hr.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Croatian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: hr\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Sat 12 Mar 2022 06:51:45 AM CET\n"
  11. "PO-Revision-Date: Sat 12 Mar 2022 06:51:45 AM CET\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:166
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 ili stariji"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9896
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS v0.3 il stariji"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:165
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 ili noviji"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9895
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS v0.4 ili noviji"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:167
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "nepoznato stanje"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2903
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] razmak tocke"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Detekcija udarca moze\x0abiti ukljuceno samo u\x0aNormalnom nacinu rada"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "UPOZORENJE:\x0adetekcija udarca je iskljucena\x0au tihom modu"
  49. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  50. #: ultralcd.cpp:3024
  51. msgid "Adjusting Z:"
  52. msgstr "Podesavanje Z:"
  53. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  54. #: ultralcd.cpp:8393
  55. msgid "All correct"
  56. msgstr "Sve je u redu"
  57. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
  58. #: messages.c:120
  59. msgid "All is done. Happy printing!"
  60. msgstr "Sve je gotovo. Sretno printanje!"
  61. # MSG_AMBIENT c=14
  62. #: ultralcd.cpp:1717
  63. msgid "Ambient"
  64. msgstr "Ambijent"
  65. # MSG_AUTO c=6
  66. #: messages.c:162
  67. msgid "Auto"
  68. msgstr ""
  69. # MSG_PRESS c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:2475
  71. msgid "and press the knob"
  72. msgstr "i pritisnite gumb"
  73. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:3345
  75. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  76. msgstr "Jesu lijevi i desni Z~nosaci podignuti?"
  77. # MSG_AUTO_HOME c=18
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Pocetna tocka"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  82. #: ultralcd.cpp:6635
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "Autopunj filamenta"
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4307
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Automatsko punjenje filamenta moguce je samo kada je sensor filamenta ukljucen.."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2638
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Auto punjenje fil. je aktivno, pritisnite gumb i umetnite fil.."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  94. #: ultralcd.cpp:8076
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Duljina osi"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  98. #: ultralcd.cpp:8077
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Os"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8034
  103. msgid "Bed/Heater"
  104. msgstr "Grijac/Podloga"
  105. # MSG_BED_DONE c=20
  106. #: messages.c:15
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Podloga zagrijana"
  109. # MSG_BED_HEATING c=20
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Podloga se zagrijava"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  114. #: ultralcd.cpp:5780
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Podloga ispravna"
  117. # MSG_BELTTEST c=18
  118. #: ultralcd.cpp:5760
  119. msgid "Belt test"
  120. msgstr "Testiranje remena"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  122. #: messages.c:17
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Niveliranje podloge nije uspijelo. Senzor aktiviran. Prljavstina na mlaznici? Ceka se resetiranje."
  125. # MSG_BRIGHT c=6
  126. #: messages.c:160
  127. msgid "Bright"
  128. msgstr "Svijet"
  129. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  130. #: messages.c:156
  131. msgid "Brightness"
  132. msgstr "Svjetlina"
  133. # MSG_BED c=13
  134. #: messages.c:14
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Podloga"
  137. # MSG_BELT_STATUS c=18
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Status remena"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:84
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Doslo je do gasenja. Oporaviti print?"
  145. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  146. #: ultralcd.cpp:8395
  147. msgid "Calibrating home"
  148. msgstr "Kalibracija nultocke"
  149. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  150. #: ultralcd.cpp:5769
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Kalibrirajte XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ c=18
  154. #: messages.c:54
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Kalibrirajte Z"
  157. # MSG_CANCEL2 c=10
  158. #: messages.c:20
  159. msgid ">Cancel"
  160. msgstr ">Otkazati"
  161. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  162. #: ultralcd.cpp:3308
  163. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  164. msgstr "Kalibracija XYZ. Okrenite gumb da pomaknete Z nosac do krajnjih granicnika. Kliknite kada je zavrseno."
  165. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  166. #: messages.c:21
  167. msgid "Calibrating Z"
  168. msgstr "Kalibriracija Z"
  169. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  170. #: ultralcd.cpp:3308
  171. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  172. msgstr "Kalibracija Z. Okrenite gumb da pomaknete Z nosac do krajnjih granicnika. Kliknite kada je zavrseno."
  173. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  174. #: ultralcd.cpp:656
  175. msgid "Calibration done"
  176. msgstr "Kalibracija gotova"
  177. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  178. #: messages.c:70
  179. msgid "Calibration"
  180. msgstr "Kalibriranje"
  181. # MSG_SD_REMOVED c=20
  182. #: ultralcd.cpp:8842
  183. msgid "Card removed"
  184. msgstr "Kartica je uklonjena"
  185. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  186. #: ultralcd.cpp:8483
  187. msgid "Checking file"
  188. msgstr "Provjera datoteke"
  189. # MSG_NOT_COLOR c=19
  190. #: ultralcd.cpp:2555
  191. msgid "Color not correct"
  192. msgstr "Boja nije ispravna"
  193. # MSG_COOLDOWN c=18
  194. #: messages.c:27
  195. msgid "Cooldown"
  196. msgstr "Ohladi"
  197. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  198. #: ultralcd.cpp:4425
  199. msgid "Copy selected language?"
  200. msgstr "Kopirati odabrani jezik?"
  201. # MSG_CRASHDETECT c=13
  202. #: messages.c:30
  203. msgid "Crash det."
  204. msgstr "Udar detekti."
  205. # MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  206. #: ultralcd.cpp:4824
  207. msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  208. msgstr "Odaberite filament za Kalibraciju Prvog Sloja i odaberite ga u izborniku na zaslonu."
  209. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  210. #: messages.c:29
  211. msgid "Crash detected."
  212. msgstr "Udar otkriven."
  213. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  214. #: Marlin_main.cpp:653
  215. msgid "Crash detected. Resume print?"
  216. msgstr "Otkriven je udar. Nastaviti print?"
  217. # MSG_CRASH c=7
  218. #: messages.c:28
  219. msgid "Crash"
  220. msgstr "Udar"
  221. # MSG_DATE c=17
  222. #: ultralcd.cpp:1975
  223. msgid "Date:"
  224. msgstr "Datum:"
  225. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  226. #: messages.c:25
  227. msgid "Community made"
  228. msgstr "Napravilo zajedno"
  229. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  230. #: ultralcd.cpp:5660
  231. msgid "Disable steppers"
  232. msgstr "Onemoguci stepere"
  233. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  234. #: messages.c:13
  235. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  236. msgstr "Udaljenost izmedu vrha mlaznice i povrsine lezista jos nije postavljena. Molimo slijedite prirucnik, poglavlje Prvi koraci, odjeljak Kalibracija prvog sloja."
  237. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  238. #: messages.c:154
  239. msgid "Cont."
  240. msgstr "Nast."
  241. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  242. #: ultralcd.cpp:5003
  243. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  244. msgstr "Zelite li ponoviti zadnji korak za ponovno podesavanje udaljenosti izmedu mlaznice i grijace podloge?"
  245. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  246. #: ultralcd.cpp:5072
  247. msgid "E-correct:"
  248. msgstr "E-ispravan:"
  249. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  250. #: messages.c:62
  251. msgid "Eject filament"
  252. msgstr "Izbaci filament"
  253. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  254. #: mmu.cpp:1415
  255. msgid "Ejecting filament"
  256. msgstr "Izbacivanje fil."
  257. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  258. #: ultralcd.cpp:8052
  259. msgid "Endstop not hit"
  260. msgstr "Granicnik nije aktiv"
  261. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  262. #: ultralcd.cpp:8047
  263. msgid "Endstop"
  264. msgstr "Granicnik"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8038
  267. msgid "Endstops"
  268. msgstr "Granicnici"
  269. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  270. #: messages.c:63
  271. msgid "Cut filament"
  272. msgstr "Odrezite fil."
  273. # MSG_CUTTER c=9
  274. #: messages.c:130
  275. msgid "Cutter"
  276. msgstr "Rezac"
  277. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  278. #: mmu.cpp:1387
  279. msgid "Cutting filament"
  280. msgstr "Rezanje filamenta"
  281. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  282. #: ultralcd.cpp:4320
  283. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  284. msgstr "POGRESKA: Senzor filamenta ne reagira, provjerite vezu."
  285. # MSG_DIM c=6
  286. #: messages.c:161
  287. msgid "Dim"
  288. msgstr "Tamno"
  289. # MSG_ERROR c=10
  290. #: messages.c:31
  291. msgid "ERROR:"
  292. msgstr "POGRESKA:"
  293. # MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
  294. #: messages.c:37
  295. msgid "Extruder fan:"
  296. msgstr "Ekstruder vent:"
  297. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  298. #: ultralcd.cpp:2030
  299. msgid "Extruder info"
  300. msgstr "Info o ekstruderu"
  301. # MSG_EXTRUDER c=17
  302. #: messages.c:32
  303. msgid "Extruder"
  304. msgstr "Ekstruder"
  305. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  306. #: ultralcd.cpp:6657
  307. msgid "Fail stats MMU"
  308. msgstr "Neuspjes. MMU stat"
  309. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  310. #: messages.c:50
  311. msgid "F. autoload"
  312. msgstr "F. auto.punj"
  313. # MSG_FAIL_STATS c=18
  314. #: ultralcd.cpp:6654
  315. msgid "Fail stats"
  316. msgstr "Neuspjesna stat"
  317. # MSG_FAN_SPEED c=14
  318. #: messages.c:36
  319. msgid "Fan speed"
  320. msgstr "Brzina vent"
  321. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  322. #: messages.c:93
  323. msgid "Fan test"
  324. msgstr "Test ventilatora"
  325. # MSG_FANS_CHECK c=13
  326. #: messages.c:33
  327. msgid "Fans check"
  328. msgstr "Provjera vent"
  329. # MSG_FSENSOR c=12
  330. #: messages.c:51
  331. msgid "Fil. sensor"
  332. msgstr "Fil. senzor"
  333. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  334. #: messages.c:34
  335. msgid "Fil. runouts"
  336. msgstr "Bez filmaneta"
  337. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  338. #: messages.c:39
  339. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  340. msgstr "Ekstrudiranje fil.s sa ispravnom bojom?"
  341. # MSG_NOT_LOADED c=19
  342. #: ultralcd.cpp:2554
  343. msgid "Filament not loaded"
  344. msgstr "Fil. nije napunjen"
  345. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  346. #: messages.c:99
  347. msgid "Filament sensor"
  348. msgstr "Senzor filamenta"
  349. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  350. #: ultralcd.cpp:2703
  351. msgid "Filament used"
  352. msgstr "Iskoristeni fil."
  353. # MSG_PRINT_TIME c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2704
  355. msgid "Print time"
  356. msgstr "Vrijeme printanja"
  357. # MSG_FS_ACTION c=10
  358. #: messages.c:153
  359. msgid "FS Action"
  360. msgstr "FS Akcija"
  361. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  362. #: ultralcd.cpp:8537
  363. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  364. msgstr "Datoteka je nepotpuna. Svejedno nastaviti?"
  365. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  366. #: messages.c:47
  367. msgid "Finishing movements"
  368. msgstr "Zavrsni pokreti"
  369. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  370. #: messages.c:126
  371. msgid "First layer cal."
  372. msgstr "Prvi sloj kalib."
  373. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  374. #: ultralcd.cpp:4924
  375. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  376. msgstr "Prvo cu pokrenuti samotestiranje kako bih provjerio najcesce probleme sa montazom."
  377. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  378. #: mmu.cpp:727
  379. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  380. msgstr "Rijesite problem, a zatim pritisnite gumb na MMU jedinici."
  381. # MSG_FLOW c=15
  382. #: ultralcd.cpp:6791
  383. msgid "Flow"
  384. msgstr "Protok"
  385. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  386. #: messages.c:90
  387. msgid "Front print fan?"
  388. msgstr "Prednji print vent?"
  389. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  390. #: ultralcd.cpp:3106
  391. msgid "Front side[μm]"
  392. msgstr "Prednj str[μm]"
  393. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  394. #: ultralcd.cpp:8082
  395. msgid "Front/left fans"
  396. msgstr "Prednji/lijevi vent"
  397. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  398. #: ultralcd.cpp:8030
  399. msgid "Heater/Thermistor"
  400. msgstr "Grijac/Termostat"
  401. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  402. #: Marlin_main.cpp:9886
  403. msgid "Heating disabled by safety timer."
  404. msgstr "Grijanje je onemoguceno sigurnosnim mjeracem vremena."
  405. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  406. #: messages.c:53
  407. msgid "Heating done."
  408. msgstr "Grijanje obavljeno."
  409. # MSG_HEATING c=20
  410. #: messages.c:52
  411. msgid "Heating"
  412. msgstr "Grijanje"
  413. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  414. #: messages.c:123
  415. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  416. msgstr "Bok, ja sam vas Original Prusa i3 printer. Zelite li da vas vodim kroz postupak postavljanja?"
  417. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  418. #: messages.c:45
  419. msgid "Change filament"
  420. msgstr "Promijeni filament"
  421. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  422. #: ultralcd.cpp:2484
  423. msgid "Change success!"
  424. msgstr "Promijena uspjesna!"
  425. # MSG_CORRECTLY c=20
  426. #: ultralcd.cpp:2552
  427. msgid "Changed correctly?"
  428. msgstr "Ispravno izmjenjeno?"
  429. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  430. #: messages.c:96
  431. msgid "Checking bed"
  432. msgstr "Provjera podloge"
  433. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  434. #: ultralcd.cpp:8384
  435. msgid "Checking endstops"
  436. msgstr "Provjera granicnika"
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  438. #: ultralcd.cpp:8390
  439. msgid "Checking hotend"
  440. msgstr "Provjera hotenda"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  442. #: messages.c:97
  443. msgid "Checking sensors"
  444. msgstr "Provjera senzora"
  445. # MSG_CHECKING_X c=20
  446. #: messages.c:23
  447. msgid "Checking X axis"
  448. msgstr "Provjera X osi"
  449. # MSG_CHECKING_Y c=20
  450. #: messages.c:24
  451. msgid "Checking Y axis"
  452. msgstr "Provjera Y osi"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  454. #: ultralcd.cpp:8387
  455. msgid "Checking Z axis"
  456. msgstr "Provjera Z osi"
  457. # MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
  458. #: messages.c:56
  459. msgid "Select extruder:"
  460. msgstr "Odaberite ekstruder:"
  461. # MSG_FILAMENT c=17
  462. #: messages.c:35
  463. msgid "Filament"
  464. msgstr ""
  465. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  466. #: ultralcd.cpp:4933
  467. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  468. msgstr "Sada cu pokrenuti xyz kalibraciju. Trebat ce cca. 12 min."
  469. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  470. #: ultralcd.cpp:4941
  471. msgid "I will run z calibration now."
  472. msgstr "Sada cu pokrenuti z kalibraciju."
  473. # MSG_WATCH c=18
  474. #: messages.c:118
  475. msgid "Info screen"
  476. msgstr "Info zaslon"
  477. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  478. #: ultralcd.cpp:2472
  479. msgid "Insert filament"
  480. msgstr "Umetnite filament"
  481. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  482. #: messages.c:40
  483. msgid "Is filament loaded?"
  484. msgstr "Je li filament napunjen?"
  485. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  486. #: messages.c:111
  487. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  488. msgstr "Je li celicna ploca na grijanoj podlozi?"
  489. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  490. #: messages.c:59
  491. msgid "Last print failures"
  492. msgstr "Zadnji neusp. print"
  493. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  494. #: messages.c:124
  495. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  496. msgstr "Bok, ja sam vas Original Prusa i3 printer. Vodit cu vas kroz kratak proces postavljanja, u kojem ce se kalibrirati Z~os. Tada cete biti spremni za printanje."
  497. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  498. #: ultralcd.cpp:5011
  499. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  500. msgstr "Ako imate dodatne celicne ploce, kalibrirajte njihove unaprijed postavljene postavke u Postavke - HW Podesavanje - Celicne ploce."
  501. # MSG_LAST_PRINT c=18
  502. #: messages.c:58
  503. msgid "Last print"
  504. msgstr "Zadnji print"
  505. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  506. #: messages.c:91
  507. msgid "Left hotend fan?"
  508. msgstr "Lijevi hotend vent?"
  509. # MSG_LEFT c=10
  510. #: ultralcd.cpp:2834
  511. msgid "Left"
  512. msgstr "Lijevo"
  513. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  514. #: ultralcd.cpp:3104
  515. msgid "Left side [μm]"
  516. msgstr "Lijeva str[μm]"
  517. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  518. #: ultralcd.cpp:5684
  519. msgid "Lin. correction"
  520. msgstr "Lin. ispravak"
  521. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  522. #: messages.c:12
  523. msgid "Live adjust Z"
  524. msgstr "Live podesavanje Z"
  525. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  526. #: ultralcd.cpp:7283
  527. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  528. msgstr "Umetnite filament (nemojte ga puniti) u ekstruder i zatim pritisnite gumb."
  529. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  530. #: messages.c:60
  531. msgid "Load filament"
  532. msgstr "Napunite filament"
  533. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  534. #: ultralcd.cpp:2506
  535. msgid "Loading color"
  536. msgstr "Ucitavanje boje"
  537. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  538. #: messages.c:61
  539. msgid "Loading filament"
  540. msgstr "Punjenje filamenta"
  541. # MSG_ITERATION c=12
  542. #: messages.c:55
  543. msgid "Iteration"
  544. msgstr "Ponavljanje"
  545. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  546. #: ultralcd.cpp:8070
  547. msgid "Loose pulley"
  548. msgstr "Labava remenica"
  549. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  550. #: ultralcd.cpp:6620
  551. msgid "Load to nozzle"
  552. msgstr "Punjenje u mlazn"
  553. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  554. #: messages.c:64
  555. msgid "M117 First layer cal."
  556. msgstr "M117 Prvi sloj kal."
  557. # MSG_MAIN c=18
  558. #: messages.c:65
  559. msgid "Main"
  560. msgstr "Nazad"
  561. # MSG_BL_HIGH c=12
  562. #: messages.c:157
  563. msgid "Level Bright"
  564. msgstr "Razina svjet"
  565. # MSG_BL_LOW c=12
  566. #: messages.c:158
  567. msgid "Level Dimmed"
  568. msgstr "Razina zatam"
  569. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  570. #: messages.c:69
  571. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  572. msgstr "Mjerenje referentne visine kalibracijske tocke"
  573. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  574. #: messages.c:150
  575. msgid "Mesh Bed Leveling"
  576. msgstr "Izrav. mrez. podl"
  577. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  578. #: mmu.cpp:765
  579. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  580. msgstr "MMU OK. Nastavak pozicije..."
  581. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  582. #: mmu.cpp:758
  583. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  584. msgstr "MMU OK. Nastavak temperature..."
  585. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  586. #: ultralcd.cpp:2875
  587. msgid "Measured skew"
  588. msgstr "Mjereni nagib"
  589. # MSG_MMU_FAILS c=15
  590. #: messages.c:71
  591. msgid "MMU fails"
  592. msgstr "MMU ne uspijeva"
  593. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  594. #: mmu.cpp:1587
  595. msgid "MMU load failed"
  596. msgstr "Neusp. MMU punjenje"
  597. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  598. #: messages.c:72
  599. msgid "MMU load fails"
  600. msgstr "Neusp. MMU punj"
  601. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  602. #: mmu.cpp:776
  603. msgid "MMU OK. Resuming..."
  604. msgstr "MMU OK. Nastavak..."
  605. # MSG_MODE c=6
  606. #: messages.c:105
  607. msgid "Mode"
  608. msgstr "Mod"
  609. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  610. #: Marlin_main.cpp:884
  611. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  612. msgstr "MK3 firmware otkriven na MK3S printeru"
  613. # MSG_NORMAL c=7
  614. #: messages.c:109
  615. msgid "Normal"
  616. msgstr ""
  617. # MSG_SILENT c=7
  618. #: messages.c:108
  619. msgid "Silent"
  620. msgstr "Tih"
  621. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  622. #: mmu.cpp:722
  623. msgid "MMU needs user attention."
  624. msgstr "MMU treba paznju korisnika."
  625. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  626. #: ultralcd.cpp:1507
  627. msgid "MMU power fails"
  628. msgstr "Neusp. MMU nap"
  629. # MSG_STEALTH c=7
  630. #: messages.c:110
  631. msgid "Stealth"
  632. msgstr "Tiho"
  633. # MSG_AUTO_POWER c=10
  634. #: messages.c:107
  635. msgid "Auto power"
  636. msgstr "Auto napaj"
  637. # MSG_HIGH_POWER c=10
  638. #: messages.c:106
  639. msgid "High power"
  640. msgstr "Visoka sna"
  641. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  642. #: ultralcd.cpp:1987
  643. msgid "MMU2 connected"
  644. msgstr "MMU2 spojen"
  645. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  646. #: messages.c:98
  647. msgid "Motor"
  648. msgstr ""
  649. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  650. #: ultralcd.cpp:5659
  651. msgid "Move axis"
  652. msgstr "Pomaknite os"
  653. # MSG_MOVE_X c=18
  654. #: ultralcd.cpp:4223
  655. msgid "Move X"
  656. msgstr "Pomaknite X"
  657. # MSG_MOVE_Y c=18
  658. #: ultralcd.cpp:4224
  659. msgid "Move Y"
  660. msgstr "Pomaknite Y"
  661. # MSG_MOVE_Z c=18
  662. #: ultralcd.cpp:4225
  663. msgid "Move Z"
  664. msgstr "Pomaknite Z"
  665. # MSG_NO_MOVE c=20
  666. #: Marlin_main.cpp:5861
  667. msgid "No move."
  668. msgstr "Bez pomaka."
  669. # MSG_NO_CARD c=18
  670. #: ultralcd.cpp:6600
  671. msgid "No SD card"
  672. msgstr "Nema SD kartice"
  673. # MSG_NA c=3
  674. #: messages.c:129
  675. msgid "N/A"
  676. msgstr ""
  677. # MSG_NO c=4
  678. #: messages.c:73
  679. msgid "No"
  680. msgstr "Ne"
  681. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  682. #: ultralcd.cpp:8031
  683. msgid "Not connected"
  684. msgstr "Nije povezano"
  685. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  686. #: util.cpp:195
  687. msgid "New firmware version available:"
  688. msgstr "Dostupna nova verzija firmwera:"
  689. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  690. #: messages.c:94
  691. msgid "Not spinning"
  692. msgstr "Ne okrece se"
  693. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  694. #: ultralcd.cpp:4820
  695. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  696. msgstr "Sada cu kalibrirati udaljenost izmedu vrha mlaznice i povrsine grijane podloge."
  697. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  698. #: ultralcd.cpp:4949
  699. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  700. msgstr "Sada cu zagrijati mlaznicu za PLA."
  701. # MSG_NOZZLE c=12
  702. #: messages.c:74
  703. msgid "Nozzle"
  704. msgstr "Mlaznica"
  705. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  706. #: Marlin_main.cpp:1609
  707. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  708. msgstr "Pronadene stare postavke. Postavit ce se zadani PID, Esteps itd."
  709. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  710. #: ultralcd.cpp:4940
  711. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  712. msgstr "Sada uklonite probni print sa celicne ploce."
  713. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  714. #: messages.c:76
  715. msgid "Pause print"
  716. msgstr "Pauzirajte print"
  717. # MSG_PID_RUNNING c=20
  718. #: ultralcd.cpp:1322
  719. msgid "PID cal."
  720. msgstr "PID kal."
  721. # MSG_PID_FINISHED c=20
  722. #: ultralcd.cpp:1328
  723. msgid "PID cal. finished"
  724. msgstr "PID kal. zavrsena"
  725. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  726. #: ultralcd.cpp:5781
  727. msgid "PID calibration"
  728. msgstr "PID kalibracija"
  729. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  730. #: ultralcd.cpp:678
  731. msgid "PINDA Heating"
  732. msgstr "PINDA se Zagrijava"
  733. # MSG_PAPER c=20 r=10
  734. #: messages.c:75
  735. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  736. msgstr "Stavite list papira ispod mlaznice tijekom kalibracije prve 4 tocke. Ako mlaznica uhvati papir, odmah iskljucite printer."
  737. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  738. #: ultralcd.cpp:5006
  739. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  740. msgstr "Ocistite grijacu podlogu, a zatim pritisnite gumb."
  741. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  742. #: messages.c:26
  743. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  744. msgstr "Molimo ocistite mlaznicu radi kalibracije. Kliknite kada ste gotovi."
  745. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  746. #: ultralcd.cpp:8025
  747. msgid "Please check:"
  748. msgstr "Molimo provjerite:"
  749. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  750. #: messages.c:119
  751. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  752. msgstr "Provjerite nas prirucnik i rijesite problem. Zatim nastavite s Carobnjakom ponovnim pokretanjem printera."
  753. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  754. #: Marlin_main.cpp:3802
  755. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  756. msgstr "Molimo otvorite klizac i rucno uklonite filament."
  757. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  758. #: messages.c:77
  759. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  760. msgstr "Stavite celicnu plocu na grijacu podlogu."
  761. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  762. #: messages.c:81
  763. msgid "Please press the knob to unload filament"
  764. msgstr "Pritisnite gumb za praznjenje filamenta"
  765. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  766. #: messages.c:83
  767. msgid "Please pull out filament immediately"
  768. msgstr "Molimo odmah izvucite filament"
  769. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  770. #: mmu.cpp:1421
  771. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  772. msgstr "Molimo uklonite filament i zatim pritisnite gumb."
  773. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  774. #: messages.c:86
  775. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  776. msgstr "Molimo uklonite celicnu plocu sa grijace podloge."
  777. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  778. #: Marlin_main.cpp:5347
  779. msgid "Please run XYZ calibration first."
  780. msgstr "Prvo pokrenite XYZ kalibraciju."
  781. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  782. #: mmu.cpp:1341
  783. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  784. msgstr "Azurirajte firmwer u svom MMU2. Ceka se resetiranje."
  785. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  786. #: messages.c:78
  787. msgid "Please wait"
  788. msgstr "Molimo pricekajte"
  789. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  790. #: ultralcd.cpp:4939
  791. msgid "Please remove shipping helpers first."
  792. msgstr "Najprije uklonite prijevozne osloce."
  793. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  794. #: messages.c:80
  795. msgid "Preheat the nozzle!"
  796. msgstr "Predgr. mlaznicu!"
  797. # MSG_PREHEAT c=18
  798. #: ultralcd.cpp:6558
  799. msgid "Preheat"
  800. msgstr "Predgrijavanje"
  801. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  802. #: messages.c:121
  803. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  804. msgstr "Predgrijavanje mlaznice. Molim vas pricekajte."
  805. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  806. #: util.cpp:199
  807. msgid "Please upgrade."
  808. msgstr "Molimo nadogradite."
  809. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  810. #: Marlin_main.cpp:12061
  811. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  812. msgstr "Pritisnite gumb za predgrijavanje mlaznice i nastavite."
  813. # MSG_FS_PAUSE c=5
  814. #: fsensor.cpp:730
  815. msgid "Pause"
  816. msgstr "Pauza"
  817. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  818. #: messages.c:79
  819. msgid "Power failures"
  820. msgstr "Prekidi struje"
  821. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  822. #: messages.c:82
  823. msgid "Print aborted"
  824. msgstr "Print je prekinut"
  825. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  826. #: ultralcd.cpp:2287
  827. msgid "Preheating to load"
  828. msgstr "Predgr. za punjenje"
  829. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  830. #: ultralcd.cpp:2292
  831. msgid "Preheating to unload"
  832. msgstr "Predgr. za praznj."
  833. # MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
  834. #: messages.c:38
  835. msgid "Print fan:"
  836. msgstr "Vent printa:"
  837. # MSG_CARD_MENU c=18
  838. #: messages.c:22
  839. msgid "Print from SD"
  840. msgstr "Printaj sa SD"
  841. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  842. #: ultralcd.cpp:2120
  843. msgid "Press the knob"
  844. msgstr "Pritisnite gumb"
  845. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  846. #: ultralcd.cpp:902
  847. msgid "Print paused"
  848. msgstr "Print pauziran"
  849. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  850. #: mmu.cpp:726
  851. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  852. msgstr "Pritisnite gumb za nastavak temperature mlaznice."
  853. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  854. #: messages.c:48
  855. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  856. msgstr "Printer jos nije kalibriran. Molimo slijedite prirucnik, poglavlje Prvi koraci, odjeljak Tijek kalibracije."
  857. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  858. #: ultralcd.cpp:4800
  859. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  860. msgstr "Umetnite filament u ekstruder, a zatim pritisnite gumb za punjenje."
  861. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  862. #: ultralcd.cpp:4795
  863. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  864. msgstr "Umetnite filament u prvu cijev MMU-a, a zatim pritisnite gumb za punjenje."
  865. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  866. #: ultralcd.cpp:4717
  867. msgid "Please load filament first."
  868. msgstr "Molimo prvo ubacite filament."
  869. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  870. #: ultralcd.cpp:3107
  871. msgid "Rear side [μm]"
  872. msgstr "Zad. str.[μm]"
  873. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  874. #: ultralcd.cpp:7307
  875. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  876. msgstr "Prvo izvadite filament, a zatim ponovite ovu radnju."
  877. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  878. #: ultralcd.cpp:7310
  879. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  880. msgstr "Provjerite IR prikljucak senzora, izvadite filament ako postoji."
  881. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  882. #: Marlin_main.cpp:11405
  883. msgid "Recovering print"
  884. msgstr "Oporavak printa"
  885. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  886. #: mmu.cpp:833
  887. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  888. msgstr "Uklonite stari filament i pritisnite gumb za pocetak stavljanja novog filamenta."
  889. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  890. #: ultralcd.cpp:5786
  891. msgid "Reset XYZ calibr."
  892. msgstr "Reset XYZ kalibr."
  893. # MSG_RESET c=14
  894. #: messages.c:87
  895. msgid "Reset"
  896. msgstr "Resetiraj"
  897. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  898. #: messages.c:88
  899. msgid "Resume print"
  900. msgstr "Nastavite print"
  901. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  902. #: messages.c:89
  903. msgid "Resuming print"
  904. msgstr "Nastavak printa"
  905. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  906. #: ultralcd.cpp:3105
  907. msgid "Right side[μm]"
  908. msgstr "Desna str.[μm]"
  909. # MSG_RPI_PORT c=13
  910. #: messages.c:144
  911. msgid "RPi port"
  912. msgstr "RPi utor"
  913. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  914. #: ultralcd.cpp:4738
  915. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  916. msgstr "Pokrenuti carobnjak ce izbrisati trenutne rezultate kalibracije i poceti ispocetka. Nastavite?"
  917. # MSG_SD_CARD c=8
  918. #: messages.c:140
  919. msgid "SD card"
  920. msgstr "SD karti"
  921. # MSG_RIGHT c=10
  922. #: ultralcd.cpp:2835
  923. msgid "Right"
  924. msgstr "Tocno"
  925. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  926. #: messages.c:46
  927. msgid "Searching bed calibration point"
  928. msgstr "Trazenje tocke kalibracije podloge"
  929. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  930. #: ultralcd.cpp:4441
  931. msgid "Select language"
  932. msgstr "Izaberi jezik"
  933. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  934. #: ultralcd.cpp:7582
  935. msgid "Self test OK"
  936. msgstr "Samotestiranje OK"
  937. # MSG_SELFTEST_START c=20
  938. #: ultralcd.cpp:7350
  939. msgid "Self test start"
  940. msgstr "Pocetak selftesta"
  941. # MSG_SELFTEST c=18
  942. #: ultralcd.cpp:5762
  943. msgid "Selftest"
  944. msgstr ""
  945. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  946. #: ultralcd.cpp:8024
  947. msgid "Selftest error!"
  948. msgstr ""
  949. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  950. #: messages.c:92
  951. msgid "Selftest failed"
  952. msgstr "Selftest nije uspio"
  953. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  954. #: Marlin_main.cpp:1641
  955. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  956. msgstr "Provest ce se selftest radi kalibracije preciznog ponovnog postavljanja bez senzora."
  957. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  958. #: ultralcd.cpp:4980
  959. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  960. msgstr "Odaberite temperaturu predgrijavanja mlaznice koja odgovara vasem materijalu."
  961. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  962. #: ultralcd.cpp:3125
  963. msgid "Set temperature:"
  964. msgstr "Postavi temperaturu:"
  965. # MSG_SETTINGS c=18
  966. #: messages.c:101
  967. msgid "Settings"
  968. msgstr "Postavke"
  969. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  970. #: ultralcd.cpp:5783
  971. msgid "Show end stops"
  972. msgstr "Pokazi granicnike"
  973. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  974. #: cardreader.cpp:817
  975. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  976. msgstr "Neke datoteke nece biti razvrstane. Max. Br. datoteka u 1 mapi za sortiranje je 100."
  977. # MSG_SORT c=7
  978. #: messages.c:141
  979. msgid "Sort"
  980. msgstr "Vrsta"
  981. # MSG_NONE c=8
  982. #: messages.c:131
  983. msgid "None"
  984. msgstr "Nema"
  985. # MSG_SORT_TIME c=8
  986. #: messages.c:142
  987. msgid "Time"
  988. msgstr "Vrijeme"
  989. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  990. #: ultralcd.cpp:2878
  991. msgid "Severe skew"
  992. msgstr "Veliki nagib"
  993. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  994. #: messages.c:143
  995. msgid "Alphabet"
  996. msgstr "Abeceda"
  997. # MSG_SORTING c=20
  998. #: cardreader.cpp:880
  999. msgid "Sorting files"
  1000. msgstr "Sortiranje datoteka"
  1001. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1002. #: messages.c:146
  1003. msgid "Loud"
  1004. msgstr "Glasno"
  1005. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1006. #: ultralcd.cpp:2877
  1007. msgid "Slight skew"
  1008. msgstr "Lagani nagib"
  1009. # MSG_SOUND c=7
  1010. #: messages.c:145
  1011. msgid "Sound"
  1012. msgstr "Zvuk"
  1013. # MSG_RUNOUTS c=7
  1014. #: ultralcd.cpp:1583
  1015. msgid "Runouts"
  1016. msgstr "Nestalo"
  1017. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1018. #: Marlin_main.cpp:3307
  1019. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1020. msgstr "Naisao je neki problem, nametnuto Z-niveliranje..."
  1021. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1022. #: messages.c:147
  1023. msgid "Once"
  1024. msgstr "Jednom"
  1025. # MSG_SPEED c=15
  1026. #: ultralcd.cpp:6785
  1027. msgid "Speed"
  1028. msgstr "Brzina"
  1029. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1030. #: messages.c:95
  1031. msgid "Spinning"
  1032. msgstr "Okrece se"
  1033. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1034. #: Marlin_main.cpp:5360
  1035. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1036. msgstr "Potrebna je stabilna temperatura okoline 21-26C, potrebno je cvrsto postolje."
  1037. # MSG_STATISTICS c=18
  1038. #: ultralcd.cpp:6063
  1039. msgid "Statistics"
  1040. msgstr "Statistika"
  1041. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1042. #: messages.c:112
  1043. msgid "Stop print"
  1044. msgstr "Zaustavi print"
  1045. # MSG_STOPPED c=20
  1046. #: messages.c:113
  1047. msgid "STOPPED."
  1048. msgstr "ZAUSTAVLJENO."
  1049. # MSG_SUPPORT c=18
  1050. #: ultralcd.cpp:6659
  1051. msgid "Support"
  1052. msgstr "Podrska"
  1053. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1054. #: ultralcd.cpp:8083
  1055. msgid "Swapped"
  1056. msgstr "Zamjenjeno"
  1057. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1058. #: messages.c:57
  1059. msgid "Select filament:"
  1060. msgstr "Odaberi filament:"
  1061. # MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
  1062. #: messages.c:114
  1063. msgid "PINDA cal."
  1064. msgstr "PINDA kal."
  1065. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1066. #: ultralcd.cpp:4829
  1067. msgid "Select temperature which matches your material."
  1068. msgstr "Odaberite temperaturu koja odgovara vasem materijalu."
  1069. # MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
  1070. #: ultralcd.cpp:3761
  1071. msgid "PINDA calibration failed"
  1072. msgstr "Kalibracija PINDA nije uspjela"
  1073. # MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
  1074. #: messages.c:115
  1075. msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
  1076. msgstr "Kalibracija PINDA je zavrsena i aktivna. Moze se onemoguciti u izborniku Postavke->PINDA. kal."
  1077. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1078. #: ultralcd.cpp:7314
  1079. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1080. msgstr "Senzor je provjeren, odmah uklonite filament."
  1081. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1082. #: ultralcd.cpp:5655
  1083. msgid "Temperature"
  1084. msgstr "Temperatura"
  1085. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1086. #: ultralcd.cpp:2037
  1087. msgid "Temperatures"
  1088. msgstr "Temperature"
  1089. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1090. #: messages.c:49
  1091. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1092. msgstr "Jos uvijek je potrebno napraviti Z kalibraciju. Molimo slijedite prirucnik, poglavlje Prvi koraci, odjeljak Tijek kalibracije."
  1093. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1094. #: ultralcd.cpp:2725
  1095. msgid "Total filament"
  1096. msgstr "Totalno filamenta"
  1097. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1098. #: ultralcd.cpp:2726
  1099. msgid "Total print time"
  1100. msgstr "Vrijeme printanja"
  1101. # MSG_TUNE c=18
  1102. #: ultralcd.cpp:6556
  1103. msgid "Tune"
  1104. msgstr "Ugodi"
  1105. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1106. #: messages.c:103
  1107. msgid "Total failures"
  1108. msgstr "Totalne pogreske"
  1109. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1110. #: ultralcd.cpp:2127
  1111. msgid "to load filament"
  1112. msgstr "da napuni filament"
  1113. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1114. #: ultralcd.cpp:2131
  1115. msgid "to unload filament"
  1116. msgstr "da isprazni filament"
  1117. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1118. #: messages.c:116
  1119. msgid "Unload filament"
  1120. msgstr "Ispraznite fil."
  1121. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1122. #: messages.c:117
  1123. msgid "Unloading filament"
  1124. msgstr "Praznjenje filamenta"
  1125. # MSG_TOTAL c=6
  1126. #: messages.c:102
  1127. msgid "Total"
  1128. msgstr "Ukupno"
  1129. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1130. #: ultralcd.cpp:2040
  1131. msgid "Voltages"
  1132. msgstr "Voltaza"
  1133. # MSG_UNKNOWN c=13
  1134. #: ultralcd.cpp:1995
  1135. msgid "unknown"
  1136. msgstr "nepoznato"
  1137. # MSG_USERWAIT c=20
  1138. #: Marlin_main.cpp:4354
  1139. msgid "Wait for user..."
  1140. msgstr "Ceka se korisnik..."
  1141. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1142. #: ultralcd.cpp:3273
  1143. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1144. msgstr "Ceka se hladjenje mlaznice i podloge"
  1145. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1146. #: ultralcd.cpp:3234
  1147. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1148. msgstr "Ceka se hladenje PINDA sonde"
  1149. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1150. #: Marlin_main.cpp:1601
  1151. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1152. msgstr "Upozorenje: promijenjeni su i tip printera i tip maticne ploce."
  1153. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1154. #: Marlin_main.cpp:1593
  1155. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1156. msgstr "Upozorenje: tip maticne ploce je promijenjen."
  1157. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1158. #: Marlin_main.cpp:1597
  1159. msgid "Warning: printer type changed."
  1160. msgstr "Upozorenje: promijenjena je vrsta printera."
  1161. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1162. #: Marlin_main.cpp:3793
  1163. msgid "Was filament unload successful?"
  1164. msgstr "Je li praznjenje fil. bilo uspjesno?"
  1165. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1166. #: messages.c:100
  1167. msgid "Wiring error"
  1168. msgstr "Greska u ozicenju"
  1169. # MSG_WIZARD c=17
  1170. #: ultralcd.cpp:5753
  1171. msgid "Wizard"
  1172. msgstr "Carobnjak"
  1173. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1174. #: ultralcd.cpp:2029
  1175. msgid "XYZ cal. details"
  1176. msgstr "XYZ detalji kal"
  1177. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1178. #: messages.c:18
  1179. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1180. msgstr "XYZ kalibracija nije uspjela. Molimo pogledajte prirucnik."
  1181. # MSG_YES c=4
  1182. #: messages.c:125
  1183. msgid "Yes"
  1184. msgstr "Da"
  1185. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1186. #: messages.c:122
  1187. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1188. msgstr "Carobnjak uvijek mozete nastaviti iz Kalibracija -> Carobnjak."
  1189. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1190. #: ultralcd.cpp:3733
  1191. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1192. msgstr "XYZ kalibracija u redu. Iskrivljenost ce se automatski ispraviti."
  1193. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1194. #: ultralcd.cpp:3730
  1195. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1196. msgstr "XYZ kalibracija je u redu. Osi X/Y su malo nagnute. Bravo!"
  1197. # MSG_TIMEOUT c=12
  1198. #: messages.c:159
  1199. msgid "Timeout"
  1200. msgstr "Pauza"
  1201. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1202. #: ultralcd.cpp:5068
  1203. msgid "X-correct:"
  1204. msgstr "X-ispravan:"
  1205. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1206. #: ultralcd.cpp:3727
  1207. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1208. msgstr "XYZ kalibracija u redu. Osi X/Y su okomite. Cestitamo!"
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3711
  1211. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1212. msgstr "XYZ kalibracija je ugrozena. Prednje kalibracijske tocke nisu dostupne."
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3714
  1215. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1216. msgstr "XYZ kalibracija je ugrozena. Desna prednja tocka kalibracije nije dostupna."
  1217. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1218. #: ultralcd.cpp:6149
  1219. msgid "Load all"
  1220. msgstr "Napuni sve"
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1222. #: ultralcd.cpp:3693
  1223. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1224. msgstr "XYZ kalibracija nije uspjela. Tocka kalibracije podloga nije pronadena."
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1226. #: ultralcd.cpp:3699
  1227. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1228. msgstr "XYZ kalibracija nije uspjela. Prednje kalibracijske tocke nisu dostupne."
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1230. #: ultralcd.cpp:3702
  1231. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1232. msgstr "XYZ kalibracija nije uspjela. Desna prednja tocka kalibracije nije dostupna."
  1233. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1234. #: ultralcd.cpp:2832
  1235. msgid "Y distance from min"
  1236. msgstr "Y distanca od min"
  1237. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1238. #: ultralcd.cpp:4832
  1239. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1240. msgstr "Printe ce poceti printati cik-cak liniju. Okrecite gumb dok ne postignete optimalnu visinu. Provjerite slike u prirucniku (poglavlje Kalibracija)."
  1241. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1242. #: ultralcd.cpp:7318
  1243. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1244. msgstr "Provjera nije uspjela, uklonite filament i pokusajte ponovno."
  1245. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1246. #: ultralcd.cpp:5069
  1247. msgid "Y-correct:"
  1248. msgstr "Y-ispravan:"
  1249. # MSG_OFF c=3
  1250. #: messages.c:127
  1251. msgid "Off"
  1252. msgstr ""
  1253. # MSG_ON c=3
  1254. #: messages.c:128
  1255. msgid "On"
  1256. msgstr ""
  1257. # MSG_BACK c=18
  1258. #: messages.c:66
  1259. msgid "Back"
  1260. msgstr "Vrati"
  1261. # MSG_CHECKS c=18
  1262. #: ultralcd.cpp:5623
  1263. msgid "Checks"
  1264. msgstr "Provjere"
  1265. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1266. #: ultralcd.cpp:8093
  1267. msgid "False triggering"
  1268. msgstr "Lazno aktiviranje"
  1269. # MSG_STRICT c=8
  1270. #: messages.c:133
  1271. msgid "Strict"
  1272. msgstr "Strogo"
  1273. # MSG_WARN c=8
  1274. #: messages.c:132
  1275. msgid "Warn"
  1276. msgstr "Upozore"
  1277. # MSG_HW_SETUP c=18
  1278. #: messages.c:104
  1279. msgid "HW Setup"
  1280. msgstr "HW podesavanje"
  1281. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1282. #: messages.c:152
  1283. msgid "Magnets comp."
  1284. msgstr "Magnet. komp."
  1285. # MSG_MESH c=12
  1286. #: messages.c:149
  1287. msgid "Mesh"
  1288. msgstr "Mreza"
  1289. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1290. #: Marlin_main.cpp:877
  1291. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1292. msgstr "MK3S firmware detektiran na MK3 printeru"
  1293. # MSG_MMU_MODE c=8
  1294. #: messages.c:139
  1295. msgid "MMU Mode"
  1296. msgstr "MMU Mod"
  1297. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1298. #: ultralcd.cpp:4356
  1299. msgid "Mode change in progress..."
  1300. msgstr "Promjena moda u tijeku..."
  1301. # MSG_MODEL c=8
  1302. #: messages.c:134
  1303. msgid "Model"
  1304. msgstr ""
  1305. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1306. #: messages.c:138
  1307. msgid "Nozzle d."
  1308. msgstr "Mlaznica."
  1309. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1310. #: util.cpp:414
  1311. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1312. msgstr "G-kod izrezan za drugu razinu. Nastavite?"
  1313. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1314. #: util.cpp:420
  1315. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1316. msgstr "G-kod izrezan za drugu razinu. Molimo ponovo izrezite model. Print je otkazan."
  1317. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1318. #: messages.c:136
  1319. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1320. msgstr "G-kod izrezan za drugu vrstu printera. Nastavite?"
  1321. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1322. #: messages.c:137
  1323. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1324. msgstr "G-kod izrezan za drugu vrstu printera. Molimo ponovo izrezite model. Print je otkazan."
  1325. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1326. #: util.cpp:381
  1327. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1328. msgstr "G-kod izrezan za noviji firmware. Nastavite?"
  1329. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1330. #: util.cpp:387
  1331. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1332. msgstr "G-kod izrezan za noviji firmware. Molimo azurirajte firmware. Prime je otkazan."
  1333. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1334. #: ultralcd.cpp:2299
  1335. msgid "Preheating to cut"
  1336. msgstr "Predgr. za rezanje"
  1337. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1338. #: ultralcd.cpp:2296
  1339. msgid "Preheating to eject"
  1340. msgstr "Predgr. za izbaci."
  1341. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1342. #: util.cpp:294
  1343. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1344. msgstr "Promjer mlaznice printera razlikuje se od G-koda. Nastavite?"
  1345. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1346. #: util.cpp:301
  1347. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1348. msgstr "Promjer mlaznice printera razlikuje se od G-koda. Molimo provjerite vrijednost u postavkama. Print je otkazan."
  1349. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1350. #: ultralcd.cpp:8098
  1351. msgid "%s level expected"
  1352. msgstr "%s level ocekivan"
  1353. # MSG_RENAME c=18
  1354. #: ultralcd.cpp:6482
  1355. msgid "Rename"
  1356. msgstr "Preimenuj"
  1357. # MSG_SELECT c=18
  1358. #: ultralcd.cpp:6475
  1359. msgid "Select"
  1360. msgstr "Odaberi"
  1361. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1362. #: ultralcd.cpp:2031
  1363. msgid "Sensor info"
  1364. msgstr "Info senzora"
  1365. # MSG_SHEET c=10
  1366. #: messages.c:67
  1367. msgid "Sheet"
  1368. msgstr "Ploca"
  1369. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1370. #: messages.c:148
  1371. msgid "Assist"
  1372. msgstr "Pomoc"
  1373. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1374. #: messages.c:68
  1375. msgid "Steel sheets"
  1376. msgstr "Celicna ploca"
  1377. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1378. #: ultralcd.cpp:5070
  1379. msgid "Z-correct:"
  1380. msgstr "Z-ispravan:"
  1381. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1382. #: messages.c:151
  1383. msgid "Z-probe nr."
  1384. msgstr "Z-sonda br."
  1385. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1386. #: ultralcd.cpp:2018
  1387. msgid "Printer IP Addr:"
  1388. msgstr ""