Firmware_pl.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Polish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:08:35 PM\n"
  11. "PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:08:35 PM\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  18. #: messages.c:39
  19. msgid " of 4"
  20. msgstr " z 4"
  21. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:60
  23. msgid " of 9"
  24. msgstr " z 9"
  25. # MSG_MEASURED_OFFSET
  26. #: ultralcd.cpp:3089
  27. msgid "[0;0] point offset"
  28. msgstr "[0;0] przesun.punktu"
  29. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  30. #:
  31. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  32. msgstr "Wykrywanie zderzen\x0amoze byc wlaczone\x0atylko w\x0atrybie Normalnym"
  33. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  34. #:
  35. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  36. msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
  37. #
  38. #: ultralcd.cpp:2472
  39. msgid ">Cancel"
  40. msgstr ">Anuluj"
  41. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  42. #: ultralcd.cpp:3209
  43. msgid "Adjusting Z:"
  44. msgstr "Ustawianie Z:"
  45. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  46. #: ultralcd.cpp:8295
  47. msgid "All correct "
  48. msgstr "Wszystko OK "
  49. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  50. #: messages.c:101
  51. msgid "All is done. Happy printing!"
  52. msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
  53. #
  54. #: ultralcd.cpp:2009
  55. msgid "Ambient"
  56. msgstr "Otoczenie"
  57. # MSG_PRESS c=20
  58. #: ultralcd.cpp:2618
  59. msgid "and press the knob"
  60. msgstr "i nacisnij pokretlo"
  61. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  62. #: ultralcd.cpp:3529
  63. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  64. msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
  65. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  66. #: ultralcd.cpp:5200
  67. msgid "SpoolJoin [on]"
  68. msgstr "SpoolJoin [wl]"
  69. #
  70. #: ultralcd.cpp:5196
  71. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  72. msgstr "SpoolJoin [N/D]"
  73. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  74. #: ultralcd.cpp:5204
  75. msgid "SpoolJoin [off]"
  76. msgstr "SpoolJoin [wyl]"
  77. # MSG_AUTO_HOME
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Auto zerowanie"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  82. #: ultralcd.cpp:6822
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "Autoladowanie fil."
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4462
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2813
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  94. #: ultralcd.cpp:7949
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Dlugosc osi"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS
  98. #: ultralcd.cpp:7951
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Os"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  102. #: ultralcd.cpp:7893
  103. msgid "Bed / Heater"
  104. msgstr "Stol / Grzanie"
  105. # MSG_BED_DONE
  106. #: messages.c:16
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Stol OK"
  109. # MSG_BED_HEATING
  110. #: messages.c:17
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Grzanie stolu.."
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  114. #: ultralcd.cpp:5768
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Korekta stolu"
  117. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  118. #: messages.c:18
  119. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  120. msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
  121. # MSG_BED
  122. #: messages.c:15
  123. msgid "Bed"
  124. msgstr "Stol"
  125. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  126. #: ultralcd.cpp:2059
  127. msgid "Belt status"
  128. msgstr "Stan paskow"
  129. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  130. #: messages.c:71
  131. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  132. msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
  133. #
  134. #: ultralcd.cpp:8297
  135. msgid "Calibrating home"
  136. msgstr "Zerowanie osi"
  137. # MSG_CALIBRATE_BED
  138. #: ultralcd.cpp:5757
  139. msgid "Calibrate XYZ"
  140. msgstr "Kalibracja XYZ"
  141. # MSG_HOMEYZ
  142. #: messages.c:48
  143. msgid "Calibrate Z"
  144. msgstr "Kalibruj Z"
  145. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  146. #: ultralcd.cpp:4654
  147. msgid "Calibrate"
  148. msgstr "Kalibruj"
  149. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  150. #: ultralcd.cpp:3492
  151. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  152. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  153. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  154. #: messages.c:20
  155. msgid "Calibrating Z"
  156. msgstr "Kalibruje Z"
  157. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  158. #: ultralcd.cpp:3492
  159. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  160. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  161. # MSG_HOMEYZ_DONE
  162. #: ultralcd.cpp:816
  163. msgid "Calibration done"
  164. msgstr "Kalibracja OK"
  165. # MSG_MENU_CALIBRATION
  166. #: messages.c:61
  167. msgid "Calibration"
  168. msgstr "Kalibracja"
  169. #
  170. #: ultralcd.cpp:4781
  171. msgid "Cancel"
  172. msgstr "Anuluj"
  173. # MSG_SD_REMOVED
  174. #: ultralcd.cpp:8679
  175. msgid "Card removed"
  176. msgstr "Karta wyjeta"
  177. # MSG_NOT_COLOR
  178. #: ultralcd.cpp:2718
  179. msgid "Color not correct"
  180. msgstr "Kolor zanieczysz."
  181. # MSG_COOLDOWN
  182. #: messages.c:23
  183. msgid "Cooldown"
  184. msgstr "Chlodzenie"
  185. #
  186. #: ultralcd.cpp:4587
  187. msgid "Copy selected language?"
  188. msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
  189. # MSG_CRASHDETECT_ON
  190. #: messages.c:27
  191. msgid "Crash det. [on]"
  192. msgstr "Wykr.zderzen [wl]"
  193. # MSG_CRASHDETECT_NA
  194. #: messages.c:25
  195. msgid "Crash det. [N/A]"
  196. msgstr "Wykr.zderzen[N/D]"
  197. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  198. #: messages.c:26
  199. msgid "Crash det. [off]"
  200. msgstr "Wykr.zderzen[wyl]"
  201. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  202. #: messages.c:24
  203. msgid "Crash detected."
  204. msgstr "Zderzenie wykryte"
  205. #
  206. #: Marlin_main.cpp:600
  207. msgid "Crash detected. Resume print?"
  208. msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
  209. #
  210. #: ultralcd.cpp:1853
  211. msgid "Crash"
  212. msgstr "Zderzenie"
  213. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  214. #: ultralcd.cpp:5909
  215. msgid "Current"
  216. msgstr "Aktualne"
  217. # MSG_DATE c=17 r=1
  218. #: ultralcd.cpp:2213
  219. msgid "Date:"
  220. msgstr "Data:"
  221. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  222. #: ultralcd.cpp:5654
  223. msgid "Disable steppers"
  224. msgstr "Wylacz silniki"
  225. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  226. #: messages.c:14
  227. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  228. msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
  229. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  230. #: ultralcd.cpp:5070
  231. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  232. msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
  233. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
  234. #: ultralcd.cpp:5134
  235. msgid "E-correct:"
  236. msgstr "Korekcja-E:"
  237. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  238. #: messages.c:53
  239. msgid "Eject filament"
  240. msgstr "Wysun filament"
  241. #
  242. #: ultralcd.cpp:4869
  243. msgid "Eject"
  244. msgstr "Wysun"
  245. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  246. #: mmu.cpp:1434
  247. msgid "Ejecting filament"
  248. msgstr "Wysuwanie filamentu"
  249. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:7917
  251. msgid "Endstop not hit"
  252. msgstr "Krancowka nie aktyw."
  253. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  254. #: ultralcd.cpp:7911
  255. msgid "Endstop"
  256. msgstr "Krancowka"
  257. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  258. #: ultralcd.cpp:7899
  259. msgid "Endstops"
  260. msgstr "Krancowki"
  261. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  262. #: ultralcd.cpp:6859
  263. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  264. msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
  265. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  266. #: ultralcd.cpp:4475
  267. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  268. msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
  269. # MSG_ERROR
  270. #: messages.c:28
  271. msgid "ERROR:"
  272. msgstr "BLAD:"
  273. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  274. #: ultralcd.cpp:8304
  275. msgid "Extruder fan:"
  276. msgstr "WentHotend:"
  277. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  278. #: ultralcd.cpp:2244
  279. msgid "Extruder info"
  280. msgstr "Ekstruder - info"
  281. # MSG_MOVE_E
  282. #: messages.c:29
  283. msgid "Extruder"
  284. msgstr "Ekstruder"
  285. #
  286. #: ultralcd.cpp:6846
  287. msgid "Fail stats MMU"
  288. msgstr "Bledy MMU"
  289. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  290. #: ultralcd.cpp:5168
  291. msgid "F. autoload [on]"
  292. msgstr "Autolad.fil. [wl]"
  293. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  294. #: messages.c:43
  295. msgid "F. autoload [N/A]"
  296. msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
  297. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  298. #: ultralcd.cpp:5170
  299. msgid "F. autoload [off]"
  300. msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
  301. #
  302. #: ultralcd.cpp:6843
  303. msgid "Fail stats"
  304. msgstr "Statystyki bledow"
  305. # MSG_FAN_SPEED c=14
  306. #: messages.c:31
  307. msgid "Fan speed"
  308. msgstr "Predkosc went."
  309. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  310. #: messages.c:78
  311. msgid "Fan test"
  312. msgstr "Test wentylatora"
  313. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  314. #: ultralcd.cpp:5663
  315. msgid "Fans check [on]"
  316. msgstr "Sprawd.went. [wl]"
  317. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  318. #: ultralcd.cpp:5665
  319. msgid "Fans check [off]"
  320. msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
  321. # MSG_FSENSOR_ON
  322. #: messages.c:45
  323. msgid "Fil. sensor [on]"
  324. msgstr "Czuj. filam. [wl]"
  325. # MSG_FSENSOR_NA
  326. #: ultralcd.cpp:5148
  327. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  328. msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
  329. # MSG_FSENSOR_OFF
  330. #: messages.c:44
  331. msgid "Fil. sensor [off]"
  332. msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
  333. #
  334. #: ultralcd.cpp:1852
  335. msgid "Filam. runouts"
  336. msgstr "Konc. filamentu"
  337. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  338. #: messages.c:32
  339. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  340. msgstr "Filament wychodzi z dyszy, kolor jest ok?"
  341. # MSG_NOT_LOADED c=19
  342. #: ultralcd.cpp:2714
  343. msgid "Filament not loaded"
  344. msgstr "Fil. nie zaladowany"
  345. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  346. #: messages.c:84
  347. msgid "Filament sensor"
  348. msgstr "Czujnik filamentu"
  349. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  350. #: ultralcd.cpp:2885
  351. msgid "Filament used"
  352. msgstr "Uzyty filament"
  353. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:2886
  355. msgid "Print time"
  356. msgstr "Czas druku"
  357. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  358. #: ultralcd.cpp:8432
  359. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  360. msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
  361. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  362. #: messages.c:40
  363. msgid "Finishing movements"
  364. msgstr "Konczenie druku"
  365. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  366. #: messages.c:105
  367. msgid "First layer cal."
  368. msgstr "Kal. 1. warstwy"
  369. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  370. #: ultralcd.cpp:4982
  371. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  372. msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
  373. #
  374. #: mmu.cpp:724
  375. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  376. msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
  377. # MSG_FLOW
  378. #: ultralcd.cpp:6932
  379. msgid "Flow"
  380. msgstr "Przeplyw"
  381. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  382. #: ultralcd.cpp:2206
  383. msgid "forum.prusa3d.com"
  384. msgstr ""
  385. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  386. #: messages.c:75
  387. msgid "Front print fan?"
  388. msgstr "Przedni went. druku?"
  389. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  390. #: ultralcd.cpp:3294
  391. msgid "Front side[um]"
  392. msgstr "Przod [um]"
  393. # MSG_SELFTEST_FANS
  394. #: ultralcd.cpp:7957
  395. msgid "Front/left fans"
  396. msgstr "Przedni/lewy wentylator"
  397. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  398. #: ultralcd.cpp:7887
  399. msgid "Heater/Thermistor"
  400. msgstr "Grzalka/Termistor"
  401. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  402. #: Marlin_main.cpp:8467
  403. msgid "Heating disabled by safety timer."
  404. msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
  405. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  406. #: messages.c:47
  407. msgid "Heating done."
  408. msgstr "Grzanie zakonczone"
  409. # MSG_HEATING
  410. #: messages.c:46
  411. msgid "Heating"
  412. msgstr "Grzanie..."
  413. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  414. #: ultralcd.cpp:4961
  415. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  416. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
  417. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  418. #: ultralcd.cpp:2207
  419. msgid "howto.prusa3d.com"
  420. msgstr ""
  421. # MSG_FILAMENTCHANGE
  422. #: messages.c:37
  423. msgid "Change filament"
  424. msgstr "Wymiana filamentu"
  425. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  426. #: ultralcd.cpp:2629
  427. msgid "Change success!"
  428. msgstr "Wymiana ok!"
  429. # MSG_CORRECTLY c=20
  430. #: ultralcd.cpp:2706
  431. msgid "Changed correctly?"
  432. msgstr "Wymiana ok?"
  433. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  434. #: messages.c:81
  435. msgid "Checking bed "
  436. msgstr "Kontrola stolu"
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  438. #: ultralcd.cpp:8286
  439. msgid "Checking endstops"
  440. msgstr "Kontrola krancowek"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  442. #: ultralcd.cpp:8292
  443. msgid "Checking hotend "
  444. msgstr "Kontrola hotendu"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  446. #: messages.c:82
  447. msgid "Checking sensors "
  448. msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8287
  451. msgid "Checking X axis "
  452. msgstr "Kontrola osi X"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  454. #: ultralcd.cpp:8288
  455. msgid "Checking Y axis "
  456. msgstr "Kontrola osi Y"
  457. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  458. #: ultralcd.cpp:8289
  459. msgid "Checking Z axis "
  460. msgstr "Kontrola osi Z"
  461. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  462. #: messages.c:49
  463. msgid "Choose extruder:"
  464. msgstr "Wybierz ekstruder:"
  465. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  466. #: messages.c:50
  467. msgid "Choose filament:"
  468. msgstr "Wybierz filament:"
  469. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  470. #: messages.c:30
  471. msgid "Filament"
  472. msgstr ""
  473. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  474. #: ultralcd.cpp:4991
  475. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  476. msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
  477. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:4999
  479. msgid "I will run z calibration now."
  480. msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
  481. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  482. #: ultralcd.cpp:5064
  483. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  484. msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
  485. # MSG_WATCH
  486. #: messages.c:99
  487. msgid "Info screen"
  488. msgstr "Ekran informacyjny"
  489. #
  490. #: ultralcd.cpp:5024
  491. msgid "Is filament 1 loaded?"
  492. msgstr "Filament 1 zaladowany?"
  493. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  494. #: ultralcd.cpp:2614
  495. msgid "Insert filament"
  496. msgstr "Wprowadz filament"
  497. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  498. #: ultralcd.cpp:5027
  499. msgid "Is filament loaded?"
  500. msgstr "Filament jest zaladowany?"
  501. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  502. #: ultralcd.cpp:5058
  503. msgid "Is it PLA filament?"
  504. msgstr "Czy to filament PLA?"
  505. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  506. #: ultralcd.cpp:4790
  507. msgid "Is PLA filament loaded?"
  508. msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
  509. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  510. #: messages.c:92
  511. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  512. msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
  513. #
  514. #: ultralcd.cpp:1795
  515. msgid "Last print failures"
  516. msgstr "Ostatnie bledy druku"
  517. #
  518. #: ultralcd.cpp:1772
  519. msgid "Last print"
  520. msgstr "Ost. wydruk"
  521. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  522. #: messages.c:76
  523. msgid "Left hotend fan?"
  524. msgstr "Lewy went hotendu?"
  525. #
  526. #: ultralcd.cpp:3018
  527. msgid "Left"
  528. msgstr "Lewa"
  529. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  530. #: ultralcd.cpp:3292
  531. msgid "Left side [um]"
  532. msgstr "Lewo [um]"
  533. #
  534. #: ultralcd.cpp:5680
  535. msgid "Lin. correction"
  536. msgstr "Korekcja liniowa"
  537. # MSG_BABYSTEP_Z
  538. #: messages.c:13
  539. msgid "Live adjust Z"
  540. msgstr "Ustaw. Live Z"
  541. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  542. #: messages.c:51
  543. msgid "Load filament"
  544. msgstr "Ladowanie fil."
  545. # MSG_LOADING_COLOR
  546. #: ultralcd.cpp:2654
  547. msgid "Loading color"
  548. msgstr "Czyszcz. koloru"
  549. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  550. #: messages.c:52
  551. msgid "Loading filament"
  552. msgstr "Laduje filament"
  553. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  554. #: ultralcd.cpp:7941
  555. msgid "Loose pulley"
  556. msgstr "Luzne kolo pasowe"
  557. #
  558. #: ultralcd.cpp:6805
  559. msgid "Load to nozzle"
  560. msgstr "Zaladuj do dyszy"
  561. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  562. #: messages.c:55
  563. msgid "M117 First layer cal."
  564. msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
  565. # MSG_MAIN
  566. #: messages.c:56
  567. msgid "Main"
  568. msgstr "Menu glowne"
  569. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  570. #: messages.c:59
  571. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  572. msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
  573. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  574. #: ultralcd.cpp:5763
  575. msgid "Mesh Bed Leveling"
  576. msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
  577. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  578. #: mmu.cpp:762
  579. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  580. msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
  581. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  582. #: mmu.cpp:755
  583. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  584. msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
  585. #
  586. #: ultralcd.cpp:3059
  587. msgid "Measured skew"
  588. msgstr "Zmierzony skos"
  589. #
  590. #: ultralcd.cpp:1796
  591. msgid "MMU fails"
  592. msgstr "Bledy MMU"
  593. #
  594. #: mmu.cpp:1613
  595. msgid "MMU load failed "
  596. msgstr "Blad ladowania MMU"
  597. #
  598. #: ultralcd.cpp:1797
  599. msgid "MMU load fails"
  600. msgstr "Bledy ladow. MMU"
  601. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  602. #: mmu.cpp:773
  603. msgid "MMU OK. Resuming..."
  604. msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
  605. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  606. #: messages.c:90
  607. msgid "Mode [Normal]"
  608. msgstr "Tryb [normalny]"
  609. # MSG_SILENT_MODE_ON
  610. #: messages.c:89
  611. msgid "Mode [silent]"
  612. msgstr "Tryb [cichy]"
  613. #
  614. #: mmu.cpp:719
  615. msgid "MMU needs user attention."
  616. msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:1823
  619. msgid "MMU power fails"
  620. msgstr "Zaniki zasil. MMU"
  621. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  622. #: messages.c:91
  623. msgid "Mode [Stealth]"
  624. msgstr "Tryb [cichy]"
  625. # MSG_AUTO_MODE_ON
  626. #: messages.c:12
  627. msgid "Mode [auto power]"
  628. msgstr "Tryb [automatycz]"
  629. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  630. #: messages.c:88
  631. msgid "Mode [high power]"
  632. msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
  633. #
  634. #: ultralcd.cpp:2219
  635. msgid "MMU2 connected"
  636. msgstr "MMU podlaczone"
  637. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  638. #: messages.c:83
  639. msgid "Motor"
  640. msgstr "Silnik"
  641. # MSG_MOVE_AXIS
  642. #: ultralcd.cpp:5652
  643. msgid "Move axis"
  644. msgstr "Ruch osi"
  645. # MSG_MOVE_X
  646. #: ultralcd.cpp:4378
  647. msgid "Move X"
  648. msgstr "Ruch osi X"
  649. # MSG_MOVE_Y
  650. #: ultralcd.cpp:4379
  651. msgid "Move Y"
  652. msgstr "Ruch osi Y"
  653. # MSG_MOVE_Z
  654. #: ultralcd.cpp:4380
  655. msgid "Move Z"
  656. msgstr "Ruch osi Z"
  657. # MSG_NO_MOVE
  658. #: Marlin_main.cpp:5292
  659. msgid "No move."
  660. msgstr "Brak ruchu."
  661. # MSG_NO_CARD
  662. #: ultralcd.cpp:6772
  663. msgid "No SD card"
  664. msgstr "Brak karty SD"
  665. #
  666. #: ultralcd.cpp:3024
  667. msgid "N/A"
  668. msgstr "N/D"
  669. # MSG_NO
  670. #: messages.c:62
  671. msgid "No"
  672. msgstr "Nie"
  673. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  674. #: ultralcd.cpp:7889
  675. msgid "Not connected"
  676. msgstr "Nie podlaczono "
  677. #
  678. #: util.cpp:293
  679. msgid "New firmware version available:"
  680. msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
  681. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  682. #: messages.c:79
  683. msgid "Not spinning"
  684. msgstr "Nie kreci sie"
  685. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  686. #: ultralcd.cpp:5063
  687. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  688. msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
  689. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  690. #: ultralcd.cpp:5007
  691. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  692. msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
  693. # MSG_NOZZLE
  694. #: messages.c:63
  695. msgid "Nozzle"
  696. msgstr "Dysza"
  697. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  698. #: Marlin_main.cpp:1519
  699. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  700. msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
  701. #
  702. #: ultralcd.cpp:4998
  703. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  704. msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
  705. #
  706. #: ultralcd.cpp:1722
  707. msgid "Nozzle FAN"
  708. msgstr "WentHotend"
  709. # MSG_PAUSE_PRINT
  710. #: ultralcd.cpp:6735
  711. msgid "Pause print"
  712. msgstr "Wstrzymanie wydruku"
  713. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  714. #: ultralcd.cpp:1606
  715. msgid "PID cal. "
  716. msgstr "Kalibracja PID"
  717. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  718. #: ultralcd.cpp:1612
  719. msgid "PID cal. finished"
  720. msgstr "Kal. PID zakonczona"
  721. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  722. #: ultralcd.cpp:5769
  723. msgid "PID calibration"
  724. msgstr "Kalibracja PID"
  725. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  726. #: ultralcd.cpp:846
  727. msgid "PINDA Heating"
  728. msgstr "Grzanie sondy PINDA"
  729. # MSG_PAPER c=20 r=8
  730. #: messages.c:64
  731. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  732. msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
  733. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  734. #: ultralcd.cpp:5072
  735. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  736. msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
  737. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  738. #: messages.c:22
  739. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  740. msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
  741. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  742. #: ultralcd.cpp:7881
  743. msgid "Please check :"
  744. msgstr "Sprawdz :"
  745. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  746. #: messages.c:100
  747. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  748. msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
  749. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  750. #: ultralcd.cpp:4894
  751. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  752. msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
  753. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  754. #: ultralcd.cpp:4795
  755. msgid "Please load PLA filament first."
  756. msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
  757. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  758. #: Marlin_main.cpp:3064
  759. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  760. msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
  761. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  762. #: messages.c:65
  763. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  764. msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
  765. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  766. #: messages.c:68
  767. msgid "Please press the knob to unload filament"
  768. msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
  769. #
  770. #: ultralcd.cpp:4889
  771. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  772. msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
  773. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  774. #: messages.c:70
  775. msgid "Please pull out filament immediately"
  776. msgstr "Wyciagnij filament teraz"
  777. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  778. #: mmu.cpp:1440
  779. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  780. msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
  781. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  782. #: messages.c:74
  783. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  784. msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
  785. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:4355
  787. msgid "Please run XYZ calibration first."
  788. msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
  789. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  790. #: mmu.cpp:1359
  791. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  792. msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
  793. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  794. #: messages.c:66
  795. msgid "Please wait"
  796. msgstr "Prosze czekac"
  797. #
  798. #: ultralcd.cpp:4997
  799. msgid "Please remove shipping helpers first."
  800. msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
  801. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  802. #: messages.c:67
  803. msgid "Preheat the nozzle!"
  804. msgstr "Nagrzej dysze!"
  805. # MSG_PREHEAT
  806. #: ultralcd.cpp:6722
  807. msgid "Preheat"
  808. msgstr "Grzanie"
  809. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  810. #: messages.c:102
  811. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  812. msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
  813. #
  814. #: util.cpp:297
  815. msgid "Please upgrade."
  816. msgstr "Prosze zaktualizowac."
  817. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  818. #: Marlin_main.cpp:10364
  819. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  820. msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
  821. #
  822. #: ultralcd.cpp:1851
  823. msgid "Power failures"
  824. msgstr "Zaniki zasilania"
  825. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  826. #: messages.c:69
  827. msgid "Print aborted"
  828. msgstr "Druk przerwany"
  829. #
  830. #: ultralcd.cpp:2455
  831. msgid "Preheating to load"
  832. msgstr "Nagrzew. do ladowania"
  833. #
  834. #: ultralcd.cpp:2459
  835. msgid "Preheating to unload"
  836. msgstr "Nagrzew. do rozlad."
  837. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  838. #: ultralcd.cpp:8307
  839. msgid "Print fan:"
  840. msgstr "WentWydruk:"
  841. # MSG_CARD_MENU
  842. #: messages.c:21
  843. msgid "Print from SD"
  844. msgstr "Druk z karty SD"
  845. #
  846. #: ultralcd.cpp:2317
  847. msgid "Press the knob"
  848. msgstr "Wcisnij pokretlo"
  849. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  850. #: ultralcd.cpp:1069
  851. msgid "Print paused"
  852. msgstr "Druk wstrzymany"
  853. #
  854. #: mmu.cpp:723
  855. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  856. msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
  857. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  858. #: messages.c:41
  859. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  860. msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
  861. #
  862. #: ultralcd.cpp:1723
  863. msgid "Print FAN"
  864. msgstr "WentWydruk"
  865. # MSG_PRUSA3D
  866. #: ultralcd.cpp:2205
  867. msgid "prusa3d.com"
  868. msgstr ""
  869. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  870. #: ultralcd.cpp:3295
  871. msgid "Rear side [um]"
  872. msgstr "Tyl [um]"
  873. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  874. #: Marlin_main.cpp:9764
  875. msgid "Recovering print "
  876. msgstr "Wznawianie wydruku"
  877. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  878. #: mmu.cpp:830
  879. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  880. msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
  881. #
  882. #:
  883. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  884. msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
  885. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  886. #: ultralcd.cpp:5774
  887. msgid "Reset XYZ calibr."
  888. msgstr "Reset kalibr. XYZ"
  889. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  890. #: ultralcd.cpp:3296
  891. msgid "Reset"
  892. msgstr ""
  893. # MSG_RESUME_PRINT
  894. #: ultralcd.cpp:6742
  895. msgid "Resume print"
  896. msgstr "Wznowic wydruk"
  897. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  898. #: messages.c:73
  899. msgid "Resuming print"
  900. msgstr "Wznawianie druku"
  901. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  902. #: ultralcd.cpp:3293
  903. msgid "Right side[um]"
  904. msgstr "Prawo [um]"
  905. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  906. #: ultralcd.cpp:5692
  907. msgid "RPi port [on]"
  908. msgstr "Port RPi [wl]"
  909. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  910. #: ultralcd.cpp:5690
  911. msgid "RPi port [off]"
  912. msgstr "Port RPi [wyl]"
  913. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  914. #: ultralcd.cpp:4812
  915. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  916. msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
  917. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  918. #: ultralcd.cpp:5322
  919. msgid "SD card [normal]"
  920. msgstr "Karta SD [normal]"
  921. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  922. #: ultralcd.cpp:5320
  923. msgid "SD card [flshAir]"
  924. msgstr "Karta SD[FlshAir]"
  925. #
  926. #: ultralcd.cpp:3019
  927. msgid "Right"
  928. msgstr "Prawa"
  929. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  930. #: messages.c:38
  931. msgid "Searching bed calibration point"
  932. msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
  933. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  934. #: ultralcd.cpp:5699
  935. msgid "Select language"
  936. msgstr "Wybor jezyka"
  937. # MSG_SELFTEST_OK
  938. #: ultralcd.cpp:7452
  939. msgid "Self test OK"
  940. msgstr "Selftest OK"
  941. # MSG_SELFTEST_START c=20
  942. #: ultralcd.cpp:7238
  943. msgid "Self test start "
  944. msgstr "Selftest startuje"
  945. # MSG_SELFTEST
  946. #: ultralcd.cpp:5750
  947. msgid "Selftest "
  948. msgstr "Selftest "
  949. # MSG_SELFTEST_ERROR
  950. #: ultralcd.cpp:7879
  951. msgid "Selftest error !"
  952. msgstr "Blad selftest!"
  953. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  954. #: messages.c:77
  955. msgid "Selftest failed "
  956. msgstr "Selftest nieudany"
  957. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  958. #: Marlin_main.cpp:1551
  959. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  960. msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
  961. #
  962. #: ultralcd.cpp:5045
  963. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  964. msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
  965. #
  966. #: ultralcd.cpp:4780
  967. msgid "Select PLA filament:"
  968. msgstr "Wybierz filament PLA:"
  969. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  970. #: ultralcd.cpp:3314
  971. msgid "Set temperature:"
  972. msgstr "Ustaw temperature:"
  973. # MSG_SETTINGS
  974. #: messages.c:86
  975. msgid "Settings"
  976. msgstr "Ustawienia"
  977. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  978. #: ultralcd.cpp:5771
  979. msgid "Show end stops"
  980. msgstr "Pokaz krancowki"
  981. #
  982. #: ultralcd.cpp:4025
  983. msgid "Sensor state"
  984. msgstr "Stan czujnikow"
  985. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  986. #: cardreader.cpp:739
  987. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  988. msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
  989. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  990. #: ultralcd.cpp:5332
  991. msgid "Sort [none]"
  992. msgstr "Sortowanie [brak]"
  993. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  994. #: ultralcd.cpp:5330
  995. msgid "Sort [time]"
  996. msgstr "Sortowanie [czas]"
  997. #
  998. #: ultralcd.cpp:3062
  999. msgid "Severe skew:"
  1000. msgstr "Znaczny skos:"
  1001. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1002. #: ultralcd.cpp:5331
  1003. msgid "Sort [alphabet]"
  1004. msgstr "Sortowanie[alfab]"
  1005. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1006. #: cardreader.cpp:746
  1007. msgid "Sorting files"
  1008. msgstr "Sortowanie plikow"
  1009. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1010. #: sound.h:6
  1011. msgid "Sound [loud]"
  1012. msgstr "Dzwiek [glosny]"
  1013. #
  1014. #: ultralcd.cpp:3061
  1015. msgid "Slight skew:"
  1016. msgstr "Lekki skos:"
  1017. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1018. #:
  1019. msgid "Sound [mute]"
  1020. msgstr "Dzwiek[wylaczony]"
  1021. #
  1022. #: Marlin_main.cpp:4871
  1023. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1024. msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
  1025. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1026. #: sound.h:7
  1027. msgid "Sound [once]"
  1028. msgstr "Dzwiek [1-raz]"
  1029. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1030. #: sound.h:8
  1031. msgid "Sound [silent]"
  1032. msgstr "Dzwiek [cichy]"
  1033. # MSG_SPEED
  1034. #: ultralcd.cpp:6926
  1035. msgid "Speed"
  1036. msgstr "Predkosc"
  1037. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1038. #: messages.c:80
  1039. msgid "Spinning"
  1040. msgstr "Kreci sie"
  1041. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1042. #: Marlin_main.cpp:4368
  1043. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1044. msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
  1045. # MSG_STATISTICS
  1046. #: ultralcd.cpp:6839
  1047. msgid "Statistics "
  1048. msgstr "Statystyki"
  1049. # MSG_STOP_PRINT
  1050. #: messages.c:93
  1051. msgid "Stop print"
  1052. msgstr "Przerwanie druku"
  1053. # MSG_STOPPED
  1054. #: messages.c:94
  1055. msgid "STOPPED. "
  1056. msgstr "ZATRZYMANO."
  1057. # MSG_SUPPORT
  1058. #: ultralcd.cpp:6848
  1059. msgid "Support"
  1060. msgstr "Wsparcie"
  1061. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1062. #: ultralcd.cpp:7959
  1063. msgid "Swapped"
  1064. msgstr "Zamieniono"
  1065. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1066. #: messages.c:95
  1067. msgid "Temp. cal. "
  1068. msgstr "Kalibracja temp."
  1069. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1070. #: ultralcd.cpp:5686
  1071. msgid "Temp. cal. [on]"
  1072. msgstr "Kalibr.temp. [wl]"
  1073. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1074. #: ultralcd.cpp:5684
  1075. msgid "Temp. cal. [off]"
  1076. msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
  1077. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1078. #: ultralcd.cpp:5780
  1079. msgid "Temp. calibration"
  1080. msgstr "Kalibracja temp."
  1081. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1082. #: ultralcd.cpp:3951
  1083. msgid "Temperature calibration failed"
  1084. msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
  1085. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1086. #: messages.c:96
  1087. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1088. msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
  1089. # MSG_TEMPERATURE
  1090. #: ultralcd.cpp:5650
  1091. msgid "Temperature"
  1092. msgstr "Temperatura"
  1093. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1094. #: ultralcd.cpp:2251
  1095. msgid "Temperatures"
  1096. msgstr "Temperatury"
  1097. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1098. #: messages.c:42
  1099. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1100. msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
  1101. #
  1102. #: ultralcd.cpp:2908
  1103. msgid "Total filament"
  1104. msgstr "Zuzycie filamentu"
  1105. #
  1106. #: ultralcd.cpp:2908
  1107. msgid "Total print time"
  1108. msgstr "Laczny czas druku"
  1109. # MSG_TUNE
  1110. #: ultralcd.cpp:6719
  1111. msgid "Tune"
  1112. msgstr "Strojenie"
  1113. #
  1114. #: ultralcd.cpp:4869
  1115. msgid "Unload"
  1116. msgstr "Rozladuj"
  1117. #
  1118. #: ultralcd.cpp:1820
  1119. msgid "Total failures"
  1120. msgstr "Suma bledow"
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:2324
  1123. msgid "to load filament"
  1124. msgstr "aby zaladow. fil."
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:2328
  1127. msgid "to unload filament"
  1128. msgstr "aby rozlad. filament"
  1129. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1130. #: messages.c:97
  1131. msgid "Unload filament"
  1132. msgstr "Rozladowanie fil."
  1133. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1134. #: messages.c:98
  1135. msgid "Unloading filament"
  1136. msgstr "Rozladowuje filament"
  1137. #
  1138. #: ultralcd.cpp:1773
  1139. msgid "Total"
  1140. msgstr "Suma"
  1141. # MSG_USED c=19 r=1
  1142. #: ultralcd.cpp:5908
  1143. msgid "Used during print"
  1144. msgstr "Uzyte podczas druku"
  1145. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1146. #: ultralcd.cpp:2254
  1147. msgid "Voltages"
  1148. msgstr "Napiecia"
  1149. #
  1150. #: ultralcd.cpp:2227
  1151. msgid "unknown"
  1152. msgstr "nieznane"
  1153. # MSG_USERWAIT
  1154. #: Marlin_main.cpp:5263
  1155. msgid "Wait for user..."
  1156. msgstr "Czekam na uzytkownika..."
  1157. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1158. #: ultralcd.cpp:3458
  1159. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1160. msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
  1161. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1162. #: ultralcd.cpp:3422
  1163. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1164. msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
  1165. #
  1166. #: ultralcd.cpp:4868
  1167. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1168. msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
  1169. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1170. #: Marlin_main.cpp:1511
  1171. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1172. msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
  1173. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1174. #: Marlin_main.cpp:1503
  1175. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1176. msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
  1177. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1178. #: Marlin_main.cpp:1507
  1179. msgid "Warning: printer type changed."
  1180. msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
  1181. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1182. #: Marlin_main.cpp:3054
  1183. msgid "Was filament unload successful?"
  1184. msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
  1185. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1186. #: messages.c:85
  1187. msgid "Wiring error"
  1188. msgstr "Blad polaczenia"
  1189. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1190. #: ultralcd.cpp:5747
  1191. msgid "Wizard"
  1192. msgstr "Asystent"
  1193. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1194. #: ultralcd.cpp:2243
  1195. msgid "XYZ cal. details"
  1196. msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1198. #: messages.c:19
  1199. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1200. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
  1201. # MSG_YES
  1202. #: messages.c:104
  1203. msgid "Yes"
  1204. msgstr "Tak"
  1205. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1206. #: messages.c:103
  1207. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1208. msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3922
  1211. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1212. msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3919
  1215. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1216. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
  1217. #
  1218. #: ultralcd.cpp:5130
  1219. msgid "X-correct:"
  1220. msgstr "Korekcja-X:"
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3916
  1223. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1224. msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:3900
  1227. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1228. msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1230. #: ultralcd.cpp:3903
  1231. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1232. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
  1233. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1234. #: ultralcd.cpp:6166
  1235. msgid "Load all"
  1236. msgstr "Zalad. wszystkie"
  1237. #
  1238. #: ultralcd.cpp:3882
  1239. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1240. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
  1241. #
  1242. #: ultralcd.cpp:3888
  1243. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1244. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1245. #
  1246. #: ultralcd.cpp:3891
  1247. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1248. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:3016
  1251. msgid "Y distance from min"
  1252. msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
  1253. #
  1254. #: ultralcd.cpp:5131
  1255. msgid "Y-correct:"
  1256. msgstr "Korekcja-Y:"
  1257. # MSG_OFF
  1258. #: menu.cpp:426
  1259. msgid " [off]"
  1260. msgstr " [wyl]"
  1261. #
  1262. #: messages.c:57
  1263. msgid "Back"
  1264. msgstr "Wstecz"
  1265. #
  1266. #: ultralcd.cpp:5639
  1267. msgid "Checks"
  1268. msgstr "Testy"
  1269. #
  1270. #: ultralcd.cpp:7973
  1271. msgid "False triggering"
  1272. msgstr "Falszywy alarm"
  1273. #
  1274. #: ultralcd.cpp:4030
  1275. msgid "FINDA:"
  1276. msgstr ""
  1277. #
  1278. #: ultralcd.cpp:5545
  1279. msgid "Firmware [none]"
  1280. msgstr "Firmware [brak]"
  1281. #
  1282. #: ultralcd.cpp:5551
  1283. msgid "Firmware [strict]"
  1284. msgstr "Firmware [restr.]"
  1285. #
  1286. #: ultralcd.cpp:5548
  1287. msgid "Firmware [warn]"
  1288. msgstr "Firmware[ostrzez]"
  1289. #
  1290. #: messages.c:87
  1291. msgid "HW Setup"
  1292. msgstr "Ustawienia HW"
  1293. #
  1294. #: ultralcd.cpp:4034
  1295. msgid "IR:"
  1296. msgstr ""
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:7046
  1299. msgid "Magnets comp.[N/A]"
  1300. msgstr "Kor. magnesow[N/D]"
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:7044
  1303. msgid "Magnets comp.[Off]"
  1304. msgstr "Kor. magnesow[wyl]"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:7043
  1307. msgid "Magnets comp. [On]"
  1308. msgstr "Kor. magnesow [wl]"
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:7035
  1311. msgid "Mesh [3x3]"
  1312. msgstr "Siatka [3x3]"
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:7036
  1315. msgid "Mesh [7x7]"
  1316. msgstr "Siatka [7x7]"
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:5677
  1319. msgid "Mesh bed leveling"
  1320. msgstr "Poziomowanie stolu"
  1321. #
  1322. #: Marlin_main.cpp:856
  1323. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1324. msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:5306
  1327. msgid "MMU Mode [Normal]"
  1328. msgstr "Tryb MMU[Normaln]"
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:5307
  1331. msgid "MMU Mode[Stealth]"
  1332. msgstr "Tryb MMU[Stealth]"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:4511
  1335. msgid "Mode change in progress ..."
  1336. msgstr "Trwa zmiana trybu..."
  1337. #
  1338. #: ultralcd.cpp:5506
  1339. msgid "Model [none]"
  1340. msgstr "Model [brak]"
  1341. #
  1342. #: ultralcd.cpp:5512
  1343. msgid "Model [strict]"
  1344. msgstr "Model [restrykc.]"
  1345. #
  1346. #: ultralcd.cpp:5509
  1347. msgid "Model [warn]"
  1348. msgstr "Model [ostrzez.]"
  1349. #
  1350. #: ultralcd.cpp:5467
  1351. msgid "Nozzle d. [0.25]"
  1352. msgstr "Sr. dyszy [0,25]"
  1353. #
  1354. #: ultralcd.cpp:5470
  1355. msgid "Nozzle d. [0.40]"
  1356. msgstr "Sr. dyszy [0,40]"
  1357. #
  1358. #: ultralcd.cpp:5473
  1359. msgid "Nozzle d. [0.60]"
  1360. msgstr "Sr. dyszy [0,60]"
  1361. #
  1362. #: ultralcd.cpp:5421
  1363. msgid "Nozzle [none]"
  1364. msgstr "Dysza [brak]"
  1365. #
  1366. #: ultralcd.cpp:5427
  1367. msgid "Nozzle [strict]"
  1368. msgstr "Dysza [restrykc.]"
  1369. #
  1370. #: ultralcd.cpp:5424
  1371. msgid "Nozzle [warn]"
  1372. msgstr "Dysza [ostrzez.]"
  1373. #
  1374. #: util.cpp:510
  1375. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1376. msgstr ""
  1377. #
  1378. #: util.cpp:516
  1379. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1380. msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1381. #
  1382. #: util.cpp:427
  1383. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1384. msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
  1385. #
  1386. #: util.cpp:433
  1387. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1388. msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1389. #
  1390. #: util.cpp:477
  1391. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1392. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
  1393. #
  1394. #: util.cpp:483
  1395. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1396. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:4026
  1399. msgid "PINDA:"
  1400. msgstr ""
  1401. #
  1402. #: ultralcd.cpp:2465
  1403. msgid "Preheating to cut"
  1404. msgstr "Nagrzewanie do obciecia"
  1405. #
  1406. #: ultralcd.cpp:2462
  1407. msgid "Preheating to eject"
  1408. msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia"
  1409. #
  1410. #: util.cpp:390
  1411. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1412. msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
  1413. #
  1414. #: util.cpp:397
  1415. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1416. msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
  1417. #
  1418. #: ultralcd.cpp:6683
  1419. msgid "Rename"
  1420. msgstr "Zmien nazwe"
  1421. #
  1422. #: ultralcd.cpp:6679
  1423. msgid "Select"
  1424. msgstr "Wybierz"
  1425. #
  1426. #: ultralcd.cpp:2245
  1427. msgid "Sensor info"
  1428. msgstr "Info o sensorach"
  1429. #
  1430. #: messages.c:58
  1431. msgid "Sheet"
  1432. msgstr "Plyta"
  1433. #
  1434. #: sound.h:9
  1435. msgid "Sound [assist]"
  1436. msgstr "Dzwiek [asyst.]"
  1437. #
  1438. #: ultralcd.cpp:5637
  1439. msgid "Steel sheets"
  1440. msgstr "Plyty stalowe"
  1441. #
  1442. #: ultralcd.cpp:5132
  1443. msgid "Z-correct:"
  1444. msgstr "Korekcja-Z:"
  1445. #
  1446. #: ultralcd.cpp:7038
  1447. msgid "Z-probe nr. [1]"
  1448. msgstr "Ilosc Pomiarow [1]"
  1449. #
  1450. #: ultralcd.cpp:7040
  1451. msgid "Z-probe nr. [3]"
  1452. msgstr "Ilosc Pomiarow [3]"