Firmware_it.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Italian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: it\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Mo 25. Jan 15:50:01 CET 2021\n"
  11. "PO-Revision-Date: Mo 25. Jan 15:50:01 CET 2021\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Set valori\x0aComp. Z, continuare\x0ao iniziare da zero?\x0a%cContinua%cReset"
  21. # MSG_03_OR_OLDER c=18
  22. #: messages.c:145
  23. msgid " 0.3 or older"
  24. msgstr " 0.3 o inferiore"
  25. # c=18
  26. #: Marlin_main.cpp:9626
  27. msgid "FS v0.3 or older"
  28. msgstr "FS 0.3 o inferiore"
  29. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  30. #: messages.c:144
  31. msgid " 0.4 or newer"
  32. msgstr " 0.4 o superiore"
  33. # c=18
  34. #: Marlin_main.cpp:9625
  35. msgid "FS v0.4 or newer"
  36. msgstr "FS 0.4 o superiore"
  37. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  38. #: messages.c:146
  39. msgid "unknown state"
  40. msgstr "stato sconosciuto"
  41. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:37
  43. msgid " of 4"
  44. msgstr " su 4"
  45. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  46. #: messages.c:57
  47. msgid " of 9"
  48. msgstr " su 9"
  49. # MSG_MEASURED_OFFSET
  50. #: ultralcd.cpp:2993
  51. msgid "[0;0] point offset"
  52. msgstr "[0;0] punto offset"
  53. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  56. msgstr "Rilev. impatto\x0aattivabile solo\x0ain Modalita normale"
  57. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  58. #:
  59. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  60. msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
  61. #
  62. #: ultralcd.cpp:2415
  63. msgid ">Cancel"
  64. msgstr ">Annulla"
  65. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  66. #: ultralcd.cpp:3113
  67. msgid "Adjusting Z:"
  68. msgstr "Compensaz. Z:"
  69. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  70. #: ultralcd.cpp:8395
  71. msgid "All correct "
  72. msgstr "Nessun errore"
  73. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  74. #: messages.c:100
  75. msgid "All is done. Happy printing!"
  76. msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
  77. #
  78. #: ultralcd.cpp:1907
  79. msgid "Ambient"
  80. msgstr "Ambiente"
  81. # MSG_AUTO c=6
  82. #: messages.c:141
  83. msgid "Auto"
  84. msgstr ""
  85. # MSG_PRESS c=20 r=2
  86. #: ultralcd.cpp:2572
  87. msgid "and press the knob"
  88. msgstr "e cliccare manopola"
  89. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  90. #: ultralcd.cpp:3434
  91. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  92. msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
  93. # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
  94. #: messages.c:109
  95. msgid "SpoolJoin"
  96. msgstr ""
  97. # MSG_AUTO_HOME
  98. #: messages.c:11
  99. msgid "Auto home"
  100. msgstr "Trova origine"
  101. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  102. #: ultralcd.cpp:6721
  103. msgid "AutoLoad filament"
  104. msgstr "Autocaric. filam."
  105. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  106. #: ultralcd.cpp:4351
  107. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  108. msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
  109. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  110. #: ultralcd.cpp:2735
  111. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  112. msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
  113. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  114. #: ultralcd.cpp:8078
  115. msgid "Axis length"
  116. msgstr "Lunghezza dell'asse"
  117. # MSG_SELFTEST_AXIS
  118. #: ultralcd.cpp:8079
  119. msgid "Axis"
  120. msgstr "Assi"
  121. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  122. #: ultralcd.cpp:8036
  123. msgid "Bed / Heater"
  124. msgstr "Piano/Riscald."
  125. # MSG_BED_DONE
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed done"
  128. msgstr "Piano fatto."
  129. # MSG_BED_HEATING
  130. #: messages.c:16
  131. msgid "Bed Heating"
  132. msgstr "Riscald. piano"
  133. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  134. #: ultralcd.cpp:5807
  135. msgid "Bed level correct"
  136. msgstr "Correz. liv.piano"
  137. # MSG_BELTTEST c=17
  138. #: ultralcd.cpp:5787
  139. msgid "Belt test "
  140. msgstr "Test cinghie "
  141. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
  142. #: messages.c:17
  143. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  144. msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore KO? Residui su ugello? In attesa di reset."
  145. # MSG_BRIGHT c=6
  146. #: messages.c:139
  147. msgid "Bright"
  148. msgstr "Chiaro"
  149. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  150. #: messages.c:135
  151. msgid "Brightness"
  152. msgstr "Luminosita'"
  153. # MSG_BED
  154. #: messages.c:14
  155. msgid "Bed"
  156. msgstr "Piano"
  157. # MSG_BELT_STATUS c=18
  158. #:
  159. msgid "Belt status"
  160. msgstr "Stato cinghie"
  161. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  162. #: messages.c:68
  163. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  164. msgstr "Blackout rilevato. Recuperare la stampa?"
  165. #
  166. #: ultralcd.cpp:8397
  167. msgid "Calibrating home"
  168. msgstr "Calibrazione Home"
  169. # MSG_CALIBRATE_BED
  170. #: ultralcd.cpp:5796
  171. msgid "Calibrate XYZ"
  172. msgstr "Calibra XYZ"
  173. # MSG_HOMEYZ
  174. #: messages.c:45
  175. msgid "Calibrate Z"
  176. msgstr "Calibra Z"
  177. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  178. #: ultralcd.cpp:4543
  179. msgid "Calibrate"
  180. msgstr "Calibra"
  181. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  182. #: ultralcd.cpp:3397
  183. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  184. msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  185. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  186. #: messages.c:20
  187. msgid "Calibrating Z"
  188. msgstr "Calibrando Z"
  189. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  190. #: ultralcd.cpp:3397
  191. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  192. msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  193. # MSG_HOMEYZ_DONE
  194. #: ultralcd.cpp:818
  195. msgid "Calibration done"
  196. msgstr "Calibrazione completa"
  197. # MSG_MENU_CALIBRATION
  198. #: messages.c:58
  199. msgid "Calibration"
  200. msgstr "Calibrazione"
  201. #
  202. #: ultralcd.cpp:4721
  203. msgid "Cancel"
  204. msgstr "Annulla"
  205. # MSG_SD_REMOVED
  206. #: ultralcd.cpp:8847
  207. msgid "Card removed"
  208. msgstr "SD rimossa"
  209. # MSG_NOT_COLOR
  210. #: ultralcd.cpp:2652
  211. msgid "Color not correct"
  212. msgstr "Colore non puro"
  213. # MSG_COOLDOWN
  214. #: messages.c:23
  215. msgid "Cooldown"
  216. msgstr "Raffredda"
  217. #
  218. #: ultralcd.cpp:4476
  219. msgid "Copy selected language?"
  220. msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
  221. # MSG_CRASHDETECT c=13
  222. #: messages.c:25
  223. msgid "Crash det."
  224. msgstr "Rileva.crash"
  225. #
  226. #: ultralcd.cpp:4856
  227. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  228. msgstr "Scegli un filamento per la calibrazione del primo strato e selezionalo nel menu sullo schermo."
  229. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  230. #: messages.c:24
  231. msgid "Crash detected."
  232. msgstr "Rilevato impatto."
  233. #
  234. #: Marlin_main.cpp:657
  235. msgid "Crash detected. Resume print?"
  236. msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
  237. #
  238. #: ultralcd.cpp:1736
  239. msgid "Crash"
  240. msgstr "Impatto"
  241. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  242. #: ultralcd.cpp:5938
  243. msgid "Current"
  244. msgstr "Attuale"
  245. # MSG_DATE c=17 r=1
  246. #: ultralcd.cpp:2117
  247. msgid "Date:"
  248. msgstr "Data:"
  249. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  250. #: ultralcd.cpp:5688
  251. msgid "Disable steppers"
  252. msgstr "Disabilita motori"
  253. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  254. #: messages.c:13
  255. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  256. msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora impostata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo strato."
  257. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  258. #: messages.c:133
  259. msgid "Cont."
  260. msgstr ""
  261. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  262. #: ultralcd.cpp:5031
  263. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  264. msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
  265. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  266. #: ultralcd.cpp:5100
  267. msgid "E-correct:"
  268. msgstr "Correzione-E:"
  269. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  270. #: messages.c:50
  271. msgid "Eject filament"
  272. msgstr "Espelli filamento"
  273. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  274. #: mmu.cpp:1414
  275. msgid "Ejecting filament"
  276. msgstr "Espellendo filamento"
  277. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  278. #: ultralcd.cpp:8054
  279. msgid "Endstop not hit"
  280. msgstr "Finec. fuori portata"
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  282. #: ultralcd.cpp:8049
  283. msgid "Endstop"
  284. msgstr "Finecorsa"
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  286. #: ultralcd.cpp:8040
  287. msgid "Endstops"
  288. msgstr "Finecorsa"
  289. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:6758
  291. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  292. msgstr "Errore - la memoria statica e' stata sovrascritta"
  293. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  294. #: messages.c:51
  295. msgid "Cut filament"
  296. msgstr "Taglia filamento"
  297. # MSG_CUTTER c=9
  298. #: messages.c:110
  299. msgid "Cutter"
  300. msgstr "Tagliatr."
  301. # c=18
  302. #: mmu.cpp:1386
  303. msgid "Cutting filament"
  304. msgstr "Tagliando filam."
  305. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  306. #: ultralcd.cpp:4364
  307. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  308. msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
  309. # MSG_DIM c=6
  310. #: messages.c:140
  311. msgid "Dim"
  312. msgstr "Scuro"
  313. # MSG_ERROR
  314. #: messages.c:26
  315. msgid "ERROR:"
  316. msgstr "ERRORE:"
  317. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  318. #: ultralcd.cpp:8403
  319. msgid "Extruder fan:"
  320. msgstr "Ventola estr:"
  321. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  322. #: ultralcd.cpp:2158
  323. msgid "Extruder info"
  324. msgstr "Info estrusore"
  325. # MSG_MOVE_E
  326. #: messages.c:27
  327. msgid "Extruder"
  328. msgstr "Estrusore"
  329. #
  330. #: ultralcd.cpp:6745
  331. msgid "Fail stats MMU"
  332. msgstr "Stat.fall. MMU"
  333. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  334. #: messages.c:41
  335. msgid "F. autoload"
  336. msgstr "Autocar.fil."
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:6742
  339. msgid "Fail stats"
  340. msgstr "Stat. fallimenti"
  341. # MSG_FAN_SPEED c=14
  342. #: messages.c:29
  343. msgid "Fan speed"
  344. msgstr "Velocita vent."
  345. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  346. #: messages.c:75
  347. msgid "Fan test"
  348. msgstr "Test ventola"
  349. # MSG_FANS_CHECK
  350. #: ultralcd.cpp:5696
  351. msgid "Fans check"
  352. msgstr "Control.vent"
  353. # MSG_FSENSOR
  354. #: messages.c:42
  355. msgid "Fil. sensor"
  356. msgstr "Sensore fil."
  357. # c=14
  358. #: ultralcd.cpp:1735
  359. msgid "Filam. runouts"
  360. msgstr "Fil. esauriti"
  361. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  362. #: messages.c:30
  363. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  364. msgstr "Filamento estruso e con colore corretto?"
  365. # MSG_NOT_LOADED c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2651
  367. msgid "Filament not loaded"
  368. msgstr "Fil. non caricato"
  369. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  370. #: messages.c:81
  371. msgid "Filament sensor"
  372. msgstr "Sensore filam."
  373. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  374. #: ultralcd.cpp:2800
  375. msgid "Filament used"
  376. msgstr "Fil. utilizzato"
  377. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  378. #: ultralcd.cpp:2801
  379. msgid "Print time"
  380. msgstr "Tempo di stampa"
  381. # MSG_FS_ACTION c=10
  382. #: messages.c:132
  383. msgid "FS Action"
  384. msgstr "Azione FS"
  385. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  386. #: ultralcd.cpp:8545
  387. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  388. msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
  389. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  390. #: messages.c:38
  391. msgid "Finishing movements"
  392. msgstr "Finaliz. spostamenti"
  393. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  394. #: messages.c:104
  395. msgid "First layer cal."
  396. msgstr "Cal. primo strato"
  397. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  398. #: ultralcd.cpp:4952
  399. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  400. msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
  401. #
  402. #: mmu.cpp:726
  403. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  404. msgstr "Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU. "
  405. # MSG_FLOW
  406. #: ultralcd.cpp:6885
  407. msgid "Flow"
  408. msgstr "Flusso"
  409. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  410. #: ultralcd.cpp:2110
  411. msgid "forum.prusa3d.com"
  412. msgstr ""
  413. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  414. #: messages.c:72
  415. msgid "Front print fan?"
  416. msgstr "Ventola frontale?"
  417. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  418. #: ultralcd.cpp:3195
  419. msgid "Front side[um]"
  420. msgstr "Fronte [um]"
  421. # MSG_SELFTEST_FANS
  422. #: ultralcd.cpp:8084
  423. msgid "Front/left fans"
  424. msgstr "Ventola frontale/sinistra"
  425. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  426. #: ultralcd.cpp:8032
  427. msgid "Heater/Thermistor"
  428. msgstr "Riscald./Termist."
  429. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  430. #: Marlin_main.cpp:9616
  431. msgid "Heating disabled by safety timer."
  432. msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
  433. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  434. #: messages.c:44
  435. msgid "Heating done."
  436. msgstr "Riscald. completo"
  437. # MSG_HEATING
  438. #: messages.c:43
  439. msgid "Heating"
  440. msgstr "Riscaldamento..."
  441. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  442. #: ultralcd.cpp:4931
  443. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  444. msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
  445. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  446. #: ultralcd.cpp:2111
  447. msgid "howto.prusa3d.com"
  448. msgstr ""
  449. # MSG_FILAMENTCHANGE
  450. #: messages.c:35
  451. msgid "Change filament"
  452. msgstr "Cambia filamento"
  453. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  454. #: ultralcd.cpp:2581
  455. msgid "Change success!"
  456. msgstr "Cambio riuscito!"
  457. # MSG_CORRECTLY c=20
  458. #: ultralcd.cpp:2649
  459. msgid "Changed correctly?"
  460. msgstr "Cambio corretto?"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  462. #: messages.c:78
  463. msgid "Checking bed "
  464. msgstr "Verifica piano"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8386
  467. msgid "Checking endstops"
  468. msgstr "Verifica finecorsa"
  469. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  470. #: ultralcd.cpp:8392
  471. msgid "Checking hotend "
  472. msgstr "Verifica ugello"
  473. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  474. #: messages.c:79
  475. msgid "Checking sensors "
  476. msgstr "Controllo sensori"
  477. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  478. #: ultralcd.cpp:7240
  479. msgid "Checking X axis "
  480. msgstr "Verifica asse X"
  481. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  482. #: ultralcd.cpp:7249
  483. msgid "Checking Y axis "
  484. msgstr "Verifica asse Y"
  485. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  486. #: ultralcd.cpp:8389
  487. msgid "Checking Z axis "
  488. msgstr "Verifica asse Z"
  489. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  490. #: messages.c:46
  491. msgid "Choose extruder:"
  492. msgstr "Seleziona estrusore:"
  493. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  494. #: messages.c:47
  495. msgid "Choose filament:"
  496. msgstr "Scegliere filamento:"
  497. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  498. #: messages.c:28
  499. msgid "Filament"
  500. msgstr "Filamento"
  501. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  502. #: ultralcd.cpp:4961
  503. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  504. msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
  505. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  506. #: ultralcd.cpp:4969
  507. msgid "I will run z calibration now."
  508. msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
  509. # MSG_WATCH
  510. #: messages.c:98
  511. msgid "Info screen"
  512. msgstr "Schermata info"
  513. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  514. #: ultralcd.cpp:2569
  515. msgid "Insert filament"
  516. msgstr "Inserire filamento"
  517. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  518. #: ultralcd.cpp:4741
  519. msgid "Is filament loaded?"
  520. msgstr "Il filamento e' stato caricato?"
  521. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  522. #: messages.c:91
  523. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  524. msgstr "Piastra d'acciaio su piano riscaldato?"
  525. #
  526. #: ultralcd.cpp:1678
  527. msgid "Last print failures"
  528. msgstr "Fallimenti ultima stampa"
  529. #
  530. #: ultralcd.cpp:5039
  531. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  532. msgstr "Se hai piastre d'acciaio aggiuntive, calibra i preset in Impostazioni - Setup HW - Piastre in Acciaio."
  533. #
  534. #: ultralcd.cpp:1655
  535. msgid "Last print"
  536. msgstr "Ultima stampa"
  537. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  538. #: messages.c:73
  539. msgid "Left hotend fan?"
  540. msgstr "Vent SX hotend?"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:2924
  543. msgid "Left"
  544. msgstr "Sinistra"
  545. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  546. #: ultralcd.cpp:3193
  547. msgid "Left side [um]"
  548. msgstr "Sinistra [um]"
  549. #
  550. #: ultralcd.cpp:5711
  551. msgid "Lin. correction"
  552. msgstr "Correzione lineare"
  553. # MSG_BABYSTEP_Z
  554. #: messages.c:12
  555. msgid "Live adjust Z"
  556. msgstr "Compensazione Z"
  557. # c=20 r=6
  558. #: ultralcd.cpp:7285
  559. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  560. msgstr "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola."
  561. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  562. #: messages.c:48
  563. msgid "Load filament"
  564. msgstr "Carica filamento"
  565. # MSG_LOADING_COLOR
  566. #: ultralcd.cpp:2603
  567. msgid "Loading color"
  568. msgstr "Caricando colore"
  569. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  570. #: messages.c:49
  571. msgid "Loading filament"
  572. msgstr "Caricando filamento"
  573. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  574. #: ultralcd.cpp:8072
  575. msgid "Loose pulley"
  576. msgstr "Puleggia lenta"
  577. #
  578. #: ultralcd.cpp:6704
  579. msgid "Load to nozzle"
  580. msgstr "Carica ugello"
  581. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  582. #: messages.c:52
  583. msgid "M117 First layer cal."
  584. msgstr "M117 Calibr. primo strato"
  585. # MSG_MAIN
  586. #: messages.c:53
  587. msgid "Main"
  588. msgstr "Menu principale"
  589. # MSG_BL_HIGH c=12
  590. #: messages.c:136
  591. msgid "Level Bright"
  592. msgstr "Liv. Chiaro"
  593. # MSG_BL_LOW c=12
  594. #: messages.c:137
  595. msgid "Level Dimmed"
  596. msgstr "Liv. Scuro"
  597. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  598. #: messages.c:56
  599. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  600. msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
  601. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  602. #: ultralcd.cpp:5802
  603. msgid "Mesh Bed Leveling"
  604. msgstr "Liv. grilia piano"
  605. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  606. #: mmu.cpp:764
  607. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  608. msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
  609. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  610. #: mmu.cpp:757
  611. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  612. msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
  613. #
  614. #: ultralcd.cpp:2965
  615. msgid "Measured skew"
  616. msgstr "Deviazione mis"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:1679
  619. msgid "MMU fails"
  620. msgstr "Fallimenti MMU"
  621. #
  622. #: mmu.cpp:1586
  623. msgid "MMU load failed "
  624. msgstr "Caricamento MMU fallito"
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:1680
  627. msgid "MMU load fails"
  628. msgstr "Caricamenti MMU falliti"
  629. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  630. #: mmu.cpp:775
  631. msgid "MMU OK. Resuming..."
  632. msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
  633. # MSG_MODE
  634. #: messages.c:85
  635. msgid "Mode"
  636. msgstr "Mod."
  637. # c=20 r=3
  638. #: Marlin_main.cpp:934
  639. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  640. msgstr "Firmware MK3 rilevato su stampante MK3S"
  641. # MSG_NORMAL
  642. #: messages.c:89
  643. msgid "Normal"
  644. msgstr "Normale"
  645. # MSG_SILENT
  646. #: messages.c:88
  647. msgid "Silent"
  648. msgstr "Silenzioso"
  649. #
  650. #: mmu.cpp:721
  651. msgid "MMU needs user attention."
  652. msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
  653. #
  654. #: ultralcd.cpp:1706
  655. msgid "MMU power fails"
  656. msgstr "Manc. corr. MMU"
  657. # MSG_STEALTH
  658. #: messages.c:90
  659. msgid "Stealth"
  660. msgstr "Silenziosa"
  661. # MSG_AUTO_POWER
  662. #: messages.c:87
  663. msgid "Auto power"
  664. msgstr "Auto"
  665. # MSG_HIGH_POWER
  666. #: messages.c:86
  667. msgid "High power"
  668. msgstr "Forte"
  669. #
  670. #: ultralcd.cpp:2129
  671. msgid "MMU2 connected"
  672. msgstr "MMU2 connessa"
  673. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  674. #: messages.c:80
  675. msgid "Motor"
  676. msgstr "Motore"
  677. # MSG_MOVE_AXIS
  678. #: ultralcd.cpp:5686
  679. msgid "Move axis"
  680. msgstr "Muovi asse"
  681. # MSG_MOVE_X
  682. #: ultralcd.cpp:4267
  683. msgid "Move X"
  684. msgstr "Sposta X"
  685. # MSG_MOVE_Y
  686. #: ultralcd.cpp:4268
  687. msgid "Move Y"
  688. msgstr "Sposta Y"
  689. # MSG_MOVE_Z
  690. #: ultralcd.cpp:4269
  691. msgid "Move Z"
  692. msgstr "Sposta Z"
  693. # MSG_NO_MOVE
  694. #: Marlin_main.cpp:5719
  695. msgid "No move."
  696. msgstr "Nessun movimento."
  697. # MSG_NO_CARD
  698. #: ultralcd.cpp:6678
  699. msgid "No SD card"
  700. msgstr "Nessuna SD"
  701. # MSG_NA
  702. #: messages.c:108
  703. msgid "N/A"
  704. msgstr "N/D"
  705. # MSG_NO
  706. #: messages.c:59
  707. msgid "No"
  708. msgstr ""
  709. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  710. #: ultralcd.cpp:8033
  711. msgid "Not connected"
  712. msgstr "Non connesso"
  713. #
  714. #: util.cpp:293
  715. msgid "New firmware version available:"
  716. msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
  717. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  718. #: messages.c:76
  719. msgid "Not spinning"
  720. msgstr "Non gira"
  721. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  722. #: ultralcd.cpp:4852
  723. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  724. msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
  725. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  726. #: ultralcd.cpp:4977
  727. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  728. msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
  729. # MSG_NOZZLE
  730. #: messages.c:60
  731. msgid "Nozzle"
  732. msgstr "Ugello"
  733. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
  734. #: Marlin_main.cpp:1581
  735. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  736. msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
  737. #
  738. #: ultralcd.cpp:4968
  739. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  740. msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
  741. #
  742. #: ultralcd.cpp:1605
  743. msgid "Nozzle FAN"
  744. msgstr "Ventola estrusore"
  745. # MSG_PAUSE_PRINT
  746. #: ultralcd.cpp:6642
  747. msgid "Pause print"
  748. msgstr "Metti in pausa"
  749. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  750. #: ultralcd.cpp:1490
  751. msgid "PID cal. "
  752. msgstr "Calibrazione PID"
  753. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  754. #: ultralcd.cpp:1496
  755. msgid "PID cal. finished"
  756. msgstr "Calib. PID completa"
  757. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  758. #: ultralcd.cpp:5808
  759. msgid "PID calibration"
  760. msgstr "Calibrazione PID"
  761. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  762. #: ultralcd.cpp:848
  763. msgid "PINDA Heating"
  764. msgstr "Riscaldamento PINDA"
  765. # MSG_PAPER c=20 r=10
  766. #: messages.c:61
  767. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  768. msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
  769. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  770. #: ultralcd.cpp:5034
  771. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  772. msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
  773. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  774. #: messages.c:22
  775. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  776. msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
  777. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  778. #: ultralcd.cpp:8027
  779. msgid "Please check :"
  780. msgstr "Verifica:"
  781. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  782. #: messages.c:99
  783. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  784. msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
  785. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:3317
  787. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  788. msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
  789. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  790. #: messages.c:62
  791. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  792. msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
  793. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  794. #: messages.c:65
  795. msgid "Please press the knob to unload filament"
  796. msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
  797. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  798. #: messages.c:67
  799. msgid "Please pull out filament immediately"
  800. msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
  801. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  802. #: mmu.cpp:1420
  803. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  804. msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
  805. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  806. #: messages.c:71
  807. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  808. msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
  809. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  810. #: Marlin_main.cpp:4766
  811. msgid "Please run XYZ calibration first."
  812. msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
  813. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  814. #: mmu.cpp:1340
  815. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  816. msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
  817. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  818. #: messages.c:63
  819. msgid "Please wait"
  820. msgstr "Attendere"
  821. #
  822. #: ultralcd.cpp:4967
  823. msgid "Please remove shipping helpers first."
  824. msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
  825. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  826. #: messages.c:64
  827. msgid "Preheat the nozzle!"
  828. msgstr "Prerisc. ugello!"
  829. # MSG_PREHEAT
  830. #: ultralcd.cpp:6620
  831. msgid "Preheat"
  832. msgstr "Preriscalda"
  833. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  834. #: messages.c:101
  835. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  836. msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
  837. # c=14
  838. #: ultralcd.cpp:1910
  839. msgid "PINDA"
  840. msgstr ""
  841. #
  842. #: util.cpp:297
  843. msgid "Please upgrade."
  844. msgstr "Prego aggiornare."
  845. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  846. #: Marlin_main.cpp:11718
  847. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  848. msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
  849. # MSG_FS_PAUSE c=5
  850. #: fsensor.cpp:728
  851. msgid "Pause"
  852. msgstr "Pausa"
  853. #
  854. #: ultralcd.cpp:1734
  855. msgid "Power failures"
  856. msgstr "Mancanza corrente"
  857. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  858. #: messages.c:66
  859. msgid "Print aborted"
  860. msgstr "Stampa interrotta"
  861. # c=20
  862. #: ultralcd.cpp:2395
  863. msgid "Preheating to load"
  864. msgstr "Preriscald. carico"
  865. # c=20
  866. #: ultralcd.cpp:2400
  867. msgid "Preheating to unload"
  868. msgstr "Preriscald. scarico"
  869. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  870. #: ultralcd.cpp:8406
  871. msgid "Print fan:"
  872. msgstr "Vent.stam:"
  873. # MSG_CARD_MENU
  874. #: messages.c:21
  875. msgid "Print from SD"
  876. msgstr "Stampa da SD"
  877. #
  878. #: ultralcd.cpp:2236
  879. msgid "Press the knob"
  880. msgstr "Premere la manopola"
  881. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  882. #: ultralcd.cpp:1070
  883. msgid "Print paused"
  884. msgstr "Stampa in pausa"
  885. #
  886. #: mmu.cpp:725
  887. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  888. msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
  889. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  890. #: messages.c:39
  891. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  892. msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
  893. #
  894. #: ultralcd.cpp:1606
  895. msgid "Print FAN"
  896. msgstr "Ventola di stampa"
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:4832
  899. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  900. msgstr "Inserisci il filamento nell'estrusore, poi premi la manopola per caricarlo."
  901. #
  902. #: ultralcd.cpp:4827
  903. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  904. msgstr "Per favore inserisci il filamento nel primo tubo del MMU, poi premi la manopola per caricarlo."
  905. #
  906. #: ultralcd.cpp:4749
  907. msgid "Please load filament first."
  908. msgstr "Per favore prima carica il filamento."
  909. # MSG_PRUSA3D
  910. #: ultralcd.cpp:2109
  911. msgid "prusa3d.com"
  912. msgstr ""
  913. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  914. #: ultralcd.cpp:3196
  915. msgid "Rear side [um]"
  916. msgstr "Retro [um]"
  917. # c=20 r=4
  918. #: ultralcd.cpp:7309
  919. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  920. msgstr "Scaricare prima il filamento, poi ripetere l'operazione."
  921. # c=20 r=4
  922. #: ultralcd.cpp:7312
  923. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  924. msgstr "Controllare il collegamento al sensore e rimuovere il filamento."
  925. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  926. #: Marlin_main.cpp:11076
  927. msgid "Recovering print "
  928. msgstr "Recupero stampa "
  929. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  930. #: mmu.cpp:832
  931. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  932. msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento."
  933. # c=20
  934. #:
  935. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  936. msgstr ""
  937. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  938. #: ultralcd.cpp:5813
  939. msgid "Reset XYZ calibr."
  940. msgstr "Reset calibrazione XYZ."
  941. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  942. #: ultralcd.cpp:3197
  943. msgid "Reset"
  944. msgstr ""
  945. # MSG_RESUME_PRINT
  946. #: ultralcd.cpp:6628
  947. msgid "Resume print"
  948. msgstr "Riprendi stampa"
  949. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  950. #: messages.c:70
  951. msgid "Resuming print"
  952. msgstr "Riprendi stampa"
  953. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  954. #: ultralcd.cpp:3194
  955. msgid "Right side[um]"
  956. msgstr "Destra [um]"
  957. # MSG_RPI_PORT
  958. #: messages.c:124
  959. msgid "RPi port"
  960. msgstr "Porta RPi"
  961. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  962. #: ultralcd.cpp:4770
  963. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  964. msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
  965. # MSG_SD_CARD
  966. #: messages.c:119
  967. msgid "SD card"
  968. msgstr "Mem. SD"
  969. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
  970. #: messages.c:120
  971. msgid "FlashAir"
  972. msgstr ""
  973. #
  974. #: ultralcd.cpp:2925
  975. msgid "Right"
  976. msgstr "Destra"
  977. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  978. #: messages.c:36
  979. msgid "Searching bed calibration point"
  980. msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
  981. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  982. #: ultralcd.cpp:5726
  983. msgid "Select language"
  984. msgstr "Seleziona lingua"
  985. # MSG_SELFTEST_OK
  986. #: ultralcd.cpp:7584
  987. msgid "Self test OK"
  988. msgstr "Autotest OK"
  989. # MSG_SELFTEST_START c=20
  990. #: ultralcd.cpp:7352
  991. msgid "Self test start "
  992. msgstr "Avvia autotest"
  993. # MSG_SELFTEST
  994. #: ultralcd.cpp:5789
  995. msgid "Selftest "
  996. msgstr "Autotest "
  997. # MSG_SELFTEST_ERROR
  998. #: ultralcd.cpp:8026
  999. msgid "Selftest error !"
  1000. msgstr "Errore Autotest !"
  1001. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1002. #: messages.c:74
  1003. msgid "Selftest failed "
  1004. msgstr "Autotest fallito"
  1005. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1006. #: Marlin_main.cpp:1613
  1007. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1008. msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
  1009. #
  1010. #: ultralcd.cpp:5008
  1011. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1012. msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
  1013. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1014. #: ultralcd.cpp:3214
  1015. msgid "Set temperature:"
  1016. msgstr "Imposta temperatura"
  1017. # c=20
  1018. #:
  1019. msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
  1020. msgstr ""
  1021. # c=20
  1022. #:
  1023. msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
  1024. msgstr ""
  1025. # c=20
  1026. #:
  1027. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1028. msgstr ""
  1029. # MSG_SETTINGS
  1030. #: messages.c:83
  1031. msgid "Settings"
  1032. msgstr "Impostazioni"
  1033. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  1034. #: ultralcd.cpp:5810
  1035. msgid "Show end stops"
  1036. msgstr "Stato finecorsa"
  1037. #
  1038. #: ultralcd.cpp:3920
  1039. msgid "Sensor state"
  1040. msgstr "Stato sensore"
  1041. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  1042. #: cardreader.cpp:739
  1043. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1044. msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
  1045. # MSG_SORT
  1046. #: messages.c:121
  1047. msgid "Sort"
  1048. msgstr "Ordina"
  1049. # MSG_NONE
  1050. #: messages.c:111
  1051. msgid "None"
  1052. msgstr "Nessuno"
  1053. # MSG_SORT_TIME
  1054. #: messages.c:122
  1055. msgid "Time"
  1056. msgstr "Cron."
  1057. #
  1058. #: ultralcd.cpp:2968
  1059. msgid "Severe skew:"
  1060. msgstr "Devia.grave:"
  1061. # MSG_SORT_ALPHA
  1062. #: messages.c:123
  1063. msgid "Alphabet"
  1064. msgstr "Alfabeti"
  1065. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1066. #: cardreader.cpp:746
  1067. msgid "Sorting files"
  1068. msgstr "Ordinando i file"
  1069. # MSG_SOUND_LOUD
  1070. #: messages.c:126
  1071. msgid "Loud"
  1072. msgstr "Forte"
  1073. #
  1074. #: ultralcd.cpp:2967
  1075. msgid "Slight skew:"
  1076. msgstr "Devia.lieve:"
  1077. # MSG_SOUND
  1078. #: messages.c:125
  1079. msgid "Sound"
  1080. msgstr "Suono"
  1081. # c=7
  1082. #: ultralcd.cpp:1773
  1083. msgid "Runouts"
  1084. msgstr "Esaurim"
  1085. #
  1086. #: Marlin_main.cpp:5280
  1087. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1088. msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
  1089. # MSG_SOUND_ONCE
  1090. #: messages.c:127
  1091. msgid "Once"
  1092. msgstr "Singolo"
  1093. # MSG_SPEED
  1094. #: ultralcd.cpp:6879
  1095. msgid "Speed"
  1096. msgstr "Velocita"
  1097. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1098. #: messages.c:77
  1099. msgid "Spinning"
  1100. msgstr "Gira"
  1101. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1102. #: Marlin_main.cpp:4779
  1103. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1104. msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
  1105. # MSG_STATISTICS
  1106. #: ultralcd.cpp:6738
  1107. msgid "Statistics "
  1108. msgstr "Statistiche"
  1109. # MSG_STOP_PRINT
  1110. #: messages.c:92
  1111. msgid "Stop print"
  1112. msgstr "Arresta stampa"
  1113. # MSG_STOPPED
  1114. #: messages.c:93
  1115. msgid "STOPPED. "
  1116. msgstr "ARRESTATO."
  1117. # MSG_SUPPORT
  1118. #: ultralcd.cpp:6747
  1119. msgid "Support"
  1120. msgstr "Supporto"
  1121. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1122. #: ultralcd.cpp:8085
  1123. msgid "Swapped"
  1124. msgstr "Scambiato"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:4720
  1127. msgid "Select filament:"
  1128. msgstr "Seleziona il filamento:"
  1129. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1130. #: messages.c:94
  1131. msgid "Temp. cal."
  1132. msgstr "Calib. temp."
  1133. #
  1134. #: ultralcd.cpp:4861
  1135. msgid "Select temperature which matches your material."
  1136. msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale."
  1137. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1138. #: ultralcd.cpp:5821
  1139. msgid "Temp. calibration"
  1140. msgstr "Calib. Temp."
  1141. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1142. #: ultralcd.cpp:3850
  1143. msgid "Temperature calibration failed"
  1144. msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
  1145. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1146. #: messages.c:95
  1147. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1148. msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
  1149. # c=20 r=3
  1150. #: ultralcd.cpp:7316
  1151. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1152. msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento."
  1153. # MSG_TEMPERATURE
  1154. #: ultralcd.cpp:5684
  1155. msgid "Temperature"
  1156. msgstr ""
  1157. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1158. #: ultralcd.cpp:2165
  1159. msgid "Temperatures"
  1160. msgstr "Temperature"
  1161. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1162. #: messages.c:40
  1163. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1164. msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
  1165. #
  1166. #: ultralcd.cpp:2822
  1167. msgid "Total filament"
  1168. msgstr "Filamento totale"
  1169. #
  1170. #: ultralcd.cpp:2823
  1171. msgid "Total print time"
  1172. msgstr "Tempo stampa totale"
  1173. # MSG_TUNE
  1174. #: ultralcd.cpp:6617
  1175. msgid "Tune"
  1176. msgstr "Regola"
  1177. #
  1178. #:
  1179. msgid "Unload"
  1180. msgstr "Scarica"
  1181. #
  1182. #: ultralcd.cpp:1703
  1183. msgid "Total failures"
  1184. msgstr "Totale fallimenti"
  1185. #
  1186. #: ultralcd.cpp:2243
  1187. msgid "to load filament"
  1188. msgstr "per caricare il filamento"
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:2247
  1191. msgid "to unload filament"
  1192. msgstr "per scaricare il filamento"
  1193. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1194. #: messages.c:96
  1195. msgid "Unload filament"
  1196. msgstr "Scarica filamento"
  1197. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1198. #: messages.c:97
  1199. msgid "Unloading filament"
  1200. msgstr "Scaricando filamento"
  1201. #
  1202. #: ultralcd.cpp:1656
  1203. msgid "Total"
  1204. msgstr "Totale"
  1205. # MSG_USED c=19 r=1
  1206. #: ultralcd.cpp:5937
  1207. msgid "Used during print"
  1208. msgstr "Usati nella stampa"
  1209. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1210. #: ultralcd.cpp:2168
  1211. msgid "Voltages"
  1212. msgstr "Voltaggi"
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:2137
  1215. msgid "unknown"
  1216. msgstr "sconosciuto"
  1217. # MSG_USERWAIT
  1218. #: Marlin_main.cpp:5689
  1219. msgid "Wait for user..."
  1220. msgstr "Attendendo utente..."
  1221. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1222. #: ultralcd.cpp:3362
  1223. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1224. msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
  1225. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1226. #: ultralcd.cpp:3323
  1227. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1228. msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
  1229. #
  1230. #:
  1231. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1232. msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
  1233. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1234. #: Marlin_main.cpp:1573
  1235. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1236. msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
  1237. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1238. #: Marlin_main.cpp:1565
  1239. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1240. msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
  1241. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1242. #: Marlin_main.cpp:1569
  1243. msgid "Warning: printer type changed."
  1244. msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
  1245. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1246. #: Marlin_main.cpp:3308
  1247. msgid "Was filament unload successful?"
  1248. msgstr "Filamento scaricato con successo?"
  1249. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1250. #: messages.c:82
  1251. msgid "Wiring error"
  1252. msgstr "Errore cablaggio"
  1253. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1254. #: ultralcd.cpp:5780
  1255. msgid "Wizard"
  1256. msgstr ""
  1257. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1258. #: ultralcd.cpp:2157
  1259. msgid "XYZ cal. details"
  1260. msgstr "XYZ Cal. dettagli"
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1262. #: messages.c:18
  1263. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1264. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
  1265. # MSG_YES
  1266. #: messages.c:103
  1267. msgid "Yes"
  1268. msgstr "Si"
  1269. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1270. #: messages.c:102
  1271. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1272. msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
  1273. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1274. #: ultralcd.cpp:3822
  1275. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1276. msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
  1277. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1278. #: ultralcd.cpp:3819
  1279. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1280. msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
  1281. # MSG_TIMEOUT c=12
  1282. #: messages.c:138
  1283. msgid "Timeout"
  1284. msgstr ""
  1285. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1286. #: ultralcd.cpp:5096
  1287. msgid "X-correct:"
  1288. msgstr "Correzione-X:"
  1289. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1290. #: ultralcd.cpp:3816
  1291. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1292. msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
  1293. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1294. #: ultralcd.cpp:3800
  1295. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1296. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
  1297. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1298. #: ultralcd.cpp:3803
  1299. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1300. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1301. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1302. #: ultralcd.cpp:6176
  1303. msgid "Load all"
  1304. msgstr "Caricare tutti"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:3782
  1307. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1308. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul piano non e' stato trovato."
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:3788
  1311. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1312. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:3791
  1315. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1316. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:2922
  1319. msgid "Y distance from min"
  1320. msgstr "Distanza Y dal min"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:4864
  1323. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1324. msgstr "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione):"
  1325. # c=20 r=5
  1326. #: ultralcd.cpp:7320
  1327. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1328. msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare."
  1329. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1330. #: ultralcd.cpp:5097
  1331. msgid "Y-correct:"
  1332. msgstr "Correzione-Y:"
  1333. # MSG_OFF
  1334. #: messages.c:106
  1335. msgid "Off"
  1336. msgstr ""
  1337. # MSG_ON
  1338. #: messages.c:107
  1339. msgid "On"
  1340. msgstr ""
  1341. #
  1342. #: messages.c:54
  1343. msgid "Back"
  1344. msgstr "Indietro"
  1345. #
  1346. #: ultralcd.cpp:5652
  1347. msgid "Checks"
  1348. msgstr "Controlli"
  1349. #
  1350. #: ultralcd.cpp:8095
  1351. msgid "False triggering"
  1352. msgstr "Falso innesco"
  1353. #
  1354. #: ultralcd.cpp:3925
  1355. msgid "FINDA:"
  1356. msgstr ""
  1357. # MSG_FIRMWARE
  1358. #: language.h:24
  1359. msgid "Firmware"
  1360. msgstr ""
  1361. # MSG_STRICT
  1362. #: messages.c:113
  1363. msgid "Strict"
  1364. msgstr "Esatto"
  1365. # MSG_WARN
  1366. #: messages.c:112
  1367. msgid "Warn"
  1368. msgstr "Avviso"
  1369. #
  1370. #: messages.c:84
  1371. msgid "HW Setup"
  1372. msgstr "Impostazioni HW"
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:3929
  1375. msgid "IR:"
  1376. msgstr ""
  1377. # MSG_MAGNETS_COMP
  1378. #: messages.c:131
  1379. msgid "Magnets comp."
  1380. msgstr "Comp. Magneti"
  1381. # MSG_MESH
  1382. #: messages.c:129
  1383. msgid "Mesh"
  1384. msgstr "Griglia"
  1385. #
  1386. #: ultralcd.cpp:5708
  1387. msgid "Mesh bed leveling"
  1388. msgstr "Liv. griglia piano"
  1389. #
  1390. #: Marlin_main.cpp:927
  1391. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1392. msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
  1393. # MSG_MMU_MODE
  1394. #: messages.c:118
  1395. msgid "MMU Mode"
  1396. msgstr "Mod. MMU"
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:4400
  1399. msgid "Mode change in progress ..."
  1400. msgstr "Cambio modalita in corso ..."
  1401. # MSG_MODEL
  1402. #: messages.c:114
  1403. msgid "Model"
  1404. msgstr "Modello"
  1405. # MSG_NOZZLE_DIAMETER
  1406. #: messages.c:117
  1407. msgid "Nozzle d."
  1408. msgstr "Diam.Ugello"
  1409. #
  1410. #: util.cpp:514
  1411. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1412. msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
  1413. #
  1414. #: util.cpp:520
  1415. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1416. msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
  1417. #
  1418. #: util.cpp:431
  1419. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1420. msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
  1421. #
  1422. #: util.cpp:437
  1423. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1424. msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
  1425. #
  1426. #: util.cpp:481
  1427. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1428. msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
  1429. #
  1430. #: util.cpp:487
  1431. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1432. msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
  1433. #
  1434. #: ultralcd.cpp:3921
  1435. msgid "PINDA:"
  1436. msgstr ""
  1437. # c=20
  1438. #: ultralcd.cpp:2407
  1439. msgid "Preheating to cut"
  1440. msgstr "Preriscalda. taglio"
  1441. # c=20
  1442. #: ultralcd.cpp:2404
  1443. msgid "Preheating to eject"
  1444. msgstr "Preriscalda. espuls."
  1445. #
  1446. #: util.cpp:394
  1447. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1448. msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
  1449. #
  1450. #: util.cpp:401
  1451. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1452. msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
  1453. # c=20
  1454. #: ultralcd.cpp:8100
  1455. msgid "%s level expected"
  1456. msgstr "atteso livello %s"
  1457. #
  1458. #: ultralcd.cpp:6579
  1459. msgid "Rename"
  1460. msgstr "Rinomina"
  1461. #
  1462. #: ultralcd.cpp:6572
  1463. msgid "Select"
  1464. msgstr "Seleziona"
  1465. #
  1466. #: ultralcd.cpp:2159
  1467. msgid "Sensor info"
  1468. msgstr "Info Sensore"
  1469. # MSG_SHEET c=10
  1470. #: messages.c:55
  1471. msgid "Sheet"
  1472. msgstr "Piano"
  1473. # MSG_SOUND_BLIND
  1474. #: messages.c:128
  1475. msgid "Assist"
  1476. msgstr "Assist."
  1477. # c=18
  1478. #: ultralcd.cpp:5650
  1479. msgid "Steel sheets"
  1480. msgstr "Piani d'acciaio"
  1481. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1482. #: ultralcd.cpp:5098
  1483. msgid "Z-correct:"
  1484. msgstr "Correzione-Z:"
  1485. # MSG_Z_PROBE_NR
  1486. #: messages.c:130
  1487. msgid "Z-probe nr."
  1488. msgstr "Nr. Z-test"