fr.po 39 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782
  1. # Translation of Prusa-Firmware into French.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: fr\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:22:44 PM\n"
  11. "PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:22:44 PM\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Ajust. du Z\x0aValeur enreg, contin\x0aou depart a zero?\x0a%cContinuer%cReset"
  21. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:39
  23. msgid " of 4"
  24. msgstr " de 4"
  25. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  26. #: messages.c:60
  27. msgid " of 9"
  28. msgstr " de 9"
  29. # MSG_MEASURED_OFFSET
  30. #: ultralcd.cpp:3082
  31. msgid "[0;0] point offset"
  32. msgstr "Offset point [0;0]"
  33. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  34. #:
  35. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  36. msgstr "La detection de\x0acrash peut etre\x0aactive seulement en\x0amode Normal"
  37. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  38. #:
  39. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  40. msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode feutre"
  41. #
  42. #: ultralcd.cpp:2470
  43. msgid ">Cancel"
  44. msgstr ">Annuler"
  45. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  46. #: ultralcd.cpp:3202
  47. msgid "Adjusting Z:"
  48. msgstr "Ajuster Z:"
  49. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  50. #: ultralcd.cpp:8402
  51. msgid "All correct "
  52. msgstr "Tout est correct"
  53. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  54. #: messages.c:101
  55. msgid "All is done. Happy printing!"
  56. msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
  57. #
  58. #: ultralcd.cpp:1993
  59. msgid "Ambient"
  60. msgstr "Ambiant"
  61. # MSG_PRESS c=20
  62. #: ultralcd.cpp:2619
  63. msgid "and press the knob"
  64. msgstr "et pressez le bouton"
  65. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  66. #: ultralcd.cpp:3521
  67. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  68. msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
  69. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  70. #: ultralcd.cpp:5267
  71. msgid "SpoolJoin [on]"
  72. msgstr ""
  73. #
  74. #: ultralcd.cpp:5263
  75. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  76. msgstr ""
  77. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  78. #: ultralcd.cpp:5271
  79. msgid "SpoolJoin [off]"
  80. msgstr ""
  81. # MSG_AUTO_HOME
  82. #: messages.c:11
  83. msgid "Auto home"
  84. msgstr "Mise a 0 des axes"
  85. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  86. #: ultralcd.cpp:6928
  87. msgid "AutoLoad filament"
  88. msgstr "Autocharge du fil."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:4459
  91. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  92. msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
  93. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:2814
  95. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  96. msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  98. #: ultralcd.cpp:8056
  99. msgid "Axis length"
  100. msgstr "Longueur de l'axe"
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS
  102. #: ultralcd.cpp:8058
  103. msgid "Axis"
  104. msgstr "Axe"
  105. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  106. #: ultralcd.cpp:8000
  107. msgid "Bed / Heater"
  108. msgstr "Lit / Chauffage"
  109. # MSG_BED_DONE
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed done"
  112. msgstr "Plateau termine"
  113. # MSG_BED_HEATING
  114. #: messages.c:17
  115. msgid "Bed Heating"
  116. msgstr "Chauffe du lit"
  117. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  118. #: ultralcd.cpp:5838
  119. msgid "Bed level correct"
  120. msgstr "Corr. niveau plateau"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  122. #: messages.c:18
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Echec bed leveling. Capt. non declenche. Debris sur buse? En attente d'un reset."
  125. # MSG_BED
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed"
  128. msgstr "Lit"
  129. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  130. #: ultralcd.cpp:2043
  131. msgid "Belt status"
  132. msgstr "Statut courroie"
  133. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  134. #: messages.c:71
  135. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  136. msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?"
  137. #
  138. #: ultralcd.cpp:8404
  139. msgid "Calibrating home"
  140. msgstr "Calib. mise a 0"
  141. # MSG_CALIBRATE_BED
  142. #: ultralcd.cpp:5827
  143. msgid "Calibrate XYZ"
  144. msgstr "Calibrer XYZ"
  145. # MSG_HOMEYZ
  146. #: messages.c:48
  147. msgid "Calibrate Z"
  148. msgstr "Calibrer Z"
  149. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  150. #: ultralcd.cpp:4651
  151. msgid "Calibrate"
  152. msgstr "Calibrer"
  153. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  154. #: ultralcd.cpp:3484
  155. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  156. msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
  157. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  158. #: messages.c:20
  159. msgid "Calibrating Z"
  160. msgstr "Calibration Z"
  161. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  162. #: ultralcd.cpp:3484
  163. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  164. msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
  165. # MSG_HOMEYZ_DONE
  166. #: ultralcd.cpp:821
  167. msgid "Calibration done"
  168. msgstr "Calibration terminee"
  169. # MSG_MENU_CALIBRATION
  170. #: messages.c:61
  171. msgid "Calibration"
  172. msgstr ""
  173. #
  174. #: ultralcd.cpp:4828
  175. msgid "Cancel"
  176. msgstr "Annuler"
  177. # MSG_SD_REMOVED
  178. #: ultralcd.cpp:8812
  179. msgid "Card removed"
  180. msgstr "Carte retiree"
  181. # MSG_NOT_COLOR
  182. #: ultralcd.cpp:2719
  183. msgid "Color not correct"
  184. msgstr "Couleur incorrecte"
  185. # MSG_COOLDOWN
  186. #: messages.c:23
  187. msgid "Cooldown"
  188. msgstr "Refroidissement"
  189. #
  190. #: ultralcd.cpp:4584
  191. msgid "Copy selected language?"
  192. msgstr "Copier la langue selectionne?"
  193. # MSG_CRASHDETECT_ON
  194. #: messages.c:27
  195. msgid "Crash det. [on]"
  196. msgstr "Detect.crash [on]"
  197. # MSG_CRASHDETECT_NA
  198. #: messages.c:25
  199. msgid "Crash det. [N/A]"
  200. msgstr "Detect.crash[N/A]"
  201. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  202. #: messages.c:26
  203. msgid "Crash det. [off]"
  204. msgstr "Detect.crash[off]"
  205. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  206. #: messages.c:24
  207. msgid "Crash detected."
  208. msgstr "Crash detecte."
  209. #
  210. #: Marlin_main.cpp:596
  211. msgid "Crash detected. Resume print?"
  212. msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
  213. #
  214. #: ultralcd.cpp:1837
  215. msgid "Crash"
  216. msgstr ""
  217. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  218. #: ultralcd.cpp:5979
  219. msgid "Current"
  220. msgstr "Actuel"
  221. # MSG_DATE c=17 r=1
  222. #: ultralcd.cpp:2197
  223. msgid "Date:"
  224. msgstr "Date:"
  225. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  226. #: ultralcd.cpp:5721
  227. msgid "Disable steppers"
  228. msgstr "Desactiver moteurs"
  229. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  230. #: messages.c:14
  231. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  232. msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
  233. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  234. #: ultralcd.cpp:5134
  235. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  236. msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant?"
  237. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
  238. #: ultralcd.cpp:5201
  239. msgid "E-correct:"
  240. msgstr "Correct-E:"
  241. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  242. #: messages.c:53
  243. msgid "Eject filament"
  244. msgstr "Remonter le fil."
  245. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  246. #: mmu.cpp:1413
  247. msgid "Ejecting filament"
  248. msgstr "Le fil. remonte"
  249. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:8024
  251. msgid "Endstop not hit"
  252. msgstr "Butee non atteinte"
  253. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  254. #: ultralcd.cpp:8018
  255. msgid "Endstop"
  256. msgstr "Butee"
  257. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  258. #: ultralcd.cpp:8006
  259. msgid "Endstops"
  260. msgstr "Butees"
  261. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  262. #: ultralcd.cpp:6965
  263. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  264. msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
  265. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  266. #: ultralcd.cpp:4472
  267. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  268. msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
  269. # MSG_ERROR
  270. #: messages.c:28
  271. msgid "ERROR:"
  272. msgstr "ERREUR:"
  273. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  274. #: ultralcd.cpp:8411
  275. msgid "Extruder fan:"
  276. msgstr "Ventilo extrudeur:"
  277. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  278. #: ultralcd.cpp:2228
  279. msgid "Extruder info"
  280. msgstr "Infos extrudeur"
  281. # MSG_MOVE_E
  282. #: messages.c:29
  283. msgid "Extruder"
  284. msgstr "Extrudeur"
  285. #
  286. #: ultralcd.cpp:6952
  287. msgid "Fail stats MMU"
  288. msgstr "Stat. d'echec MMU"
  289. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  290. #: ultralcd.cpp:5235
  291. msgid "F. autoload [on]"
  292. msgstr "Autochargeur [on]"
  293. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  294. #: messages.c:43
  295. msgid "F. autoload [N/A]"
  296. msgstr "Autochargeur[N/A]"
  297. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  298. #: ultralcd.cpp:5237
  299. msgid "F. autoload [off]"
  300. msgstr "Autochargeur[off]"
  301. #
  302. #: ultralcd.cpp:6949
  303. msgid "Fail stats"
  304. msgstr "Stat. d'echec"
  305. # MSG_FAN_SPEED c=14
  306. #: messages.c:31
  307. msgid "Fan speed"
  308. msgstr "Vitesse vent."
  309. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  310. #: messages.c:78
  311. msgid "Fan test"
  312. msgstr "Test du ventilateur"
  313. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  314. #: ultralcd.cpp:5730
  315. msgid "Fans check [on]"
  316. msgstr "Verif vent. [on]"
  317. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  318. #: ultralcd.cpp:5732
  319. msgid "Fans check [off]"
  320. msgstr "Verif vent. [off]"
  321. # MSG_FSENSOR_ON
  322. #: messages.c:45
  323. msgid "Fil. sensor [on]"
  324. msgstr "Capteur Fil. [on]"
  325. # MSG_FSENSOR_NA
  326. #: ultralcd.cpp:5215
  327. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  328. msgstr "Capteur Fil.[N/A]"
  329. # MSG_FSENSOR_OFF
  330. #: messages.c:44
  331. msgid "Fil. sensor [off]"
  332. msgstr "Capteur Fil.[off]"
  333. #
  334. #: ultralcd.cpp:1836
  335. msgid "Filam. runouts"
  336. msgstr "Fins de filament"
  337. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  338. #: messages.c:32
  339. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  340. msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
  341. # MSG_NOT_LOADED c=19
  342. #: ultralcd.cpp:2715
  343. msgid "Filament not loaded"
  344. msgstr "Filament non charge"
  345. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  346. #: messages.c:84
  347. msgid "Filament sensor"
  348. msgstr "Capteur de filament"
  349. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  350. #: ultralcd.cpp:2878
  351. msgid "Filament used"
  352. msgstr "Filament utilise"
  353. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:2879
  355. msgid "Print time"
  356. msgstr "Temps d'impression"
  357. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  358. #: ultralcd.cpp:8539
  359. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  360. msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
  361. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  362. #: messages.c:40
  363. msgid "Finishing movements"
  364. msgstr "Mouvement final"
  365. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  366. #: messages.c:105
  367. msgid "First layer cal."
  368. msgstr "Cal. 1ere couche"
  369. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  370. #: ultralcd.cpp:5055
  371. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  372. msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
  373. #
  374. #: mmu.cpp:724
  375. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  376. msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
  377. # MSG_FLOW
  378. #: ultralcd.cpp:7038
  379. msgid "Flow"
  380. msgstr "Flux"
  381. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  382. #: ultralcd.cpp:2190
  383. msgid "forum.prusa3d.com"
  384. msgstr ""
  385. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  386. #: messages.c:75
  387. msgid "Front print fan?"
  388. msgstr "Ventilo impr avant?"
  389. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  390. #: ultralcd.cpp:3284
  391. msgid "Front side[um]"
  392. msgstr "Avant [um]"
  393. # MSG_SELFTEST_FANS
  394. #: ultralcd.cpp:8064
  395. msgid "Front/left fans"
  396. msgstr "Ventilos avt/gauche"
  397. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  398. #: ultralcd.cpp:7994
  399. msgid "Heater/Thermistor"
  400. msgstr "Chauffage/Thermistor"
  401. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  402. #: Marlin_main.cpp:8481
  403. msgid "Heating disabled by safety timer."
  404. msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
  405. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  406. #: messages.c:47
  407. msgid "Heating done."
  408. msgstr "Chauffe terminee."
  409. # MSG_HEATING
  410. #: messages.c:46
  411. msgid "Heating"
  412. msgstr "Chauffe"
  413. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  414. #: ultralcd.cpp:5034
  415. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  416. msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
  417. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  418. #: ultralcd.cpp:2191
  419. msgid "howto.prusa3d.com"
  420. msgstr ""
  421. # MSG_FILAMENTCHANGE
  422. #: messages.c:37
  423. msgid "Change filament"
  424. msgstr "Changer filament"
  425. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  426. #: ultralcd.cpp:2630
  427. msgid "Change success!"
  428. msgstr "Changement reussi!"
  429. # MSG_CORRECTLY c=20
  430. #: ultralcd.cpp:2707
  431. msgid "Changed correctly?"
  432. msgstr "Change correctement?"
  433. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  434. #: messages.c:81
  435. msgid "Checking bed "
  436. msgstr "Verification du lit"
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  438. #: ultralcd.cpp:8393
  439. msgid "Checking endstops"
  440. msgstr "Verification butees"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  442. #: ultralcd.cpp:8399
  443. msgid "Checking hotend "
  444. msgstr "Verif. du hotend"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  446. #: messages.c:82
  447. msgid "Checking sensors "
  448. msgstr "Verif. des capteurs"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8394
  451. msgid "Checking X axis "
  452. msgstr "Verification axe X"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  454. #: ultralcd.cpp:8395
  455. msgid "Checking Y axis "
  456. msgstr "Verification axe Y"
  457. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  458. #: ultralcd.cpp:8396
  459. msgid "Checking Z axis "
  460. msgstr "Verification axe Z"
  461. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  462. #: messages.c:49
  463. msgid "Choose extruder:"
  464. msgstr "Choisir extrudeur:"
  465. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  466. #: messages.c:50
  467. msgid "Choose filament:"
  468. msgstr "Choix du filament:"
  469. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  470. #: messages.c:30
  471. msgid "Filament"
  472. msgstr ""
  473. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  474. #: ultralcd.cpp:5064
  475. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  476. msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
  477. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:5072
  479. msgid "I will run z calibration now."
  480. msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
  481. # MSG_WATCH
  482. #: messages.c:99
  483. msgid "Info screen"
  484. msgstr "Ecran d'info"
  485. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  486. #: ultralcd.cpp:2615
  487. msgid "Insert filament"
  488. msgstr "Inserez le filament"
  489. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  490. #: ultralcd.cpp:4848
  491. msgid "Is filament loaded?"
  492. msgstr "Fil. est-il charge?"
  493. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  494. #: messages.c:92
  495. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  496. msgstr "Plaque d'impression sur le lit chauffant?"
  497. #
  498. #: ultralcd.cpp:1779
  499. msgid "Last print failures"
  500. msgstr "Echecs derniere imp."
  501. #
  502. #: ultralcd.cpp:1756
  503. msgid "Last print"
  504. msgstr "Derniere impres."
  505. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  506. #: messages.c:76
  507. msgid "Left hotend fan?"
  508. msgstr "Ventilo tete gauche?"
  509. #
  510. #: ultralcd.cpp:3011
  511. msgid "Left"
  512. msgstr "Gauche"
  513. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  514. #: ultralcd.cpp:3282
  515. msgid "Left side [um]"
  516. msgstr "Gauche [um]"
  517. #
  518. #: ultralcd.cpp:5747
  519. msgid "Lin. correction"
  520. msgstr "Correction lin."
  521. # MSG_BABYSTEP_Z
  522. #: messages.c:13
  523. msgid "Live adjust Z"
  524. msgstr "Ajuster Z en dir."
  525. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  526. #: messages.c:51
  527. msgid "Load filament"
  528. msgstr "Charger filament"
  529. # MSG_LOADING_COLOR
  530. #: ultralcd.cpp:2655
  531. msgid "Loading color"
  532. msgstr "Charg. de la couleur"
  533. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  534. #: messages.c:52
  535. msgid "Loading filament"
  536. msgstr "Chargement du fil."
  537. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  538. #: ultralcd.cpp:8048
  539. msgid "Loose pulley"
  540. msgstr "Poulie lache"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:6911
  543. msgid "Load to nozzle"
  544. msgstr "Charger la buse"
  545. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  546. #: messages.c:55
  547. msgid "M117 First layer cal."
  548. msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
  549. # MSG_MAIN
  550. #: messages.c:56
  551. msgid "Main"
  552. msgstr "Menu principal"
  553. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  554. #: messages.c:59
  555. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  556. msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
  557. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  558. #: ultralcd.cpp:5833
  559. msgid "Mesh Bed Leveling"
  560. msgstr ""
  561. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  562. #: mmu.cpp:762
  563. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  564. msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
  565. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  566. #: mmu.cpp:755
  567. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  568. msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
  569. #
  570. #: ultralcd.cpp:3052
  571. msgid "Measured skew"
  572. msgstr "Deviat.mesuree"
  573. #
  574. #: ultralcd.cpp:1780
  575. msgid "MMU fails"
  576. msgstr "Echecs MMU"
  577. #
  578. #: mmu.cpp:1592
  579. msgid "MMU load failed "
  580. msgstr "Echec chargement MMU"
  581. #
  582. #: ultralcd.cpp:1781
  583. msgid "MMU load fails"
  584. msgstr "Echecs charg. MMU"
  585. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  586. #: mmu.cpp:773
  587. msgid "MMU OK. Resuming..."
  588. msgstr "MMU OK. Reprise ..."
  589. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  590. #: messages.c:90
  591. msgid "Mode [Normal]"
  592. msgstr ""
  593. # MSG_SILENT_MODE_ON
  594. #: messages.c:89
  595. msgid "Mode [silent]"
  596. msgstr "Mode [feutre]"
  597. #
  598. #: mmu.cpp:719
  599. msgid "MMU needs user attention."
  600. msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
  601. #
  602. #: ultralcd.cpp:1807
  603. msgid "MMU power fails"
  604. msgstr "Echecs alim. MMU"
  605. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  606. #: messages.c:91
  607. msgid "Mode [Stealth]"
  608. msgstr "Mode [furtif]"
  609. # MSG_AUTO_MODE_ON
  610. #: messages.c:12
  611. msgid "Mode [auto power]"
  612. msgstr "Mode [puiss.auto]"
  613. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  614. #: messages.c:88
  615. msgid "Mode [high power]"
  616. msgstr "Mode[haute puiss]"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:2203
  619. msgid "MMU2 connected"
  620. msgstr "MMU2 connecte"
  621. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  622. #: messages.c:83
  623. msgid "Motor"
  624. msgstr "Moteur"
  625. # MSG_MOVE_AXIS
  626. #: ultralcd.cpp:5719
  627. msgid "Move axis"
  628. msgstr "Deplacer l'axe"
  629. # MSG_MOVE_X
  630. #: ultralcd.cpp:4375
  631. msgid "Move X"
  632. msgstr "Deplacer X"
  633. # MSG_MOVE_Y
  634. #: ultralcd.cpp:4376
  635. msgid "Move Y"
  636. msgstr "Deplacer Y"
  637. # MSG_MOVE_Z
  638. #: ultralcd.cpp:4377
  639. msgid "Move Z"
  640. msgstr "Deplacer Z"
  641. # MSG_NO_MOVE
  642. #: Marlin_main.cpp:5293
  643. msgid "No move."
  644. msgstr "Pas de mouvement."
  645. # MSG_NO_CARD
  646. #: ultralcd.cpp:6878
  647. msgid "No SD card"
  648. msgstr "Pas de carte SD"
  649. #
  650. #: ultralcd.cpp:3017
  651. msgid "N/A"
  652. msgstr ""
  653. # MSG_NO
  654. #: messages.c:62
  655. msgid "No"
  656. msgstr "Non"
  657. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  658. #: ultralcd.cpp:7996
  659. msgid "Not connected"
  660. msgstr "Non connecte"
  661. #
  662. #: util.cpp:293
  663. msgid "New firmware version available:"
  664. msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:"
  665. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  666. #: messages.c:79
  667. msgid "Not spinning"
  668. msgstr "Ne tourne pas"
  669. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  670. #: ultralcd.cpp:4957
  671. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  672. msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
  673. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  674. #: ultralcd.cpp:5080
  675. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  676. msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
  677. # MSG_NOZZLE
  678. #: messages.c:63
  679. msgid "Nozzle"
  680. msgstr "Buse"
  681. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  682. #: Marlin_main.cpp:1516
  683. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  684. msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
  685. #
  686. #: ultralcd.cpp:5071
  687. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  688. msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
  689. #
  690. #: ultralcd.cpp:1706
  691. msgid "Nozzle FAN"
  692. msgstr "Vent. buse"
  693. # MSG_PAUSE_PRINT
  694. #: ultralcd.cpp:6842
  695. msgid "Pause print"
  696. msgstr "Pause de l'impr."
  697. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  698. #: ultralcd.cpp:1590
  699. msgid "PID cal. "
  700. msgstr "Calib. PID"
  701. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  702. #: ultralcd.cpp:1596
  703. msgid "PID cal. finished"
  704. msgstr "Calib. PID terminee"
  705. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  706. #: ultralcd.cpp:5839
  707. msgid "PID calibration"
  708. msgstr "Calibration PID"
  709. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  710. #: ultralcd.cpp:851
  711. msgid "PINDA Heating"
  712. msgstr "Chauffe de la PINDA"
  713. # MSG_PAPER c=20 r=8
  714. #: messages.c:64
  715. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  716. msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
  717. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  718. #: ultralcd.cpp:5137
  719. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  720. msgstr "Nettoyez la plaque en acier et appuyez sur le bouton."
  721. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  722. #: messages.c:22
  723. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  724. msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
  725. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  726. #: ultralcd.cpp:7988
  727. msgid "Please check :"
  728. msgstr "Verifiez:"
  729. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  730. #: messages.c:100
  731. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  732. msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
  733. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  734. #: Marlin_main.cpp:3075
  735. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  736. msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
  737. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  738. #: messages.c:65
  739. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  740. msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
  741. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  742. #: messages.c:68
  743. msgid "Please press the knob to unload filament"
  744. msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
  745. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  746. #: messages.c:70
  747. msgid "Please pull out filament immediately"
  748. msgstr "Retirez immediatement le filament"
  749. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  750. #: mmu.cpp:1419
  751. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  752. msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
  753. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  754. #: messages.c:74
  755. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  756. msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
  757. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  758. #: Marlin_main.cpp:4360
  759. msgid "Please run XYZ calibration first."
  760. msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
  761. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  762. #: mmu.cpp:1338
  763. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  764. msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
  765. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  766. #: messages.c:66
  767. msgid "Please wait"
  768. msgstr "Merci de patienter"
  769. #
  770. #: ultralcd.cpp:5070
  771. msgid "Please remove shipping helpers first."
  772. msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
  773. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  774. #: messages.c:67
  775. msgid "Preheat the nozzle!"
  776. msgstr "Prechauffez la buse!"
  777. # MSG_PREHEAT
  778. #: ultralcd.cpp:6825
  779. msgid "Preheat"
  780. msgstr "Prechauffage"
  781. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  782. #: messages.c:102
  783. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  784. msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
  785. #
  786. #: util.cpp:297
  787. msgid "Please upgrade."
  788. msgstr "Mettez a jour le FW."
  789. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  790. #: Marlin_main.cpp:10382
  791. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  792. msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
  793. #
  794. #: ultralcd.cpp:1835
  795. msgid "Power failures"
  796. msgstr "Coup.de courant"
  797. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  798. #: messages.c:69
  799. msgid "Print aborted"
  800. msgstr "Impression annulee"
  801. # c=20 r=1
  802. #: ultralcd.cpp:2452
  803. msgid "Preheating to load"
  804. msgstr "Chauffe pour charger"
  805. # c=20 r=1
  806. #: ultralcd.cpp:2456
  807. msgid "Preheating to unload"
  808. msgstr "Chauf.pour decharger"
  809. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  810. #: ultralcd.cpp:8414
  811. msgid "Print fan:"
  812. msgstr "Vent. impr:"
  813. # MSG_CARD_MENU
  814. #: messages.c:21
  815. msgid "Print from SD"
  816. msgstr "Impr. depuis la SD"
  817. #
  818. #: ultralcd.cpp:2301
  819. msgid "Press the knob"
  820. msgstr "App. sur sur bouton"
  821. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  822. #: ultralcd.cpp:1074
  823. msgid "Print paused"
  824. msgstr "Impression en pause"
  825. #
  826. #: mmu.cpp:723
  827. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  828. msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
  829. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  830. #: messages.c:41
  831. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  832. msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
  833. #
  834. #: ultralcd.cpp:1707
  835. msgid "Print FAN"
  836. msgstr "Vent. impr"
  837. # MSG_PRUSA3D
  838. #: ultralcd.cpp:2189
  839. msgid "prusa3d.com"
  840. msgstr ""
  841. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  842. #: ultralcd.cpp:3285
  843. msgid "Rear side [um]"
  844. msgstr "Arriere [um]"
  845. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  846. #: Marlin_main.cpp:9780
  847. msgid "Recovering print "
  848. msgstr "Recup. impression"
  849. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  850. #: mmu.cpp:830
  851. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  852. msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
  853. #
  854. #:
  855. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  856. msgstr ""
  857. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  858. #: ultralcd.cpp:5844
  859. msgid "Reset XYZ calibr."
  860. msgstr "Reinit. calib. XYZ"
  861. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  862. #: ultralcd.cpp:3286
  863. msgid "Reset"
  864. msgstr "Reinitialiser"
  865. # MSG_RESUME_PRINT
  866. #: ultralcd.cpp:6831
  867. msgid "Resume print"
  868. msgstr "Reprendre impression"
  869. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  870. #: messages.c:73
  871. msgid "Resuming print"
  872. msgstr "Reprise de l'impr."
  873. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  874. #: ultralcd.cpp:3283
  875. msgid "Right side[um]"
  876. msgstr "Droite [um]"
  877. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  878. #: ultralcd.cpp:5759
  879. msgid "RPi port [on]"
  880. msgstr "Port RPi [on]"
  881. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  882. #: ultralcd.cpp:5757
  883. msgid "RPi port [off]"
  884. msgstr "Port RPi [off]"
  885. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  886. #: ultralcd.cpp:4877
  887. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  888. msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
  889. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  890. #: ultralcd.cpp:5389
  891. msgid "SD card [normal]"
  892. msgstr "Carte SD [normal]"
  893. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  894. #: ultralcd.cpp:5387
  895. msgid "SD card [flshAir]"
  896. msgstr "Carte SD[flshAir]"
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:3012
  899. msgid "Right"
  900. msgstr "Droite"
  901. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  902. #: messages.c:38
  903. msgid "Searching bed calibration point"
  904. msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
  905. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  906. #: ultralcd.cpp:5766
  907. msgid "Select language"
  908. msgstr "Choisir langue"
  909. # MSG_SELFTEST_OK
  910. #: ultralcd.cpp:7559
  911. msgid "Self test OK"
  912. msgstr "Auto-test OK"
  913. # MSG_SELFTEST_START c=20
  914. #: ultralcd.cpp:7345
  915. msgid "Self test start "
  916. msgstr "Debut auto-test"
  917. # MSG_SELFTEST
  918. #: ultralcd.cpp:5820
  919. msgid "Selftest "
  920. msgstr "Auto-test"
  921. # MSG_SELFTEST_ERROR
  922. #: ultralcd.cpp:7986
  923. msgid "Selftest error !"
  924. msgstr "Erreur auto-test!"
  925. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  926. #: messages.c:77
  927. msgid "Selftest failed "
  928. msgstr "Echec de l'auto-test"
  929. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  930. #: Marlin_main.cpp:1548
  931. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  932. msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
  933. #
  934. #: ultralcd.cpp:5111
  935. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  936. msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
  937. #
  938. #:
  939. msgid "Select PLA filament:"
  940. msgstr "Selectionnez le fil. PLA:"
  941. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  942. #: ultralcd.cpp:3304
  943. msgid "Set temperature:"
  944. msgstr "Regler temp.:"
  945. # MSG_SETTINGS
  946. #: messages.c:86
  947. msgid "Settings"
  948. msgstr "Reglages"
  949. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  950. #: ultralcd.cpp:5841
  951. msgid "Show end stops"
  952. msgstr "Afficher butees"
  953. #
  954. #: ultralcd.cpp:4022
  955. msgid "Sensor state"
  956. msgstr "Etat capteur"
  957. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  958. #: cardreader.cpp:740
  959. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  960. msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
  961. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  962. #: ultralcd.cpp:5399
  963. msgid "Sort [none]"
  964. msgstr "Tri [aucun]"
  965. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:5397
  967. msgid "Sort [time]"
  968. msgstr "Tri [heure]"
  969. #
  970. #: ultralcd.cpp:3055
  971. msgid "Severe skew:"
  972. msgstr "Deviat.sev.:"
  973. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  974. #: ultralcd.cpp:5398
  975. msgid "Sort [alphabet]"
  976. msgstr "Tri [alphabet]"
  977. # MSG_SORTING c=20 r=1
  978. #: cardreader.cpp:747
  979. msgid "Sorting files"
  980. msgstr "Tri des fichiers"
  981. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  982. #: sound.h:6
  983. msgid "Sound [loud]"
  984. msgstr "Son [fort]"
  985. #
  986. #: ultralcd.cpp:3054
  987. msgid "Slight skew:"
  988. msgstr "Deviat.leg.:"
  989. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  990. #:
  991. msgid "Sound [mute]"
  992. msgstr "Son [muet]"
  993. #
  994. #: Marlin_main.cpp:4875
  995. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  996. msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
  997. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  998. #: sound.h:7
  999. msgid "Sound [once]"
  1000. msgstr "Son [une fois]"
  1001. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1002. #: sound.h:8
  1003. msgid "Sound [silent]"
  1004. msgstr "Son [feutre]"
  1005. # MSG_SPEED
  1006. #: ultralcd.cpp:7032
  1007. msgid "Speed"
  1008. msgstr "Vitesse"
  1009. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1010. #: messages.c:80
  1011. msgid "Spinning"
  1012. msgstr "Tourne"
  1013. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1014. #: Marlin_main.cpp:4373
  1015. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1016. msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
  1017. # MSG_STATISTICS
  1018. #: ultralcd.cpp:6945
  1019. msgid "Statistics "
  1020. msgstr "Statistiques"
  1021. # MSG_STOP_PRINT
  1022. #: messages.c:93
  1023. msgid "Stop print"
  1024. msgstr "Arreter impression"
  1025. # MSG_STOPPED
  1026. #: messages.c:94
  1027. msgid "STOPPED. "
  1028. msgstr "ARRETE."
  1029. # MSG_SUPPORT
  1030. #: ultralcd.cpp:6954
  1031. msgid "Support"
  1032. msgstr ""
  1033. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1034. #: ultralcd.cpp:8066
  1035. msgid "Swapped"
  1036. msgstr "Echange"
  1037. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1038. #: messages.c:95
  1039. msgid "Temp. cal. "
  1040. msgstr "Calib. Temp."
  1041. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1042. #: ultralcd.cpp:5753
  1043. msgid "Temp. cal. [on]"
  1044. msgstr "Calib. Temp. [on]"
  1045. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1046. #: ultralcd.cpp:5751
  1047. msgid "Temp. cal. [off]"
  1048. msgstr "Calib. Temp.[off]"
  1049. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1050. #: ultralcd.cpp:5850
  1051. msgid "Temp. calibration"
  1052. msgstr "Calibration temp."
  1053. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1054. #: ultralcd.cpp:3948
  1055. msgid "Temperature calibration failed"
  1056. msgstr "Echec de la calibration en temperature"
  1057. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1058. #: messages.c:96
  1059. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1060. msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
  1061. # MSG_TEMPERATURE
  1062. #: ultralcd.cpp:5717
  1063. msgid "Temperature"
  1064. msgstr ""
  1065. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1066. #: ultralcd.cpp:2235
  1067. msgid "Temperatures"
  1068. msgstr ""
  1069. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1070. #: messages.c:42
  1071. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1072. msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
  1073. #
  1074. #: ultralcd.cpp:2901
  1075. msgid "Total filament"
  1076. msgstr "Filament total"
  1077. #
  1078. #: ultralcd.cpp:2901
  1079. msgid "Total print time"
  1080. msgstr "Temps total impr."
  1081. # MSG_TUNE
  1082. #: ultralcd.cpp:6822
  1083. msgid "Tune"
  1084. msgstr "Regler"
  1085. #
  1086. #:
  1087. msgid "Unload"
  1088. msgstr "Decharger"
  1089. #
  1090. #: ultralcd.cpp:1804
  1091. msgid "Total failures"
  1092. msgstr "Total des echecs"
  1093. #
  1094. #: ultralcd.cpp:2308
  1095. msgid "to load filament"
  1096. msgstr "pour charger le fil."
  1097. #
  1098. #: ultralcd.cpp:2312
  1099. msgid "to unload filament"
  1100. msgstr "pour decharger fil."
  1101. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1102. #: messages.c:97
  1103. msgid "Unload filament"
  1104. msgstr "Decharger fil."
  1105. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1106. #: messages.c:98
  1107. msgid "Unloading filament"
  1108. msgstr "Dechargement fil."
  1109. #
  1110. #: ultralcd.cpp:1757
  1111. msgid "Total"
  1112. msgstr ""
  1113. # MSG_USED c=19 r=1
  1114. #: ultralcd.cpp:5978
  1115. msgid "Used during print"
  1116. msgstr "Utilise pdt impr."
  1117. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1118. #: ultralcd.cpp:2238
  1119. msgid "Voltages"
  1120. msgstr "Tensions"
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:2211
  1123. msgid "unknown"
  1124. msgstr "inconnu"
  1125. # MSG_USERWAIT
  1126. #: Marlin_main.cpp:5264
  1127. msgid "Wait for user..."
  1128. msgstr "Attente utilisateur..."
  1129. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1130. #: ultralcd.cpp:3450
  1131. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1132. msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau"
  1133. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1134. #: ultralcd.cpp:3413
  1135. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1136. msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
  1137. #
  1138. #:
  1139. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1140. msgstr "Utilisez Remonter le fil. pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
  1141. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1142. #: Marlin_main.cpp:1508
  1143. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1144. msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
  1145. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1146. #: Marlin_main.cpp:1500
  1147. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1148. msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
  1149. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1150. #: Marlin_main.cpp:1504
  1151. msgid "Warning: printer type changed."
  1152. msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
  1153. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1154. #: Marlin_main.cpp:3065
  1155. msgid "Was filament unload successful?"
  1156. msgstr "Dechargement du filament reussi?"
  1157. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1158. #: messages.c:85
  1159. msgid "Wiring error"
  1160. msgstr "Erreur de cablage"
  1161. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1162. #: ultralcd.cpp:5814
  1163. msgid "Wizard"
  1164. msgstr "Assistant"
  1165. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1166. #: ultralcd.cpp:2227
  1167. msgid "XYZ cal. details"
  1168. msgstr "Details calib. XYZ"
  1169. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1170. #: messages.c:19
  1171. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1172. msgstr "Echec calibration XYZ. Consultez le manuel."
  1173. # MSG_YES
  1174. #: messages.c:104
  1175. msgid "Yes"
  1176. msgstr "Oui"
  1177. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1178. #: messages.c:103
  1179. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1180. msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
  1181. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1182. #: ultralcd.cpp:3919
  1183. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1184. msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
  1185. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1186. #: ultralcd.cpp:3916
  1187. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1188. msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:5197
  1191. msgid "X-correct:"
  1192. msgstr "Correct-X:"
  1193. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1194. #: ultralcd.cpp:3913
  1195. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1196. msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1198. #: ultralcd.cpp:3897
  1199. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1200. msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
  1201. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1202. #: ultralcd.cpp:3900
  1203. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1204. msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
  1205. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1206. #: ultralcd.cpp:6236
  1207. msgid "Load all"
  1208. msgstr "Charger un par un"
  1209. #
  1210. #: ultralcd.cpp:3879
  1211. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1212. msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:3885
  1215. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1216. msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
  1217. #
  1218. #: ultralcd.cpp:3888
  1219. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1220. msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
  1221. #
  1222. #: ultralcd.cpp:3009
  1223. msgid "Y distance from min"
  1224. msgstr "Distance Y du min"
  1225. #
  1226. #: ultralcd.cpp:5198
  1227. msgid "Y-correct:"
  1228. msgstr "Correct-Y:"
  1229. # MSG_OFF
  1230. #: menu.cpp:426
  1231. msgid " [off]"
  1232. msgstr " [off]"
  1233. #
  1234. #: messages.c:57
  1235. msgid "Back"
  1236. msgstr "Retour"
  1237. #
  1238. #: ultralcd.cpp:5706
  1239. msgid "Checks"
  1240. msgstr "Verifications"
  1241. #
  1242. #: ultralcd.cpp:8080
  1243. msgid "False triggering"
  1244. msgstr "Faux declenchement"
  1245. #
  1246. #: ultralcd.cpp:4027
  1247. msgid "FINDA:"
  1248. msgstr "FINDA:"
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:5612
  1251. msgid "Firmware [none]"
  1252. msgstr "Firmware [aucune]"
  1253. #
  1254. #: ultralcd.cpp:5618
  1255. msgid "Firmware [strict]"
  1256. msgstr "Firmware[stricte]"
  1257. #
  1258. #: ultralcd.cpp:5615
  1259. msgid "Firmware [warn]"
  1260. msgstr "Firmware [avert]"
  1261. #
  1262. #: messages.c:87
  1263. msgid "HW Setup"
  1264. msgstr "Config HW"
  1265. #
  1266. #: ultralcd.cpp:4031
  1267. msgid "IR:"
  1268. msgstr "IR:"
  1269. #
  1270. #: ultralcd.cpp:7152
  1271. msgid "Magnets comp.[N/A]"
  1272. msgstr "Compens. aim.[N/A]"
  1273. #
  1274. #: ultralcd.cpp:7150
  1275. msgid "Magnets comp.[Off]"
  1276. msgstr "Compens. aim.[off]"
  1277. #
  1278. #: ultralcd.cpp:7149
  1279. msgid "Magnets comp. [On]"
  1280. msgstr "Compens. aim. [on]"
  1281. #
  1282. #: ultralcd.cpp:7141
  1283. msgid "Mesh [3x3]"
  1284. msgstr ""
  1285. #
  1286. #: ultralcd.cpp:7142
  1287. msgid "Mesh [7x7]"
  1288. msgstr ""
  1289. #
  1290. #: ultralcd.cpp:5744
  1291. msgid "Mesh bed leveling"
  1292. msgstr ""
  1293. #
  1294. #: Marlin_main.cpp:852
  1295. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1296. msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:5373
  1299. msgid "MMU Mode [Normal]"
  1300. msgstr "Mode MMU [normal]"
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:5374
  1303. msgid "MMU Mode[Stealth]"
  1304. msgstr "Mode MMU [feutre]"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:4508
  1307. msgid "Mode change in progress ..."
  1308. msgstr "Changement de mode en cours..."
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:5573
  1311. msgid "Model [none]"
  1312. msgstr "Modele [aucune]"
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:5579
  1315. msgid "Model [strict]"
  1316. msgstr "Modele [stricte]"
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:5576
  1319. msgid "Model [warn]"
  1320. msgstr "Modele [avert]"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:5534
  1323. msgid "Nozzle d. [0.25]"
  1324. msgstr "Diam. buse [0.25]"
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:5537
  1327. msgid "Nozzle d. [0.40]"
  1328. msgstr "Diam. buse [0.40]"
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:5540
  1331. msgid "Nozzle d. [0.60]"
  1332. msgstr "Diam. buse [0.60]"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:5488
  1335. msgid "Nozzle [none]"
  1336. msgstr "Buse [aucune]"
  1337. #
  1338. #: ultralcd.cpp:5494
  1339. msgid "Nozzle [strict]"
  1340. msgstr "Buse [stricte]"
  1341. #
  1342. #: ultralcd.cpp:5491
  1343. msgid "Nozzle [warn]"
  1344. msgstr "Buse [avert]"
  1345. #
  1346. #: util.cpp:514
  1347. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1348. msgstr ""
  1349. #
  1350. #: util.cpp:520
  1351. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1352. msgstr ""
  1353. #
  1354. #: util.cpp:431
  1355. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1356. msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
  1357. #
  1358. #: util.cpp:437
  1359. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1360. msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
  1361. #
  1362. #: util.cpp:481
  1363. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1364. msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
  1365. #
  1366. #: util.cpp:487
  1367. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1368. msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
  1369. #
  1370. #: ultralcd.cpp:4023
  1371. msgid "PINDA:"
  1372. msgstr "PINDA:"
  1373. # c=20 r=1
  1374. #: ultralcd.cpp:2462
  1375. msgid "Preheating to cut"
  1376. msgstr "Chauffe pour couper"
  1377. # c=20 r=1
  1378. #: ultralcd.cpp:2459
  1379. msgid "Preheating to eject"
  1380. msgstr "Chauf. pour remonter"
  1381. #
  1382. #: util.cpp:394
  1383. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1384. msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
  1385. #
  1386. #: util.cpp:401
  1387. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1388. msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
  1389. #
  1390. #: ultralcd.cpp:6786
  1391. msgid "Rename"
  1392. msgstr "Renommer"
  1393. #
  1394. #: ultralcd.cpp:6779
  1395. msgid "Select"
  1396. msgstr "Selectionner"
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:2229
  1399. msgid "Sensor info"
  1400. msgstr "Info capteur"
  1401. #
  1402. #: messages.c:58
  1403. msgid "Sheet"
  1404. msgstr "Plaque"
  1405. #
  1406. #: sound.h:9
  1407. msgid "Sound [assist]"
  1408. msgstr "Son [assist]"
  1409. #
  1410. #: ultralcd.cpp:5704
  1411. msgid "Steel sheets"
  1412. msgstr "Plaques en acier"
  1413. #
  1414. #: ultralcd.cpp:5199
  1415. msgid "Z-correct:"
  1416. msgstr "Correct-Z:"
  1417. #
  1418. #: ultralcd.cpp:7144
  1419. msgid "Z-probe nr. [1]"
  1420. msgstr "Mesurer x-fois [1]"
  1421. #
  1422. #: ultralcd.cpp:7146
  1423. msgid "Z-probe nr. [3]"
  1424. msgstr "Mesurer x-fois [3]"
  1425. #
  1426. #: ultralcd.cpp:7145
  1427. msgid "Z-probe nr. [5]"
  1428. msgstr "Mesurer x-fois [5]"