cs.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Czech.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: cs\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Sat 12 Mar 2022 06:43:15 AM CET\n"
  11. "PO-Revision-Date: Sat 12 Mar 2022 06:43:15 AM CET\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:166
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 nebo starsi"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9896
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS 0.3 nebo starsi"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:165
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 nebo novejsi"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9895
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS 0.4 a novejsi"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:167
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "neznamy stav"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2903
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Crash detekce muze\x0abyt zapnuta pouze v\x0aNormal modu"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
  49. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  50. #: ultralcd.cpp:3024
  51. msgid "Adjusting Z:"
  52. msgstr "Doladeni Z:"
  53. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  54. #: ultralcd.cpp:8393
  55. msgid "All correct"
  56. msgstr "Vse OK"
  57. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
  58. #: messages.c:120
  59. msgid "All is done. Happy printing!"
  60. msgstr "Vse je hotovo. Tisku zdar!"
  61. # MSG_AMBIENT c=14
  62. #: ultralcd.cpp:1717
  63. msgid "Ambient"
  64. msgstr "Okoli"
  65. # MSG_AUTO c=6
  66. #: messages.c:162
  67. msgid "Auto"
  68. msgstr ""
  69. # MSG_PRESS c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:2475
  71. msgid "and press the knob"
  72. msgstr "a stisknete tlacitko"
  73. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:3345
  75. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  76. msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
  77. # MSG_AUTO_HOME c=18
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr ""
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  82. #: ultralcd.cpp:6635
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "AutoZavedeni fil."
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4307
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je mozne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2638
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  94. #: ultralcd.cpp:8076
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Delka osy"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  98. #: ultralcd.cpp:8077
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Osa"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8034
  103. msgid "Bed/Heater"
  104. msgstr "Podlozka/Topeni"
  105. # MSG_BED_DONE c=20
  106. #: messages.c:15
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Bed OK."
  109. # MSG_BED_HEATING c=20
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Zahrivani bedu"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  114. #: ultralcd.cpp:5780
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Korekce podlozky"
  117. # MSG_BELTTEST c=18
  118. #: ultralcd.cpp:5760
  119. msgid "Belt test"
  120. msgstr "Test remenu"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  122. #: messages.c:17
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
  125. # MSG_BRIGHT c=6
  126. #: messages.c:160
  127. msgid "Bright"
  128. msgstr "Jasny"
  129. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  130. #: messages.c:156
  131. msgid "Brightness"
  132. msgstr "Podsviceni"
  133. # MSG_BED c=13
  134. #: messages.c:14
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Podlozka"
  137. # MSG_BELT_STATUS c=18
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Stav remenu"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:84
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
  145. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  146. #: ultralcd.cpp:8395
  147. msgid "Calibrating home"
  148. msgstr "Kalibruji vychozi p."
  149. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  150. #: ultralcd.cpp:5769
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Kalibrace XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ c=18
  154. #: messages.c:54
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Kalibrovat Z"
  157. # MSG_CANCEL2 c=10
  158. #: messages.c:20
  159. msgid ">Cancel"
  160. msgstr ">Zrusit"
  161. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  162. #: ultralcd.cpp:3308
  163. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  164. msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
  165. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  166. #: messages.c:21
  167. msgid "Calibrating Z"
  168. msgstr "Kalibruji Z"
  169. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  170. #: ultralcd.cpp:3308
  171. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  172. msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
  173. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  174. #: ultralcd.cpp:656
  175. msgid "Calibration done"
  176. msgstr "Kalibrace OK"
  177. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  178. #: messages.c:70
  179. msgid "Calibration"
  180. msgstr "Kalibrace"
  181. # MSG_SD_REMOVED c=20
  182. #: ultralcd.cpp:8842
  183. msgid "Card removed"
  184. msgstr "Karta vyjmuta"
  185. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  186. #: ultralcd.cpp:8483
  187. msgid "Checking file"
  188. msgstr "Kontroluji soubor"
  189. # MSG_NOT_COLOR c=19
  190. #: ultralcd.cpp:2555
  191. msgid "Color not correct"
  192. msgstr "Barva neni cista"
  193. # MSG_COOLDOWN c=18
  194. #: messages.c:27
  195. msgid "Cooldown"
  196. msgstr "Zchladit"
  197. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  198. #: ultralcd.cpp:4425
  199. msgid "Copy selected language?"
  200. msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
  201. # MSG_CRASHDETECT c=13
  202. #: messages.c:30
  203. msgid "Crash det."
  204. msgstr "Det. narazu"
  205. # MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  206. #: ultralcd.cpp:4824
  207. msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  208. msgstr "Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu"
  209. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  210. #: messages.c:29
  211. msgid "Crash detected."
  212. msgstr "Detekovan naraz."
  213. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  214. #: Marlin_main.cpp:653
  215. msgid "Crash detected. Resume print?"
  216. msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
  217. # MSG_CRASH c=7
  218. #: messages.c:28
  219. msgid "Crash"
  220. msgstr "Naraz"
  221. # MSG_DATE c=17
  222. #: ultralcd.cpp:1975
  223. msgid "Date:"
  224. msgstr "Datum:"
  225. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  226. #: messages.c:25
  227. msgid "Community made"
  228. msgstr "Komunitni prekl."
  229. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  230. #: ultralcd.cpp:5660
  231. msgid "Disable steppers"
  232. msgstr "Vypnout motory"
  233. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  234. #: messages.c:13
  235. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  236. msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
  237. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  238. #: messages.c:154
  239. msgid "Cont."
  240. msgstr "Pokr."
  241. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  242. #: ultralcd.cpp:5003
  243. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  244. msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
  245. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  246. #: ultralcd.cpp:5072
  247. msgid "E-correct:"
  248. msgstr "Korekce E:"
  249. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  250. #: messages.c:62
  251. msgid "Eject filament"
  252. msgstr "Vysunout fil."
  253. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  254. #: mmu.cpp:1415
  255. msgid "Ejecting filament"
  256. msgstr "Vysouvam filament"
  257. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  258. #: ultralcd.cpp:8052
  259. msgid "Endstop not hit"
  260. msgstr "Kon. spinac nesepnut"
  261. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  262. #: ultralcd.cpp:8047
  263. msgid "Endstop"
  264. msgstr "Koncovy spinac"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8038
  267. msgid "Endstops"
  268. msgstr "Konc. spinace"
  269. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  270. #: messages.c:63
  271. msgid "Cut filament"
  272. msgstr "Ustrihnout"
  273. # MSG_CUTTER c=9
  274. #: messages.c:130
  275. msgid "Cutter"
  276. msgstr "Strihani"
  277. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  278. #: mmu.cpp:1387
  279. msgid "Cutting filament"
  280. msgstr "Strihani filamentu"
  281. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  282. #: ultralcd.cpp:4320
  283. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  284. msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte prosim zapojeni."
  285. # MSG_DIM c=6
  286. #: messages.c:161
  287. msgid "Dim"
  288. msgstr "Temny"
  289. # MSG_ERROR c=10
  290. #: messages.c:31
  291. msgid "ERROR:"
  292. msgstr "CHYBA:"
  293. # MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
  294. #: messages.c:37
  295. msgid "Extruder fan:"
  296. msgstr "Levy vent.:"
  297. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  298. #: ultralcd.cpp:2030
  299. msgid "Extruder info"
  300. msgstr ""
  301. # MSG_EXTRUDER c=17
  302. #: messages.c:32
  303. msgid "Extruder"
  304. msgstr ""
  305. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  306. #: ultralcd.cpp:6657
  307. msgid "Fail stats MMU"
  308. msgstr "Selhani MMU"
  309. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  310. #: messages.c:50
  311. msgid "F. autoload"
  312. msgstr "F. autozav."
  313. # MSG_FAIL_STATS c=18
  314. #: ultralcd.cpp:6654
  315. msgid "Fail stats"
  316. msgstr "Selhani"
  317. # MSG_FAN_SPEED c=14
  318. #: messages.c:36
  319. msgid "Fan speed"
  320. msgstr "Rychlost vent."
  321. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  322. #: messages.c:93
  323. msgid "Fan test"
  324. msgstr "Test ventilatoru"
  325. # MSG_FANS_CHECK c=13
  326. #: messages.c:33
  327. msgid "Fans check"
  328. msgstr "Kontr. vent."
  329. # MSG_FSENSOR c=12
  330. #: messages.c:51
  331. msgid "Fil. sensor"
  332. msgstr "Fil. senzor"
  333. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  334. #: messages.c:34
  335. msgid "Fil. runouts"
  336. msgstr "Vypadky filam."
  337. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  338. #: messages.c:39
  339. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  340. msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
  341. # MSG_NOT_LOADED c=19
  342. #: ultralcd.cpp:2554
  343. msgid "Filament not loaded"
  344. msgstr "Filament nezaveden"
  345. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  346. #: messages.c:99
  347. msgid "Filament sensor"
  348. msgstr "Senzor filamentu"
  349. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  350. #: ultralcd.cpp:2703
  351. msgid "Filament used"
  352. msgstr "Spotrebovano filam."
  353. # MSG_PRINT_TIME c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2704
  355. msgid "Print time"
  356. msgstr "Cas tisku"
  357. # MSG_FS_ACTION c=10
  358. #: messages.c:153
  359. msgid "FS Action"
  360. msgstr "FS reakce"
  361. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  362. #: ultralcd.cpp:8537
  363. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  364. msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
  365. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  366. #: messages.c:47
  367. msgid "Finishing movements"
  368. msgstr "Dokoncovani pohybu"
  369. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  370. #: messages.c:126
  371. msgid "First layer cal."
  372. msgstr "Kal. prvni vrstvy"
  373. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  374. #: ultralcd.cpp:4924
  375. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  376. msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
  377. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  378. #: mmu.cpp:727
  379. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  380. msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
  381. # MSG_FLOW c=15
  382. #: ultralcd.cpp:6791
  383. msgid "Flow"
  384. msgstr "Prutok"
  385. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  386. #: messages.c:90
  387. msgid "Front print fan?"
  388. msgstr "Predni tiskovy vent?"
  389. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  390. #: ultralcd.cpp:3106
  391. msgid "Front side[μm]"
  392. msgstr "Vpredu [μm]"
  393. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  394. #: ultralcd.cpp:8082
  395. msgid "Front/left fans"
  396. msgstr "Predni/levy vent."
  397. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  398. #: ultralcd.cpp:8030
  399. msgid "Heater/Thermistor"
  400. msgstr "Topeni/Termistor"
  401. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  402. #: Marlin_main.cpp:9886
  403. msgid "Heating disabled by safety timer."
  404. msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
  405. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  406. #: messages.c:53
  407. msgid "Heating done."
  408. msgstr "Zahrivani OK."
  409. # MSG_HEATING c=20
  410. #: messages.c:52
  411. msgid "Heating"
  412. msgstr "Zahrivani"
  413. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  414. #: messages.c:123
  415. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  416. msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
  417. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  418. #: messages.c:45
  419. msgid "Change filament"
  420. msgstr "Vymenit filament"
  421. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  422. #: ultralcd.cpp:2484
  423. msgid "Change success!"
  424. msgstr "Zmena uspesna!"
  425. # MSG_CORRECTLY c=20
  426. #: ultralcd.cpp:2552
  427. msgid "Changed correctly?"
  428. msgstr "Vymena ok?"
  429. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  430. #: messages.c:96
  431. msgid "Checking bed"
  432. msgstr "Kontrola podlozky"
  433. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  434. #: ultralcd.cpp:8384
  435. msgid "Checking endstops"
  436. msgstr "Kontrola endstopu"
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  438. #: ultralcd.cpp:8390
  439. msgid "Checking hotend"
  440. msgstr "Kontrola hotend"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  442. #: messages.c:97
  443. msgid "Checking sensors"
  444. msgstr "Kontrola senzoru"
  445. # MSG_CHECKING_X c=20
  446. #: messages.c:23
  447. msgid "Checking X axis"
  448. msgstr "Kontrola osy X"
  449. # MSG_CHECKING_Y c=20
  450. #: messages.c:24
  451. msgid "Checking Y axis"
  452. msgstr "Kontrola osy Y"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  454. #: ultralcd.cpp:8387
  455. msgid "Checking Z axis"
  456. msgstr "Kontrola osy Z"
  457. # MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
  458. #: messages.c:56
  459. msgid "Select extruder:"
  460. msgstr "Vyberte extruder:"
  461. # MSG_FILAMENT c=17
  462. #: messages.c:35
  463. msgid "Filament"
  464. msgstr ""
  465. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  466. #: ultralcd.cpp:4933
  467. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  468. msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
  469. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  470. #: ultralcd.cpp:4941
  471. msgid "I will run z calibration now."
  472. msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
  473. # MSG_WATCH c=18
  474. #: messages.c:118
  475. msgid "Info screen"
  476. msgstr "Informace"
  477. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  478. #: ultralcd.cpp:2472
  479. msgid "Insert filament"
  480. msgstr "Vlozte filament"
  481. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  482. #: messages.c:40
  483. msgid "Is filament loaded?"
  484. msgstr "Je filament zaveden?"
  485. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  486. #: messages.c:111
  487. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  488. msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
  489. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  490. #: messages.c:59
  491. msgid "Last print failures"
  492. msgstr "Selhani posl. tisku"
  493. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  494. #: messages.c:124
  495. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  496. msgstr "Ahoj, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Provedu vas kratkym procesem nastaveni, ve kterem zkalibrujeme osu Z. Pak budete moct zacit tisknout."
  497. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  498. #: ultralcd.cpp:5011
  499. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  500. msgstr "Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy"
  501. # MSG_LAST_PRINT c=18
  502. #: messages.c:58
  503. msgid "Last print"
  504. msgstr "Posledni tisk"
  505. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  506. #: messages.c:91
  507. msgid "Left hotend fan?"
  508. msgstr "Levy vent na trysce?"
  509. # MSG_LEFT c=10
  510. #: ultralcd.cpp:2834
  511. msgid "Left"
  512. msgstr "Vlevo"
  513. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  514. #: ultralcd.cpp:3104
  515. msgid "Left side [μm]"
  516. msgstr "Vlevo [μm]"
  517. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  518. #: ultralcd.cpp:5684
  519. msgid "Lin. correction"
  520. msgstr "Korekce lin."
  521. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  522. #: messages.c:12
  523. msgid "Live adjust Z"
  524. msgstr "Doladeni osy Z"
  525. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  526. #: ultralcd.cpp:7283
  527. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  528. msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko"
  529. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  530. #: messages.c:60
  531. msgid "Load filament"
  532. msgstr "Zavest filament"
  533. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  534. #: ultralcd.cpp:2506
  535. msgid "Loading color"
  536. msgstr "Cisteni barvy"
  537. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  538. #: messages.c:61
  539. msgid "Loading filament"
  540. msgstr "Zavadeni filamentu"
  541. # MSG_ITERATION c=12
  542. #: messages.c:55
  543. msgid "Iteration"
  544. msgstr "Opakovani"
  545. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  546. #: ultralcd.cpp:8070
  547. msgid "Loose pulley"
  548. msgstr "Uvolnena remenicka"
  549. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  550. #: ultralcd.cpp:6620
  551. msgid "Load to nozzle"
  552. msgstr "Zavest do trysky"
  553. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  554. #: messages.c:64
  555. msgid "M117 First layer cal."
  556. msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
  557. # MSG_MAIN c=18
  558. #: messages.c:65
  559. msgid "Main"
  560. msgstr "Hlavni nabidka"
  561. # MSG_BL_HIGH c=12
  562. #: messages.c:157
  563. msgid "Level Bright"
  564. msgstr "Normalni"
  565. # MSG_BL_LOW c=12
  566. #: messages.c:158
  567. msgid "Level Dimmed"
  568. msgstr "Ztlumeny"
  569. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  570. #: messages.c:69
  571. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  572. msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
  573. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  574. #: messages.c:150
  575. msgid "Mesh Bed Leveling"
  576. msgstr ""
  577. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  578. #: mmu.cpp:765
  579. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  580. msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
  581. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  582. #: mmu.cpp:758
  583. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  584. msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
  585. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  586. #: ultralcd.cpp:2875
  587. msgid "Measured skew"
  588. msgstr "Merene zkos."
  589. # MSG_MMU_FAILS c=15
  590. #: messages.c:71
  591. msgid "MMU fails"
  592. msgstr "Selhani MMU"
  593. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  594. #: mmu.cpp:1587
  595. msgid "MMU load failed"
  596. msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
  597. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  598. #: messages.c:72
  599. msgid "MMU load fails"
  600. msgstr "MMU selhani zav"
  601. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  602. #: mmu.cpp:776
  603. msgid "MMU OK. Resuming..."
  604. msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
  605. # MSG_MODE c=6
  606. #: messages.c:105
  607. msgid "Mode"
  608. msgstr "Mod"
  609. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  610. #: Marlin_main.cpp:884
  611. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  612. msgstr "MK3 firmware detekovan na MK3S tiskarne"
  613. # MSG_NORMAL c=7
  614. #: messages.c:109
  615. msgid "Normal"
  616. msgstr ""
  617. # MSG_SILENT c=7
  618. #: messages.c:108
  619. msgid "Silent"
  620. msgstr "Tichy"
  621. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  622. #: mmu.cpp:722
  623. msgid "MMU needs user attention."
  624. msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
  625. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  626. #: ultralcd.cpp:1507
  627. msgid "MMU power fails"
  628. msgstr "MMU vyp. proudu"
  629. # MSG_STEALTH c=7
  630. #: messages.c:110
  631. msgid "Stealth"
  632. msgstr "Tichy"
  633. # MSG_AUTO_POWER c=10
  634. #: messages.c:107
  635. msgid "Auto power"
  636. msgstr "Automat."
  637. # MSG_HIGH_POWER c=10
  638. #: messages.c:106
  639. msgid "High power"
  640. msgstr "Vys. vykon"
  641. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  642. #: ultralcd.cpp:1987
  643. msgid "MMU2 connected"
  644. msgstr "MMU2 pripojeno"
  645. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  646. #: messages.c:98
  647. msgid "Motor"
  648. msgstr ""
  649. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  650. #: ultralcd.cpp:5659
  651. msgid "Move axis"
  652. msgstr "Posunout osu"
  653. # MSG_MOVE_X c=18
  654. #: ultralcd.cpp:4223
  655. msgid "Move X"
  656. msgstr "Posunout X"
  657. # MSG_MOVE_Y c=18
  658. #: ultralcd.cpp:4224
  659. msgid "Move Y"
  660. msgstr "Posunout Y"
  661. # MSG_MOVE_Z c=18
  662. #: ultralcd.cpp:4225
  663. msgid "Move Z"
  664. msgstr "Posunout Z"
  665. # MSG_NO_MOVE c=20
  666. #: Marlin_main.cpp:5861
  667. msgid "No move."
  668. msgstr "Bez pohybu."
  669. # MSG_NO_CARD c=18
  670. #: ultralcd.cpp:6600
  671. msgid "No SD card"
  672. msgstr "Zadna SD karta"
  673. # MSG_NA c=3
  674. #: messages.c:129
  675. msgid "N/A"
  676. msgstr ""
  677. # MSG_NO c=4
  678. #: messages.c:73
  679. msgid "No"
  680. msgstr "Ne"
  681. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  682. #: ultralcd.cpp:8031
  683. msgid "Not connected"
  684. msgstr "Nezapojeno"
  685. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  686. #: util.cpp:195
  687. msgid "New firmware version available:"
  688. msgstr "Vysla nova verze firmware:"
  689. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  690. #: messages.c:94
  691. msgid "Not spinning"
  692. msgstr "Netoci se"
  693. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  694. #: ultralcd.cpp:4820
  695. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  696. msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
  697. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  698. #: ultralcd.cpp:4949
  699. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  700. msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
  701. # MSG_NOZZLE c=12
  702. #: messages.c:74
  703. msgid "Nozzle"
  704. msgstr "Tryska"
  705. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  706. #: Marlin_main.cpp:1609
  707. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  708. msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
  709. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  710. #: ultralcd.cpp:4940
  711. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  712. msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
  713. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  714. #: messages.c:76
  715. msgid "Pause print"
  716. msgstr "Pozastavit tisk"
  717. # MSG_PID_RUNNING c=20
  718. #: ultralcd.cpp:1322
  719. msgid "PID cal."
  720. msgstr "PID kal."
  721. # MSG_PID_FINISHED c=20
  722. #: ultralcd.cpp:1328
  723. msgid "PID cal. finished"
  724. msgstr "PID kal. ukoncena"
  725. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  726. #: ultralcd.cpp:5781
  727. msgid "PID calibration"
  728. msgstr "PID kalibrace"
  729. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  730. #: ultralcd.cpp:678
  731. msgid "PINDA Heating"
  732. msgstr "Nahrivani PINDA"
  733. # MSG_PAPER c=20 r=10
  734. #: messages.c:75
  735. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  736. msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
  737. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  738. #: ultralcd.cpp:5006
  739. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  740. msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
  741. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  742. #: messages.c:26
  743. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  744. msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
  745. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  746. #: ultralcd.cpp:8025
  747. msgid "Please check:"
  748. msgstr "Zkontrolujte:"
  749. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  750. #: messages.c:119
  751. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  752. msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
  753. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  754. #: Marlin_main.cpp:3802
  755. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  756. msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
  757. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  758. #: messages.c:77
  759. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  760. msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
  761. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  762. #: messages.c:81
  763. msgid "Please press the knob to unload filament"
  764. msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
  765. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  766. #: messages.c:83
  767. msgid "Please pull out filament immediately"
  768. msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
  769. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  770. #: mmu.cpp:1421
  771. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  772. msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
  773. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  774. #: messages.c:86
  775. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  776. msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
  777. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  778. #: Marlin_main.cpp:5347
  779. msgid "Please run XYZ calibration first."
  780. msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
  781. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  782. #: mmu.cpp:1341
  783. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  784. msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
  785. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  786. #: messages.c:78
  787. msgid "Please wait"
  788. msgstr "Prosim cekejte"
  789. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  790. #: ultralcd.cpp:4939
  791. msgid "Please remove shipping helpers first."
  792. msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
  793. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  794. #: messages.c:80
  795. msgid "Preheat the nozzle!"
  796. msgstr "Predehrejte trysku!"
  797. # MSG_PREHEAT c=18
  798. #: ultralcd.cpp:6558
  799. msgid "Preheat"
  800. msgstr "Predehrev"
  801. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  802. #: messages.c:121
  803. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  804. msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte."
  805. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  806. #: util.cpp:199
  807. msgid "Please upgrade."
  808. msgstr "Prosim aktualizujte."
  809. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  810. #: Marlin_main.cpp:12061
  811. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  812. msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
  813. # MSG_FS_PAUSE c=5
  814. #: fsensor.cpp:730
  815. msgid "Pause"
  816. msgstr "Pauza"
  817. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  818. #: messages.c:79
  819. msgid "Power failures"
  820. msgstr "Vypadky proudu"
  821. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  822. #: messages.c:82
  823. msgid "Print aborted"
  824. msgstr "Tisk prerusen"
  825. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  826. #: ultralcd.cpp:2287
  827. msgid "Preheating to load"
  828. msgstr "Predehrev k zavedeni"
  829. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  830. #: ultralcd.cpp:2292
  831. msgid "Preheating to unload"
  832. msgstr "Predehrev k vyjmuti"
  833. # MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
  834. #: messages.c:38
  835. msgid "Print fan:"
  836. msgstr "Tiskovy vent.:"
  837. # MSG_CARD_MENU c=18
  838. #: messages.c:22
  839. msgid "Print from SD"
  840. msgstr "Tisk z SD"
  841. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  842. #: ultralcd.cpp:2120
  843. msgid "Press the knob"
  844. msgstr "Stisknete tlacitko"
  845. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  846. #: ultralcd.cpp:902
  847. msgid "Print paused"
  848. msgstr "Tisk pozastaven"
  849. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  850. #: mmu.cpp:726
  851. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  852. msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
  853. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  854. #: messages.c:48
  855. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  856. msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
  857. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  858. #: ultralcd.cpp:4800
  859. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  860. msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
  861. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  862. #: ultralcd.cpp:4795
  863. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  864. msgstr "Prosim vlozte filament do prvni trubicky MMU a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
  865. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  866. #: ultralcd.cpp:4717
  867. msgid "Please load filament first."
  868. msgstr "Prosim nejdriv zavedte filament"
  869. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  870. #: ultralcd.cpp:3107
  871. msgid "Rear side [μm]"
  872. msgstr "Vzadu [μm]"
  873. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  874. #: ultralcd.cpp:7307
  875. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  876. msgstr "Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci"
  877. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  878. #: ultralcd.cpp:7310
  879. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  880. msgstr "Prosim zkontrolujte zapojeni IR senzoru a vyjmuty filament"
  881. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  882. #: Marlin_main.cpp:11405
  883. msgid "Recovering print"
  884. msgstr "Obnovovani tisku"
  885. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  886. #: mmu.cpp:833
  887. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  888. msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
  889. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  890. #: ultralcd.cpp:5786
  891. msgid "Reset XYZ calibr."
  892. msgstr "Reset XYZ kalibr."
  893. # MSG_RESET c=14
  894. #: messages.c:87
  895. msgid "Reset"
  896. msgstr ""
  897. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  898. #: messages.c:88
  899. msgid "Resume print"
  900. msgstr "Pokracovat"
  901. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  902. #: messages.c:89
  903. msgid "Resuming print"
  904. msgstr "Obnoveni tisku"
  905. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  906. #: ultralcd.cpp:3105
  907. msgid "Right side[μm]"
  908. msgstr "Vpravo [μm]"
  909. # MSG_RPI_PORT c=13
  910. #: messages.c:144
  911. msgid "RPi port"
  912. msgstr ""
  913. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  914. #: ultralcd.cpp:4738
  915. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  916. msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
  917. # MSG_SD_CARD c=8
  918. #: messages.c:140
  919. msgid "SD card"
  920. msgstr "SD karta"
  921. # MSG_RIGHT c=10
  922. #: ultralcd.cpp:2835
  923. msgid "Right"
  924. msgstr "Vpravo"
  925. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  926. #: messages.c:46
  927. msgid "Searching bed calibration point"
  928. msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
  929. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  930. #: ultralcd.cpp:4441
  931. msgid "Select language"
  932. msgstr "Vyber jazyka"
  933. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  934. #: ultralcd.cpp:7582
  935. msgid "Self test OK"
  936. msgstr ""
  937. # MSG_SELFTEST_START c=20
  938. #: ultralcd.cpp:7350
  939. msgid "Self test start"
  940. msgstr ""
  941. # MSG_SELFTEST c=18
  942. #: ultralcd.cpp:5762
  943. msgid "Selftest"
  944. msgstr ""
  945. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  946. #: ultralcd.cpp:8024
  947. msgid "Selftest error!"
  948. msgstr "Chyba Selftestu!"
  949. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  950. #: messages.c:92
  951. msgid "Selftest failed"
  952. msgstr "Selftest selhal"
  953. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  954. #: Marlin_main.cpp:1641
  955. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  956. msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
  957. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  958. #: ultralcd.cpp:4980
  959. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  960. msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
  961. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  962. #: ultralcd.cpp:3125
  963. msgid "Set temperature:"
  964. msgstr "Nastavte teplotu:"
  965. # MSG_SETTINGS c=18
  966. #: messages.c:101
  967. msgid "Settings"
  968. msgstr "Nastaveni"
  969. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  970. #: ultralcd.cpp:5783
  971. msgid "Show end stops"
  972. msgstr "Stav konc. spin."
  973. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  974. #: cardreader.cpp:817
  975. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  976. msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
  977. # MSG_SORT c=7
  978. #: messages.c:141
  979. msgid "Sort"
  980. msgstr "Trideni"
  981. # MSG_NONE c=8
  982. #: messages.c:131
  983. msgid "None"
  984. msgstr "Zadne"
  985. # MSG_SORT_TIME c=8
  986. #: messages.c:142
  987. msgid "Time"
  988. msgstr "Cas"
  989. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  990. #: ultralcd.cpp:2878
  991. msgid "Severe skew"
  992. msgstr "Tezke zkos."
  993. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  994. #: messages.c:143
  995. msgid "Alphabet"
  996. msgstr "Abeceda"
  997. # MSG_SORTING c=20
  998. #: cardreader.cpp:880
  999. msgid "Sorting files"
  1000. msgstr "Trideni souboru"
  1001. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1002. #: messages.c:146
  1003. msgid "Loud"
  1004. msgstr "Hlasity"
  1005. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1006. #: ultralcd.cpp:2877
  1007. msgid "Slight skew"
  1008. msgstr "Lehke zkos."
  1009. # MSG_SOUND c=7
  1010. #: messages.c:145
  1011. msgid "Sound"
  1012. msgstr "Zvuk"
  1013. # MSG_RUNOUTS c=7
  1014. #: ultralcd.cpp:1583
  1015. msgid "Runouts"
  1016. msgstr ""
  1017. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1018. #: Marlin_main.cpp:3307
  1019. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1020. msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
  1021. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1022. #: messages.c:147
  1023. msgid "Once"
  1024. msgstr "Jednou"
  1025. # MSG_SPEED c=15
  1026. #: ultralcd.cpp:6785
  1027. msgid "Speed"
  1028. msgstr "Rychlost"
  1029. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1030. #: messages.c:95
  1031. msgid "Spinning"
  1032. msgstr "Toci se"
  1033. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1034. #: Marlin_main.cpp:5360
  1035. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1036. msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
  1037. # MSG_STATISTICS c=18
  1038. #: ultralcd.cpp:6063
  1039. msgid "Statistics"
  1040. msgstr "Statistika"
  1041. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1042. #: messages.c:112
  1043. msgid "Stop print"
  1044. msgstr "Zastavit tisk"
  1045. # MSG_STOPPED c=20
  1046. #: messages.c:113
  1047. msgid "STOPPED."
  1048. msgstr "ZASTAVENO."
  1049. # MSG_SUPPORT c=18
  1050. #: ultralcd.cpp:6659
  1051. msgid "Support"
  1052. msgstr "Podpora"
  1053. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1054. #: ultralcd.cpp:8083
  1055. msgid "Swapped"
  1056. msgstr "Prohozene"
  1057. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1058. #: messages.c:57
  1059. msgid "Select filament:"
  1060. msgstr "Zvolte filament:"
  1061. # MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
  1062. #: messages.c:114
  1063. msgid "PINDA cal."
  1064. msgstr "PINDA kal."
  1065. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1066. #: ultralcd.cpp:4829
  1067. msgid "Select temperature which matches your material."
  1068. msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu."
  1069. # MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
  1070. #: ultralcd.cpp:3761
  1071. msgid "PINDA calibration failed"
  1072. msgstr "PINDA kalibrace selhala"
  1073. # MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
  1074. #: messages.c:115
  1075. msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
  1076. msgstr "PINDA kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Zabere je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
  1077. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1078. #: ultralcd.cpp:7314
  1079. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1080. msgstr "Senzor overen, vyjmete filament."
  1081. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1082. #: ultralcd.cpp:5655
  1083. msgid "Temperature"
  1084. msgstr "Teplota"
  1085. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1086. #: ultralcd.cpp:2037
  1087. msgid "Temperatures"
  1088. msgstr "Teploty"
  1089. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1090. #: messages.c:49
  1091. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1092. msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
  1093. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1094. #: ultralcd.cpp:2725
  1095. msgid "Total filament"
  1096. msgstr "Filament celkem"
  1097. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1098. #: ultralcd.cpp:2726
  1099. msgid "Total print time"
  1100. msgstr "Celkovy cas tisku"
  1101. # MSG_TUNE c=18
  1102. #: ultralcd.cpp:6556
  1103. msgid "Tune"
  1104. msgstr "Ladit"
  1105. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1106. #: messages.c:103
  1107. msgid "Total failures"
  1108. msgstr "Celkem selhani"
  1109. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1110. #: ultralcd.cpp:2127
  1111. msgid "to load filament"
  1112. msgstr "k zavedeni filamentu"
  1113. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1114. #: ultralcd.cpp:2131
  1115. msgid "to unload filament"
  1116. msgstr "k vyjmuti filamentu"
  1117. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1118. #: messages.c:116
  1119. msgid "Unload filament"
  1120. msgstr "Vyjmout filament"
  1121. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1122. #: messages.c:117
  1123. msgid "Unloading filament"
  1124. msgstr "Vysouvam filament"
  1125. # MSG_TOTAL c=6
  1126. #: messages.c:102
  1127. msgid "Total"
  1128. msgstr "Celkem"
  1129. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1130. #: ultralcd.cpp:2040
  1131. msgid "Voltages"
  1132. msgstr "Napeti"
  1133. # MSG_UNKNOWN c=13
  1134. #: ultralcd.cpp:1995
  1135. msgid "unknown"
  1136. msgstr "neznamy"
  1137. # MSG_USERWAIT c=20
  1138. #: Marlin_main.cpp:4354
  1139. msgid "Wait for user..."
  1140. msgstr "Ceka se na uzivatele"
  1141. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1142. #: ultralcd.cpp:3273
  1143. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1144. msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
  1145. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1146. #: ultralcd.cpp:3234
  1147. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1148. msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
  1149. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1150. #: Marlin_main.cpp:1601
  1151. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1152. msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
  1153. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1154. #: Marlin_main.cpp:1593
  1155. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1156. msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
  1157. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1158. #: Marlin_main.cpp:1597
  1159. msgid "Warning: printer type changed."
  1160. msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
  1161. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1162. #: Marlin_main.cpp:3793
  1163. msgid "Was filament unload successful?"
  1164. msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
  1165. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1166. #: messages.c:100
  1167. msgid "Wiring error"
  1168. msgstr "Chyba zapojeni"
  1169. # MSG_WIZARD c=17
  1170. #: ultralcd.cpp:5753
  1171. msgid "Wizard"
  1172. msgstr "Pruvodce"
  1173. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1174. #: ultralcd.cpp:2029
  1175. msgid "XYZ cal. details"
  1176. msgstr "Detaily XYZ kal."
  1177. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1178. #: messages.c:18
  1179. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1180. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
  1181. # MSG_YES c=4
  1182. #: messages.c:125
  1183. msgid "Yes"
  1184. msgstr "Ano"
  1185. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1186. #: messages.c:122
  1187. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1188. msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
  1189. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1190. #: ultralcd.cpp:3733
  1191. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1192. msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
  1193. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1194. #: ultralcd.cpp:3730
  1195. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1196. msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
  1197. # MSG_TIMEOUT c=12
  1198. #: messages.c:159
  1199. msgid "Timeout"
  1200. msgstr ""
  1201. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1202. #: ultralcd.cpp:5068
  1203. msgid "X-correct:"
  1204. msgstr "Korekce X:"
  1205. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1206. #: ultralcd.cpp:3727
  1207. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1208. msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3711
  1211. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1212. msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3714
  1215. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1216. msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
  1217. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1218. #: ultralcd.cpp:6149
  1219. msgid "Load all"
  1220. msgstr "Zavest vse"
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1222. #: ultralcd.cpp:3693
  1223. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1224. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1226. #: ultralcd.cpp:3699
  1227. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1228. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1230. #: ultralcd.cpp:3702
  1231. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1232. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
  1233. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1234. #: ultralcd.cpp:2832
  1235. msgid "Y distance from min"
  1236. msgstr "Y vzdalenost od min"
  1237. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1238. #: ultralcd.cpp:4832
  1239. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1240. msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)."
  1241. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1242. #: ultralcd.cpp:7318
  1243. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1244. msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu."
  1245. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1246. #: ultralcd.cpp:5069
  1247. msgid "Y-correct:"
  1248. msgstr "Korekce Y:"
  1249. # MSG_OFF c=3
  1250. #: messages.c:127
  1251. msgid "Off"
  1252. msgstr "Vyp"
  1253. # MSG_ON c=3
  1254. #: messages.c:128
  1255. msgid "On"
  1256. msgstr "Zap"
  1257. # MSG_BACK c=18
  1258. #: messages.c:66
  1259. msgid "Back"
  1260. msgstr "Zpet"
  1261. # MSG_CHECKS c=18
  1262. #: ultralcd.cpp:5623
  1263. msgid "Checks"
  1264. msgstr "Kontrola"
  1265. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1266. #: ultralcd.cpp:8093
  1267. msgid "False triggering"
  1268. msgstr "Falesne spusteni"
  1269. # MSG_STRICT c=8
  1270. #: messages.c:133
  1271. msgid "Strict"
  1272. msgstr "Prisne"
  1273. # MSG_WARN c=8
  1274. #: messages.c:132
  1275. msgid "Warn"
  1276. msgstr "Varovat"
  1277. # MSG_HW_SETUP c=18
  1278. #: messages.c:104
  1279. msgid "HW Setup"
  1280. msgstr "HW nastaveni"
  1281. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1282. #: messages.c:152
  1283. msgid "Magnets comp."
  1284. msgstr "Komp. magnetu"
  1285. # MSG_MESH c=12
  1286. #: messages.c:149
  1287. msgid "Mesh"
  1288. msgstr ""
  1289. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1290. #: Marlin_main.cpp:877
  1291. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1292. msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
  1293. # MSG_MMU_MODE c=8
  1294. #: messages.c:139
  1295. msgid "MMU Mode"
  1296. msgstr "MMU mod"
  1297. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1298. #: ultralcd.cpp:4356
  1299. msgid "Mode change in progress..."
  1300. msgstr "Probiha zmena modu..."
  1301. # MSG_MODEL c=8
  1302. #: messages.c:134
  1303. msgid "Model"
  1304. msgstr ""
  1305. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1306. #: messages.c:138
  1307. msgid "Nozzle d."
  1308. msgstr "Tryska"
  1309. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1310. #: util.cpp:414
  1311. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1312. msgstr "G-code je pripraven pro jinou verzi. Pokracovat?"
  1313. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1314. #: util.cpp:420
  1315. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1316. msgstr "G-code je pripraven pro jinou verzi. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
  1317. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1318. #: messages.c:136
  1319. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1320. msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
  1321. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1322. #: messages.c:137
  1323. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1324. msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
  1325. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1326. #: util.cpp:381
  1327. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1328. msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
  1329. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1330. #: util.cpp:387
  1331. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1332. msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
  1333. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1334. #: ultralcd.cpp:2299
  1335. msgid "Preheating to cut"
  1336. msgstr "Predehrev ke strihu"
  1337. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1338. #: ultralcd.cpp:2296
  1339. msgid "Preheating to eject"
  1340. msgstr "Predehrev k vysunuti"
  1341. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1342. #: util.cpp:294
  1343. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1344. msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
  1345. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1346. #: util.cpp:301
  1347. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1348. msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
  1349. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1350. #: ultralcd.cpp:8098
  1351. msgid "%s level expected"
  1352. msgstr "%s ocekavana verze"
  1353. # MSG_RENAME c=18
  1354. #: ultralcd.cpp:6482
  1355. msgid "Rename"
  1356. msgstr "Prejmenovat"
  1357. # MSG_SELECT c=18
  1358. #: ultralcd.cpp:6475
  1359. msgid "Select"
  1360. msgstr "Vybrat"
  1361. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1362. #: ultralcd.cpp:2031
  1363. msgid "Sensor info"
  1364. msgstr "Senzor info"
  1365. # MSG_SHEET c=10
  1366. #: messages.c:67
  1367. msgid "Sheet"
  1368. msgstr "Plat"
  1369. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1370. #: messages.c:148
  1371. msgid "Assist"
  1372. msgstr "Asist."
  1373. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1374. #: messages.c:68
  1375. msgid "Steel sheets"
  1376. msgstr "Tiskove platy"
  1377. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1378. #: ultralcd.cpp:5070
  1379. msgid "Z-correct:"
  1380. msgstr "Korekce Z:"
  1381. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1382. #: messages.c:151
  1383. msgid "Z-probe nr."
  1384. msgstr "Pocet mereni Z"
  1385. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1386. #: ultralcd.cpp:2018
  1387. msgid "Printer IP Addr:"
  1388. msgstr "IP adr. tiskarny:"