pl.po 38 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Polish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:26:23 PM\n"
  11. "PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:26:23 PM\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Live Adj. Z\x0austaw., kontynuowac\x0aczy zaczac od 0?\x0a%cKontynuuj%cReset"
  21. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:39
  23. msgid " of 4"
  24. msgstr " z 4"
  25. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  26. #: messages.c:60
  27. msgid " of 9"
  28. msgstr " z 9"
  29. # MSG_MEASURED_OFFSET
  30. #: ultralcd.cpp:3082
  31. msgid "[0;0] point offset"
  32. msgstr "[0;0] przesun.punktu"
  33. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  34. #:
  35. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  36. msgstr "Wykrywanie zderzen\x0amoze byc wlaczone\x0atylko w\x0atrybie Normalnym"
  37. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  38. #:
  39. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  40. msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
  41. #
  42. #: ultralcd.cpp:2470
  43. msgid ">Cancel"
  44. msgstr ">Anuluj"
  45. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  46. #: ultralcd.cpp:3202
  47. msgid "Adjusting Z:"
  48. msgstr "Ustawianie Z:"
  49. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  50. #: ultralcd.cpp:8402
  51. msgid "All correct "
  52. msgstr "Wszystko OK "
  53. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  54. #: messages.c:101
  55. msgid "All is done. Happy printing!"
  56. msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
  57. #
  58. #: ultralcd.cpp:1993
  59. msgid "Ambient"
  60. msgstr "Otoczenie"
  61. # MSG_PRESS c=20
  62. #: ultralcd.cpp:2619
  63. msgid "and press the knob"
  64. msgstr "i nacisnij pokretlo"
  65. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  66. #: ultralcd.cpp:3521
  67. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  68. msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
  69. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  70. #: ultralcd.cpp:5267
  71. msgid "SpoolJoin [on]"
  72. msgstr "SpoolJoin [wl]"
  73. #
  74. #: ultralcd.cpp:5263
  75. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  76. msgstr "SpoolJoin [N/D]"
  77. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  78. #: ultralcd.cpp:5271
  79. msgid "SpoolJoin [off]"
  80. msgstr "SpoolJoin [wyl]"
  81. # MSG_AUTO_HOME
  82. #: messages.c:11
  83. msgid "Auto home"
  84. msgstr "Auto zerowanie"
  85. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  86. #: ultralcd.cpp:6928
  87. msgid "AutoLoad filament"
  88. msgstr "Autoladowanie fil."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:4459
  91. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  92. msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
  93. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:2814
  95. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  96. msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  98. #: ultralcd.cpp:8056
  99. msgid "Axis length"
  100. msgstr "Dlugosc osi"
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS
  102. #: ultralcd.cpp:8058
  103. msgid "Axis"
  104. msgstr "Os"
  105. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  106. #: ultralcd.cpp:8000
  107. msgid "Bed / Heater"
  108. msgstr "Stol / Grzanie"
  109. # MSG_BED_DONE
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed done"
  112. msgstr "Stol OK"
  113. # MSG_BED_HEATING
  114. #: messages.c:17
  115. msgid "Bed Heating"
  116. msgstr "Grzanie stolu.."
  117. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  118. #: ultralcd.cpp:5838
  119. msgid "Bed level correct"
  120. msgstr "Korekta stolu"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  122. #: messages.c:18
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
  125. # MSG_BED
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed"
  128. msgstr "Stol"
  129. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  130. #: ultralcd.cpp:2043
  131. msgid "Belt status"
  132. msgstr "Stan paskow"
  133. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  134. #: messages.c:71
  135. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  136. msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
  137. #
  138. #: ultralcd.cpp:8404
  139. msgid "Calibrating home"
  140. msgstr "Zerowanie osi"
  141. # MSG_CALIBRATE_BED
  142. #: ultralcd.cpp:5827
  143. msgid "Calibrate XYZ"
  144. msgstr "Kalibracja XYZ"
  145. # MSG_HOMEYZ
  146. #: messages.c:48
  147. msgid "Calibrate Z"
  148. msgstr "Kalibruj Z"
  149. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  150. #: ultralcd.cpp:4651
  151. msgid "Calibrate"
  152. msgstr "Kalibruj"
  153. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  154. #: ultralcd.cpp:3484
  155. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  156. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  157. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  158. #: messages.c:20
  159. msgid "Calibrating Z"
  160. msgstr "Kalibruje Z"
  161. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  162. #: ultralcd.cpp:3484
  163. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  164. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  165. # MSG_HOMEYZ_DONE
  166. #: ultralcd.cpp:821
  167. msgid "Calibration done"
  168. msgstr "Kalibracja OK"
  169. # MSG_MENU_CALIBRATION
  170. #: messages.c:61
  171. msgid "Calibration"
  172. msgstr "Kalibracja"
  173. #
  174. #: ultralcd.cpp:4828
  175. msgid "Cancel"
  176. msgstr "Anuluj"
  177. # MSG_SD_REMOVED
  178. #: ultralcd.cpp:8812
  179. msgid "Card removed"
  180. msgstr "Karta wyjeta"
  181. # MSG_NOT_COLOR
  182. #: ultralcd.cpp:2719
  183. msgid "Color not correct"
  184. msgstr "Kolor zanieczysz."
  185. # MSG_COOLDOWN
  186. #: messages.c:23
  187. msgid "Cooldown"
  188. msgstr "Chlodzenie"
  189. #
  190. #: ultralcd.cpp:4584
  191. msgid "Copy selected language?"
  192. msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
  193. # MSG_CRASHDETECT_ON
  194. #: messages.c:27
  195. msgid "Crash det. [on]"
  196. msgstr "Wykr.zderzen [wl]"
  197. # MSG_CRASHDETECT_NA
  198. #: messages.c:25
  199. msgid "Crash det. [N/A]"
  200. msgstr "Wykr.zderzen[N/D]"
  201. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  202. #: messages.c:26
  203. msgid "Crash det. [off]"
  204. msgstr "Wykr.zderzen[wyl]"
  205. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  206. #: messages.c:24
  207. msgid "Crash detected."
  208. msgstr "Zderzenie wykryte"
  209. #
  210. #: Marlin_main.cpp:596
  211. msgid "Crash detected. Resume print?"
  212. msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
  213. #
  214. #: ultralcd.cpp:1837
  215. msgid "Crash"
  216. msgstr "Zderzenie"
  217. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  218. #: ultralcd.cpp:5979
  219. msgid "Current"
  220. msgstr "Aktualne"
  221. # MSG_DATE c=17 r=1
  222. #: ultralcd.cpp:2197
  223. msgid "Date:"
  224. msgstr "Data:"
  225. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  226. #: ultralcd.cpp:5721
  227. msgid "Disable steppers"
  228. msgstr "Wylacz silniki"
  229. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  230. #: messages.c:14
  231. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  232. msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
  233. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  234. #: ultralcd.cpp:5134
  235. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  236. msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
  237. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
  238. #: ultralcd.cpp:5201
  239. msgid "E-correct:"
  240. msgstr "Korekcja-E:"
  241. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  242. #: messages.c:53
  243. msgid "Eject filament"
  244. msgstr "Wysun filament"
  245. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  246. #: mmu.cpp:1413
  247. msgid "Ejecting filament"
  248. msgstr "Wysuwanie filamentu"
  249. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:8024
  251. msgid "Endstop not hit"
  252. msgstr "Krancowka nie aktyw."
  253. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  254. #: ultralcd.cpp:8018
  255. msgid "Endstop"
  256. msgstr "Krancowka"
  257. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  258. #: ultralcd.cpp:8006
  259. msgid "Endstops"
  260. msgstr "Krancowki"
  261. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  262. #: ultralcd.cpp:6965
  263. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  264. msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
  265. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  266. #: ultralcd.cpp:4472
  267. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  268. msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
  269. # MSG_ERROR
  270. #: messages.c:28
  271. msgid "ERROR:"
  272. msgstr "BLAD:"
  273. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  274. #: ultralcd.cpp:8411
  275. msgid "Extruder fan:"
  276. msgstr "WentHotend:"
  277. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  278. #: ultralcd.cpp:2228
  279. msgid "Extruder info"
  280. msgstr "Ekstruder - info"
  281. # MSG_MOVE_E
  282. #: messages.c:29
  283. msgid "Extruder"
  284. msgstr "Ekstruder"
  285. #
  286. #: ultralcd.cpp:6952
  287. msgid "Fail stats MMU"
  288. msgstr "Bledy MMU"
  289. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  290. #: ultralcd.cpp:5235
  291. msgid "F. autoload [on]"
  292. msgstr "Autolad.fil. [wl]"
  293. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  294. #: messages.c:43
  295. msgid "F. autoload [N/A]"
  296. msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
  297. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  298. #: ultralcd.cpp:5237
  299. msgid "F. autoload [off]"
  300. msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
  301. #
  302. #: ultralcd.cpp:6949
  303. msgid "Fail stats"
  304. msgstr "Statystyki bledow"
  305. # MSG_FAN_SPEED c=14
  306. #: messages.c:31
  307. msgid "Fan speed"
  308. msgstr "Predkosc went."
  309. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  310. #: messages.c:78
  311. msgid "Fan test"
  312. msgstr "Test wentylatora"
  313. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  314. #: ultralcd.cpp:5730
  315. msgid "Fans check [on]"
  316. msgstr "Sprawd.went. [wl]"
  317. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  318. #: ultralcd.cpp:5732
  319. msgid "Fans check [off]"
  320. msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
  321. # MSG_FSENSOR_ON
  322. #: messages.c:45
  323. msgid "Fil. sensor [on]"
  324. msgstr "Czuj. filam. [wl]"
  325. # MSG_FSENSOR_NA
  326. #: ultralcd.cpp:5215
  327. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  328. msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
  329. # MSG_FSENSOR_OFF
  330. #: messages.c:44
  331. msgid "Fil. sensor [off]"
  332. msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
  333. #
  334. #: ultralcd.cpp:1836
  335. msgid "Filam. runouts"
  336. msgstr "Konc. filamentu"
  337. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  338. #: messages.c:32
  339. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  340. msgstr "Filament wychodzi z dyszy, kolor jest ok?"
  341. # MSG_NOT_LOADED c=19
  342. #: ultralcd.cpp:2715
  343. msgid "Filament not loaded"
  344. msgstr "Fil. nie zaladowany"
  345. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  346. #: messages.c:84
  347. msgid "Filament sensor"
  348. msgstr "Czujnik filamentu"
  349. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  350. #: ultralcd.cpp:2878
  351. msgid "Filament used"
  352. msgstr "Uzyty filament"
  353. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:2879
  355. msgid "Print time"
  356. msgstr "Czas druku"
  357. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  358. #: ultralcd.cpp:8539
  359. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  360. msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
  361. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  362. #: messages.c:40
  363. msgid "Finishing movements"
  364. msgstr "Konczenie druku"
  365. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  366. #: messages.c:105
  367. msgid "First layer cal."
  368. msgstr "Kal. 1. warstwy"
  369. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  370. #: ultralcd.cpp:5055
  371. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  372. msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
  373. #
  374. #: mmu.cpp:724
  375. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  376. msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
  377. # MSG_FLOW
  378. #: ultralcd.cpp:7038
  379. msgid "Flow"
  380. msgstr "Przeplyw"
  381. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  382. #: ultralcd.cpp:2190
  383. msgid "forum.prusa3d.com"
  384. msgstr ""
  385. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  386. #: messages.c:75
  387. msgid "Front print fan?"
  388. msgstr "Przedni went. druku?"
  389. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  390. #: ultralcd.cpp:3284
  391. msgid "Front side[um]"
  392. msgstr "Przod [um]"
  393. # MSG_SELFTEST_FANS
  394. #: ultralcd.cpp:8064
  395. msgid "Front/left fans"
  396. msgstr "Przedni/lewy wentylator"
  397. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  398. #: ultralcd.cpp:7994
  399. msgid "Heater/Thermistor"
  400. msgstr "Grzalka/Termistor"
  401. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  402. #: Marlin_main.cpp:8481
  403. msgid "Heating disabled by safety timer."
  404. msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
  405. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  406. #: messages.c:47
  407. msgid "Heating done."
  408. msgstr "Grzanie zakonczone"
  409. # MSG_HEATING
  410. #: messages.c:46
  411. msgid "Heating"
  412. msgstr "Grzanie..."
  413. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  414. #: ultralcd.cpp:5034
  415. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  416. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
  417. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  418. #: ultralcd.cpp:2191
  419. msgid "howto.prusa3d.com"
  420. msgstr ""
  421. # MSG_FILAMENTCHANGE
  422. #: messages.c:37
  423. msgid "Change filament"
  424. msgstr "Wymiana filamentu"
  425. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  426. #: ultralcd.cpp:2630
  427. msgid "Change success!"
  428. msgstr "Wymiana ok!"
  429. # MSG_CORRECTLY c=20
  430. #: ultralcd.cpp:2707
  431. msgid "Changed correctly?"
  432. msgstr "Wymiana ok?"
  433. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  434. #: messages.c:81
  435. msgid "Checking bed "
  436. msgstr "Kontrola stolu"
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  438. #: ultralcd.cpp:8393
  439. msgid "Checking endstops"
  440. msgstr "Kontrola krancowek"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  442. #: ultralcd.cpp:8399
  443. msgid "Checking hotend "
  444. msgstr "Kontrola hotendu"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  446. #: messages.c:82
  447. msgid "Checking sensors "
  448. msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8394
  451. msgid "Checking X axis "
  452. msgstr "Kontrola osi X"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  454. #: ultralcd.cpp:8395
  455. msgid "Checking Y axis "
  456. msgstr "Kontrola osi Y"
  457. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  458. #: ultralcd.cpp:8396
  459. msgid "Checking Z axis "
  460. msgstr "Kontrola osi Z"
  461. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  462. #: messages.c:49
  463. msgid "Choose extruder:"
  464. msgstr "Wybierz ekstruder:"
  465. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  466. #: messages.c:50
  467. msgid "Choose filament:"
  468. msgstr "Wybierz filament:"
  469. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  470. #: messages.c:30
  471. msgid "Filament"
  472. msgstr ""
  473. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  474. #: ultralcd.cpp:5064
  475. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  476. msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
  477. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:5072
  479. msgid "I will run z calibration now."
  480. msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
  481. # MSG_WATCH
  482. #: messages.c:99
  483. msgid "Info screen"
  484. msgstr "Ekran informacyjny"
  485. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  486. #: ultralcd.cpp:2615
  487. msgid "Insert filament"
  488. msgstr "Wprowadz filament"
  489. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  490. #: ultralcd.cpp:4848
  491. msgid "Is filament loaded?"
  492. msgstr "Filament jest zaladowany?"
  493. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  494. #: messages.c:92
  495. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  496. msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
  497. #
  498. #: ultralcd.cpp:1779
  499. msgid "Last print failures"
  500. msgstr "Ostatnie bledy druku"
  501. #
  502. #: ultralcd.cpp:1756
  503. msgid "Last print"
  504. msgstr "Ost. wydruk"
  505. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  506. #: messages.c:76
  507. msgid "Left hotend fan?"
  508. msgstr "Lewy went hotendu?"
  509. #
  510. #: ultralcd.cpp:3011
  511. msgid "Left"
  512. msgstr "Lewa"
  513. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  514. #: ultralcd.cpp:3282
  515. msgid "Left side [um]"
  516. msgstr "Lewo [um]"
  517. #
  518. #: ultralcd.cpp:5747
  519. msgid "Lin. correction"
  520. msgstr "Korekcja liniowa"
  521. # MSG_BABYSTEP_Z
  522. #: messages.c:13
  523. msgid "Live adjust Z"
  524. msgstr "Ustaw. Live Z"
  525. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  526. #: messages.c:51
  527. msgid "Load filament"
  528. msgstr "Ladowanie fil."
  529. # MSG_LOADING_COLOR
  530. #: ultralcd.cpp:2655
  531. msgid "Loading color"
  532. msgstr "Czyszcz. koloru"
  533. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  534. #: messages.c:52
  535. msgid "Loading filament"
  536. msgstr "Laduje filament"
  537. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  538. #: ultralcd.cpp:8048
  539. msgid "Loose pulley"
  540. msgstr "Luzne kolo pasowe"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:6911
  543. msgid "Load to nozzle"
  544. msgstr "Zaladuj do dyszy"
  545. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  546. #: messages.c:55
  547. msgid "M117 First layer cal."
  548. msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
  549. # MSG_MAIN
  550. #: messages.c:56
  551. msgid "Main"
  552. msgstr "Menu glowne"
  553. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  554. #: messages.c:59
  555. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  556. msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
  557. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  558. #: ultralcd.cpp:5833
  559. msgid "Mesh Bed Leveling"
  560. msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
  561. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  562. #: mmu.cpp:762
  563. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  564. msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
  565. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  566. #: mmu.cpp:755
  567. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  568. msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
  569. #
  570. #: ultralcd.cpp:3052
  571. msgid "Measured skew"
  572. msgstr "Zmierzony skos"
  573. #
  574. #: ultralcd.cpp:1780
  575. msgid "MMU fails"
  576. msgstr "Bledy MMU"
  577. #
  578. #: mmu.cpp:1592
  579. msgid "MMU load failed "
  580. msgstr "Blad ladowania MMU"
  581. #
  582. #: ultralcd.cpp:1781
  583. msgid "MMU load fails"
  584. msgstr "Bledy ladow. MMU"
  585. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  586. #: mmu.cpp:773
  587. msgid "MMU OK. Resuming..."
  588. msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
  589. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  590. #: messages.c:90
  591. msgid "Mode [Normal]"
  592. msgstr "Tryb [normalny]"
  593. # MSG_SILENT_MODE_ON
  594. #: messages.c:89
  595. msgid "Mode [silent]"
  596. msgstr "Tryb [cichy]"
  597. #
  598. #: mmu.cpp:719
  599. msgid "MMU needs user attention."
  600. msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
  601. #
  602. #: ultralcd.cpp:1807
  603. msgid "MMU power fails"
  604. msgstr "Zaniki zasil. MMU"
  605. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  606. #: messages.c:91
  607. msgid "Mode [Stealth]"
  608. msgstr "Tryb [cichy]"
  609. # MSG_AUTO_MODE_ON
  610. #: messages.c:12
  611. msgid "Mode [auto power]"
  612. msgstr "Tryb [automatycz]"
  613. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  614. #: messages.c:88
  615. msgid "Mode [high power]"
  616. msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:2203
  619. msgid "MMU2 connected"
  620. msgstr "MMU podlaczone"
  621. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  622. #: messages.c:83
  623. msgid "Motor"
  624. msgstr "Silnik"
  625. # MSG_MOVE_AXIS
  626. #: ultralcd.cpp:5719
  627. msgid "Move axis"
  628. msgstr "Ruch osi"
  629. # MSG_MOVE_X
  630. #: ultralcd.cpp:4375
  631. msgid "Move X"
  632. msgstr "Ruch osi X"
  633. # MSG_MOVE_Y
  634. #: ultralcd.cpp:4376
  635. msgid "Move Y"
  636. msgstr "Ruch osi Y"
  637. # MSG_MOVE_Z
  638. #: ultralcd.cpp:4377
  639. msgid "Move Z"
  640. msgstr "Ruch osi Z"
  641. # MSG_NO_MOVE
  642. #: Marlin_main.cpp:5293
  643. msgid "No move."
  644. msgstr "Brak ruchu."
  645. # MSG_NO_CARD
  646. #: ultralcd.cpp:6878
  647. msgid "No SD card"
  648. msgstr "Brak karty SD"
  649. #
  650. #: ultralcd.cpp:3017
  651. msgid "N/A"
  652. msgstr "N/D"
  653. # MSG_NO
  654. #: messages.c:62
  655. msgid "No"
  656. msgstr "Nie"
  657. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  658. #: ultralcd.cpp:7996
  659. msgid "Not connected"
  660. msgstr "Nie podlaczono "
  661. #
  662. #: util.cpp:293
  663. msgid "New firmware version available:"
  664. msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
  665. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  666. #: messages.c:79
  667. msgid "Not spinning"
  668. msgstr "Nie kreci sie"
  669. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  670. #: ultralcd.cpp:4957
  671. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  672. msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
  673. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  674. #: ultralcd.cpp:5080
  675. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  676. msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
  677. # MSG_NOZZLE
  678. #: messages.c:63
  679. msgid "Nozzle"
  680. msgstr "Dysza"
  681. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  682. #: Marlin_main.cpp:1516
  683. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  684. msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
  685. #
  686. #: ultralcd.cpp:5071
  687. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  688. msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
  689. #
  690. #: ultralcd.cpp:1706
  691. msgid "Nozzle FAN"
  692. msgstr "WentHotend"
  693. # MSG_PAUSE_PRINT
  694. #: ultralcd.cpp:6842
  695. msgid "Pause print"
  696. msgstr "Wstrzymanie wydruku"
  697. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  698. #: ultralcd.cpp:1590
  699. msgid "PID cal. "
  700. msgstr "Kalibracja PID"
  701. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  702. #: ultralcd.cpp:1596
  703. msgid "PID cal. finished"
  704. msgstr "Kal. PID zakonczona"
  705. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  706. #: ultralcd.cpp:5839
  707. msgid "PID calibration"
  708. msgstr "Kalibracja PID"
  709. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  710. #: ultralcd.cpp:851
  711. msgid "PINDA Heating"
  712. msgstr "Grzanie sondy PINDA"
  713. # MSG_PAPER c=20 r=8
  714. #: messages.c:64
  715. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  716. msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
  717. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  718. #: ultralcd.cpp:5137
  719. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  720. msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
  721. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  722. #: messages.c:22
  723. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  724. msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
  725. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  726. #: ultralcd.cpp:7988
  727. msgid "Please check :"
  728. msgstr "Sprawdz :"
  729. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  730. #: messages.c:100
  731. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  732. msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
  733. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  734. #: Marlin_main.cpp:3075
  735. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  736. msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
  737. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  738. #: messages.c:65
  739. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  740. msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
  741. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  742. #: messages.c:68
  743. msgid "Please press the knob to unload filament"
  744. msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
  745. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  746. #: messages.c:70
  747. msgid "Please pull out filament immediately"
  748. msgstr "Wyciagnij filament teraz"
  749. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  750. #: mmu.cpp:1419
  751. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  752. msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
  753. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  754. #: messages.c:74
  755. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  756. msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
  757. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  758. #: Marlin_main.cpp:4360
  759. msgid "Please run XYZ calibration first."
  760. msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
  761. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  762. #: mmu.cpp:1338
  763. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  764. msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
  765. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  766. #: messages.c:66
  767. msgid "Please wait"
  768. msgstr "Prosze czekac"
  769. #
  770. #: ultralcd.cpp:5070
  771. msgid "Please remove shipping helpers first."
  772. msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
  773. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  774. #: messages.c:67
  775. msgid "Preheat the nozzle!"
  776. msgstr "Nagrzej dysze!"
  777. # MSG_PREHEAT
  778. #: ultralcd.cpp:6825
  779. msgid "Preheat"
  780. msgstr "Grzanie"
  781. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  782. #: messages.c:102
  783. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  784. msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
  785. #
  786. #: util.cpp:297
  787. msgid "Please upgrade."
  788. msgstr "Prosze zaktualizowac."
  789. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  790. #: Marlin_main.cpp:10382
  791. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  792. msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
  793. #
  794. #: ultralcd.cpp:1835
  795. msgid "Power failures"
  796. msgstr "Zaniki zasilania"
  797. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  798. #: messages.c:69
  799. msgid "Print aborted"
  800. msgstr "Druk przerwany"
  801. #
  802. #: ultralcd.cpp:2452
  803. msgid "Preheating to load"
  804. msgstr "Nagrzew. do ladowania"
  805. #
  806. #: ultralcd.cpp:2456
  807. msgid "Preheating to unload"
  808. msgstr "Nagrzew. do rozlad."
  809. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  810. #: ultralcd.cpp:8414
  811. msgid "Print fan:"
  812. msgstr "WentWydruk:"
  813. # MSG_CARD_MENU
  814. #: messages.c:21
  815. msgid "Print from SD"
  816. msgstr "Druk z karty SD"
  817. #
  818. #: ultralcd.cpp:2301
  819. msgid "Press the knob"
  820. msgstr "Wcisnij pokretlo"
  821. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  822. #: ultralcd.cpp:1074
  823. msgid "Print paused"
  824. msgstr "Druk wstrzymany"
  825. #
  826. #: mmu.cpp:723
  827. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  828. msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
  829. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  830. #: messages.c:41
  831. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  832. msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
  833. #
  834. #: ultralcd.cpp:1707
  835. msgid "Print FAN"
  836. msgstr "WentWydruk"
  837. # MSG_PRUSA3D
  838. #: ultralcd.cpp:2189
  839. msgid "prusa3d.com"
  840. msgstr ""
  841. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  842. #: ultralcd.cpp:3285
  843. msgid "Rear side [um]"
  844. msgstr "Tyl [um]"
  845. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  846. #: Marlin_main.cpp:9780
  847. msgid "Recovering print "
  848. msgstr "Wznawianie wydruku"
  849. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  850. #: mmu.cpp:830
  851. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  852. msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
  853. #
  854. #:
  855. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  856. msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
  857. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  858. #: ultralcd.cpp:5844
  859. msgid "Reset XYZ calibr."
  860. msgstr "Reset kalibr. XYZ"
  861. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  862. #: ultralcd.cpp:3286
  863. msgid "Reset"
  864. msgstr ""
  865. # MSG_RESUME_PRINT
  866. #: ultralcd.cpp:6831
  867. msgid "Resume print"
  868. msgstr "Wznowic wydruk"
  869. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  870. #: messages.c:73
  871. msgid "Resuming print"
  872. msgstr "Wznawianie druku"
  873. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  874. #: ultralcd.cpp:3283
  875. msgid "Right side[um]"
  876. msgstr "Prawo [um]"
  877. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  878. #: ultralcd.cpp:5759
  879. msgid "RPi port [on]"
  880. msgstr "Port RPi [wl]"
  881. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  882. #: ultralcd.cpp:5757
  883. msgid "RPi port [off]"
  884. msgstr "Port RPi [wyl]"
  885. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  886. #: ultralcd.cpp:4877
  887. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  888. msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
  889. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  890. #: ultralcd.cpp:5389
  891. msgid "SD card [normal]"
  892. msgstr "Karta SD [normal]"
  893. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  894. #: ultralcd.cpp:5387
  895. msgid "SD card [flshAir]"
  896. msgstr "Karta SD[FlshAir]"
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:3012
  899. msgid "Right"
  900. msgstr "Prawa"
  901. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  902. #: messages.c:38
  903. msgid "Searching bed calibration point"
  904. msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
  905. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  906. #: ultralcd.cpp:5766
  907. msgid "Select language"
  908. msgstr "Wybor jezyka"
  909. # MSG_SELFTEST_OK
  910. #: ultralcd.cpp:7559
  911. msgid "Self test OK"
  912. msgstr "Selftest OK"
  913. # MSG_SELFTEST_START c=20
  914. #: ultralcd.cpp:7345
  915. msgid "Self test start "
  916. msgstr "Selftest startuje"
  917. # MSG_SELFTEST
  918. #: ultralcd.cpp:5820
  919. msgid "Selftest "
  920. msgstr "Selftest "
  921. # MSG_SELFTEST_ERROR
  922. #: ultralcd.cpp:7986
  923. msgid "Selftest error !"
  924. msgstr "Blad selftest!"
  925. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  926. #: messages.c:77
  927. msgid "Selftest failed "
  928. msgstr "Selftest nieudany"
  929. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  930. #: Marlin_main.cpp:1548
  931. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  932. msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
  933. #
  934. #: ultralcd.cpp:5111
  935. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  936. msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
  937. #
  938. #:
  939. msgid "Select PLA filament:"
  940. msgstr "Wybierz filament PLA:"
  941. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  942. #: ultralcd.cpp:3304
  943. msgid "Set temperature:"
  944. msgstr "Ustaw temperature:"
  945. # MSG_SETTINGS
  946. #: messages.c:86
  947. msgid "Settings"
  948. msgstr "Ustawienia"
  949. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  950. #: ultralcd.cpp:5841
  951. msgid "Show end stops"
  952. msgstr "Pokaz krancowki"
  953. #
  954. #: ultralcd.cpp:4022
  955. msgid "Sensor state"
  956. msgstr "Stan czujnikow"
  957. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  958. #: cardreader.cpp:740
  959. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  960. msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
  961. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  962. #: ultralcd.cpp:5399
  963. msgid "Sort [none]"
  964. msgstr "Sortowanie [brak]"
  965. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:5397
  967. msgid "Sort [time]"
  968. msgstr "Sortowanie [czas]"
  969. #
  970. #: ultralcd.cpp:3055
  971. msgid "Severe skew:"
  972. msgstr "Znaczny skos:"
  973. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  974. #: ultralcd.cpp:5398
  975. msgid "Sort [alphabet]"
  976. msgstr "Sortowanie[alfab]"
  977. # MSG_SORTING c=20 r=1
  978. #: cardreader.cpp:747
  979. msgid "Sorting files"
  980. msgstr "Sortowanie plikow"
  981. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  982. #: sound.h:6
  983. msgid "Sound [loud]"
  984. msgstr "Dzwiek [glosny]"
  985. #
  986. #: ultralcd.cpp:3054
  987. msgid "Slight skew:"
  988. msgstr "Lekki skos:"
  989. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  990. #:
  991. msgid "Sound [mute]"
  992. msgstr "Dzwiek[wylaczony]"
  993. #
  994. #: Marlin_main.cpp:4875
  995. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  996. msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
  997. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  998. #: sound.h:7
  999. msgid "Sound [once]"
  1000. msgstr "Dzwiek [1-raz]"
  1001. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1002. #: sound.h:8
  1003. msgid "Sound [silent]"
  1004. msgstr "Dzwiek [cichy]"
  1005. # MSG_SPEED
  1006. #: ultralcd.cpp:7032
  1007. msgid "Speed"
  1008. msgstr "Predkosc"
  1009. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1010. #: messages.c:80
  1011. msgid "Spinning"
  1012. msgstr "Kreci sie"
  1013. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1014. #: Marlin_main.cpp:4373
  1015. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1016. msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
  1017. # MSG_STATISTICS
  1018. #: ultralcd.cpp:6945
  1019. msgid "Statistics "
  1020. msgstr "Statystyki"
  1021. # MSG_STOP_PRINT
  1022. #: messages.c:93
  1023. msgid "Stop print"
  1024. msgstr "Przerwanie druku"
  1025. # MSG_STOPPED
  1026. #: messages.c:94
  1027. msgid "STOPPED. "
  1028. msgstr "ZATRZYMANO."
  1029. # MSG_SUPPORT
  1030. #: ultralcd.cpp:6954
  1031. msgid "Support"
  1032. msgstr "Wsparcie"
  1033. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1034. #: ultralcd.cpp:8066
  1035. msgid "Swapped"
  1036. msgstr "Zamieniono"
  1037. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1038. #: messages.c:95
  1039. msgid "Temp. cal. "
  1040. msgstr "Kalibracja temp."
  1041. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1042. #: ultralcd.cpp:5753
  1043. msgid "Temp. cal. [on]"
  1044. msgstr "Kalibr.temp. [wl]"
  1045. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1046. #: ultralcd.cpp:5751
  1047. msgid "Temp. cal. [off]"
  1048. msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
  1049. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1050. #: ultralcd.cpp:5850
  1051. msgid "Temp. calibration"
  1052. msgstr "Kalibracja temp."
  1053. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1054. #: ultralcd.cpp:3948
  1055. msgid "Temperature calibration failed"
  1056. msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
  1057. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1058. #: messages.c:96
  1059. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1060. msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
  1061. # MSG_TEMPERATURE
  1062. #: ultralcd.cpp:5717
  1063. msgid "Temperature"
  1064. msgstr "Temperatura"
  1065. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1066. #: ultralcd.cpp:2235
  1067. msgid "Temperatures"
  1068. msgstr "Temperatury"
  1069. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1070. #: messages.c:42
  1071. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1072. msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
  1073. #
  1074. #: ultralcd.cpp:2901
  1075. msgid "Total filament"
  1076. msgstr "Zuzycie filamentu"
  1077. #
  1078. #: ultralcd.cpp:2901
  1079. msgid "Total print time"
  1080. msgstr "Laczny czas druku"
  1081. # MSG_TUNE
  1082. #: ultralcd.cpp:6822
  1083. msgid "Tune"
  1084. msgstr "Strojenie"
  1085. #
  1086. #:
  1087. msgid "Unload"
  1088. msgstr "Rozladuj"
  1089. #
  1090. #: ultralcd.cpp:1804
  1091. msgid "Total failures"
  1092. msgstr "Suma bledow"
  1093. #
  1094. #: ultralcd.cpp:2308
  1095. msgid "to load filament"
  1096. msgstr "aby zaladow. fil."
  1097. #
  1098. #: ultralcd.cpp:2312
  1099. msgid "to unload filament"
  1100. msgstr "aby rozlad. filament"
  1101. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1102. #: messages.c:97
  1103. msgid "Unload filament"
  1104. msgstr "Rozladowanie fil."
  1105. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1106. #: messages.c:98
  1107. msgid "Unloading filament"
  1108. msgstr "Rozladowuje filament"
  1109. #
  1110. #: ultralcd.cpp:1757
  1111. msgid "Total"
  1112. msgstr "Suma"
  1113. # MSG_USED c=19 r=1
  1114. #: ultralcd.cpp:5978
  1115. msgid "Used during print"
  1116. msgstr "Uzyte podczas druku"
  1117. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1118. #: ultralcd.cpp:2238
  1119. msgid "Voltages"
  1120. msgstr "Napiecia"
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:2211
  1123. msgid "unknown"
  1124. msgstr "nieznane"
  1125. # MSG_USERWAIT
  1126. #: Marlin_main.cpp:5264
  1127. msgid "Wait for user..."
  1128. msgstr "Czekam na uzytkownika..."
  1129. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1130. #: ultralcd.cpp:3450
  1131. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1132. msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
  1133. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1134. #: ultralcd.cpp:3413
  1135. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1136. msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
  1137. #
  1138. #:
  1139. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1140. msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
  1141. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1142. #: Marlin_main.cpp:1508
  1143. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1144. msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
  1145. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1146. #: Marlin_main.cpp:1500
  1147. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1148. msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
  1149. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1150. #: Marlin_main.cpp:1504
  1151. msgid "Warning: printer type changed."
  1152. msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
  1153. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1154. #: Marlin_main.cpp:3065
  1155. msgid "Was filament unload successful?"
  1156. msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
  1157. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1158. #: messages.c:85
  1159. msgid "Wiring error"
  1160. msgstr "Blad polaczenia"
  1161. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1162. #: ultralcd.cpp:5814
  1163. msgid "Wizard"
  1164. msgstr "Asystent"
  1165. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1166. #: ultralcd.cpp:2227
  1167. msgid "XYZ cal. details"
  1168. msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
  1169. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1170. #: messages.c:19
  1171. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1172. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
  1173. # MSG_YES
  1174. #: messages.c:104
  1175. msgid "Yes"
  1176. msgstr "Tak"
  1177. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1178. #: messages.c:103
  1179. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1180. msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
  1181. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1182. #: ultralcd.cpp:3919
  1183. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1184. msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
  1185. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1186. #: ultralcd.cpp:3916
  1187. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1188. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:5197
  1191. msgid "X-correct:"
  1192. msgstr "Korekcja-X:"
  1193. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1194. #: ultralcd.cpp:3913
  1195. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1196. msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1198. #: ultralcd.cpp:3897
  1199. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1200. msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
  1201. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1202. #: ultralcd.cpp:3900
  1203. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1204. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
  1205. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1206. #: ultralcd.cpp:6236
  1207. msgid "Load all"
  1208. msgstr "Zalad. wszystkie"
  1209. #
  1210. #: ultralcd.cpp:3879
  1211. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1212. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:3885
  1215. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1216. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1217. #
  1218. #: ultralcd.cpp:3888
  1219. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1220. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1221. #
  1222. #: ultralcd.cpp:3009
  1223. msgid "Y distance from min"
  1224. msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
  1225. #
  1226. #: ultralcd.cpp:5198
  1227. msgid "Y-correct:"
  1228. msgstr "Korekcja-Y:"
  1229. # MSG_OFF
  1230. #: menu.cpp:426
  1231. msgid " [off]"
  1232. msgstr " [wyl]"
  1233. #
  1234. #: messages.c:57
  1235. msgid "Back"
  1236. msgstr "Wstecz"
  1237. #
  1238. #: ultralcd.cpp:5706
  1239. msgid "Checks"
  1240. msgstr "Testy"
  1241. #
  1242. #: ultralcd.cpp:8080
  1243. msgid "False triggering"
  1244. msgstr "Falszywy alarm"
  1245. #
  1246. #: ultralcd.cpp:4027
  1247. msgid "FINDA:"
  1248. msgstr ""
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:5612
  1251. msgid "Firmware [none]"
  1252. msgstr "Firmware [brak]"
  1253. #
  1254. #: ultralcd.cpp:5618
  1255. msgid "Firmware [strict]"
  1256. msgstr "Firmware [restr.]"
  1257. #
  1258. #: ultralcd.cpp:5615
  1259. msgid "Firmware [warn]"
  1260. msgstr "Firmware[ostrzez]"
  1261. #
  1262. #: messages.c:87
  1263. msgid "HW Setup"
  1264. msgstr "Ustawienia HW"
  1265. #
  1266. #: ultralcd.cpp:4031
  1267. msgid "IR:"
  1268. msgstr ""
  1269. #
  1270. #: ultralcd.cpp:7152
  1271. msgid "Magnets comp.[N/A]"
  1272. msgstr "Kor. magnesow[N/D]"
  1273. #
  1274. #: ultralcd.cpp:7150
  1275. msgid "Magnets comp.[Off]"
  1276. msgstr "Kor. magnesow[wyl]"
  1277. #
  1278. #: ultralcd.cpp:7149
  1279. msgid "Magnets comp. [On]"
  1280. msgstr "Kor. magnesow [wl]"
  1281. #
  1282. #: ultralcd.cpp:7141
  1283. msgid "Mesh [3x3]"
  1284. msgstr "Siatka [3x3]"
  1285. #
  1286. #: ultralcd.cpp:7142
  1287. msgid "Mesh [7x7]"
  1288. msgstr "Siatka [7x7]"
  1289. #
  1290. #: ultralcd.cpp:5744
  1291. msgid "Mesh bed leveling"
  1292. msgstr "Poziomowanie stolu"
  1293. #
  1294. #: Marlin_main.cpp:852
  1295. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1296. msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:5373
  1299. msgid "MMU Mode [Normal]"
  1300. msgstr "Tryb MMU[Normaln]"
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:5374
  1303. msgid "MMU Mode[Stealth]"
  1304. msgstr "Tryb MMU[Stealth]"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:4508
  1307. msgid "Mode change in progress ..."
  1308. msgstr "Trwa zmiana trybu..."
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:5573
  1311. msgid "Model [none]"
  1312. msgstr "Model [brak]"
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:5579
  1315. msgid "Model [strict]"
  1316. msgstr "Model [restrykc.]"
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:5576
  1319. msgid "Model [warn]"
  1320. msgstr "Model [ostrzez.]"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:5534
  1323. msgid "Nozzle d. [0.25]"
  1324. msgstr "Sr. dyszy [0,25]"
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:5537
  1327. msgid "Nozzle d. [0.40]"
  1328. msgstr "Sr. dyszy [0,40]"
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:5540
  1331. msgid "Nozzle d. [0.60]"
  1332. msgstr "Sr. dyszy [0,60]"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:5488
  1335. msgid "Nozzle [none]"
  1336. msgstr "Dysza [brak]"
  1337. #
  1338. #: ultralcd.cpp:5494
  1339. msgid "Nozzle [strict]"
  1340. msgstr "Dysza [restrykc.]"
  1341. #
  1342. #: ultralcd.cpp:5491
  1343. msgid "Nozzle [warn]"
  1344. msgstr "Dysza [ostrzez.]"
  1345. #
  1346. #: util.cpp:514
  1347. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1348. msgstr ""
  1349. #
  1350. #: util.cpp:520
  1351. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1352. msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1353. #
  1354. #: util.cpp:431
  1355. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1356. msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
  1357. #
  1358. #: util.cpp:437
  1359. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1360. msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1361. #
  1362. #: util.cpp:481
  1363. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1364. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
  1365. #
  1366. #: util.cpp:487
  1367. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1368. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
  1369. #
  1370. #: ultralcd.cpp:4023
  1371. msgid "PINDA:"
  1372. msgstr ""
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:2462
  1375. msgid "Preheating to cut"
  1376. msgstr "Nagrzewanie do obciecia"
  1377. #
  1378. #: ultralcd.cpp:2459
  1379. msgid "Preheating to eject"
  1380. msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia"
  1381. #
  1382. #: util.cpp:394
  1383. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1384. msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
  1385. #
  1386. #: util.cpp:401
  1387. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1388. msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
  1389. #
  1390. #: ultralcd.cpp:6786
  1391. msgid "Rename"
  1392. msgstr "Zmien nazwe"
  1393. #
  1394. #: ultralcd.cpp:6779
  1395. msgid "Select"
  1396. msgstr "Wybierz"
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:2229
  1399. msgid "Sensor info"
  1400. msgstr "Info o sensorach"
  1401. #
  1402. #: messages.c:58
  1403. msgid "Sheet"
  1404. msgstr "Plyta"
  1405. #
  1406. #: sound.h:9
  1407. msgid "Sound [assist]"
  1408. msgstr "Dzwiek [asyst.]"
  1409. #
  1410. #: ultralcd.cpp:5704
  1411. msgid "Steel sheets"
  1412. msgstr "Plyty stalowe"
  1413. #
  1414. #: ultralcd.cpp:5199
  1415. msgid "Z-correct:"
  1416. msgstr "Korekcja-Z:"
  1417. #
  1418. #: ultralcd.cpp:7144
  1419. msgid "Z-probe nr. [1]"
  1420. msgstr "Ilosc Pomiarow [1]"
  1421. #
  1422. #: ultralcd.cpp:7146
  1423. msgid "Z-probe nr. [3]"
  1424. msgstr "Ilosc Pomiarow [3]"
  1425. #
  1426. #: ultralcd.cpp:7146
  1427. msgid "Z-probe nr. [3]"
  1428. #
  1429. #: ultralcd.cpp:7145
  1430. msgid "Z-probe nr. [5]"
  1431. msgstr "Ilosc Pomiarow [5]"