Firmware_es.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: es\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:21:33 PM\n"
  11. "PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:21:33 PM\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Ajuste Z\x0aAjustado, continuar\x0ao empezar de nuevo?\x0a%cContinuar%cRepetir"
  21. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:39
  23. msgid " of 4"
  24. msgstr " de 4"
  25. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  26. #: messages.c:60
  27. msgid " of 9"
  28. msgstr " de 9"
  29. # MSG_MEASURED_OFFSET
  30. #: ultralcd.cpp:3082
  31. msgid "[0;0] point offset"
  32. msgstr "[0;0] punto offset"
  33. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  34. #:
  35. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  36. msgstr "Dec. choque puede\x0aser activada solo en\x0aModo normal"
  37. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  38. #:
  39. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  40. msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
  41. #
  42. #: ultralcd.cpp:2470
  43. msgid ">Cancel"
  44. msgstr ">Cancelar"
  45. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  46. #: ultralcd.cpp:3202
  47. msgid "Adjusting Z:"
  48. msgstr "Ajustar-Z:"
  49. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  50. #: ultralcd.cpp:8402
  51. msgid "All correct "
  52. msgstr "Todo bien"
  53. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  54. #: messages.c:101
  55. msgid "All is done. Happy printing!"
  56. msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
  57. #
  58. #: ultralcd.cpp:1993
  59. msgid "Ambient"
  60. msgstr "Ambiente"
  61. # MSG_PRESS c=20
  62. #: ultralcd.cpp:2619
  63. msgid "and press the knob"
  64. msgstr "Haz clic"
  65. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  66. #: ultralcd.cpp:3521
  67. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  68. msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
  69. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  70. #: ultralcd.cpp:5267
  71. msgid "SpoolJoin [on]"
  72. msgstr ""
  73. #
  74. #: ultralcd.cpp:5263
  75. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  76. msgstr ""
  77. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  78. #: ultralcd.cpp:5271
  79. msgid "SpoolJoin [off]"
  80. msgstr ""
  81. # MSG_AUTO_HOME
  82. #: messages.c:11
  83. msgid "Auto home"
  84. msgstr "Llevar al origen"
  85. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  86. #: ultralcd.cpp:6928
  87. msgid "AutoLoad filament"
  88. msgstr "Carga automatica de filamento"
  89. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:4459
  91. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  92. msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
  93. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:2814
  95. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  96. msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  98. #: ultralcd.cpp:8056
  99. msgid "Axis length"
  100. msgstr "Longitud del eje"
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS
  102. #: ultralcd.cpp:8058
  103. msgid "Axis"
  104. msgstr "Eje"
  105. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  106. #: ultralcd.cpp:8000
  107. msgid "Bed / Heater"
  108. msgstr "Base / Calentador"
  109. # MSG_BED_DONE
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed done"
  112. msgstr "Base preparada"
  113. # MSG_BED_HEATING
  114. #: messages.c:17
  115. msgid "Bed Heating"
  116. msgstr "Calentando Base"
  117. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  118. #: ultralcd.cpp:5838
  119. msgid "Bed level correct"
  120. msgstr "Corr. de la cama"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  122. #: messages.c:18
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
  125. # MSG_BED
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed"
  128. msgstr "Base"
  129. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  130. #: ultralcd.cpp:2043
  131. msgid "Belt status"
  132. msgstr "Estado de la correa"
  133. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  134. #: messages.c:71
  135. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  136. msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
  137. #
  138. #: ultralcd.cpp:8404
  139. msgid "Calibrating home"
  140. msgstr "Calibrando posicion inicial"
  141. # MSG_CALIBRATE_BED
  142. #: ultralcd.cpp:5827
  143. msgid "Calibrate XYZ"
  144. msgstr "Calibrar XYZ"
  145. # MSG_HOMEYZ
  146. #: messages.c:48
  147. msgid "Calibrate Z"
  148. msgstr "Calibrar Z"
  149. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  150. #: ultralcd.cpp:4651
  151. msgid "Calibrate"
  152. msgstr "Calibrar"
  153. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  154. #: ultralcd.cpp:3484
  155. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  156. msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  157. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  158. #: messages.c:20
  159. msgid "Calibrating Z"
  160. msgstr "Calibrando Z"
  161. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  162. #: ultralcd.cpp:3484
  163. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  164. msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  165. # MSG_HOMEYZ_DONE
  166. #: ultralcd.cpp:821
  167. msgid "Calibration done"
  168. msgstr "Calibracion OK"
  169. # MSG_MENU_CALIBRATION
  170. #: messages.c:61
  171. msgid "Calibration"
  172. msgstr "Calibracion"
  173. #
  174. #: ultralcd.cpp:4828
  175. msgid "Cancel"
  176. msgstr "Cancelar"
  177. # MSG_SD_REMOVED
  178. #: ultralcd.cpp:8812
  179. msgid "Card removed"
  180. msgstr "Tarjeta retirada"
  181. # MSG_NOT_COLOR
  182. #: ultralcd.cpp:2719
  183. msgid "Color not correct"
  184. msgstr "Color no homogeneo"
  185. # MSG_COOLDOWN
  186. #: messages.c:23
  187. msgid "Cooldown"
  188. msgstr "Enfriar"
  189. #
  190. #: ultralcd.cpp:4584
  191. msgid "Copy selected language?"
  192. msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
  193. # MSG_CRASHDETECT_ON
  194. #: messages.c:27
  195. msgid "Crash det. [on]"
  196. msgstr "Det. choque [act]"
  197. # MSG_CRASHDETECT_NA
  198. #: messages.c:25
  199. msgid "Crash det. [N/A]"
  200. msgstr "Dec. choque [N/D]"
  201. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  202. #: messages.c:26
  203. msgid "Crash det. [off]"
  204. msgstr "Det. choque [ina]"
  205. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  206. #: messages.c:24
  207. msgid "Crash detected."
  208. msgstr "Choque detectado."
  209. #
  210. #: Marlin_main.cpp:596
  211. msgid "Crash detected. Resume print?"
  212. msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
  213. #
  214. #: ultralcd.cpp:1837
  215. msgid "Crash"
  216. msgstr "Choque"
  217. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  218. #: ultralcd.cpp:5979
  219. msgid "Current"
  220. msgstr "Actual"
  221. # MSG_DATE c=17 r=1
  222. #: ultralcd.cpp:2197
  223. msgid "Date:"
  224. msgstr "Fecha:"
  225. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  226. #: ultralcd.cpp:5721
  227. msgid "Disable steppers"
  228. msgstr "Apagar motores"
  229. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  230. #: messages.c:14
  231. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  232. msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
  233. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  234. #: ultralcd.cpp:5134
  235. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  236. msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
  237. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
  238. #: ultralcd.cpp:5201
  239. msgid "E-correct:"
  240. msgstr "Corregir-E:"
  241. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  242. #: messages.c:53
  243. msgid "Eject filament"
  244. msgstr "Expulsar filamento"
  245. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  246. #: mmu.cpp:1413
  247. msgid "Ejecting filament"
  248. msgstr "Expulsando filamento"
  249. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:8024
  251. msgid "Endstop not hit"
  252. msgstr "Endstop no alcanzado"
  253. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  254. #: ultralcd.cpp:8018
  255. msgid "Endstop"
  256. msgstr ""
  257. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  258. #: ultralcd.cpp:8006
  259. msgid "Endstops"
  260. msgstr ""
  261. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  262. #: ultralcd.cpp:6965
  263. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  264. msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
  265. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  266. #: ultralcd.cpp:4472
  267. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  268. msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
  269. # MSG_ERROR
  270. #: messages.c:28
  271. msgid "ERROR:"
  272. msgstr ""
  273. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  274. #: ultralcd.cpp:8411
  275. msgid "Extruder fan:"
  276. msgstr "Vent.extrusor:"
  277. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  278. #: ultralcd.cpp:2228
  279. msgid "Extruder info"
  280. msgstr "Informacion del extrusor"
  281. # MSG_MOVE_E
  282. #: messages.c:29
  283. msgid "Extruder"
  284. msgstr "Extruir"
  285. #
  286. #: ultralcd.cpp:6952
  287. msgid "Fail stats MMU"
  288. msgstr "Estadistica de fallos MMU"
  289. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  290. #: ultralcd.cpp:5235
  291. msgid "F. autoload [on]"
  292. msgstr "Autocarg.Fil[act]"
  293. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  294. #: messages.c:43
  295. msgid "F. autoload [N/A]"
  296. msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
  297. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  298. #: ultralcd.cpp:5237
  299. msgid "F. autoload [off]"
  300. msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
  301. #
  302. #: ultralcd.cpp:6949
  303. msgid "Fail stats"
  304. msgstr "Estadistica de fallos"
  305. # MSG_FAN_SPEED c=14
  306. #: messages.c:31
  307. msgid "Fan speed"
  308. msgstr "Velocidad Vent."
  309. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  310. #: messages.c:78
  311. msgid "Fan test"
  312. msgstr "Test ventiladores"
  313. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  314. #: ultralcd.cpp:5730
  315. msgid "Fans check [on]"
  316. msgstr "Comprob.vent[act]"
  317. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  318. #: ultralcd.cpp:5732
  319. msgid "Fans check [off]"
  320. msgstr "Comprob.vent[ina]"
  321. # MSG_FSENSOR_ON
  322. #: messages.c:45
  323. msgid "Fil. sensor [on]"
  324. msgstr "Sensor Fil. [act]"
  325. # MSG_FSENSOR_NA
  326. #: ultralcd.cpp:5215
  327. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  328. msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
  329. # MSG_FSENSOR_OFF
  330. #: messages.c:44
  331. msgid "Fil. sensor [off]"
  332. msgstr "Sensor Fil. [ina]"
  333. #
  334. #: ultralcd.cpp:1836
  335. msgid "Filam. runouts"
  336. msgstr "Filam. acabado"
  337. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  338. #: messages.c:32
  339. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  340. msgstr "Es nitido el color nuevo?"
  341. # MSG_NOT_LOADED c=19
  342. #: ultralcd.cpp:2715
  343. msgid "Filament not loaded"
  344. msgstr "Fil. no introducido"
  345. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  346. #: messages.c:84
  347. msgid "Filament sensor"
  348. msgstr "Sensor de filamento"
  349. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  350. #: ultralcd.cpp:2878
  351. msgid "Filament used"
  352. msgstr "Filamento usado"
  353. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:2879
  355. msgid "Print time"
  356. msgstr "Tiempo de imp.:"
  357. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  358. #: ultralcd.cpp:8539
  359. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  360. msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
  361. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  362. #: messages.c:40
  363. msgid "Finishing movements"
  364. msgstr "Term. movimientos"
  365. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  366. #: messages.c:105
  367. msgid "First layer cal."
  368. msgstr "Cal. primera cap."
  369. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  370. #: ultralcd.cpp:5055
  371. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  372. msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
  373. #
  374. #: mmu.cpp:724
  375. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  376. msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
  377. # MSG_FLOW
  378. #: ultralcd.cpp:7038
  379. msgid "Flow"
  380. msgstr "Flujo"
  381. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  382. #: ultralcd.cpp:2190
  383. msgid "forum.prusa3d.com"
  384. msgstr ""
  385. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  386. #: messages.c:75
  387. msgid "Front print fan?"
  388. msgstr "Vent. frontal?"
  389. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  390. #: ultralcd.cpp:3284
  391. msgid "Front side[um]"
  392. msgstr "Frontal [um]"
  393. # MSG_SELFTEST_FANS
  394. #: ultralcd.cpp:8064
  395. msgid "Front/left fans"
  396. msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
  397. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  398. #: ultralcd.cpp:7994
  399. msgid "Heater/Thermistor"
  400. msgstr "Calentador/Termistor"
  401. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  402. #: Marlin_main.cpp:8481
  403. msgid "Heating disabled by safety timer."
  404. msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
  405. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  406. #: messages.c:47
  407. msgid "Heating done."
  408. msgstr "Calentamiento acabado."
  409. # MSG_HEATING
  410. #: messages.c:46
  411. msgid "Heating"
  412. msgstr "Calentando..."
  413. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  414. #: ultralcd.cpp:5034
  415. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  416. msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
  417. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  418. #: ultralcd.cpp:2191
  419. msgid "howto.prusa3d.com"
  420. msgstr ""
  421. # MSG_FILAMENTCHANGE
  422. #: messages.c:37
  423. msgid "Change filament"
  424. msgstr "Cambiar filamento"
  425. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  426. #: ultralcd.cpp:2630
  427. msgid "Change success!"
  428. msgstr "Cambio correcto"
  429. # MSG_CORRECTLY c=20
  430. #: ultralcd.cpp:2707
  431. msgid "Changed correctly?"
  432. msgstr "Cambio correcto?"
  433. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  434. #: messages.c:81
  435. msgid "Checking bed "
  436. msgstr "Control base cal."
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  438. #: ultralcd.cpp:8393
  439. msgid "Checking endstops"
  440. msgstr "Control endstops"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  442. #: ultralcd.cpp:8399
  443. msgid "Checking hotend "
  444. msgstr "Control fusor"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  446. #: messages.c:82
  447. msgid "Checking sensors "
  448. msgstr "Comprobando los sensores"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8394
  451. msgid "Checking X axis "
  452. msgstr "Control sensor X"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  454. #: ultralcd.cpp:8395
  455. msgid "Checking Y axis "
  456. msgstr "Control sensor Y"
  457. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  458. #: ultralcd.cpp:8396
  459. msgid "Checking Z axis "
  460. msgstr "Control sensor Z"
  461. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  462. #: messages.c:49
  463. msgid "Choose extruder:"
  464. msgstr "Elegir extrusor:"
  465. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  466. #: messages.c:50
  467. msgid "Choose filament:"
  468. msgstr "Elije filamento:"
  469. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  470. #: messages.c:30
  471. msgid "Filament"
  472. msgstr "Filamento"
  473. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  474. #: ultralcd.cpp:5064
  475. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  476. msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
  477. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:5072
  479. msgid "I will run z calibration now."
  480. msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
  481. # MSG_WATCH
  482. #: messages.c:99
  483. msgid "Info screen"
  484. msgstr "Monitorizar"
  485. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  486. #: ultralcd.cpp:2615
  487. msgid "Insert filament"
  488. msgstr "Introducir filamento"
  489. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  490. #: ultralcd.cpp:4848
  491. msgid "Is filament loaded?"
  492. msgstr "Esta el filamento cargado?"
  493. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  494. #: messages.c:92
  495. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  496. msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
  497. #
  498. #: ultralcd.cpp:1779
  499. msgid "Last print failures"
  500. msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
  501. #
  502. #: ultralcd.cpp:1756
  503. msgid "Last print"
  504. msgstr "Ultima impresion"
  505. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  506. #: messages.c:76
  507. msgid "Left hotend fan?"
  508. msgstr "Vent. izquierdo?"
  509. #
  510. #: ultralcd.cpp:3011
  511. msgid "Left"
  512. msgstr "Izquierda"
  513. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  514. #: ultralcd.cpp:3282
  515. msgid "Left side [um]"
  516. msgstr "Izquierda [um]"
  517. #
  518. #: ultralcd.cpp:5747
  519. msgid "Lin. correction"
  520. msgstr "Correccion de Linealidad"
  521. # MSG_BABYSTEP_Z
  522. #: messages.c:13
  523. msgid "Live adjust Z"
  524. msgstr "Micropaso Eje Z"
  525. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  526. #: messages.c:51
  527. msgid "Load filament"
  528. msgstr "Introducir filam."
  529. # MSG_LOADING_COLOR
  530. #: ultralcd.cpp:2655
  531. msgid "Loading color"
  532. msgstr "Cambiando color"
  533. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  534. #: messages.c:52
  535. msgid "Loading filament"
  536. msgstr "Introduciendo filam."
  537. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  538. #: ultralcd.cpp:8048
  539. msgid "Loose pulley"
  540. msgstr "Polea suelta"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:6911
  543. msgid "Load to nozzle"
  544. msgstr "Cargar a la boquilla"
  545. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  546. #: messages.c:55
  547. msgid "M117 First layer cal."
  548. msgstr "M117 Cal. primera cap."
  549. # MSG_MAIN
  550. #: messages.c:56
  551. msgid "Main"
  552. msgstr "Menu principal"
  553. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  554. #: messages.c:59
  555. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  556. msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
  557. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  558. #: ultralcd.cpp:5833
  559. msgid "Mesh Bed Leveling"
  560. msgstr "Nivelacion Mesh Level"
  561. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  562. #: mmu.cpp:762
  563. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  564. msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
  565. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  566. #: mmu.cpp:755
  567. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  568. msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
  569. #
  570. #: ultralcd.cpp:3052
  571. msgid "Measured skew"
  572. msgstr "Desviacion med:"
  573. #
  574. #: ultralcd.cpp:1780
  575. msgid "MMU fails"
  576. msgstr "Fallos MMU"
  577. #
  578. #: mmu.cpp:1592
  579. msgid "MMU load failed "
  580. msgstr "Carga MMU fallida"
  581. #
  582. #: ultralcd.cpp:1781
  583. msgid "MMU load fails"
  584. msgstr "Carga MMU falla"
  585. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  586. #: mmu.cpp:773
  587. msgid "MMU OK. Resuming..."
  588. msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
  589. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  590. #: messages.c:90
  591. msgid "Mode [Normal]"
  592. msgstr "Modo [Normal]"
  593. # MSG_SILENT_MODE_ON
  594. #: messages.c:89
  595. msgid "Mode [silent]"
  596. msgstr "Modo [silencio]"
  597. #
  598. #: mmu.cpp:719
  599. msgid "MMU needs user attention."
  600. msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
  601. #
  602. #: ultralcd.cpp:1807
  603. msgid "MMU power fails"
  604. msgstr "Fallo de energia en MMU"
  605. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  606. #: messages.c:91
  607. msgid "Mode [Stealth]"
  608. msgstr "Modo [Silencio]"
  609. # MSG_AUTO_MODE_ON
  610. #: messages.c:12
  611. msgid "Mode [auto power]"
  612. msgstr "Modo[fuerza auto]"
  613. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  614. #: messages.c:88
  615. msgid "Mode [high power]"
  616. msgstr "Modo [rend.pleno]"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:2203
  619. msgid "MMU2 connected"
  620. msgstr "MMU2 conectado"
  621. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  622. #: messages.c:83
  623. msgid "Motor"
  624. msgstr ""
  625. # MSG_MOVE_AXIS
  626. #: ultralcd.cpp:5719
  627. msgid "Move axis"
  628. msgstr "Mover ejes"
  629. # MSG_MOVE_X
  630. #: ultralcd.cpp:4375
  631. msgid "Move X"
  632. msgstr "Mover X"
  633. # MSG_MOVE_Y
  634. #: ultralcd.cpp:4376
  635. msgid "Move Y"
  636. msgstr "Mover Y"
  637. # MSG_MOVE_Z
  638. #: ultralcd.cpp:4377
  639. msgid "Move Z"
  640. msgstr "Mover Z"
  641. # MSG_NO_MOVE
  642. #: Marlin_main.cpp:5293
  643. msgid "No move."
  644. msgstr "Sin movimiento"
  645. # MSG_NO_CARD
  646. #: ultralcd.cpp:6878
  647. msgid "No SD card"
  648. msgstr "No hay tarjeta SD"
  649. #
  650. #: ultralcd.cpp:3017
  651. msgid "N/A"
  652. msgstr "N/A"
  653. # MSG_NO
  654. #: messages.c:62
  655. msgid "No"
  656. msgstr ""
  657. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  658. #: ultralcd.cpp:7996
  659. msgid "Not connected"
  660. msgstr "No hay conexion "
  661. #
  662. #: util.cpp:293
  663. msgid "New firmware version available:"
  664. msgstr "Nuevo firmware disponible:"
  665. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  666. #: messages.c:79
  667. msgid "Not spinning"
  668. msgstr "Ventilador no gira"
  669. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  670. #: ultralcd.cpp:4957
  671. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  672. msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
  673. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  674. #: ultralcd.cpp:5080
  675. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  676. msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
  677. # MSG_NOZZLE
  678. #: messages.c:63
  679. msgid "Nozzle"
  680. msgstr "Boquilla"
  681. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  682. #: Marlin_main.cpp:1516
  683. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  684. msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
  685. #
  686. #: ultralcd.cpp:5071
  687. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  688. msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
  689. #
  690. #: ultralcd.cpp:1706
  691. msgid "Nozzle FAN"
  692. msgstr "Vent. capa"
  693. # MSG_PAUSE_PRINT
  694. #: ultralcd.cpp:6842
  695. msgid "Pause print"
  696. msgstr "Pausar impresion"
  697. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  698. #: ultralcd.cpp:1590
  699. msgid "PID cal. "
  700. msgstr "Cal. PID "
  701. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  702. #: ultralcd.cpp:1596
  703. msgid "PID cal. finished"
  704. msgstr "Cal. PID terminada"
  705. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  706. #: ultralcd.cpp:5839
  707. msgid "PID calibration"
  708. msgstr "Calibracion PID"
  709. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  710. #: ultralcd.cpp:851
  711. msgid "PINDA Heating"
  712. msgstr "Calentando PINDA"
  713. # MSG_PAPER c=20 r=8
  714. #: messages.c:64
  715. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  716. msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
  717. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  718. #: ultralcd.cpp:5137
  719. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  720. msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
  721. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  722. #: messages.c:22
  723. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  724. msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
  725. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  726. #: ultralcd.cpp:7988
  727. msgid "Please check :"
  728. msgstr "Controla :"
  729. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  730. #: messages.c:100
  731. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  732. msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
  733. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  734. #: Marlin_main.cpp:3075
  735. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  736. msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
  737. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  738. #: messages.c:65
  739. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  740. msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
  741. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  742. #: messages.c:68
  743. msgid "Please press the knob to unload filament"
  744. msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
  745. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  746. #: messages.c:70
  747. msgid "Please pull out filament immediately"
  748. msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
  749. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  750. #: mmu.cpp:1419
  751. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  752. msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
  753. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  754. #: messages.c:74
  755. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  756. msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
  757. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  758. #: Marlin_main.cpp:4360
  759. msgid "Please run XYZ calibration first."
  760. msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
  761. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  762. #: mmu.cpp:1338
  763. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  764. msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
  765. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  766. #: messages.c:66
  767. msgid "Please wait"
  768. msgstr "Por Favor Espere"
  769. #
  770. #: ultralcd.cpp:5070
  771. msgid "Please remove shipping helpers first."
  772. msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
  773. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  774. #: messages.c:67
  775. msgid "Preheat the nozzle!"
  776. msgstr "Precalienta extrusor!"
  777. # MSG_PREHEAT
  778. #: ultralcd.cpp:6825
  779. msgid "Preheat"
  780. msgstr "Precalentar"
  781. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  782. #: messages.c:102
  783. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  784. msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
  785. #
  786. #: util.cpp:297
  787. msgid "Please upgrade."
  788. msgstr "Actualize por favor"
  789. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  790. #: Marlin_main.cpp:10382
  791. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  792. msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
  793. #
  794. #: ultralcd.cpp:1835
  795. msgid "Power failures"
  796. msgstr "Cortes de energia"
  797. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  798. #: messages.c:69
  799. msgid "Print aborted"
  800. msgstr "Impresion cancelada"
  801. #
  802. #: ultralcd.cpp:2452
  803. msgid "Preheating to load"
  804. msgstr "Precalentar para cargar"
  805. #
  806. #: ultralcd.cpp:2456
  807. msgid "Preheating to unload"
  808. msgstr "Precalentar para descargar"
  809. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  810. #: ultralcd.cpp:8414
  811. msgid "Print fan:"
  812. msgstr "Vent.fusor:"
  813. # MSG_CARD_MENU
  814. #: messages.c:21
  815. msgid "Print from SD"
  816. msgstr "Menu tarjeta SD"
  817. #
  818. #: ultralcd.cpp:2301
  819. msgid "Press the knob"
  820. msgstr "Pulsa el dial"
  821. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  822. #: ultralcd.cpp:1074
  823. msgid "Print paused"
  824. msgstr "Impresion en pausa"
  825. #
  826. #: mmu.cpp:723
  827. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  828. msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
  829. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  830. #: messages.c:41
  831. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  832. msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
  833. #
  834. #: ultralcd.cpp:1707
  835. msgid "Print FAN"
  836. msgstr "Vent. extr"
  837. # MSG_PRUSA3D
  838. #: ultralcd.cpp:2189
  839. msgid "prusa3d.com"
  840. msgstr "prusa3d.es"
  841. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  842. #: ultralcd.cpp:3285
  843. msgid "Rear side [um]"
  844. msgstr "Trasera [um]"
  845. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  846. #: Marlin_main.cpp:9780
  847. msgid "Recovering print "
  848. msgstr "Recuperando impresion"
  849. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  850. #: mmu.cpp:830
  851. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  852. msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
  853. #
  854. #:
  855. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  856. msgstr ""
  857. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  858. #: ultralcd.cpp:5844
  859. msgid "Reset XYZ calibr."
  860. msgstr ""
  861. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  862. #: ultralcd.cpp:3286
  863. msgid "Reset"
  864. msgstr ""
  865. # MSG_RESUME_PRINT
  866. #: ultralcd.cpp:6831
  867. msgid "Resume print"
  868. msgstr "Reanudar impres."
  869. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  870. #: messages.c:73
  871. msgid "Resuming print"
  872. msgstr "Continuando impresion"
  873. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  874. #: ultralcd.cpp:3283
  875. msgid "Right side[um]"
  876. msgstr "Derecha [um]"
  877. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  878. #: ultralcd.cpp:5759
  879. msgid "RPi port [on]"
  880. msgstr "Puerto RPi [act]"
  881. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  882. #: ultralcd.cpp:5757
  883. msgid "RPi port [off]"
  884. msgstr "Puerto RPi [ina]"
  885. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  886. #: ultralcd.cpp:4877
  887. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  888. msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
  889. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  890. #: ultralcd.cpp:5389
  891. msgid "SD card [normal]"
  892. msgstr "Tarj. SD [normal]"
  893. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  894. #: ultralcd.cpp:5387
  895. msgid "SD card [flshAir]"
  896. msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:3012
  899. msgid "Right"
  900. msgstr "Derecha"
  901. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  902. #: messages.c:38
  903. msgid "Searching bed calibration point"
  904. msgstr "Buscando punto de calibracion base"
  905. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  906. #: ultralcd.cpp:5766
  907. msgid "Select language"
  908. msgstr "Cambiar el idioma"
  909. # MSG_SELFTEST_OK
  910. #: ultralcd.cpp:7559
  911. msgid "Self test OK"
  912. msgstr ""
  913. # MSG_SELFTEST_START c=20
  914. #: ultralcd.cpp:7345
  915. msgid "Self test start "
  916. msgstr "Iniciar Selftest"
  917. # MSG_SELFTEST
  918. #: ultralcd.cpp:5820
  919. msgid "Selftest "
  920. msgstr "Selftest"
  921. # MSG_SELFTEST_ERROR
  922. #: ultralcd.cpp:7986
  923. msgid "Selftest error !"
  924. msgstr "Error Selftest !"
  925. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  926. #: messages.c:77
  927. msgid "Selftest failed "
  928. msgstr "Fallo Selftest"
  929. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  930. #: Marlin_main.cpp:1548
  931. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  932. msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
  933. #
  934. #: ultralcd.cpp:5111
  935. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  936. msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
  937. #
  938. #:
  939. msgid "Select PLA filament:"
  940. msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
  941. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  942. #: ultralcd.cpp:3304
  943. msgid "Set temperature:"
  944. msgstr "Establecer temp.:"
  945. # MSG_SETTINGS
  946. #: messages.c:86
  947. msgid "Settings"
  948. msgstr "Configuracion"
  949. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  950. #: ultralcd.cpp:5841
  951. msgid "Show end stops"
  952. msgstr "Mostrar endstops"
  953. #
  954. #: ultralcd.cpp:4022
  955. msgid "Sensor state"
  956. msgstr "Estado del sensor"
  957. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  958. #: cardreader.cpp:740
  959. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  960. msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
  961. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  962. #: ultralcd.cpp:5399
  963. msgid "Sort [none]"
  964. msgstr "Ordenar [ninguno]"
  965. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:5397
  967. msgid "Sort [time]"
  968. msgstr "Ordenar [fecha]"
  969. #
  970. #: ultralcd.cpp:3055
  971. msgid "Severe skew:"
  972. msgstr "Incl.severa:"
  973. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  974. #: ultralcd.cpp:5398
  975. msgid "Sort [alphabet]"
  976. msgstr "Ordenar [alfabet]"
  977. # MSG_SORTING c=20 r=1
  978. #: cardreader.cpp:747
  979. msgid "Sorting files"
  980. msgstr "Ordenando archivos"
  981. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  982. #: sound.h:6
  983. msgid "Sound [loud]"
  984. msgstr "Sonido [alto]"
  985. #
  986. #: ultralcd.cpp:3054
  987. msgid "Slight skew:"
  988. msgstr "Liger.incl.:"
  989. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  990. #:
  991. msgid "Sound [mute]"
  992. msgstr "Sonido[silenciad]"
  993. #
  994. #: Marlin_main.cpp:4875
  995. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  996. msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
  997. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  998. #: sound.h:7
  999. msgid "Sound [once]"
  1000. msgstr "Sonido [una vez]"
  1001. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1002. #: sound.h:8
  1003. msgid "Sound [silent]"
  1004. msgstr "Sonido[silencios]"
  1005. # MSG_SPEED
  1006. #: ultralcd.cpp:7032
  1007. msgid "Speed"
  1008. msgstr "Velocidad"
  1009. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1010. #: messages.c:80
  1011. msgid "Spinning"
  1012. msgstr "Ventilador girando"
  1013. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1014. #: Marlin_main.cpp:4373
  1015. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1016. msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
  1017. # MSG_STATISTICS
  1018. #: ultralcd.cpp:6945
  1019. msgid "Statistics "
  1020. msgstr "Estadisticas "
  1021. # MSG_STOP_PRINT
  1022. #: messages.c:93
  1023. msgid "Stop print"
  1024. msgstr "Detener impresion"
  1025. # MSG_STOPPED
  1026. #: messages.c:94
  1027. msgid "STOPPED. "
  1028. msgstr "PARADA"
  1029. # MSG_SUPPORT
  1030. #: ultralcd.cpp:6954
  1031. msgid "Support"
  1032. msgstr "Soporte"
  1033. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1034. #: ultralcd.cpp:8066
  1035. msgid "Swapped"
  1036. msgstr "Intercambiado"
  1037. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1038. #: messages.c:95
  1039. msgid "Temp. cal. "
  1040. msgstr "Cal. temp. "
  1041. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1042. #: ultralcd.cpp:5753
  1043. msgid "Temp. cal. [on]"
  1044. msgstr "Cal. temp. [on]"
  1045. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1046. #: ultralcd.cpp:5751
  1047. msgid "Temp. cal. [off]"
  1048. msgstr "Cal. temp. [off]"
  1049. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1050. #: ultralcd.cpp:5850
  1051. msgid "Temp. calibration"
  1052. msgstr "Calibracion temp."
  1053. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1054. #: ultralcd.cpp:3948
  1055. msgid "Temperature calibration failed"
  1056. msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
  1057. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1058. #: messages.c:96
  1059. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1060. msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
  1061. # MSG_TEMPERATURE
  1062. #: ultralcd.cpp:5717
  1063. msgid "Temperature"
  1064. msgstr "Temperatura"
  1065. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1066. #: ultralcd.cpp:2235
  1067. msgid "Temperatures"
  1068. msgstr "Temperaturas"
  1069. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1070. #: messages.c:42
  1071. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1072. msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
  1073. #
  1074. #: ultralcd.cpp:2901
  1075. msgid "Total filament"
  1076. msgstr "Filamento total"
  1077. #
  1078. #: ultralcd.cpp:2901
  1079. msgid "Total print time"
  1080. msgstr "Tiempo total"
  1081. # MSG_TUNE
  1082. #: ultralcd.cpp:6822
  1083. msgid "Tune"
  1084. msgstr "Ajustar"
  1085. #
  1086. #:
  1087. msgid "Unload"
  1088. msgstr "Descargar"
  1089. #
  1090. #: ultralcd.cpp:1804
  1091. msgid "Total failures"
  1092. msgstr "Fallos totales"
  1093. #
  1094. #: ultralcd.cpp:2308
  1095. msgid "to load filament"
  1096. msgstr "para cargar el filamento"
  1097. #
  1098. #: ultralcd.cpp:2312
  1099. msgid "to unload filament"
  1100. msgstr "para descargar el filamento"
  1101. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1102. #: messages.c:97
  1103. msgid "Unload filament"
  1104. msgstr "Soltar filamento"
  1105. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1106. #: messages.c:98
  1107. msgid "Unloading filament"
  1108. msgstr "Soltando filamento"
  1109. #
  1110. #: ultralcd.cpp:1757
  1111. msgid "Total"
  1112. msgstr ""
  1113. # MSG_USED c=19 r=1
  1114. #: ultralcd.cpp:5978
  1115. msgid "Used during print"
  1116. msgstr "Usado en impresion"
  1117. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1118. #: ultralcd.cpp:2238
  1119. msgid "Voltages"
  1120. msgstr "Voltajes"
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:2211
  1123. msgid "unknown"
  1124. msgstr "desconocido"
  1125. # MSG_USERWAIT
  1126. #: Marlin_main.cpp:5264
  1127. msgid "Wait for user..."
  1128. msgstr "Esperando ordenes"
  1129. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1130. #: ultralcd.cpp:3450
  1131. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1132. msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
  1133. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1134. #: ultralcd.cpp:3413
  1135. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1136. msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
  1137. #
  1138. #:
  1139. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1140. msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
  1141. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1142. #: Marlin_main.cpp:1508
  1143. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1144. msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
  1145. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1146. #: Marlin_main.cpp:1500
  1147. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1148. msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
  1149. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1150. #: Marlin_main.cpp:1504
  1151. msgid "Warning: printer type changed."
  1152. msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
  1153. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1154. #: Marlin_main.cpp:3065
  1155. msgid "Was filament unload successful?"
  1156. msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
  1157. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1158. #: messages.c:85
  1159. msgid "Wiring error"
  1160. msgstr "Error de conexion"
  1161. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1162. #: ultralcd.cpp:5814
  1163. msgid "Wizard"
  1164. msgstr ""
  1165. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1166. #: ultralcd.cpp:2227
  1167. msgid "XYZ cal. details"
  1168. msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
  1169. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1170. #: messages.c:19
  1171. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1172. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
  1173. # MSG_YES
  1174. #: messages.c:104
  1175. msgid "Yes"
  1176. msgstr "Si"
  1177. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1178. #: messages.c:103
  1179. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1180. msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
  1181. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1182. #: ultralcd.cpp:3919
  1183. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1184. msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
  1185. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1186. #: ultralcd.cpp:3916
  1187. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1188. msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:5197
  1191. msgid "X-correct:"
  1192. msgstr "Corregir-X:"
  1193. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1194. #: ultralcd.cpp:3913
  1195. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1196. msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1198. #: ultralcd.cpp:3897
  1199. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1200. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
  1201. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1202. #: ultralcd.cpp:3900
  1203. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1204. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1205. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1206. #: ultralcd.cpp:6236
  1207. msgid "Load all"
  1208. msgstr "Intr. todos fil."
  1209. #
  1210. #: ultralcd.cpp:3879
  1211. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1212. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:3885
  1215. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1216. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
  1217. #
  1218. #: ultralcd.cpp:3888
  1219. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1220. msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1221. #
  1222. #: ultralcd.cpp:3009
  1223. msgid "Y distance from min"
  1224. msgstr "Distancia en Y desde el min"
  1225. #
  1226. #: ultralcd.cpp:5198
  1227. msgid "Y-correct:"
  1228. msgstr "Corregir-Y:"
  1229. # MSG_OFF
  1230. #: menu.cpp:426
  1231. msgid " [off]"
  1232. msgstr "[apag]"
  1233. #
  1234. #: messages.c:57
  1235. msgid "Back"
  1236. msgstr "atras"
  1237. #
  1238. #: ultralcd.cpp:5706
  1239. msgid "Checks"
  1240. msgstr "Comprobaciones"
  1241. #
  1242. #: ultralcd.cpp:8080
  1243. msgid "False triggering"
  1244. msgstr "Falsa activacion"
  1245. #
  1246. #: ultralcd.cpp:4027
  1247. msgid "FINDA:"
  1248. msgstr "FINDA:"
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:5612
  1251. msgid "Firmware [none]"
  1252. msgstr "Firmware[ninguno]"
  1253. #
  1254. #: ultralcd.cpp:5618
  1255. msgid "Firmware [strict]"
  1256. msgstr "Firmware[estrict]"
  1257. #
  1258. #: ultralcd.cpp:5615
  1259. msgid "Firmware [warn]"
  1260. msgstr "Firmware [aviso]"
  1261. #
  1262. #: messages.c:87
  1263. msgid "HW Setup"
  1264. msgstr "Configuracion HW"
  1265. #
  1266. #: ultralcd.cpp:4031
  1267. msgid "IR:"
  1268. msgstr ""
  1269. #
  1270. #: ultralcd.cpp:7152
  1271. msgid "Magnets comp.[N/A]"
  1272. msgstr "Comp. imanes [N/A]"
  1273. #
  1274. #: ultralcd.cpp:7150
  1275. msgid "Magnets comp.[Off]"
  1276. msgstr "Comp. imanes [Off]"
  1277. #
  1278. #: ultralcd.cpp:7149
  1279. msgid "Magnets comp. [On]"
  1280. msgstr "Comp. imanes [On]"
  1281. #
  1282. #: ultralcd.cpp:7141
  1283. msgid "Mesh [3x3]"
  1284. msgstr "Malla [3x3]"
  1285. #
  1286. #: ultralcd.cpp:7142
  1287. msgid "Mesh [7x7]"
  1288. msgstr "Malla [7x7]"
  1289. #
  1290. #: ultralcd.cpp:5744
  1291. msgid "Mesh bed leveling"
  1292. msgstr "Nivelacion Malla Base"
  1293. #
  1294. #: Marlin_main.cpp:852
  1295. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1296. msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:5373
  1299. msgid "MMU Mode [Normal]"
  1300. msgstr "Modo MMU [Normal]"
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:5374
  1303. msgid "MMU Mode[Stealth]"
  1304. msgstr "Modo MMU[Silenci]"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:4508
  1307. msgid "Mode change in progress ..."
  1308. msgstr "Cambio de modo progresando ..."
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:5573
  1311. msgid "Model [none]"
  1312. msgstr "Modelo [ninguno]"
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:5579
  1315. msgid "Model [strict]"
  1316. msgstr "Modelo [estricto]"
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:5576
  1319. msgid "Model [warn]"
  1320. msgstr "Modelo [aviso]"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:5534
  1323. msgid "Nozzle d. [0.25]"
  1324. msgstr "Diam. nozzl[0.25]"
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:5537
  1327. msgid "Nozzle d. [0.40]"
  1328. msgstr "Diam. nozzl[0.40]"
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:5540
  1331. msgid "Nozzle d. [0.60]"
  1332. msgstr "Diam. nozzl[0.60]"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:5488
  1335. msgid "Nozzle [none]"
  1336. msgstr "Nozzle [ninguno]"
  1337. #
  1338. #: ultralcd.cpp:5494
  1339. msgid "Nozzle [strict]"
  1340. msgstr "Nozzle [estricto]"
  1341. #
  1342. #: ultralcd.cpp:5491
  1343. msgid "Nozzle [warn]"
  1344. msgstr "Nozzle [aviso]"
  1345. #
  1346. #: util.cpp:514
  1347. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1348. msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
  1349. #
  1350. #: util.cpp:520
  1351. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1352. msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
  1353. #
  1354. #: util.cpp:431
  1355. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1356. msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
  1357. #
  1358. #: util.cpp:437
  1359. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1360. msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
  1361. #
  1362. #: util.cpp:481
  1363. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1364. msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
  1365. #
  1366. #: util.cpp:487
  1367. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1368. msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
  1369. #
  1370. #: ultralcd.cpp:4023
  1371. msgid "PINDA:"
  1372. msgstr "PINDA:"
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:2462
  1375. msgid "Preheating to cut"
  1376. msgstr "Precalentando para laminar"
  1377. #
  1378. #: ultralcd.cpp:2459
  1379. msgid "Preheating to eject"
  1380. msgstr "Precalentar para expulsar"
  1381. #
  1382. #: util.cpp:394
  1383. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1384. msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
  1385. #
  1386. #: util.cpp:401
  1387. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1388. msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
  1389. #
  1390. #: ultralcd.cpp:6786
  1391. msgid "Rename"
  1392. msgstr "Renombrar"
  1393. #
  1394. #: ultralcd.cpp:6779
  1395. msgid "Select"
  1396. msgstr "Seleccionar"
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:2229
  1399. msgid "Sensor info"
  1400. msgstr "Info sensor"
  1401. #
  1402. #: messages.c:58
  1403. msgid "Sheet"
  1404. msgstr "Lamina"
  1405. #
  1406. #: sound.h:9
  1407. msgid "Sound [assist]"
  1408. msgstr "Sonido [asistido]"
  1409. #
  1410. #: ultralcd.cpp:5704
  1411. msgid "Steel sheets"
  1412. msgstr "Lamina de acero"
  1413. #
  1414. #: ultralcd.cpp:5199
  1415. msgid "Z-correct:"
  1416. msgstr "Corregir-Z:"
  1417. #
  1418. #: ultralcd.cpp:7144
  1419. msgid "Z-probe nr. [1]"
  1420. msgstr "Z-sensor nr. [1]"
  1421. #
  1422. #: ultralcd.cpp:7146
  1423. msgid "Z-probe nr. [3]"
  1424. msgstr "Z-sensor nr. [3]"
  1425. #
  1426. #: ultralcd.cpp:7145
  1427. msgid "Z-probe nr. [5]"
  1428. msgstr "Z-sensor nr. [5]"