Firmware_de.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787
  1. # Translation of Prusa-Firmware into German.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: de\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:20:17 PM\n"
  11. "PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:20:17 PM\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Z Einstell.\x0aWert gesetzt,weiter\x0aoder mit 0 beginnen?\x0a%cWeiter%cNeu beginnen"
  21. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:39
  23. msgid " of 4"
  24. msgstr " von 4"
  25. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  26. #: messages.c:60
  27. msgid " of 9"
  28. msgstr " von 9"
  29. # MSG_MEASURED_OFFSET
  30. #: ultralcd.cpp:3082
  31. msgid "[0;0] point offset"
  32. msgstr "[0;0] Punktversatz"
  33. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  34. #:
  35. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  36. msgstr "Crash Erkennung kann\x0anur im Modus Normal\x0agenutzt werden"
  37. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  38. #:
  39. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  40. msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
  41. #
  42. #: ultralcd.cpp:2470
  43. msgid ">Cancel"
  44. msgstr ">Abbruch"
  45. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  46. #: ultralcd.cpp:3202
  47. msgid "Adjusting Z:"
  48. msgstr "Z Anpassen:"
  49. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  50. #: ultralcd.cpp:8402
  51. msgid "All correct "
  52. msgstr "Alles richtig "
  53. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  54. #: messages.c:101
  55. msgid "All is done. Happy printing!"
  56. msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
  57. #
  58. #: ultralcd.cpp:1993
  59. msgid "Ambient"
  60. msgstr "Raumtemp."
  61. # MSG_PRESS c=20
  62. #: ultralcd.cpp:2619
  63. msgid "and press the knob"
  64. msgstr "und Knopf druecken"
  65. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  66. #: ultralcd.cpp:3521
  67. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  68. msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
  69. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  70. #: ultralcd.cpp:5267
  71. msgid "SpoolJoin [on]"
  72. msgstr "SpoolJoin [an]"
  73. #
  74. #: ultralcd.cpp:5263
  75. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  76. msgstr "SpoolJoin [N/V]"
  77. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  78. #: ultralcd.cpp:5271
  79. msgid "SpoolJoin [off]"
  80. msgstr "SpoolJoin [aus]"
  81. # MSG_AUTO_HOME
  82. #: messages.c:11
  83. msgid "Auto home"
  84. msgstr "Startposition"
  85. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  86. #: ultralcd.cpp:6928
  87. msgid "AutoLoad filament"
  88. msgstr "AutoLaden Filament"
  89. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:4459
  91. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  92. msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..."
  93. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:2814
  95. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  96. msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  98. #: ultralcd.cpp:8056
  99. msgid "Axis length"
  100. msgstr "Achsenlaenge"
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS
  102. #: ultralcd.cpp:8058
  103. msgid "Axis"
  104. msgstr "Achse"
  105. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  106. #: ultralcd.cpp:8000
  107. msgid "Bed / Heater"
  108. msgstr "Bett / Heizung"
  109. # MSG_BED_DONE
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed done"
  112. msgstr "Bett OK"
  113. # MSG_BED_HEATING
  114. #: messages.c:17
  115. msgid "Bed Heating"
  116. msgstr "Bett aufwaermen"
  117. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  118. #: ultralcd.cpp:5838
  119. msgid "Bed level correct"
  120. msgstr "Ausgleich Bett ok"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  122. #: messages.c:18
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgeloest. Schmutzige Duese? Warte auf Reset."
  125. # MSG_BED
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed"
  128. msgstr "Bett"
  129. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  130. #: ultralcd.cpp:2043
  131. msgid "Belt status"
  132. msgstr "Gurtstatus"
  133. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  134. #: messages.c:71
  135. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  136. msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
  137. #
  138. #: ultralcd.cpp:8404
  139. msgid "Calibrating home"
  140. msgstr "Kalibriere Start"
  141. # MSG_CALIBRATE_BED
  142. #: ultralcd.cpp:5827
  143. msgid "Calibrate XYZ"
  144. msgstr "Kalibrierung XYZ"
  145. # MSG_HOMEYZ
  146. #: messages.c:48
  147. msgid "Calibrate Z"
  148. msgstr "Kalibrierung Z"
  149. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  150. #: ultralcd.cpp:4651
  151. msgid "Calibrate"
  152. msgstr "Kalibrieren"
  153. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  154. #: ultralcd.cpp:3484
  155. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  156. msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
  157. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  158. #: messages.c:20
  159. msgid "Calibrating Z"
  160. msgstr "Kalibrierung Z"
  161. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  162. #: ultralcd.cpp:3484
  163. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  164. msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
  165. # MSG_HOMEYZ_DONE
  166. #: ultralcd.cpp:821
  167. msgid "Calibration done"
  168. msgstr "Kalibrierung OK"
  169. # MSG_MENU_CALIBRATION
  170. #: messages.c:61
  171. msgid "Calibration"
  172. msgstr "Kalibrierung"
  173. #
  174. #: ultralcd.cpp:4828
  175. msgid "Cancel"
  176. msgstr "Abbruch"
  177. # MSG_SD_REMOVED
  178. #: ultralcd.cpp:8812
  179. msgid "Card removed"
  180. msgstr "SD Karte entfernt"
  181. # MSG_NOT_COLOR
  182. #: ultralcd.cpp:2719
  183. msgid "Color not correct"
  184. msgstr "Falsche Farbe"
  185. # MSG_COOLDOWN
  186. #: messages.c:23
  187. msgid "Cooldown"
  188. msgstr "Abkuehlen"
  189. #
  190. #: ultralcd.cpp:4584
  191. msgid "Copy selected language?"
  192. msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
  193. # MSG_CRASHDETECT_ON
  194. #: messages.c:27
  195. msgid "Crash det. [on]"
  196. msgstr "Crash Erk. [an]"
  197. # MSG_CRASHDETECT_NA
  198. #: messages.c:25
  199. msgid "Crash det. [N/A]"
  200. msgstr "Crash Erk. [nv]"
  201. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  202. #: messages.c:26
  203. msgid "Crash det. [off]"
  204. msgstr "Crash Erk. [aus]"
  205. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  206. #: messages.c:24
  207. msgid "Crash detected."
  208. msgstr "Crash erkannt."
  209. #
  210. #: Marlin_main.cpp:596
  211. msgid "Crash detected. Resume print?"
  212. msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
  213. #
  214. #: ultralcd.cpp:1837
  215. msgid "Crash"
  216. msgstr ""
  217. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  218. #: ultralcd.cpp:5979
  219. msgid "Current"
  220. msgstr "Aktuelles"
  221. # MSG_DATE c=17 r=1
  222. #: ultralcd.cpp:2197
  223. msgid "Date:"
  224. msgstr "Datum:"
  225. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  226. #: ultralcd.cpp:5721
  227. msgid "Disable steppers"
  228. msgstr "Motoren aus"
  229. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  230. #: messages.c:14
  231. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  232. msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
  233. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  234. #: ultralcd.cpp:5134
  235. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  236. msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
  237. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
  238. #: ultralcd.cpp:5201
  239. msgid "E-correct:"
  240. msgstr "E-Korrektur:"
  241. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  242. #: messages.c:53
  243. msgid "Eject filament"
  244. msgstr "Filamentauswurf"
  245. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  246. #: mmu.cpp:1413
  247. msgid "Ejecting filament"
  248. msgstr "werfe Filament aus"
  249. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:8024
  251. msgid "Endstop not hit"
  252. msgstr "Ende nicht getroffen"
  253. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  254. #: ultralcd.cpp:8018
  255. msgid "Endstop"
  256. msgstr "Endanschlag"
  257. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  258. #: ultralcd.cpp:8006
  259. msgid "Endstops"
  260. msgstr "Endschalter"
  261. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  262. #: ultralcd.cpp:6965
  263. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  264. msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
  265. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  266. #: ultralcd.cpp:4472
  267. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  268. msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
  269. # MSG_ERROR
  270. #: messages.c:28
  271. msgid "ERROR:"
  272. msgstr "FEHLER:"
  273. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  274. #: ultralcd.cpp:8411
  275. msgid "Extruder fan:"
  276. msgstr "Extruder Luefter:"
  277. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  278. #: ultralcd.cpp:2228
  279. msgid "Extruder info"
  280. msgstr "Extruder Info"
  281. # MSG_MOVE_E
  282. #: messages.c:29
  283. msgid "Extruder"
  284. msgstr ""
  285. #
  286. #: ultralcd.cpp:6952
  287. msgid "Fail stats MMU"
  288. msgstr "MMU-Fehler"
  289. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  290. #: ultralcd.cpp:5235
  291. msgid "F. autoload [on]"
  292. msgstr "F.Autoladen [an]"
  293. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  294. #: messages.c:43
  295. msgid "F. autoload [N/A]"
  296. msgstr "F. Autoload [nv]"
  297. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  298. #: ultralcd.cpp:5237
  299. msgid "F. autoload [off]"
  300. msgstr "F. Autoload [aus]"
  301. #
  302. #: ultralcd.cpp:6949
  303. msgid "Fail stats"
  304. msgstr "Fehlerstatistik"
  305. # MSG_FAN_SPEED c=14
  306. #: messages.c:31
  307. msgid "Fan speed"
  308. msgstr "Luefter-Tempo"
  309. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  310. #: messages.c:78
  311. msgid "Fan test"
  312. msgstr "Lueftertest"
  313. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  314. #: ultralcd.cpp:5730
  315. msgid "Fans check [on]"
  316. msgstr "Luefter Chk. [an]"
  317. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  318. #: ultralcd.cpp:5732
  319. msgid "Fans check [off]"
  320. msgstr "Luefter Chk.[aus]"
  321. # MSG_FSENSOR_ON
  322. #: messages.c:45
  323. msgid "Fil. sensor [on]"
  324. msgstr "Fil. Sensor [an]"
  325. # MSG_FSENSOR_NA
  326. #: ultralcd.cpp:5215
  327. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  328. msgstr "Fil. Sensor [nv]"
  329. # MSG_FSENSOR_OFF
  330. #: messages.c:44
  331. msgid "Fil. sensor [off]"
  332. msgstr "Fil. Sensor [aus]"
  333. #
  334. #: ultralcd.cpp:1836
  335. msgid "Filam. runouts"
  336. msgstr "Filam. Maengel"
  337. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  338. #: messages.c:32
  339. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  340. msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
  341. # MSG_NOT_LOADED c=19
  342. #: ultralcd.cpp:2715
  343. msgid "Filament not loaded"
  344. msgstr "Fil. nicht geladen"
  345. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  346. #: messages.c:84
  347. msgid "Filament sensor"
  348. msgstr "Filamentsensor"
  349. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  350. #: ultralcd.cpp:2878
  351. msgid "Filament used"
  352. msgstr "Filament benutzt"
  353. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:2879
  355. msgid "Print time"
  356. msgstr "Druckzeit"
  357. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  358. #: ultralcd.cpp:8539
  359. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  360. msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
  361. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  362. #: messages.c:40
  363. msgid "Finishing movements"
  364. msgstr "Bewegung beenden"
  365. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  366. #: messages.c:105
  367. msgid "First layer cal."
  368. msgstr "Erste-Schicht Kal."
  369. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  370. #: ultralcd.cpp:5055
  371. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  372. msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
  373. #
  374. #: mmu.cpp:724
  375. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  376. msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
  377. # MSG_FLOW
  378. #: ultralcd.cpp:7038
  379. msgid "Flow"
  380. msgstr "Durchfluss"
  381. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  382. #: ultralcd.cpp:2190
  383. msgid "forum.prusa3d.com"
  384. msgstr ""
  385. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  386. #: messages.c:75
  387. msgid "Front print fan?"
  388. msgstr "Vorderer Luefter?"
  389. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  390. #: ultralcd.cpp:3284
  391. msgid "Front side[um]"
  392. msgstr "Vorne [um]"
  393. # MSG_SELFTEST_FANS
  394. #: ultralcd.cpp:8064
  395. msgid "Front/left fans"
  396. msgstr "Vorderer/linke Luefter"
  397. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  398. #: ultralcd.cpp:7994
  399. msgid "Heater/Thermistor"
  400. msgstr "Heizung/Thermistor"
  401. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  402. #: Marlin_main.cpp:8481
  403. msgid "Heating disabled by safety timer."
  404. msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
  405. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  406. #: messages.c:47
  407. msgid "Heating done."
  408. msgstr "Aufwaermen OK."
  409. # MSG_HEATING
  410. #: messages.c:46
  411. msgid "Heating"
  412. msgstr "Aufwaermen"
  413. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  414. #: ultralcd.cpp:5034
  415. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  416. msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
  417. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  418. #: ultralcd.cpp:2191
  419. msgid "howto.prusa3d.com"
  420. msgstr ""
  421. # MSG_FILAMENTCHANGE
  422. #: messages.c:37
  423. msgid "Change filament"
  424. msgstr "Filament-Wechsel"
  425. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  426. #: ultralcd.cpp:2630
  427. msgid "Change success!"
  428. msgstr "Wechsel erfolgr.!"
  429. # MSG_CORRECTLY c=20
  430. #: ultralcd.cpp:2707
  431. msgid "Changed correctly?"
  432. msgstr "Wechsel ok?"
  433. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  434. #: messages.c:81
  435. msgid "Checking bed "
  436. msgstr "Pruefe Bett "
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  438. #: ultralcd.cpp:8393
  439. msgid "Checking endstops"
  440. msgstr "Pruefe Endschalter"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  442. #: ultralcd.cpp:8399
  443. msgid "Checking hotend "
  444. msgstr "Pruefe Duese "
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  446. #: messages.c:82
  447. msgid "Checking sensors "
  448. msgstr "Pruefe Sensoren "
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8394
  451. msgid "Checking X axis "
  452. msgstr "Pruefe X Achse "
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  454. #: ultralcd.cpp:8395
  455. msgid "Checking Y axis "
  456. msgstr "Pruefe Y Achse "
  457. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  458. #: ultralcd.cpp:8396
  459. msgid "Checking Z axis "
  460. msgstr "Pruefe Z Achse "
  461. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  462. #: messages.c:49
  463. msgid "Choose extruder:"
  464. msgstr "Extruder waehlen:"
  465. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  466. #: messages.c:50
  467. msgid "Choose filament:"
  468. msgstr "Waehle Filament:"
  469. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  470. #: messages.c:30
  471. msgid "Filament"
  472. msgstr ""
  473. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  474. #: ultralcd.cpp:5064
  475. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  476. msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
  477. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:5072
  479. msgid "I will run z calibration now."
  480. msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
  481. # MSG_WATCH
  482. #: messages.c:99
  483. msgid "Info screen"
  484. msgstr "Infoanzeige"
  485. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  486. #: ultralcd.cpp:2615
  487. msgid "Insert filament"
  488. msgstr "Filament einlegen"
  489. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  490. #: ultralcd.cpp:4848
  491. msgid "Is filament loaded?"
  492. msgstr "Ist das Filament geladen?"
  493. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  494. #: messages.c:92
  495. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  496. msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
  497. #
  498. #: ultralcd.cpp:1779
  499. msgid "Last print failures"
  500. msgstr "Letzte Druckfehler"
  501. #
  502. #: ultralcd.cpp:1756
  503. msgid "Last print"
  504. msgstr "Letzter Druck"
  505. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  506. #: messages.c:76
  507. msgid "Left hotend fan?"
  508. msgstr "Linker Luefter?"
  509. #
  510. #: ultralcd.cpp:3011
  511. msgid "Left"
  512. msgstr "Links"
  513. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  514. #: ultralcd.cpp:3282
  515. msgid "Left side [um]"
  516. msgstr "Links [um]"
  517. #
  518. #: ultralcd.cpp:5747
  519. msgid "Lin. correction"
  520. msgstr "Lineare Korrektur"
  521. # MSG_BABYSTEP_Z
  522. #: messages.c:13
  523. msgid "Live adjust Z"
  524. msgstr "Z einstellen"
  525. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  526. #: messages.c:51
  527. msgid "Load filament"
  528. msgstr "Filament laden"
  529. # MSG_LOADING_COLOR
  530. #: ultralcd.cpp:2655
  531. msgid "Loading color"
  532. msgstr "Lade Farbe"
  533. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  534. #: messages.c:52
  535. msgid "Loading filament"
  536. msgstr "Filament laedt"
  537. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  538. #: ultralcd.cpp:8048
  539. msgid "Loose pulley"
  540. msgstr "Lose Riemenscheibe"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:6911
  543. msgid "Load to nozzle"
  544. msgstr "In Druckduese laden"
  545. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  546. #: messages.c:55
  547. msgid "M117 First layer cal."
  548. msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
  549. # MSG_MAIN
  550. #: messages.c:56
  551. msgid "Main"
  552. msgstr "Hauptmenue"
  553. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  554. #: messages.c:59
  555. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  556. msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
  557. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  558. #: ultralcd.cpp:5833
  559. msgid "Mesh Bed Leveling"
  560. msgstr "MeshBett Ausgleich"
  561. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  562. #: mmu.cpp:762
  563. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  564. msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
  565. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  566. #: mmu.cpp:755
  567. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  568. msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
  569. #
  570. #: ultralcd.cpp:3052
  571. msgid "Measured skew"
  572. msgstr "Schraeglauf"
  573. #
  574. #: ultralcd.cpp:1780
  575. msgid "MMU fails"
  576. msgstr "MMU Fehler"
  577. #
  578. #: mmu.cpp:1592
  579. msgid "MMU load failed "
  580. msgstr "MMU Ladefehler"
  581. #
  582. #: ultralcd.cpp:1781
  583. msgid "MMU load fails"
  584. msgstr "MMU Ladefehler"
  585. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  586. #: mmu.cpp:773
  587. msgid "MMU OK. Resuming..."
  588. msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..."
  589. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  590. #: messages.c:90
  591. msgid "Mode [Normal]"
  592. msgstr "Modus [Normal]"
  593. # MSG_SILENT_MODE_ON
  594. #: messages.c:89
  595. msgid "Mode [silent]"
  596. msgstr "Modus [leise]"
  597. #
  598. #: mmu.cpp:719
  599. msgid "MMU needs user attention."
  600. msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
  601. #
  602. #: ultralcd.cpp:1807
  603. msgid "MMU power fails"
  604. msgstr "MMU Netzfehler"
  605. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  606. #: messages.c:91
  607. msgid "Mode [Stealth]"
  608. msgstr "Modus [Stealth]"
  609. # MSG_AUTO_MODE_ON
  610. #: messages.c:12
  611. msgid "Mode [auto power]"
  612. msgstr "Modus[Auto Power]"
  613. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  614. #: messages.c:88
  615. msgid "Mode [high power]"
  616. msgstr "Modus[Hohe Leist]"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:2203
  619. msgid "MMU2 connected"
  620. msgstr "MMU2 verbunden"
  621. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  622. #: messages.c:83
  623. msgid "Motor"
  624. msgstr ""
  625. # MSG_MOVE_AXIS
  626. #: ultralcd.cpp:5719
  627. msgid "Move axis"
  628. msgstr "Achse bewegen"
  629. # MSG_MOVE_X
  630. #: ultralcd.cpp:4375
  631. msgid "Move X"
  632. msgstr "Bewege X"
  633. # MSG_MOVE_Y
  634. #: ultralcd.cpp:4376
  635. msgid "Move Y"
  636. msgstr "Bewege Y"
  637. # MSG_MOVE_Z
  638. #: ultralcd.cpp:4377
  639. msgid "Move Z"
  640. msgstr "Bewege Z"
  641. # MSG_NO_MOVE
  642. #: Marlin_main.cpp:5293
  643. msgid "No move."
  644. msgstr "Keine Bewegung."
  645. # MSG_NO_CARD
  646. #: ultralcd.cpp:6878
  647. msgid "No SD card"
  648. msgstr "Keine SD Karte"
  649. #
  650. #: ultralcd.cpp:3017
  651. msgid "N/A"
  652. msgstr "N.V."
  653. # MSG_NO
  654. #: messages.c:62
  655. msgid "No"
  656. msgstr "Nein"
  657. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  658. #: ultralcd.cpp:7996
  659. msgid "Not connected"
  660. msgstr "Nicht angeschlossen"
  661. #
  662. #: util.cpp:293
  663. msgid "New firmware version available:"
  664. msgstr "Neue Firmware- Version verfuegbar:"
  665. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  666. #: messages.c:79
  667. msgid "Not spinning"
  668. msgstr "Dreht sich nicht"
  669. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  670. #: ultralcd.cpp:4957
  671. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  672. msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
  673. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  674. #: ultralcd.cpp:5080
  675. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  676. msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
  677. # MSG_NOZZLE
  678. #: messages.c:63
  679. msgid "Nozzle"
  680. msgstr "Duese"
  681. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  682. #: Marlin_main.cpp:1516
  683. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  684. msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
  685. #
  686. #: ultralcd.cpp:5071
  687. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  688. msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
  689. #
  690. #: ultralcd.cpp:1706
  691. msgid "Nozzle FAN"
  692. msgstr "Duesevent."
  693. # MSG_PAUSE_PRINT
  694. #: ultralcd.cpp:6842
  695. msgid "Pause print"
  696. msgstr "Druck pausieren"
  697. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  698. #: ultralcd.cpp:1590
  699. msgid "PID cal. "
  700. msgstr "PID Kal. "
  701. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  702. #: ultralcd.cpp:1596
  703. msgid "PID cal. finished"
  704. msgstr "PID Kalib. fertig"
  705. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  706. #: ultralcd.cpp:5839
  707. msgid "PID calibration"
  708. msgstr "PID Kalibrierung"
  709. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  710. #: ultralcd.cpp:851
  711. msgid "PINDA Heating"
  712. msgstr "PINDA erwaermen"
  713. # MSG_PAPER c=20 r=8
  714. #: messages.c:64
  715. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  716. msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
  717. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  718. #: ultralcd.cpp:5137
  719. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  720. msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
  721. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  722. #: messages.c:22
  723. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  724. msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
  725. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  726. #: ultralcd.cpp:7988
  727. msgid "Please check :"
  728. msgstr "Bitte pruefe:"
  729. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  730. #: messages.c:100
  731. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  732. msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
  733. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  734. #: Marlin_main.cpp:3075
  735. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  736. msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
  737. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  738. #: messages.c:65
  739. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  740. msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
  741. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  742. #: messages.c:68
  743. msgid "Please press the knob to unload filament"
  744. msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
  745. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  746. #: messages.c:70
  747. msgid "Please pull out filament immediately"
  748. msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
  749. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  750. #: mmu.cpp:1419
  751. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  752. msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
  753. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  754. #: messages.c:74
  755. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  756. msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
  757. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  758. #: Marlin_main.cpp:4360
  759. msgid "Please run XYZ calibration first."
  760. msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
  761. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  762. #: mmu.cpp:1338
  763. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  764. msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
  765. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  766. #: messages.c:66
  767. msgid "Please wait"
  768. msgstr "Bitte warten"
  769. #
  770. #: ultralcd.cpp:5070
  771. msgid "Please remove shipping helpers first."
  772. msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
  773. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  774. #: messages.c:67
  775. msgid "Preheat the nozzle!"
  776. msgstr "Duese vorheizen!"
  777. # MSG_PREHEAT
  778. #: ultralcd.cpp:6825
  779. msgid "Preheat"
  780. msgstr "Vorheizen"
  781. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  782. #: messages.c:102
  783. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  784. msgstr "Vorheizen der Duese. Bitte warten."
  785. #
  786. #: util.cpp:297
  787. msgid "Please upgrade."
  788. msgstr "Bitte aktualisieren."
  789. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  790. #: Marlin_main.cpp:10382
  791. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  792. msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
  793. #
  794. #: ultralcd.cpp:1835
  795. msgid "Power failures"
  796. msgstr "Netzfehler"
  797. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  798. #: messages.c:69
  799. msgid "Print aborted"
  800. msgstr "Druck abgebrochen"
  801. #
  802. #: ultralcd.cpp:2452
  803. msgid "Preheating to load"
  804. msgstr "Heizen zum Laden"
  805. #
  806. #: ultralcd.cpp:2456
  807. msgid "Preheating to unload"
  808. msgstr "Heizen zum Entladen"
  809. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  810. #: ultralcd.cpp:8414
  811. msgid "Print fan:"
  812. msgstr "Druckvent.:"
  813. # MSG_CARD_MENU
  814. #: messages.c:21
  815. msgid "Print from SD"
  816. msgstr "Drucken von SD"
  817. #
  818. #: ultralcd.cpp:2301
  819. msgid "Press the knob"
  820. msgstr "Knopf druecken zum"
  821. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  822. #: ultralcd.cpp:1074
  823. msgid "Print paused"
  824. msgstr "Druck pausiert"
  825. #
  826. #: mmu.cpp:723
  827. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  828. msgstr "Druecken Sie den Knopf um die Duesentemperatur wiederherzustellen"
  829. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  830. #: messages.c:41
  831. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  832. msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
  833. #
  834. #: ultralcd.cpp:1707
  835. msgid "Print FAN"
  836. msgstr "Druckvent."
  837. # MSG_PRUSA3D
  838. #: ultralcd.cpp:2189
  839. msgid "prusa3d.com"
  840. msgstr ""
  841. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  842. #: ultralcd.cpp:3285
  843. msgid "Rear side [um]"
  844. msgstr "Hinten [um]"
  845. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  846. #: Marlin_main.cpp:9780
  847. msgid "Recovering print "
  848. msgstr "Druck wiederherst "
  849. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  850. #: mmu.cpp:830
  851. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  852. msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und druecken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
  853. #
  854. #:
  855. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  856. msgstr ""
  857. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  858. #: ultralcd.cpp:5844
  859. msgid "Reset XYZ calibr."
  860. msgstr "Reset XYZ Kalibr."
  861. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  862. #: ultralcd.cpp:3286
  863. msgid "Reset"
  864. msgstr "Ruecksetzen"
  865. # MSG_RESUME_PRINT
  866. #: ultralcd.cpp:6831
  867. msgid "Resume print"
  868. msgstr "Druck fortsetzen"
  869. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  870. #: messages.c:73
  871. msgid "Resuming print"
  872. msgstr "Druck fortgesetzt"
  873. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  874. #: ultralcd.cpp:3283
  875. msgid "Right side[um]"
  876. msgstr "Rechts [um]"
  877. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  878. #: ultralcd.cpp:5759
  879. msgid "RPi port [on]"
  880. msgstr "RPi Port [an]"
  881. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  882. #: ultralcd.cpp:5757
  883. msgid "RPi port [off]"
  884. msgstr "RPi Port [aus]"
  885. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  886. #: ultralcd.cpp:4877
  887. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  888. msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
  889. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  890. #: ultralcd.cpp:5389
  891. msgid "SD card [normal]"
  892. msgstr "SD Karte [normal]"
  893. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  894. #: ultralcd.cpp:5387
  895. msgid "SD card [flshAir]"
  896. msgstr "SD Karte[flshAir]"
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:3012
  899. msgid "Right"
  900. msgstr "Rechts"
  901. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  902. #: messages.c:38
  903. msgid "Searching bed calibration point"
  904. msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
  905. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  906. #: ultralcd.cpp:5766
  907. msgid "Select language"
  908. msgstr "Waehle Sprache"
  909. # MSG_SELFTEST_OK
  910. #: ultralcd.cpp:7559
  911. msgid "Self test OK"
  912. msgstr "Selbsttest OK"
  913. # MSG_SELFTEST_START c=20
  914. #: ultralcd.cpp:7345
  915. msgid "Self test start "
  916. msgstr "Selbsttest start "
  917. # MSG_SELFTEST
  918. #: ultralcd.cpp:5820
  919. msgid "Selftest "
  920. msgstr "Selbsttest "
  921. # MSG_SELFTEST_ERROR
  922. #: ultralcd.cpp:7986
  923. msgid "Selftest error !"
  924. msgstr "Selbsttest Fehler!"
  925. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  926. #: messages.c:77
  927. msgid "Selftest failed "
  928. msgstr "Selbsttest Error "
  929. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  930. #: Marlin_main.cpp:1548
  931. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  932. msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
  933. #
  934. #: ultralcd.cpp:5111
  935. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  936. msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
  937. #
  938. #:
  939. msgid "Select PLA filament:"
  940. msgstr "PLA Filament auswaehlen:"
  941. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  942. #: ultralcd.cpp:3304
  943. msgid "Set temperature:"
  944. msgstr "Temp. einstellen:"
  945. # MSG_SETTINGS
  946. #: messages.c:86
  947. msgid "Settings"
  948. msgstr "Einstellungen"
  949. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  950. #: ultralcd.cpp:5841
  951. msgid "Show end stops"
  952. msgstr "Endschalter Status"
  953. #
  954. #: ultralcd.cpp:4022
  955. msgid "Sensor state"
  956. msgstr "Sensorstatus"
  957. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  958. #: cardreader.cpp:740
  959. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  960. msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
  961. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  962. #: ultralcd.cpp:5399
  963. msgid "Sort [none]"
  964. msgstr "Sort. [ohne]"
  965. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:5397
  967. msgid "Sort [time]"
  968. msgstr "Sort. [Zeit]"
  969. #
  970. #: ultralcd.cpp:3055
  971. msgid "Severe skew:"
  972. msgstr "Schwer.Schr:"
  973. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  974. #: ultralcd.cpp:5398
  975. msgid "Sort [alphabet]"
  976. msgstr "Sort. [Alphabet]"
  977. # MSG_SORTING c=20 r=1
  978. #: cardreader.cpp:747
  979. msgid "Sorting files"
  980. msgstr "Sortiere Dateien"
  981. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  982. #: sound.h:6
  983. msgid "Sound [loud]"
  984. msgstr "Sound [laut]"
  985. #
  986. #: ultralcd.cpp:3054
  987. msgid "Slight skew:"
  988. msgstr "Leicht.Schr:"
  989. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  990. #:
  991. msgid "Sound [mute]"
  992. msgstr "Sound [stumm]"
  993. #
  994. #: Marlin_main.cpp:4875
  995. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  996. msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
  997. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  998. #: sound.h:7
  999. msgid "Sound [once]"
  1000. msgstr "Sound [einmal]"
  1001. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1002. #: sound.h:8
  1003. msgid "Sound [silent]"
  1004. msgstr "Sound [leise]"
  1005. # MSG_SPEED
  1006. #: ultralcd.cpp:7032
  1007. msgid "Speed"
  1008. msgstr "Geschwindigkeit"
  1009. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1010. #: messages.c:80
  1011. msgid "Spinning"
  1012. msgstr "Dreht sich"
  1013. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1014. #: Marlin_main.cpp:4373
  1015. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1016. msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
  1017. # MSG_STATISTICS
  1018. #: ultralcd.cpp:6945
  1019. msgid "Statistics "
  1020. msgstr "Statistiken "
  1021. # MSG_STOP_PRINT
  1022. #: messages.c:93
  1023. msgid "Stop print"
  1024. msgstr "Druck abbrechen"
  1025. # MSG_STOPPED
  1026. #: messages.c:94
  1027. msgid "STOPPED. "
  1028. msgstr "GESTOPPT."
  1029. # MSG_SUPPORT
  1030. #: ultralcd.cpp:6954
  1031. msgid "Support"
  1032. msgstr ""
  1033. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1034. #: ultralcd.cpp:8066
  1035. msgid "Swapped"
  1036. msgstr "Ausgetauscht"
  1037. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1038. #: messages.c:95
  1039. msgid "Temp. cal. "
  1040. msgstr "Temp Kalib. "
  1041. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1042. #: ultralcd.cpp:5753
  1043. msgid "Temp. cal. [on]"
  1044. msgstr "Temp. Kal. [an]"
  1045. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1046. #: ultralcd.cpp:5751
  1047. msgid "Temp. cal. [off]"
  1048. msgstr "Temp. Kal. [aus]"
  1049. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1050. #: ultralcd.cpp:5850
  1051. msgid "Temp. calibration"
  1052. msgstr "Temp. kalibrieren"
  1053. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1054. #: ultralcd.cpp:3948
  1055. msgid "Temperature calibration failed"
  1056. msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
  1057. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1058. #: messages.c:96
  1059. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1060. msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
  1061. # MSG_TEMPERATURE
  1062. #: ultralcd.cpp:5717
  1063. msgid "Temperature"
  1064. msgstr "Temperatur"
  1065. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1066. #: ultralcd.cpp:2235
  1067. msgid "Temperatures"
  1068. msgstr "Temperaturen"
  1069. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1070. #: messages.c:42
  1071. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1072. msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
  1073. #
  1074. #: ultralcd.cpp:2901
  1075. msgid "Total filament"
  1076. msgstr "Gesamtes Filament"
  1077. #
  1078. #: ultralcd.cpp:2901
  1079. msgid "Total print time"
  1080. msgstr "Gesamte Druckzeit"
  1081. # MSG_TUNE
  1082. #: ultralcd.cpp:6822
  1083. msgid "Tune"
  1084. msgstr "Feineinstellung"
  1085. #
  1086. #:
  1087. msgid "Unload"
  1088. msgstr "Entladen"
  1089. #
  1090. #: ultralcd.cpp:1804
  1091. msgid "Total failures"
  1092. msgstr "Gesamte Fehler"
  1093. #
  1094. #: ultralcd.cpp:2308
  1095. msgid "to load filament"
  1096. msgstr "Filament laden"
  1097. #
  1098. #: ultralcd.cpp:2312
  1099. msgid "to unload filament"
  1100. msgstr "Filament entladen"
  1101. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1102. #: messages.c:97
  1103. msgid "Unload filament"
  1104. msgstr "Filament entladen"
  1105. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1106. #: messages.c:98
  1107. msgid "Unloading filament"
  1108. msgstr "Filament auswerfen"
  1109. #
  1110. #: ultralcd.cpp:1757
  1111. msgid "Total"
  1112. msgstr "Gesamt"
  1113. # MSG_USED c=19 r=1
  1114. #: ultralcd.cpp:5978
  1115. msgid "Used during print"
  1116. msgstr "Beim Druck benutzt"
  1117. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1118. #: ultralcd.cpp:2238
  1119. msgid "Voltages"
  1120. msgstr "Spannungen"
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:2211
  1123. msgid "unknown"
  1124. msgstr "unbekannt"
  1125. # MSG_USERWAIT
  1126. #: Marlin_main.cpp:5264
  1127. msgid "Wait for user..."
  1128. msgstr "Warte auf Benutzer.."
  1129. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1130. #: ultralcd.cpp:3450
  1131. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1132. msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
  1133. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1134. #: ultralcd.cpp:3413
  1135. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1136. msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
  1137. #
  1138. #:
  1139. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1140. msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
  1141. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1142. #: Marlin_main.cpp:1508
  1143. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1144. msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
  1145. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1146. #: Marlin_main.cpp:1500
  1147. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1148. msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
  1149. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1150. #: Marlin_main.cpp:1504
  1151. msgid "Warning: printer type changed."
  1152. msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
  1153. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1154. #: Marlin_main.cpp:3065
  1155. msgid "Was filament unload successful?"
  1156. msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
  1157. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1158. #: messages.c:85
  1159. msgid "Wiring error"
  1160. msgstr "Verdrahtungsfehler"
  1161. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1162. #: ultralcd.cpp:5814
  1163. msgid "Wizard"
  1164. msgstr "Assistent"
  1165. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1166. #: ultralcd.cpp:2227
  1167. msgid "XYZ cal. details"
  1168. msgstr "XYZ Kal. Details"
  1169. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1170. #: messages.c:19
  1171. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1172. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
  1173. # MSG_YES
  1174. #: messages.c:104
  1175. msgid "Yes"
  1176. msgstr "Ja"
  1177. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1178. #: messages.c:103
  1179. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1180. msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
  1181. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1182. #: ultralcd.cpp:3919
  1183. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1184. msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
  1185. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1186. #: ultralcd.cpp:3916
  1187. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1188. msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg."
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:5197
  1191. msgid "X-correct:"
  1192. msgstr "X-Korrektur:"
  1193. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1194. #: ultralcd.cpp:3913
  1195. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1196. msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1198. #: ultralcd.cpp:3897
  1199. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1200. msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
  1201. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1202. #: ultralcd.cpp:3900
  1203. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1204. msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
  1205. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1206. #: ultralcd.cpp:6236
  1207. msgid "Load all"
  1208. msgstr "Alle laden"
  1209. #
  1210. #: ultralcd.cpp:3879
  1211. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1212. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:3885
  1215. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1216. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
  1217. #
  1218. #: ultralcd.cpp:3888
  1219. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1220. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
  1221. "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1222. #:
  1223. msgid "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
  1224. msgstr
  1225. #
  1226. #: ultralcd.cpp:3009
  1227. msgid "Y distance from min"
  1228. msgstr "Y Entfernung vom Min"
  1229. #
  1230. #: ultralcd.cpp:5198
  1231. msgid "Y-correct:"
  1232. msgstr "Y-Korrektur:"
  1233. # MSG_OFF
  1234. #: menu.cpp:426
  1235. msgid " [off]"
  1236. msgstr " [aus]"
  1237. #
  1238. #: messages.c:57
  1239. msgid "Back"
  1240. msgstr "Zurueck"
  1241. #
  1242. #: ultralcd.cpp:5706
  1243. msgid "Checks"
  1244. msgstr "Kontrolle"
  1245. #
  1246. #: ultralcd.cpp:8080
  1247. msgid "False triggering"
  1248. msgstr "Falschtriggerung"
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:4027
  1251. msgid "FINDA:"
  1252. msgstr ""
  1253. #
  1254. #: ultralcd.cpp:5612
  1255. msgid "Firmware [none]"
  1256. msgstr "Firmware [ohne]"
  1257. #
  1258. #: ultralcd.cpp:5618
  1259. msgid "Firmware [strict]"
  1260. msgstr "Firmware [strikt]"
  1261. #
  1262. #: ultralcd.cpp:5615
  1263. msgid "Firmware [warn]"
  1264. msgstr "Firmware [warnen]"
  1265. #
  1266. #: messages.c:87
  1267. msgid "HW Setup"
  1268. msgstr "HW Einstellungen"
  1269. #
  1270. #: ultralcd.cpp:4031
  1271. msgid "IR:"
  1272. msgstr ""
  1273. #
  1274. #: ultralcd.cpp:7152
  1275. msgid "Magnets comp.[N/A]"
  1276. msgstr "Magnet Komp. [nv]"
  1277. #
  1278. #: ultralcd.cpp:7150
  1279. msgid "Magnets comp.[Off]"
  1280. msgstr "Magnet Komp. [Aus]"
  1281. #
  1282. #: ultralcd.cpp:7149
  1283. msgid "Magnets comp. [On]"
  1284. msgstr "Magnet Komp. [An]"
  1285. #
  1286. #: ultralcd.cpp:7141
  1287. msgid "Mesh [3x3]"
  1288. msgstr "Gitter [3x3]"
  1289. #
  1290. #: ultralcd.cpp:7142
  1291. msgid "Mesh [7x7]"
  1292. msgstr "Gitter [7x7]"
  1293. #
  1294. #: ultralcd.cpp:5744
  1295. msgid "Mesh bed leveling"
  1296. msgstr "MeshBett Ausgleich"
  1297. #
  1298. #: Marlin_main.cpp:852
  1299. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1300. msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:5373
  1303. msgid "MMU Mode [Normal]"
  1304. msgstr "MMU Modus[Normal]"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:5374
  1307. msgid "MMU Mode[Stealth]"
  1308. msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:4508
  1311. msgid "Mode change in progress ..."
  1312. msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:5573
  1315. msgid "Model [none]"
  1316. msgstr "Modell [ohne]"
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:5579
  1319. msgid "Model [strict]"
  1320. msgstr "Modell [strikt]"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:5576
  1323. msgid "Model [warn]"
  1324. msgstr "Modell [warnen]"
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:5534
  1327. msgid "Nozzle d. [0.25]"
  1328. msgstr "Duese D. [0.25]"
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:5537
  1331. msgid "Nozzle d. [0.40]"
  1332. msgstr "Duese D. [0.40]"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:5540
  1335. msgid "Nozzle d. [0.60]"
  1336. msgstr "Duese D. [0.60]"
  1337. #
  1338. #: ultralcd.cpp:5488
  1339. msgid "Nozzle [none]"
  1340. msgstr "Duese [ohne]"
  1341. #
  1342. #: ultralcd.cpp:5494
  1343. msgid "Nozzle [strict]"
  1344. msgstr "Duese [strikt]"
  1345. #
  1346. #: ultralcd.cpp:5491
  1347. msgid "Nozzle [warn]"
  1348. msgstr "Duese [warnen]"
  1349. #
  1350. #: util.cpp:514
  1351. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1352. msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
  1353. #
  1354. #: util.cpp:520
  1355. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1356. msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
  1357. #
  1358. #: util.cpp:431
  1359. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1360. msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
  1361. #
  1362. #: util.cpp:437
  1363. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1364. msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
  1365. #
  1366. #: util.cpp:481
  1367. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1368. msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
  1369. #
  1370. #: util.cpp:487
  1371. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1372. msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:4023
  1375. msgid "PINDA:"
  1376. msgstr ""
  1377. #
  1378. #: ultralcd.cpp:2462
  1379. msgid "Preheating to cut"
  1380. msgstr "Heizen zum Schnitt"
  1381. #
  1382. #: ultralcd.cpp:2459
  1383. msgid "Preheating to eject"
  1384. msgstr "Heizen zum Auswurf"
  1385. #
  1386. #: util.cpp:394
  1387. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1388. msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
  1389. #
  1390. #: util.cpp:401
  1391. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1392. msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
  1393. #
  1394. #: ultralcd.cpp:6786
  1395. msgid "Rename"
  1396. msgstr "Umbenennen"
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:6779
  1399. msgid "Select"
  1400. msgstr "Auswahl"
  1401. #
  1402. #: ultralcd.cpp:2229
  1403. msgid "Sensor info"
  1404. msgstr "Sensor Info"
  1405. #
  1406. #: messages.c:58
  1407. msgid "Sheet"
  1408. msgstr "Blech"
  1409. #
  1410. #: sound.h:9
  1411. msgid "Sound [assist]"
  1412. msgstr "Sound [Assist]"
  1413. #
  1414. #: ultralcd.cpp:5704
  1415. msgid "Steel sheets"
  1416. msgstr "Stahlbleche"
  1417. #
  1418. #: ultralcd.cpp:5199
  1419. msgid "Z-correct:"
  1420. msgstr "Z-Korrektur:"
  1421. #
  1422. #: ultralcd.cpp:7144
  1423. msgid "Z-probe nr. [1]"
  1424. msgstr "Z-Probe Nr. [1]"
  1425. #
  1426. #: ultralcd.cpp:7146
  1427. msgid "Z-probe nr. [3]"
  1428. msgstr "Z-Probe Nr. [3]"
  1429. #
  1430. #: ultralcd.cpp:7145
  1431. msgid "Z-probe nr. [5]"
  1432. msgstr "Z-Probe Nr. [5]"