcd.cpp:3100
  1003. msgid "Right side[um]"
  1004. msgstr "Droite [um]"
  1005. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  1006. #: ultralcd.cpp:5119
  1007. msgid "RPi port [on]"
  1008. msgstr "Port RPi [on]"
  1009. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  1010. #: ultralcd.cpp:5117
  1011. msgid "RPi port [off]"
  1012. msgstr "Port RPi [off]"
  1013. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  1014. #: ultralcd.cpp:4583
  1015. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  1016. msgstr "Lancer l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer ?"
  1017. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  1018. #: ultralcd.cpp:5033
  1019. msgid "SD card [normal]"
  1020. msgstr "Carte SD [normal]"
  1021. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1022. #: ultralcd.cpp:5031
  1023. msgid "SD card [flshAir]"
  1024. msgstr "Carte SD[flshAir]"
  1025. #
  1026. #: ultralcd.cpp:2862
  1027. msgid "Right"
  1028. msgstr "Droite"
  1029. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  1030. #: messages.c:38
  1031. msgid "Searching bed calibration point"
  1032. msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
  1033. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  1034. #: ultralcd.cpp:5126
  1035. msgid "Select language"
  1036. msgstr "Choisir langue"
  1037. # MSG_SELFTEST_OK
  1038. #: ultralcd.cpp:6631
  1039. msgid "Self test OK"
  1040. msgstr "Auto-test OK"
  1041. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1042. #: ultralcd.cpp:6449
  1043. msgid "Self test start "
  1044. msgstr "Debut auto-test"
  1045. # MSG_SELFTEST
  1046. #: ultralcd.cpp:5179
  1047. msgid "Selftest "
  1048. msgstr "Auto-test"
  1049. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1050. #: ultralcd.cpp:7058
  1051. msgid "Selftest error !"
  1052. msgstr "Erreur auto-test !"
  1053. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1054. #: messages.c:73
  1055. msgid "Selftest failed "
  1056. msgstr "Echec de l'auto-test"
  1057. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1058. #: Marlin_main.cpp:1548
  1059. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1060. msgstr "L'auto-test sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur."
  1061. #
  1062. #: ultralcd.cpp:4803
  1063. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1064. msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
  1065. #
  1066. #: ultralcd.cpp:4552
  1067. msgid "Select PLA filament:"
  1068. msgstr "Selectionnez le filament PLA :"
  1069. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1070. #: ultralcd.cpp:3111
  1071. msgid "Set temperature:"
  1072. msgstr "Regler temp. :"
  1073. # MSG_SETTINGS
  1074. #: messages.c:81
  1075. msgid "Settings"
  1076. msgstr "Reglages"
  1077. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1078. #: ultralcd.cpp:5200
  1079. msgid "Show end stops"
  1080. msgstr "Afficher butees"
  1081. #
  1082. #: ultralcd.cpp:3819
  1083. msgid "Sensor state"
  1084. msgstr ""
  1085. #
  1086. #: ultralcd.cpp:2267
  1087. msgid "Sensors info"
  1088. msgstr ""
  1089. #
  1090. #:
  1091. msgid "Show pinda state"
  1092. msgstr "Etat de la PINDA"
  1093. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1094. #: cardreader.cpp:738
  1095. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1096. msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
  1097. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1098. #: ultralcd.cpp:5043
  1099. msgid "Sort: [none]"
  1100. msgstr "Tri : [aucun]"
  1101. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1102. #: ultralcd.cpp:5041
  1103. msgid "Sort: [time]"
  1104. msgstr "Tri : [heure]"
  1105. #
  1106. #: ultralcd.cpp:2899
  1107. msgid "Severe skew"
  1108. msgstr "Deviation severe"
  1109. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1110. #: ultralcd.cpp:5042
  1111. msgid "Sort: [alphabet]"
  1112. msgstr "Tri : [alphabet]"
  1113. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1114. #: cardreader.cpp:745
  1115. msgid "Sorting files"
  1116. msgstr "Tri des fichiers"
  1117. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1118. #: sound.h:5
  1119. msgid "Sound [loud]"
  1120. msgstr "Son [fort]"
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:2898
  1123. msgid "Slight skew"
  1124. msgstr "Deviation legere"
  1125. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1126. #: sound.h:8
  1127. msgid "Sound [mute]"
  1128. msgstr "Son [muet]"
  1129. #
  1130. #: Marlin_main.cpp:4560
  1131. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1132. msgstr "Problemes rencontres, nivellement de l'axe Z applique..."
  1133. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1134. #: sound.h:6
  1135. msgid "Sound [once]"
  1136. msgstr "Son [une fois]"
  1137. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1138. #: sound.h:7
  1139. msgid "Sound [silent]"
  1140. msgstr "Son [silencieux]"
  1141. # MSG_SPEED
  1142. #: ultralcd.cpp:6199
  1143. msgid "Speed"
  1144. msgstr "Vitesse"
  1145. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1146. #: messages.c:76
  1147. msgid "Spinning"
  1148. msgstr "Tourne"
  1149. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1150. #: Marlin_main.cpp:4065
  1151. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1152. msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et une base stable sont requis."
  1153. # MSG_STATISTICS
  1154. #: ultralcd.cpp:6108
  1155. msgid "Statistics "
  1156. msgstr "Statistiques"
  1157. # MSG_STOP_PRINT
  1158. #: messages.c:87
  1159. msgid "Stop print"
  1160. msgstr "Arreter impression"
  1161. # MSG_STOPPED
  1162. #: messages.c:88
  1163. msgid "STOPPED. "
  1164. msgstr "ARRETE."
  1165. # MSG_SUPPORT
  1166. #: ultralcd.cpp:6117
  1167. msgid "Support"
  1168. msgstr ""
  1169. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1170. #: ultralcd.cpp:7138
  1171. msgid "Swapped"
  1172. msgstr "Echange"
  1173. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1174. #: messages.c:89
  1175. msgid "Temp. cal. "
  1176. msgstr "Calib. Temp."
  1177. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1178. #: ultralcd.cpp:5113
  1179. msgid "Temp. cal. [on]"
  1180. msgstr "Calib. Temp. [on]"
  1181. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1182. #: ultralcd.cpp:5111
  1183. msgid "Temp. cal. [off]"
  1184. msgstr "Calib. Temp.[off]"
  1185. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1186. #: ultralcd.cpp:5209
  1187. msgid "Temp. calibration"
  1188. msgstr "Calibration temp."
  1189. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1190. #: ultralcd.cpp:3744
  1191. msgid "Temperature calibration failed"
  1192. msgstr "Echec calibration en temperature"
  1193. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1194. #: messages.c:90
  1195. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1196. msgstr "La calibration en temperature est terminee et active. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages->Cal. Temp."
  1197. # MSG_TEMPERATURE
  1198. #: ultralcd.cpp:5089
  1199. msgid "Temperature"
  1200. msgstr ""
  1201. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1202. #: ultralcd.cpp:2273
  1203. msgid "Temperatures"
  1204. msgstr ""
  1205. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1206. #: messages.c:42
  1207. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1208. msgstr "Il y a encore besoin d'effectuer la calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
  1209. #
  1210. #: ultralcd.cpp:2752
  1211. msgid "Total filament"
  1212. msgstr "Filament total"
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:2754
  1215. msgid "Total print time"
  1216. msgstr "Temps total"
  1217. # MSG_TUNE
  1218. #: ultralcd.cpp:6015
  1219. msgid "Tune"
  1220. msgstr "Regler"
  1221. #
  1222. #: ultralcd.cpp:4640
  1223. msgid "Unload"
  1224. msgstr "Decharger"
  1225. #
  1226. #: ultralcd.cpp:5617
  1227. msgid "Unload all"
  1228. msgstr "Decharger tout"
  1229. #
  1230. #: ultralcd.cpp:1994
  1231. msgid "Total failures"
  1232. msgstr "Echecs au total"
  1233. #
  1234. #: ultralcd.cpp:2316
  1235. msgid "to load filament"
  1236. msgstr ""
  1237. #
  1238. #: ultralcd.cpp:2317
  1239. msgid "to unload filament"
  1240. msgstr ""
  1241. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1242. #: messages.c:91
  1243. msgid "Unload filament"
  1244. msgstr "Decharger fil."
  1245. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1246. #: messages.c:92
  1247. msgid "Unloading filament"
  1248. msgstr "Dechargement fil."
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:1961
  1251. msgid "Total"
  1252. msgstr "Total"
  1253. # MSG_USED c=19 r=1
  1254. #: ultralcd.cpp:5334
  1255. msgid "Used during print"
  1256. msgstr "Utilise pdt impr."
  1257. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1258. #: ultralcd.cpp:2276
  1259. msgid "Voltages"
  1260. msgstr "Tensions"
  1261. #
  1262. #: ultralcd.cpp:2249
  1263. msgid "unknown"
  1264. msgstr ""
  1265. # MSG_USERWAIT
  1266. #: Marlin_main.cpp:4876
  1267. msgid "Wait for user..."
  1268. msgstr "Attente utilisateur..."
  1269. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1270. #: ultralcd.cpp:3255
  1271. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1272. msgstr "Attente du refroidissement de la buse et du lit"
  1273. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1274. #: ultralcd.cpp:3219
  1275. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1276. msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
  1277. #
  1278. #: ultralcd.cpp:4639
  1279. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1280. msgstr "Utilisez decharger pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
  1281. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1282. #: Marlin_main.cpp:1508
  1283. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1284. msgstr "Attention : Types d'imprimante et de carte mere modifies"
  1285. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1286. #: Marlin_main.cpp:1500
  1287. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1288. msgstr "Attention : Type de carte mere modifie."
  1289. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1290. #: Marlin_main.cpp:1504
  1291. msgid "Warning: printer type changed."
  1292. msgstr "Attention : Type d'imprimante modifie"
  1293. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1294. #: Marlin_main.cpp:3014
  1295. msgid "Was filament unload successful?"
  1296. msgstr "Dechargement du filament reussi ?"
  1297. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1298. #: messages.c:80
  1299. msgid "Wiring error"
  1300. msgstr "Erreur de cablage"
  1301. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1302. #: ultralcd.cpp:5176
  1303. msgid "Wizard"
  1304. msgstr "Assistant"
  1305. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1306. #: ultralcd.cpp:2265
  1307. msgid "XYZ cal. details"
  1308. msgstr "Details calib. XYZ"
  1309. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1310. #: messages.c:19
  1311. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1312. msgstr "Echec calibration XYZ. Consultez le manuel."
  1313. # MSG_YES
  1314. #: messages.c:98
  1315. msgid "Yes"
  1316. msgstr "Oui"
  1317. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1318. #: messages.c:97
  1319. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1320. msgstr "Vous pouvez toujours poursuivre l'assistant dans Calibration-> Assistant."
  1321. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1322. #: ultralcd.cpp:3715
  1323. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1324. msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
  1325. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1326. #: ultralcd.cpp:3712
  1327. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1328. msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot !"
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:4885
  1331. msgid "X-correct"
  1332. msgstr "Correction-X"
  1333. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1334. #: ultralcd.cpp:3709
  1335. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1336. msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations !"
  1337. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1338. #: ultralcd.cpp:3693
  1339. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1340. msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration avant ne sont pas atteignables."
  1341. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1342. #: ultralcd.cpp:3696
  1343. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1344. msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droite n'est pas atteignable."
  1345. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1346. #: ultralcd.cpp:3699
  1347. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1348. msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant gauche n'est pas atteignable."
  1349. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1350. #: ultralcd.cpp:5575
  1351. msgid "Load all"
  1352. msgstr "Tout charger"
  1353. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  1354. #: ultralcd.cpp:5576
  1355. msgid "Load filament 1"
  1356. msgstr "Charger fil. 1"
  1357. #
  1358. #: ultralcd.cpp:3675
  1359. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1360. msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du lit n'a pas ete trouve."
  1361. #
  1362. #: ultralcd.cpp:3681
  1363. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1364. msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration avant ne sont pas atteignables."
  1365. #
  1366. #: ultralcd.cpp:3687
  1367. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1368. msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant gauche n'est pas atteignable."
  1369. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  1370. #: ultralcd.cpp:5577
  1371. msgid "Load filament 2"
  1372. msgstr "Charger fil. 2"
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:3684
  1375. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1376. msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droite n'est pas atteignable."
  1377. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  1378. #: ultralcd.cpp:5578
  1379. msgid "Load filament 3"
  1380. msgstr "Charger fil. 3"
  1381. #
  1382. #: ultralcd.cpp:2859
  1383. msgid "Y distance from min"
  1384. msgstr "Distance Y du min"
  1385. #
  1386. #: ultralcd.cpp:4886
  1387. msgid "Y-correct"
  1388. msgstr "Correction-Y"
  1389. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  1390. #: ultralcd.cpp:5579
  1391. msgid "Load filament 4"
  1392. msgstr "Charger fil. 4"
  1393. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  1394. #: ultralcd.cpp:5582
  1395. msgid "Load filament 5"
  1396. msgstr "Charger fil. 5"