Firmware_es.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: es\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Mo 25. Jan 15:49:54 CET 2021\n"
  11. "PO-Revision-Date: Mo 25. Jan 15:49:54 CET 2021\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Ajuste Z\x0aAjustado, continuar\x0ao empezar de nuevo?\x0a%cContinuar%cRepetir"
  21. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  22. #: messages.c:145
  23. msgid " 0.3 or older"
  24. msgstr " 0.3 o mayor"
  25. # c=18
  26. #: Marlin_main.cpp:9626
  27. msgid "FS v0.3 or older"
  28. msgstr "FS 0.3 o mayor"
  29. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  30. #: messages.c:144
  31. msgid " 0.4 or newer"
  32. msgstr " 0.4 o mas nueva"
  33. # c=18
  34. #: Marlin_main.cpp:9625
  35. msgid "FS v0.4 or newer"
  36. msgstr "FS 0.4 o mas nueva"
  37. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  38. #: messages.c:146
  39. msgid "unknown state"
  40. msgstr "estado desconocido"
  41. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:37
  43. msgid " of 4"
  44. msgstr " de 4"
  45. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  46. #: messages.c:57
  47. msgid " of 9"
  48. msgstr " de 9"
  49. # MSG_MEASURED_OFFSET
  50. #: ultralcd.cpp:2993
  51. msgid "[0;0] point offset"
  52. msgstr "[0;0] punto offset"
  53. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  56. msgstr "Dec. choque puede\x0aser activada solo en\x0aModo normal"
  57. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  58. #:
  59. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  60. msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
  61. #
  62. #: ultralcd.cpp:2415
  63. msgid ">Cancel"
  64. msgstr ">Cancelar"
  65. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  66. #: ultralcd.cpp:3113
  67. msgid "Adjusting Z:"
  68. msgstr "Ajustar-Z:"
  69. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  70. #: ultralcd.cpp:8395
  71. msgid "All correct "
  72. msgstr "Todo bien"
  73. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  74. #: messages.c:100
  75. msgid "All is done. Happy printing!"
  76. msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
  77. #
  78. #: ultralcd.cpp:1907
  79. msgid "Ambient"
  80. msgstr "Ambiente"
  81. # MSG_AUTO c=6
  82. #: messages.c:141
  83. msgid "Auto"
  84. msgstr ""
  85. # MSG_PRESS c=20 r=2
  86. #: ultralcd.cpp:2572
  87. msgid "and press the knob"
  88. msgstr "Haz clic"
  89. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  90. #: ultralcd.cpp:3434
  91. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  92. msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
  93. # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
  94. #: messages.c:109
  95. msgid "SpoolJoin"
  96. msgstr ""
  97. # MSG_AUTO_HOME
  98. #: messages.c:11
  99. msgid "Auto home"
  100. msgstr "Llevar al origen"
  101. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  102. #: ultralcd.cpp:6721
  103. msgid "AutoLoad filament"
  104. msgstr "Carga auto. filam."
  105. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  106. #: ultralcd.cpp:4351
  107. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  108. msgstr "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
  109. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  110. #: ultralcd.cpp:2735
  111. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  112. msgstr "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
  113. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  114. #: ultralcd.cpp:8078
  115. msgid "Axis length"
  116. msgstr "Longitud del eje"
  117. # MSG_SELFTEST_AXIS
  118. #: ultralcd.cpp:8079
  119. msgid "Axis"
  120. msgstr "Eje"
  121. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  122. #: ultralcd.cpp:8036
  123. msgid "Bed / Heater"
  124. msgstr "Base / Calentador"
  125. # MSG_BED_DONE
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed done"
  128. msgstr "Base preparada"
  129. # MSG_BED_HEATING
  130. #: messages.c:16
  131. msgid "Bed Heating"
  132. msgstr "Calentando Base"
  133. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  134. #: ultralcd.cpp:5807
  135. msgid "Bed level correct"
  136. msgstr "Corr. de la cama"
  137. # MSG_BELTTEST c=17
  138. #: ultralcd.cpp:5787
  139. msgid "Belt test "
  140. msgstr "Test cinturon "
  141. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
  142. #: messages.c:17
  143. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  144. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
  145. # MSG_BRIGHT c=6
  146. #: messages.c:139
  147. msgid "Bright"
  148. msgstr "Brill."
  149. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  150. #: messages.c:135
  151. msgid "Brightness"
  152. msgstr "Brillo"
  153. # MSG_BED
  154. #: messages.c:14
  155. msgid "Bed"
  156. msgstr "Base"
  157. # MSG_BELT_STATUS c=18
  158. #:
  159. msgid "Belt status"
  160. msgstr "Estado de correa"
  161. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  162. #: messages.c:68
  163. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  164. msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
  165. #
  166. #: ultralcd.cpp:8397
  167. msgid "Calibrating home"
  168. msgstr "Calibrando posicion inicial"
  169. # MSG_CALIBRATE_BED
  170. #: ultralcd.cpp:5796
  171. msgid "Calibrate XYZ"
  172. msgstr "Calibrar XYZ"
  173. # MSG_HOMEYZ
  174. #: messages.c:45
  175. msgid "Calibrate Z"
  176. msgstr "Calibrar Z"
  177. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  178. #: ultralcd.cpp:4543
  179. msgid "Calibrate"
  180. msgstr "Calibrar"
  181. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  182. #: ultralcd.cpp:3397
  183. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  184. msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  185. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  186. #: messages.c:20
  187. msgid "Calibrating Z"
  188. msgstr "Calibrando Z"
  189. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  190. #: ultralcd.cpp:3397
  191. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  192. msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  193. # MSG_HOMEYZ_DONE
  194. #: ultralcd.cpp:818
  195. msgid "Calibration done"
  196. msgstr "Calibracion OK"
  197. # MSG_MENU_CALIBRATION
  198. #: messages.c:58
  199. msgid "Calibration"
  200. msgstr "Calibracion"
  201. #
  202. #: ultralcd.cpp:4721
  203. msgid "Cancel"
  204. msgstr "Cancelar"
  205. # MSG_SD_REMOVED
  206. #: ultralcd.cpp:8847
  207. msgid "Card removed"
  208. msgstr "Tarjeta retirada"
  209. # MSG_NOT_COLOR
  210. #: ultralcd.cpp:2652
  211. msgid "Color not correct"
  212. msgstr "Color no homogeneo"
  213. # MSG_COOLDOWN
  214. #: messages.c:23
  215. msgid "Cooldown"
  216. msgstr "Enfriar"
  217. #
  218. #: ultralcd.cpp:4476
  219. msgid "Copy selected language?"
  220. msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
  221. # MSG_CRASHDETECT c=13
  222. #: messages.c:25
  223. msgid "Crash det."
  224. msgstr "Det. choque"
  225. #
  226. #: ultralcd.cpp:4856
  227. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  228. msgstr "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en el menu en pantalla."
  229. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  230. #: messages.c:24
  231. msgid "Crash detected."
  232. msgstr "Choque detectado."
  233. #
  234. #: Marlin_main.cpp:657
  235. msgid "Crash detected. Resume print?"
  236. msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
  237. #
  238. #: ultralcd.cpp:1736
  239. msgid "Crash"
  240. msgstr "Choque"
  241. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  242. #: ultralcd.cpp:5938
  243. msgid "Current"
  244. msgstr "Actual"
  245. # MSG_DATE c=17 r=1
  246. #: ultralcd.cpp:2117
  247. msgid "Date:"
  248. msgstr "Fecha:"
  249. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  250. #: ultralcd.cpp:5688
  251. msgid "Disable steppers"
  252. msgstr "Apagar motores"
  253. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  254. #: messages.c:13
  255. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  256. msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
  257. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  258. #: messages.c:133
  259. msgid "Cont."
  260. msgstr ""
  261. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  262. #: ultralcd.cpp:5031
  263. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  264. msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
  265. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  266. #: ultralcd.cpp:5100
  267. msgid "E-correct:"
  268. msgstr "Corregir-E:"
  269. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  270. #: messages.c:50
  271. msgid "Eject filament"
  272. msgstr "Expulsar fil."
  273. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  274. #: mmu.cpp:1414
  275. msgid "Ejecting filament"
  276. msgstr "Expulsando filamento"
  277. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  278. #: ultralcd.cpp:8054
  279. msgid "Endstop not hit"
  280. msgstr "Endstop no alcanzado"
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  282. #: ultralcd.cpp:8049
  283. msgid "Endstop"
  284. msgstr ""
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  286. #: ultralcd.cpp:8040
  287. msgid "Endstops"
  288. msgstr ""
  289. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:6758
  291. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  292. msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
  293. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  294. #: messages.c:51
  295. msgid "Cut filament"
  296. msgstr "Cortar filament"
  297. # MSG_CUTTER c=9
  298. #: messages.c:110
  299. msgid "Cutter"
  300. msgstr "Cuchillo"
  301. # c=18
  302. #: mmu.cpp:1386
  303. msgid "Cutting filament"
  304. msgstr "Corte de filament"
  305. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  306. #: ultralcd.cpp:4364
  307. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  308. msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
  309. # MSG_DIM c=6
  310. #: messages.c:140
  311. msgid "Dim"
  312. msgstr ""
  313. # MSG_ERROR
  314. #: messages.c:26
  315. msgid "ERROR:"
  316. msgstr ""
  317. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  318. #: ultralcd.cpp:8403
  319. msgid "Extruder fan:"
  320. msgstr "Vent.extrusor:"
  321. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  322. #: ultralcd.cpp:2158
  323. msgid "Extruder info"
  324. msgstr "Info. del extrusor"
  325. # MSG_MOVE_E
  326. #: messages.c:27
  327. msgid "Extruder"
  328. msgstr "Extruir"
  329. #
  330. #: ultralcd.cpp:6745
  331. msgid "Fail stats MMU"
  332. msgstr "Estadistica de fallos MMU"
  333. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  334. #: messages.c:41
  335. msgid "F. autoload"
  336. msgstr "Autocarg.fil."
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:6742
  339. msgid "Fail stats"
  340. msgstr "Estadistica de fallos"
  341. # MSG_FAN_SPEED c=14
  342. #: messages.c:29
  343. msgid "Fan speed"
  344. msgstr "Velocidad Vent"
  345. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  346. #: messages.c:75
  347. msgid "Fan test"
  348. msgstr "Test ventiladores"
  349. # MSG_FANS_CHECK
  350. #: ultralcd.cpp:5696
  351. msgid "Fans check"
  352. msgstr "Comprob.vent"
  353. # MSG_FSENSOR
  354. #: messages.c:42
  355. msgid "Fil. sensor"
  356. msgstr "Sensor Fil."
  357. # c=14
  358. #: ultralcd.cpp:1735
  359. msgid "Filam. runouts"
  360. msgstr "Filam. acabado"
  361. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  362. #: messages.c:30
  363. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  364. msgstr "Es nitido el color nuevo?"
  365. # MSG_NOT_LOADED c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2651
  367. msgid "Filament not loaded"
  368. msgstr "Fil. no introducido"
  369. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  370. #: messages.c:81
  371. msgid "Filament sensor"
  372. msgstr "Sensor de filamento"
  373. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  374. #: ultralcd.cpp:2800
  375. msgid "Filament used"
  376. msgstr "Filamento usado"
  377. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  378. #: ultralcd.cpp:2801
  379. msgid "Print time"
  380. msgstr "Tiempo de imp.:"
  381. # MSG_FS_ACTION c=10
  382. #: messages.c:132
  383. msgid "FS Action"
  384. msgstr "FS accion"
  385. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  386. #: ultralcd.cpp:8545
  387. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  388. msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
  389. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  390. #: messages.c:38
  391. msgid "Finishing movements"
  392. msgstr "Term. movimientos"
  393. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  394. #: messages.c:104
  395. msgid "First layer cal."
  396. msgstr "Cal. primera cap."
  397. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  398. #: ultralcd.cpp:4952
  399. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  400. msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
  401. #
  402. #: mmu.cpp:726
  403. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  404. msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
  405. # MSG_FLOW
  406. #: ultralcd.cpp:6885
  407. msgid "Flow"
  408. msgstr "Flujo"
  409. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  410. #: ultralcd.cpp:2110
  411. msgid "forum.prusa3d.com"
  412. msgstr ""
  413. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  414. #: messages.c:72
  415. msgid "Front print fan?"
  416. msgstr "Vent. frontal?"
  417. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  418. #: ultralcd.cpp:3195
  419. msgid "Front side[um]"
  420. msgstr "Frontal [um]"
  421. # MSG_SELFTEST_FANS
  422. #: ultralcd.cpp:8084
  423. msgid "Front/left fans"
  424. msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
  425. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  426. #: ultralcd.cpp:8032
  427. msgid "Heater/Thermistor"
  428. msgstr "Calentador/Termistor"
  429. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  430. #: Marlin_main.cpp:9616
  431. msgid "Heating disabled by safety timer."
  432. msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
  433. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  434. #: messages.c:44
  435. msgid "Heating done."
  436. msgstr "Calentando acabado."
  437. # MSG_HEATING
  438. #: messages.c:43
  439. msgid "Heating"
  440. msgstr "Calentando..."
  441. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  442. #: ultralcd.cpp:4931
  443. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  444. msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
  445. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  446. #: ultralcd.cpp:2111
  447. msgid "howto.prusa3d.com"
  448. msgstr ""
  449. # MSG_FILAMENTCHANGE
  450. #: messages.c:35
  451. msgid "Change filament"
  452. msgstr "Cambiar filamento"
  453. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  454. #: ultralcd.cpp:2581
  455. msgid "Change success!"
  456. msgstr "Cambio correcto"
  457. # MSG_CORRECTLY c=20
  458. #: ultralcd.cpp:2649
  459. msgid "Changed correctly?"
  460. msgstr "Cambio correcto?"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  462. #: messages.c:78
  463. msgid "Checking bed "
  464. msgstr "Control base cal."
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8386
  467. msgid "Checking endstops"
  468. msgstr "Control endstops"
  469. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  470. #: ultralcd.cpp:8392
  471. msgid "Checking hotend "
  472. msgstr "Control fusor"
  473. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  474. #: messages.c:79
  475. msgid "Checking sensors "
  476. msgstr "Comprobando sensores"
  477. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  478. #: ultralcd.cpp:7240
  479. msgid "Checking X axis "
  480. msgstr "Control sensor X"
  481. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  482. #: ultralcd.cpp:7249
  483. msgid "Checking Y axis "
  484. msgstr "Control sensor Y"
  485. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  486. #: ultralcd.cpp:8389
  487. msgid "Checking Z axis "
  488. msgstr "Control sensor Z"
  489. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  490. #: messages.c:46
  491. msgid "Choose extruder:"
  492. msgstr "Elegir extrusor:"
  493. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  494. #: messages.c:47
  495. msgid "Choose filament:"
  496. msgstr "Elije filamento:"
  497. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  498. #: messages.c:28
  499. msgid "Filament"
  500. msgstr "Filamento"
  501. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  502. #: ultralcd.cpp:4961
  503. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  504. msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
  505. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  506. #: ultralcd.cpp:4969
  507. msgid "I will run z calibration now."
  508. msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
  509. # MSG_WATCH
  510. #: messages.c:98
  511. msgid "Info screen"
  512. msgstr "Monitorizar"
  513. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  514. #: ultralcd.cpp:2569
  515. msgid "Insert filament"
  516. msgstr "Introducir filamento"
  517. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  518. #: ultralcd.cpp:4741
  519. msgid "Is filament loaded?"
  520. msgstr "Esta el filamento cargado?"
  521. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  522. #: messages.c:91
  523. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  524. msgstr "?Esta colocada la lamina sobre la base"
  525. #
  526. #: ultralcd.cpp:1678
  527. msgid "Last print failures"
  528. msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
  529. #
  530. #: ultralcd.cpp:5039
  531. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  532. msgstr "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - Ajustes HW - Planchas acero."
  533. #
  534. #: ultralcd.cpp:1655
  535. msgid "Last print"
  536. msgstr "Ultima impresion"
  537. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  538. #: messages.c:73
  539. msgid "Left hotend fan?"
  540. msgstr "Vent. izquierdo?"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:2924
  543. msgid "Left"
  544. msgstr "Izquierda"
  545. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  546. #: ultralcd.cpp:3193
  547. msgid "Left side [um]"
  548. msgstr "Izquierda [um]"
  549. #
  550. #: ultralcd.cpp:5711
  551. msgid "Lin. correction"
  552. msgstr "Correccion de Linealidad"
  553. # MSG_BABYSTEP_Z
  554. #: messages.c:12
  555. msgid "Live adjust Z"
  556. msgstr "Micropaso Eje Z"
  557. # c=20 r=6
  558. #: ultralcd.cpp:7285
  559. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  560. msgstr "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
  561. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  562. #: messages.c:48
  563. msgid "Load filament"
  564. msgstr "Introducir filam."
  565. # MSG_LOADING_COLOR
  566. #: ultralcd.cpp:2603
  567. msgid "Loading color"
  568. msgstr "Cambiando color"
  569. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  570. #: messages.c:49
  571. msgid "Loading filament"
  572. msgstr "Introduciendo filam."
  573. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  574. #: ultralcd.cpp:8072
  575. msgid "Loose pulley"
  576. msgstr "Polea suelta"
  577. #
  578. #: ultralcd.cpp:6704
  579. msgid "Load to nozzle"
  580. msgstr "Cargar a la boquilla"
  581. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  582. #: messages.c:52
  583. msgid "M117 First layer cal."
  584. msgstr "M117 Cal. primera cap."
  585. # MSG_MAIN
  586. #: messages.c:53
  587. msgid "Main"
  588. msgstr "Menu principal"
  589. # MSG_BL_HIGH c=12
  590. #: messages.c:136
  591. msgid "Level Bright"
  592. msgstr "Valor brill."
  593. # MSG_BL_LOW c=12
  594. #: messages.c:137
  595. msgid "Level Dimmed"
  596. msgstr ""
  597. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  598. #: messages.c:56
  599. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  600. msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
  601. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  602. #: ultralcd.cpp:5802
  603. msgid "Mesh Bed Leveling"
  604. msgstr "Nivelacion Mesh Level"
  605. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  606. #: mmu.cpp:764
  607. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  608. msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
  609. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  610. #: mmu.cpp:757
  611. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  612. msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
  613. #
  614. #: ultralcd.cpp:2965
  615. msgid "Measured skew"
  616. msgstr "Desviacion med:"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:1679
  619. msgid "MMU fails"
  620. msgstr "Fallos MMU"
  621. #
  622. #: mmu.cpp:1586
  623. msgid "MMU load failed "
  624. msgstr "Carga MMU fallida"
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:1680
  627. msgid "MMU load fails"
  628. msgstr "Carga MMU falla"
  629. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  630. #: mmu.cpp:775
  631. msgid "MMU OK. Resuming..."
  632. msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
  633. # MSG_MODE
  634. #: messages.c:85
  635. msgid "Mode"
  636. msgstr "Modo"
  637. # c=20 r=3
  638. #: Marlin_main.cpp:934
  639. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  640. msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
  641. # MSG_NORMAL
  642. #: messages.c:89
  643. msgid "Normal"
  644. msgstr ""
  645. # MSG_SILENT
  646. #: messages.c:88
  647. msgid "Silent"
  648. msgstr "Silencio"
  649. #
  650. #: mmu.cpp:721
  651. msgid "MMU needs user attention."
  652. msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
  653. #
  654. #: ultralcd.cpp:1706
  655. msgid "MMU power fails"
  656. msgstr "Fallo de energia en MMU"
  657. # MSG_STEALTH
  658. #: messages.c:90
  659. msgid "Stealth"
  660. msgstr "Silencio"
  661. # MSG_AUTO_POWER
  662. #: messages.c:87
  663. msgid "Auto power"
  664. msgstr "Fuerza auto"
  665. # MSG_HIGH_POWER
  666. #: messages.c:86
  667. msgid "High power"
  668. msgstr "Rend.pleno"
  669. #
  670. #: ultralcd.cpp:2129
  671. msgid "MMU2 connected"
  672. msgstr "MMU2 conectado"
  673. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  674. #: messages.c:80
  675. msgid "Motor"
  676. msgstr ""
  677. # MSG_MOVE_AXIS
  678. #: ultralcd.cpp:5686
  679. msgid "Move axis"
  680. msgstr "Mover ejes"
  681. # MSG_MOVE_X
  682. #: ultralcd.cpp:4267
  683. msgid "Move X"
  684. msgstr "Mover X"
  685. # MSG_MOVE_Y
  686. #: ultralcd.cpp:4268
  687. msgid "Move Y"
  688. msgstr "Mover Y"
  689. # MSG_MOVE_Z
  690. #: ultralcd.cpp:4269
  691. msgid "Move Z"
  692. msgstr "Mover Z"
  693. # MSG_NO_MOVE
  694. #: Marlin_main.cpp:5719
  695. msgid "No move."
  696. msgstr "Sin movimiento"
  697. # MSG_NO_CARD
  698. #: ultralcd.cpp:6678
  699. msgid "No SD card"
  700. msgstr "No hay tarjeta SD"
  701. # MSG_NA
  702. #: messages.c:108
  703. msgid "N/A"
  704. msgstr "N/A"
  705. # MSG_NO
  706. #: messages.c:59
  707. msgid "No"
  708. msgstr ""
  709. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  710. #: ultralcd.cpp:8033
  711. msgid "Not connected"
  712. msgstr "No hay conexion "
  713. #
  714. #: util.cpp:293
  715. msgid "New firmware version available:"
  716. msgstr "Nuevo firmware disponible:"
  717. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  718. #: messages.c:76
  719. msgid "Not spinning"
  720. msgstr "Ventilador no gira"
  721. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  722. #: ultralcd.cpp:4852
  723. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  724. msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
  725. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  726. #: ultralcd.cpp:4977
  727. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  728. msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
  729. # MSG_NOZZLE
  730. #: messages.c:60
  731. msgid "Nozzle"
  732. msgstr "Boquilla"
  733. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
  734. #: Marlin_main.cpp:1581
  735. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  736. msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
  737. #
  738. #: ultralcd.cpp:4968
  739. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  740. msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
  741. #
  742. #: ultralcd.cpp:1605
  743. msgid "Nozzle FAN"
  744. msgstr "Vent. capa"
  745. # MSG_PAUSE_PRINT
  746. #: ultralcd.cpp:6642
  747. msgid "Pause print"
  748. msgstr "Pausar impresion"
  749. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  750. #: ultralcd.cpp:1490
  751. msgid "PID cal. "
  752. msgstr "Cal. PID "
  753. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  754. #: ultralcd.cpp:1496
  755. msgid "PID cal. finished"
  756. msgstr "Cal. PID terminada"
  757. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  758. #: ultralcd.cpp:5808
  759. msgid "PID calibration"
  760. msgstr "Calibracion PID"
  761. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  762. #: ultralcd.cpp:848
  763. msgid "PINDA Heating"
  764. msgstr "Calentando PINDA"
  765. # MSG_PAPER c=20 r=10
  766. #: messages.c:61
  767. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  768. msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
  769. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  770. #: ultralcd.cpp:5034
  771. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  772. msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
  773. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  774. #: messages.c:22
  775. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  776. msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
  777. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  778. #: ultralcd.cpp:8027
  779. msgid "Please check :"
  780. msgstr "Controla :"
  781. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  782. #: messages.c:99
  783. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  784. msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
  785. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:3317
  787. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  788. msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
  789. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  790. #: messages.c:62
  791. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  792. msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
  793. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  794. #: messages.c:65
  795. msgid "Please press the knob to unload filament"
  796. msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
  797. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  798. #: messages.c:67
  799. msgid "Please pull out filament immediately"
  800. msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
  801. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  802. #: mmu.cpp:1420
  803. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  804. msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
  805. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  806. #: messages.c:71
  807. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  808. msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
  809. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  810. #: Marlin_main.cpp:4766
  811. msgid "Please run XYZ calibration first."
  812. msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
  813. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  814. #: mmu.cpp:1340
  815. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  816. msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
  817. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  818. #: messages.c:63
  819. msgid "Please wait"
  820. msgstr "Por Favor Espere"
  821. #
  822. #: ultralcd.cpp:4967
  823. msgid "Please remove shipping helpers first."
  824. msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
  825. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  826. #: messages.c:64
  827. msgid "Preheat the nozzle!"
  828. msgstr "Precalienta extrusor"
  829. # MSG_PREHEAT
  830. #: ultralcd.cpp:6620
  831. msgid "Preheat"
  832. msgstr "Precalentar"
  833. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  834. #: messages.c:101
  835. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  836. msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
  837. # c=14
  838. #: ultralcd.cpp:1910
  839. msgid "PINDA"
  840. msgstr ""
  841. #
  842. #: util.cpp:297
  843. msgid "Please upgrade."
  844. msgstr "Actualize por favor"
  845. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  846. #: Marlin_main.cpp:11718
  847. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  848. msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
  849. # MSG_FS_PAUSE c=5
  850. #: fsensor.cpp:728
  851. msgid "Pause"
  852. msgstr "Pausa"
  853. #
  854. #: ultralcd.cpp:1734
  855. msgid "Power failures"
  856. msgstr "Cortes de energia"
  857. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  858. #: messages.c:66
  859. msgid "Print aborted"
  860. msgstr "Impresion cancelada"
  861. # c=20
  862. #: ultralcd.cpp:2395
  863. msgid "Preheating to load"
  864. msgstr "Precalent. cargar"
  865. # c=20
  866. #: ultralcd.cpp:2400
  867. msgid "Preheating to unload"
  868. msgstr "Precalent. descargar"
  869. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  870. #: ultralcd.cpp:8406
  871. msgid "Print fan:"
  872. msgstr "Vent.fusor:"
  873. # MSG_CARD_MENU
  874. #: messages.c:21
  875. msgid "Print from SD"
  876. msgstr "Menu tarjeta SD"
  877. #
  878. #: ultralcd.cpp:2236
  879. msgid "Press the knob"
  880. msgstr "Pulsa el dial"
  881. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  882. #: ultralcd.cpp:1070
  883. msgid "Print paused"
  884. msgstr "Impresion en pausa"
  885. #
  886. #: mmu.cpp:725
  887. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  888. msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
  889. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  890. #: messages.c:39
  891. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  892. msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
  893. #
  894. #: ultralcd.cpp:1606
  895. msgid "Print FAN"
  896. msgstr "Vent. extr"
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:4832
  899. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  900. msgstr "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para cargarlo."
  901. #
  902. #: ultralcd.cpp:4827
  903. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  904. msgstr "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el dial para cargarlo."
  905. #
  906. #: ultralcd.cpp:4749
  907. msgid "Please load filament first."
  908. msgstr "Por favor, cargar primero el filamento. "
  909. # MSG_PRUSA3D
  910. #: ultralcd.cpp:2109
  911. msgid "prusa3d.com"
  912. msgstr "prusa3d.es"
  913. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  914. #: ultralcd.cpp:3196
  915. msgid "Rear side [um]"
  916. msgstr "Trasera [um]"
  917. # c=20 r=4
  918. #: ultralcd.cpp:7309
  919. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  920. msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion."
  921. # c=20 r=4
  922. #: ultralcd.cpp:7312
  923. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  924. msgstr "Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
  925. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  926. #: Marlin_main.cpp:11076
  927. msgid "Recovering print "
  928. msgstr "Recuper. impresion "
  929. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  930. #: mmu.cpp:832
  931. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  932. msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
  933. # c=20
  934. #:
  935. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  936. msgstr ""
  937. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  938. #: ultralcd.cpp:5813
  939. msgid "Reset XYZ calibr."
  940. msgstr ""
  941. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  942. #: ultralcd.cpp:3197
  943. msgid "Reset"
  944. msgstr ""
  945. # MSG_RESUME_PRINT
  946. #: ultralcd.cpp:6628
  947. msgid "Resume print"
  948. msgstr "Reanudar impres."
  949. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  950. #: messages.c:70
  951. msgid "Resuming print"
  952. msgstr "Continuan. impresion"
  953. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  954. #: ultralcd.cpp:3194
  955. msgid "Right side[um]"
  956. msgstr "Derecha [um]"
  957. # MSG_RPI_PORT
  958. #: messages.c:124
  959. msgid "RPi port"
  960. msgstr "Puerto RPi"
  961. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  962. #: ultralcd.cpp:4770
  963. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  964. msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
  965. # MSG_SD_CARD
  966. #: messages.c:119
  967. msgid "SD card"
  968. msgstr "Tarj. SD"
  969. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
  970. #: messages.c:120
  971. msgid "FlashAir"
  972. msgstr ""
  973. #
  974. #: ultralcd.cpp:2925
  975. msgid "Right"
  976. msgstr "Derecha"
  977. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  978. #: messages.c:36
  979. msgid "Searching bed calibration point"
  980. msgstr "Buscando punto de calibracion base"
  981. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  982. #: ultralcd.cpp:5726
  983. msgid "Select language"
  984. msgstr "Cambiar el idioma"
  985. # MSG_SELFTEST_OK
  986. #: ultralcd.cpp:7584
  987. msgid "Self test OK"
  988. msgstr ""
  989. # MSG_SELFTEST_START c=20
  990. #: ultralcd.cpp:7352
  991. msgid "Self test start "
  992. msgstr "Iniciar Selftest"
  993. # MSG_SELFTEST
  994. #: ultralcd.cpp:5789
  995. msgid "Selftest "
  996. msgstr ""
  997. # MSG_SELFTEST_ERROR
  998. #: ultralcd.cpp:8026
  999. msgid "Selftest error !"
  1000. msgstr "Error Selftest !"
  1001. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1002. #: messages.c:74
  1003. msgid "Selftest failed "
  1004. msgstr "Fallo Selftest"
  1005. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1006. #: Marlin_main.cpp:1613
  1007. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1008. msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
  1009. #
  1010. #: ultralcd.cpp:5008
  1011. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1012. msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
  1013. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1014. #: ultralcd.cpp:3214
  1015. msgid "Set temperature:"
  1016. msgstr "Establecer temp.:"
  1017. # c=20
  1018. #:
  1019. msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
  1020. msgstr ""
  1021. # c=20
  1022. #:
  1023. msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
  1024. msgstr ""
  1025. # c=20
  1026. #:
  1027. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1028. msgstr ""
  1029. # MSG_SETTINGS
  1030. #: messages.c:83
  1031. msgid "Settings"
  1032. msgstr "Configuracion"
  1033. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  1034. #: ultralcd.cpp:5810
  1035. msgid "Show end stops"
  1036. msgstr "Mostrar endstops"
  1037. #
  1038. #: ultralcd.cpp:3920
  1039. msgid "Sensor state"
  1040. msgstr "Estado del sensor"
  1041. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  1042. #: cardreader.cpp:739
  1043. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1044. msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
  1045. # MSG_SORT
  1046. #: messages.c:121
  1047. msgid "Sort"
  1048. msgstr "Ordenar"
  1049. # MSG_NONE
  1050. #: messages.c:111
  1051. msgid "None"
  1052. msgstr "Ninguno"
  1053. # MSG_SORT_TIME
  1054. #: messages.c:122
  1055. msgid "Time"
  1056. msgstr "Fecha"
  1057. #
  1058. #: ultralcd.cpp:2968
  1059. msgid "Severe skew:"
  1060. msgstr "Incl.severa:"
  1061. # MSG_SORT_ALPHA
  1062. #: messages.c:123
  1063. msgid "Alphabet"
  1064. msgstr "Alfabet"
  1065. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1066. #: cardreader.cpp:746
  1067. msgid "Sorting files"
  1068. msgstr "Ordenando archivos"
  1069. # MSG_SOUND_LOUD
  1070. #: messages.c:126
  1071. msgid "Loud"
  1072. msgstr "Alto"
  1073. #
  1074. #: ultralcd.cpp:2967
  1075. msgid "Slight skew:"
  1076. msgstr "Liger.incl.:"
  1077. # MSG_SOUND
  1078. #: messages.c:125
  1079. msgid "Sound"
  1080. msgstr "Sonido"
  1081. # c=7
  1082. #: ultralcd.cpp:1773
  1083. msgid "Runouts"
  1084. msgstr ""
  1085. #
  1086. #: Marlin_main.cpp:5280
  1087. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1088. msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
  1089. # MSG_SOUND_ONCE
  1090. #: messages.c:127
  1091. msgid "Once"
  1092. msgstr "Una vez"
  1093. # MSG_SPEED
  1094. #: ultralcd.cpp:6879
  1095. msgid "Speed"
  1096. msgstr "Velocidad"
  1097. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1098. #: messages.c:77
  1099. msgid "Spinning"
  1100. msgstr "Ventilador girando"
  1101. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1102. #: Marlin_main.cpp:4779
  1103. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1104. msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
  1105. # MSG_STATISTICS
  1106. #: ultralcd.cpp:6738
  1107. msgid "Statistics "
  1108. msgstr "Estadisticas "
  1109. # MSG_STOP_PRINT
  1110. #: messages.c:92
  1111. msgid "Stop print"
  1112. msgstr "Detener impresion"
  1113. # MSG_STOPPED
  1114. #: messages.c:93
  1115. msgid "STOPPED. "
  1116. msgstr "PARADA"
  1117. # MSG_SUPPORT
  1118. #: ultralcd.cpp:6747
  1119. msgid "Support"
  1120. msgstr "Soporte"
  1121. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1122. #: ultralcd.cpp:8085
  1123. msgid "Swapped"
  1124. msgstr "Intercambiado"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:4720
  1127. msgid "Select filament:"
  1128. msgstr "Selecciona filamento:"
  1129. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1130. #: messages.c:94
  1131. msgid "Temp. cal."
  1132. msgstr "Cal. temp."
  1133. #
  1134. #: ultralcd.cpp:4861
  1135. msgid "Select temperature which matches your material."
  1136. msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material."
  1137. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1138. #: ultralcd.cpp:5821
  1139. msgid "Temp. calibration"
  1140. msgstr "Calibracion temp."
  1141. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1142. #: ultralcd.cpp:3850
  1143. msgid "Temperature calibration failed"
  1144. msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
  1145. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1146. #: messages.c:95
  1147. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1148. msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
  1149. # c=20 r=3
  1150. #: ultralcd.cpp:7316
  1151. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1152. msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora."
  1153. # MSG_TEMPERATURE
  1154. #: ultralcd.cpp:5684
  1155. msgid "Temperature"
  1156. msgstr "Temperatura"
  1157. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1158. #: ultralcd.cpp:2165
  1159. msgid "Temperatures"
  1160. msgstr "Temperaturas"
  1161. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1162. #: messages.c:40
  1163. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1164. msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
  1165. #
  1166. #: ultralcd.cpp:2822
  1167. msgid "Total filament"
  1168. msgstr "Filamento total"
  1169. #
  1170. #: ultralcd.cpp:2823
  1171. msgid "Total print time"
  1172. msgstr "Tiempo total"
  1173. # MSG_TUNE
  1174. #: ultralcd.cpp:6617
  1175. msgid "Tune"
  1176. msgstr "Ajustar"
  1177. #
  1178. #:
  1179. msgid "Unload"
  1180. msgstr "Descargar"
  1181. #
  1182. #: ultralcd.cpp:1703
  1183. msgid "Total failures"
  1184. msgstr "Fallos totales"
  1185. #
  1186. #: ultralcd.cpp:2243
  1187. msgid "to load filament"
  1188. msgstr "para cargar el filamento"
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:2247
  1191. msgid "to unload filament"
  1192. msgstr "para descargar el filamento"
  1193. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1194. #: messages.c:96
  1195. msgid "Unload filament"
  1196. msgstr "Soltar filamento"
  1197. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1198. #: messages.c:97
  1199. msgid "Unloading filament"
  1200. msgstr "Soltando filamento"
  1201. #
  1202. #: ultralcd.cpp:1656
  1203. msgid "Total"
  1204. msgstr ""
  1205. # MSG_USED c=19 r=1
  1206. #: ultralcd.cpp:5937
  1207. msgid "Used during print"
  1208. msgstr "Usado en impresion"
  1209. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1210. #: ultralcd.cpp:2168
  1211. msgid "Voltages"
  1212. msgstr "Voltajes"
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:2137
  1215. msgid "unknown"
  1216. msgstr "desconocido"
  1217. # MSG_USERWAIT
  1218. #: Marlin_main.cpp:5689
  1219. msgid "Wait for user..."
  1220. msgstr "Esperando ordenes"
  1221. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1222. #: ultralcd.cpp:3362
  1223. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1224. msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
  1225. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1226. #: ultralcd.cpp:3323
  1227. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1228. msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
  1229. #
  1230. #:
  1231. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1232. msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
  1233. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1234. #: Marlin_main.cpp:1573
  1235. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1236. msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
  1237. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1238. #: Marlin_main.cpp:1565
  1239. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1240. msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
  1241. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1242. #: Marlin_main.cpp:1569
  1243. msgid "Warning: printer type changed."
  1244. msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
  1245. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1246. #: Marlin_main.cpp:3308
  1247. msgid "Was filament unload successful?"
  1248. msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
  1249. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1250. #: messages.c:82
  1251. msgid "Wiring error"
  1252. msgstr "Error de conexion"
  1253. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1254. #: ultralcd.cpp:5780
  1255. msgid "Wizard"
  1256. msgstr ""
  1257. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1258. #: ultralcd.cpp:2157
  1259. msgid "XYZ cal. details"
  1260. msgstr "Detalles cal. XYZ"
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1262. #: messages.c:18
  1263. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1264. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
  1265. # MSG_YES
  1266. #: messages.c:103
  1267. msgid "Yes"
  1268. msgstr "Si"
  1269. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1270. #: messages.c:102
  1271. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1272. msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
  1273. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1274. #: ultralcd.cpp:3822
  1275. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1276. msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
  1277. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1278. #: ultralcd.cpp:3819
  1279. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1280. msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
  1281. # MSG_TIMEOUT c=12
  1282. #: messages.c:138
  1283. msgid "Timeout"
  1284. msgstr "Expirar"
  1285. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1286. #: ultralcd.cpp:5096
  1287. msgid "X-correct:"
  1288. msgstr "Corregir-X:"
  1289. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1290. #: ultralcd.cpp:3816
  1291. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1292. msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
  1293. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1294. #: ultralcd.cpp:3800
  1295. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1296. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
  1297. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1298. #: ultralcd.cpp:3803
  1299. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1300. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1301. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1302. #: ultralcd.cpp:6176
  1303. msgid "Load all"
  1304. msgstr "Intr. todos fil."
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:3782
  1307. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1308. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:3788
  1311. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1312. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:3791
  1315. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1316. msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:2922
  1319. msgid "Y distance from min"
  1320. msgstr "Distancia en Y desde el min"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:4864
  1323. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1324. msgstr "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo de calibracion)."
  1325. # c=20 r=5
  1326. #: ultralcd.cpp:7320
  1327. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1328. msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente."
  1329. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1330. #: ultralcd.cpp:5097
  1331. msgid "Y-correct:"
  1332. msgstr "Corregir-Y:"
  1333. # MSG_OFF
  1334. #: messages.c:106
  1335. msgid "Off"
  1336. msgstr "Ina"
  1337. # MSG_ON
  1338. #: messages.c:107
  1339. msgid "On"
  1340. msgstr "Act"
  1341. #
  1342. #: messages.c:54
  1343. msgid "Back"
  1344. msgstr "atras"
  1345. #
  1346. #: ultralcd.cpp:5652
  1347. msgid "Checks"
  1348. msgstr "Comprobaciones"
  1349. #
  1350. #: ultralcd.cpp:8095
  1351. msgid "False triggering"
  1352. msgstr "Falsa activacion"
  1353. #
  1354. #: ultralcd.cpp:3925
  1355. msgid "FINDA:"
  1356. msgstr "FINDA:"
  1357. # MSG_FIRMWARE
  1358. #: language.h:24
  1359. msgid "Firmware"
  1360. msgstr ""
  1361. # MSG_STRICT
  1362. #: messages.c:113
  1363. msgid "Strict"
  1364. msgstr "Estrict"
  1365. # MSG_WARN
  1366. #: messages.c:112
  1367. msgid "Warn"
  1368. msgstr "Aviso"
  1369. #
  1370. #: messages.c:84
  1371. msgid "HW Setup"
  1372. msgstr "Configuracion HW"
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:3929
  1375. msgid "IR:"
  1376. msgstr ""
  1377. # MSG_MAGNETS_COMP
  1378. #: messages.c:131
  1379. msgid "Magnets comp."
  1380. msgstr "Comp. imanes"
  1381. # MSG_MESH
  1382. #: messages.c:129
  1383. msgid "Mesh"
  1384. msgstr "Malla"
  1385. #
  1386. #: ultralcd.cpp:5708
  1387. msgid "Mesh bed leveling"
  1388. msgstr "Nivelacion Malla Base"
  1389. #
  1390. #: Marlin_main.cpp:927
  1391. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1392. msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
  1393. # MSG_MMU_MODE
  1394. #: messages.c:118
  1395. msgid "MMU Mode"
  1396. msgstr "Modo MMU"
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:4400
  1399. msgid "Mode change in progress ..."
  1400. msgstr "Cambio de modo progresando ..."
  1401. # MSG_MODEL
  1402. #: messages.c:114
  1403. msgid "Model"
  1404. msgstr "Modelo"
  1405. # MSG_NOZZLE_DIAMETER
  1406. #: messages.c:117
  1407. msgid "Nozzle d."
  1408. msgstr "Diam. nozzl"
  1409. #
  1410. #: util.cpp:514
  1411. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1412. msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
  1413. #
  1414. #: util.cpp:520
  1415. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1416. msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
  1417. #
  1418. #: util.cpp:431
  1419. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1420. msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
  1421. #
  1422. #: util.cpp:437
  1423. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1424. msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
  1425. #
  1426. #: util.cpp:481
  1427. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1428. msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
  1429. #
  1430. #: util.cpp:487
  1431. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1432. msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
  1433. #
  1434. #: ultralcd.cpp:3921
  1435. msgid "PINDA:"
  1436. msgstr "PINDA:"
  1437. # c=20
  1438. #: ultralcd.cpp:2407
  1439. msgid "Preheating to cut"
  1440. msgstr "Precalent. laminar"
  1441. # c=20
  1442. #: ultralcd.cpp:2404
  1443. msgid "Preheating to eject"
  1444. msgstr "Precalent. expulsar"
  1445. #
  1446. #: util.cpp:394
  1447. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1448. msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
  1449. #
  1450. #: util.cpp:401
  1451. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1452. msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
  1453. # c=20
  1454. #: ultralcd.cpp:8100
  1455. msgid "%s level expected"
  1456. msgstr ""
  1457. #
  1458. #: ultralcd.cpp:6579
  1459. msgid "Rename"
  1460. msgstr "Renombrar"
  1461. #
  1462. #: ultralcd.cpp:6572
  1463. msgid "Select"
  1464. msgstr "Seleccionar"
  1465. #
  1466. #: ultralcd.cpp:2159
  1467. msgid "Sensor info"
  1468. msgstr "Info sensor"
  1469. # MSG_SHEET c=10
  1470. #: messages.c:55
  1471. msgid "Sheet"
  1472. msgstr "Lamina"
  1473. # MSG_SOUND_BLIND
  1474. #: messages.c:128
  1475. msgid "Assist"
  1476. msgstr "Asistido"
  1477. # c=18
  1478. #: ultralcd.cpp:5650
  1479. msgid "Steel sheets"
  1480. msgstr "Lamina de acero"
  1481. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1482. #: ultralcd.cpp:5098
  1483. msgid "Z-correct:"
  1484. msgstr "Corregir-Z:"
  1485. # MSG_Z_PROBE_NR
  1486. #: messages.c:130
  1487. msgid "Z-probe nr."
  1488. msgstr "Z-sensor nr."