hu.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Hugarian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: hu\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Sat 12 Mar 2022 06:54:05 AM CET\n"
  11. "PO-Revision-Date: Sat 12 Mar 2022 06:54:05 AM CET\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:166
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 vagy regebbi"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9896
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS v0.3 v. regebbi"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:165
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 v. ujabb"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9895
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS v0.4 vagy ujabb"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:167
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "ismeretlen allapot"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2903
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] pont offszet"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Utkozes erzekeles csak\x0anormal modban\x0akapcsolhato be"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "FIGYELEM:\x0aUtkozes erzekeles\x0akikapcsolva\x0aHalk modban"
  49. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  50. #: ultralcd.cpp:3024
  51. msgid "Adjusting Z:"
  52. msgstr "Z allitasa:"
  53. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  54. #: ultralcd.cpp:8393
  55. msgid "All correct"
  56. msgstr "Minden rendben"
  57. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
  58. #: messages.c:120
  59. msgid "All is done. Happy printing!"
  60. msgstr "Keszen vagyunk. Jo nyomtatast!"
  61. # MSG_AMBIENT c=14
  62. #: ultralcd.cpp:1717
  63. msgid "Ambient"
  64. msgstr "Kornyezet"
  65. # MSG_AUTO c=6
  66. #: messages.c:162
  67. msgid "Auto"
  68. msgstr "Autom."
  69. # MSG_PRESS c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:2475
  71. msgid "and press the knob"
  72. msgstr "es nyomd meg a gombot"
  73. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:3345
  75. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  76. msgstr "A Z tengely a felso vegponton van?"
  77. # MSG_AUTO_HOME c=18
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Auto home"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  82. #: ultralcd.cpp:6635
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "Fil. auto.betolt."
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4307
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Filament autom. betolteste csak bekapcs. fil. szenzorral mukodik."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2638
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Autom. betoltes be, nyomd meg a gombot es helyzed be a filamentet."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  94. #: ultralcd.cpp:8076
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Tengely hossz"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  98. #: ultralcd.cpp:8077
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Tengely"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8034
  103. msgid "Bed/Heater"
  104. msgstr "Asztal/Fej futes"
  105. # MSG_BED_DONE c=20
  106. #: messages.c:15
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Asztal kesz"
  109. # MSG_BED_HEATING c=20
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Asztal futes"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  114. #: ultralcd.cpp:5780
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Szint. korrekcio"
  117. # MSG_BELTTEST c=18
  118. #: ultralcd.cpp:5760
  119. msgid "Belt test"
  120. msgstr "Szij teszt"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  122. #: messages.c:17
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Sikertelen asztal szintezes. A szenzor nem kapcsolt. Piszok a fuvokan? Varom az ujrainditast."
  125. # MSG_BRIGHT c=6
  126. #: messages.c:160
  127. msgid "Bright"
  128. msgstr "Fenyes"
  129. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  130. #: messages.c:156
  131. msgid "Brightness"
  132. msgstr "Fenyero"
  133. # MSG_BED c=13
  134. #: messages.c:14
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Asztal"
  137. # MSG_BELT_STATUS c=18
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Szij allapot"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:84
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Aramkieses volt, nyomt. folytatasa?"
  145. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  146. #: ultralcd.cpp:8395
  147. msgid "Calibrating home"
  148. msgstr "Home poz. kalibralas"
  149. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  150. #: ultralcd.cpp:5769
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "XYZ kalibracio"
  153. # MSG_HOMEYZ c=18
  154. #: messages.c:54
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Z kalibracio"
  157. # MSG_CANCEL2 c=10
  158. #: messages.c:20
  159. msgid ">Cancel"
  160. msgstr ">Megsem"
  161. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  162. #: ultralcd.cpp:3308
  163. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  164. msgstr "XYZ kalibralas. Tekerd a gombot addig, amig a Z tengely a felso vegpontra nem er, majd nyomd meg ha keszen vagy."
  165. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  166. #: messages.c:21
  167. msgid "Calibrating Z"
  168. msgstr "Z kalibralasa"
  169. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  170. #: ultralcd.cpp:3308
  171. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  172. msgstr "Z kalibralas. Tekerd a gombot addig, amig a Z tengely a felso vegpontra nem er, majd nyomd meg ha keszen vagy."
  173. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  174. #: ultralcd.cpp:656
  175. msgid "Calibration done"
  176. msgstr "Kalibracio kesz"
  177. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  178. #: messages.c:70
  179. msgid "Calibration"
  180. msgstr "Kalibracio"
  181. # MSG_SD_REMOVED c=20
  182. #: ultralcd.cpp:8842
  183. msgid "Card removed"
  184. msgstr "Kartya eltavolitva"
  185. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  186. #: ultralcd.cpp:8483
  187. msgid "Checking file"
  188. msgstr "Fajl ellenorzese"
  189. # MSG_NOT_COLOR c=19
  190. #: ultralcd.cpp:2555
  191. msgid "Color not correct"
  192. msgstr "Szin nem jo"
  193. # MSG_COOLDOWN c=18
  194. #: messages.c:27
  195. msgid "Cooldown"
  196. msgstr "Lehutes"
  197. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  198. #: ultralcd.cpp:4425
  199. msgid "Copy selected language?"
  200. msgstr "Kivalasztott nyelv masolasa?"
  201. # MSG_CRASHDETECT c=13
  202. #: messages.c:30
  203. msgid "Crash det."
  204. msgstr "Utkozes erz."
  205. # MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  206. #: ultralcd.cpp:4824
  207. msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  208. msgstr "Valassz egy filamentet az elso reteg kalibraciojahoz a menubol."
  209. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  210. #: messages.c:29
  211. msgid "Crash detected."
  212. msgstr "Utkozes erzekelve."
  213. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  214. #: Marlin_main.cpp:653
  215. msgid "Crash detected. Resume print?"
  216. msgstr "Utkozes erzekelve. Folytassam a nyomtatast?"
  217. # MSG_CRASH c=7
  218. #: messages.c:28
  219. msgid "Crash"
  220. msgstr "Utkozes"
  221. # MSG_DATE c=17
  222. #: ultralcd.cpp:1975
  223. msgid "Date:"
  224. msgstr "Datum:"
  225. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  226. #: messages.c:25
  227. msgid "Community made"
  228. msgstr "Kozossegi"
  229. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  230. #: ultralcd.cpp:5660
  231. msgid "Disable steppers"
  232. msgstr "Motorok kikapcsol."
  233. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  234. #: messages.c:13
  235. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  236. msgstr "A fuvoka vege es a targyasztal felulete kozotti tavolsag nincs beallitva. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezeteben az Elso reteg kalibracio bekezdest."
  237. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  238. #: messages.c:154
  239. msgid "Cont."
  240. msgstr "Folyt"
  241. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  242. #: ultralcd.cpp:5003
  243. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  244. msgstr "Meg szeretned ismetelni az utolso lepest, hogy finomhangold a fuvoka es az asztal kozotti tavolsagot?"
  245. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  246. #: ultralcd.cpp:5072
  247. msgid "E-correct:"
  248. msgstr "E-korrekcio:"
  249. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  250. #: messages.c:62
  251. msgid "Eject filament"
  252. msgstr "Filament kiadasa"
  253. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  254. #: mmu.cpp:1415
  255. msgid "Ejecting filament"
  256. msgstr "Filament kiadasa"
  257. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  258. #: ultralcd.cpp:8052
  259. msgid "Endstop not hit"
  260. msgstr "Vegallask. nem kapcs"
  261. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  262. #: ultralcd.cpp:8047
  263. msgid "Endstop"
  264. msgstr "Vegallaskapcsolo"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8038
  267. msgid "Endstops"
  268. msgstr "Vegallaskapcsolok"
  269. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  270. #: messages.c:63
  271. msgid "Cut filament"
  272. msgstr "Filament vagasa"
  273. # MSG_CUTTER c=9
  274. #: messages.c:130
  275. msgid "Cutter"
  276. msgstr "Vago"
  277. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  278. #: mmu.cpp:1387
  279. msgid "Cutting filament"
  280. msgstr "Filament vagasa"
  281. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  282. #: ultralcd.cpp:4320
  283. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  284. msgstr "HIBA: A fil. szenzor nem valaszol, ellenorizd a csatlakozast."
  285. # MSG_DIM c=6
  286. #: messages.c:161
  287. msgid "Dim"
  288. msgstr "Sotet"
  289. # MSG_ERROR c=10
  290. #: messages.c:31
  291. msgid "ERROR:"
  292. msgstr "HIBA:"
  293. # MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
  294. #: messages.c:37
  295. msgid "Extruder fan:"
  296. msgstr "Extruder vent.:"
  297. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  298. #: ultralcd.cpp:2030
  299. msgid "Extruder info"
  300. msgstr "Extruder info"
  301. # MSG_EXTRUDER c=17
  302. #: messages.c:32
  303. msgid "Extruder"
  304. msgstr "Extruder"
  305. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  306. #: ultralcd.cpp:6657
  307. msgid "Fail stats MMU"
  308. msgstr "MMU hiba stat."
  309. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  310. #: messages.c:50
  311. msgid "F. autoload"
  312. msgstr "F. autobetolt"
  313. # MSG_FAIL_STATS c=18
  314. #: ultralcd.cpp:6654
  315. msgid "Fail stats"
  316. msgstr "Hiba statisztika"
  317. # MSG_FAN_SPEED c=14
  318. #: messages.c:36
  319. msgid "Fan speed"
  320. msgstr "Vent. sebesseg"
  321. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  322. #: messages.c:93
  323. msgid "Fan test"
  324. msgstr "Ventillator teszt"
  325. # MSG_FANS_CHECK c=13
  326. #: messages.c:33
  327. msgid "Fans check"
  328. msgstr "Vent.proba"
  329. # MSG_FSENSOR c=12
  330. #: messages.c:51
  331. msgid "Fil. sensor"
  332. msgstr "Fil. szenzor"
  333. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  334. #: messages.c:34
  335. msgid "Fil. runouts"
  336. msgstr "Fil. kifutasok"
  337. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  338. #: messages.c:39
  339. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  340. msgstr "Filament es a szine rendben?"
  341. # MSG_NOT_LOADED c=19
  342. #: ultralcd.cpp:2554
  343. msgid "Filament not loaded"
  344. msgstr "Fil. nincs betoltve"
  345. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  346. #: messages.c:99
  347. msgid "Filament sensor"
  348. msgstr "Filament szenzor"
  349. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  350. #: ultralcd.cpp:2703
  351. msgid "Filament used"
  352. msgstr "Felhasznalt filam."
  353. # MSG_PRINT_TIME c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2704
  355. msgid "Print time"
  356. msgstr "Nyomtatasi ido"
  357. # MSG_FS_ACTION c=10
  358. #: messages.c:153
  359. msgid "FS Action"
  360. msgstr "FSz akcio"
  361. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  362. #: ultralcd.cpp:8537
  363. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  364. msgstr "A fajl vege hianyzik. Folytatod igy is?"
  365. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  366. #: messages.c:47
  367. msgid "Finishing movements"
  368. msgstr "Mozdulat befejezese"
  369. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  370. #: messages.c:126
  371. msgid "First layer cal."
  372. msgstr "Elso reteg kal."
  373. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  374. #: ultralcd.cpp:4924
  375. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  376. msgstr "Elsokent lefuttatom az onellenorzest, hogy megnezzem a leggyakoribb osszeszerelesi problemakat."
  377. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  378. #: mmu.cpp:727
  379. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  380. msgstr "Hozd helyre a hibat, majd nyomd meg a gombot az MMU egysegen."
  381. # MSG_FLOW c=15
  382. #: ultralcd.cpp:6791
  383. msgid "Flow"
  384. msgstr "Flow"
  385. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  386. #: messages.c:90
  387. msgid "Front print fan?"
  388. msgstr "Elso targyhuto vent?"
  389. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  390. #: ultralcd.cpp:3106
  391. msgid "Front side[μm]"
  392. msgstr "Elulso old[μm]"
  393. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  394. #: ultralcd.cpp:8082
  395. msgid "Front/left fans"
  396. msgstr "Elso/bal ventillator"
  397. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  398. #: ultralcd.cpp:8030
  399. msgid "Heater/Thermistor"
  400. msgstr "Futotest/Termisztor"
  401. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  402. #: Marlin_main.cpp:9886
  403. msgid "Heating disabled by safety timer."
  404. msgstr "A bizonsagi idozito leallitotta a futest"
  405. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  406. #: messages.c:53
  407. msgid "Heating done."
  408. msgstr "Futes kesz."
  409. # MSG_HEATING c=20
  410. #: messages.c:52
  411. msgid "Heating"
  412. msgstr "Futes folyamatban"
  413. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  414. #: messages.c:123
  415. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  416. msgstr "Szia, en vagyok az eredeti Prusa i3 nyomtatod. Szeretned, ha vegigvezetnelek a beallitasi folyamaton?"
  417. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  418. #: messages.c:45
  419. msgid "Change filament"
  420. msgstr "Filament csere"
  421. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  422. #: ultralcd.cpp:2484
  423. msgid "Change success!"
  424. msgstr "Csere sikerult!"
  425. # MSG_CORRECTLY c=20
  426. #: ultralcd.cpp:2552
  427. msgid "Changed correctly?"
  428. msgstr "Sikerult a csere?"
  429. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  430. #: messages.c:96
  431. msgid "Checking bed"
  432. msgstr "Asztal ellenorzese"
  433. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  434. #: ultralcd.cpp:8384
  435. msgid "Checking endstops"
  436. msgstr "Vegallaskapcs. ellen"
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  438. #: ultralcd.cpp:8390
  439. msgid "Checking hotend"
  440. msgstr "Hotend ellenorzese"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  442. #: messages.c:97
  443. msgid "Checking sensors"
  444. msgstr "Szenz. ellenorzese"
  445. # MSG_CHECKING_X c=20
  446. #: messages.c:23
  447. msgid "Checking X axis"
  448. msgstr "X tengely ellenorzes"
  449. # MSG_CHECKING_Y c=20
  450. #: messages.c:24
  451. msgid "Checking Y axis"
  452. msgstr "Y tengely ellenorzes"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  454. #: ultralcd.cpp:8387
  455. msgid "Checking Z axis"
  456. msgstr "Z tengely ellenorzes"
  457. # MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
  458. #: messages.c:56
  459. msgid "Select extruder:"
  460. msgstr "Extruder valasztas:"
  461. # MSG_FILAMENT c=17
  462. #: messages.c:35
  463. msgid "Filament"
  464. msgstr "Filament"
  465. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  466. #: ultralcd.cpp:4933
  467. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  468. msgstr "Lefuttatom az XYZ kalibraciot. Ez kb. 12 percet vesz igenybe."
  469. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  470. #: ultralcd.cpp:4941
  471. msgid "I will run z calibration now."
  472. msgstr "Lefuttatom a Z kalibraciot."
  473. # MSG_WATCH c=18
  474. #: messages.c:118
  475. msgid "Info screen"
  476. msgstr "Info kepernyo"
  477. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  478. #: ultralcd.cpp:2472
  479. msgid "Insert filament"
  480. msgstr "Helyezd be a filam."
  481. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  482. #: messages.c:40
  483. msgid "Is filament loaded?"
  484. msgstr "Filament behelyezve?"
  485. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  486. #: messages.c:111
  487. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  488. msgstr "Rajta van az acellap a targyasztalon?"
  489. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  490. #: messages.c:59
  491. msgid "Last print failures"
  492. msgstr "Utolso nyomt. hibak"
  493. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  494. #: messages.c:124
  495. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  496. msgstr "Szia, en vagyok az eredeti Prusa i3 nyomtatod. Vegigvezetlek egy rovid beallitasi folyamaton, amelyben a Z tengelyt kalibralom. Utana mar nyomtathatsz is."
  497. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  498. #: ultralcd.cpp:5011
  499. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  500. msgstr "Ha tobb acellapod van, kalibrald be oket a Beallitasok - HW beall. - Acellapok menupont alatt."
  501. # MSG_LAST_PRINT c=18
  502. #: messages.c:58
  503. msgid "Last print"
  504. msgstr "Utolso nyomtatas"
  505. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  506. #: messages.c:91
  507. msgid "Left hotend fan?"
  508. msgstr "Bal hotend vent.?"
  509. # MSG_LEFT c=10
  510. #: ultralcd.cpp:2834
  511. msgid "Left"
  512. msgstr "Bal"
  513. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  514. #: ultralcd.cpp:3104
  515. msgid "Left side [μm]"
  516. msgstr "Bal [μm]"
  517. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  518. #: ultralcd.cpp:5684
  519. msgid "Lin. correction"
  520. msgstr "Lin. korrekcio"
  521. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  522. #: messages.c:12
  523. msgid "Live adjust Z"
  524. msgstr "Z magassag beall."
  525. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  526. #: ultralcd.cpp:7283
  527. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  528. msgstr "Helyezd be a filamentet az extruderbe (ne toltsd be), majd nyomtd meg a gombot."
  529. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  530. #: messages.c:60
  531. msgid "Load filament"
  532. msgstr "Filament betolt."
  533. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  534. #: ultralcd.cpp:2506
  535. msgid "Loading color"
  536. msgstr "Szin tisztitasa"
  537. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  538. #: messages.c:61
  539. msgid "Loading filament"
  540. msgstr "Filament betoltese"
  541. # MSG_ITERATION c=12
  542. #: messages.c:55
  543. msgid "Iteration"
  544. msgstr "Iteracio"
  545. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  546. #: ultralcd.cpp:8070
  547. msgid "Loose pulley"
  548. msgstr "Laza szijtarcsa"
  549. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  550. #: ultralcd.cpp:6620
  551. msgid "Load to nozzle"
  552. msgstr "Betolt. fuvokahoz"
  553. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  554. #: messages.c:64
  555. msgid "M117 First layer cal."
  556. msgstr "M117. Elso reteg kalibr."
  557. # MSG_MAIN c=18
  558. #: messages.c:65
  559. msgid "Main"
  560. msgstr "Fomenu"
  561. # MSG_BL_HIGH c=12
  562. #: messages.c:157
  563. msgid "Level Bright"
  564. msgstr "Fenyes szint"
  565. # MSG_BL_LOW c=12
  566. #: messages.c:158
  567. msgid "Level Dimmed"
  568. msgstr "Sotet szint"
  569. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  570. #: messages.c:69
  571. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  572. msgstr "Kalibracios pont magassaganak merese"
  573. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  574. #: messages.c:150
  575. msgid "Mesh Bed Leveling"
  576. msgstr "Asztal szintezes"
  577. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  578. #: mmu.cpp:765
  579. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  580. msgstr "MMU OK. Pozicio visszaallitasa..."
  581. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  582. #: mmu.cpp:758
  583. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  584. msgstr "MMU OK. Homerseklet visszaallitasa..."
  585. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  586. #: ultralcd.cpp:2875
  587. msgid "Measured skew"
  588. msgstr "Meroleg. hiba"
  589. # MSG_MMU_FAILS c=15
  590. #: messages.c:71
  591. msgid "MMU fails"
  592. msgstr "MMU hibak"
  593. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  594. #: mmu.cpp:1587
  595. msgid "MMU load failed"
  596. msgstr "MMU betolt.hiba"
  597. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  598. #: messages.c:72
  599. msgid "MMU load fails"
  600. msgstr "MMU bet. hibak"
  601. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  602. #: mmu.cpp:776
  603. msgid "MMU OK. Resuming..."
  604. msgstr "MMU OK. Folytatom..."
  605. # MSG_MODE c=6
  606. #: messages.c:105
  607. msgid "Mode"
  608. msgstr "Mod"
  609. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  610. #: Marlin_main.cpp:884
  611. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  612. msgstr "MK3 firmver telepitve MK3S nyomtatora"
  613. # MSG_NORMAL c=7
  614. #: messages.c:109
  615. msgid "Normal"
  616. msgstr "Normal"
  617. # MSG_SILENT c=7
  618. #: messages.c:108
  619. msgid "Silent"
  620. msgstr "Halk"
  621. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  622. #: mmu.cpp:722
  623. msgid "MMU needs user attention."
  624. msgstr "Az MMU felhasznaloi figyelmet igenyel."
  625. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  626. #: ultralcd.cpp:1507
  627. msgid "MMU power fails"
  628. msgstr "MMU tap hibak"
  629. # MSG_STEALTH c=7
  630. #: messages.c:110
  631. msgid "Stealth"
  632. msgstr "Halk"
  633. # MSG_AUTO_POWER c=10
  634. #: messages.c:107
  635. msgid "Auto power"
  636. msgstr "Auto ero"
  637. # MSG_HIGH_POWER c=10
  638. #: messages.c:106
  639. msgid "High power"
  640. msgstr "Magas ero"
  641. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  642. #: ultralcd.cpp:1987
  643. msgid "MMU2 connected"
  644. msgstr "MMU2 csatlakozott"
  645. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  646. #: messages.c:98
  647. msgid "Motor"
  648. msgstr "Motor"
  649. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  650. #: ultralcd.cpp:5659
  651. msgid "Move axis"
  652. msgstr "Tengely mozgatasa"
  653. # MSG_MOVE_X c=18
  654. #: ultralcd.cpp:4223
  655. msgid "Move X"
  656. msgstr "X mozgatasa"
  657. # MSG_MOVE_Y c=18
  658. #: ultralcd.cpp:4224
  659. msgid "Move Y"
  660. msgstr "Y mozgatasa"
  661. # MSG_MOVE_Z c=18
  662. #: ultralcd.cpp:4225
  663. msgid "Move Z"
  664. msgstr "Z mozgatasa"
  665. # MSG_NO_MOVE c=20
  666. #: Marlin_main.cpp:5861
  667. msgid "No move."
  668. msgstr "Nincs mozgas."
  669. # MSG_NO_CARD c=18
  670. #: ultralcd.cpp:6600
  671. msgid "No SD card"
  672. msgstr "Nincs SD kartya"
  673. # MSG_NA c=3
  674. #: messages.c:129
  675. msgid "N/A"
  676. msgstr "N/A"
  677. # MSG_NO c=4
  678. #: messages.c:73
  679. msgid "No"
  680. msgstr "Nem"
  681. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  682. #: ultralcd.cpp:8031
  683. msgid "Not connected"
  684. msgstr "Nincs csatlakoztatva"
  685. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  686. #: util.cpp:195
  687. msgid "New firmware version available:"
  688. msgstr "Uj firmver verzio erheto el:"
  689. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  690. #: messages.c:94
  691. msgid "Not spinning"
  692. msgstr "Nem forog"
  693. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  694. #: ultralcd.cpp:4820
  695. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  696. msgstr "Most beallitjuk a fuvoka hegye es a targyasztal felulete kozotti tavolsagot."
  697. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  698. #: ultralcd.cpp:4949
  699. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  700. msgstr "Felfutom a fuvokat PLA-hoz."
  701. # MSG_NOZZLE c=12
  702. #: messages.c:74
  703. msgid "Nozzle"
  704. msgstr "Fuvoka"
  705. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  706. #: Marlin_main.cpp:1609
  707. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  708. msgstr "Regi beallitasokat talaltam. Az alap PID, Esteps, stb. lesz beallitva."
  709. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  710. #: ultralcd.cpp:4940
  711. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  712. msgstr "Vedd le a tesztnyomatot az acellaprol."
  713. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  714. #: messages.c:76
  715. msgid "Pause print"
  716. msgstr "Nyomtatas szunet"
  717. # MSG_PID_RUNNING c=20
  718. #: ultralcd.cpp:1322
  719. msgid "PID cal."
  720. msgstr "PID kalibracio"
  721. # MSG_PID_FINISHED c=20
  722. #: ultralcd.cpp:1328
  723. msgid "PID cal. finished"
  724. msgstr "PID kal. kesz"
  725. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  726. #: ultralcd.cpp:5781
  727. msgid "PID calibration"
  728. msgstr "PID kalibracio"
  729. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  730. #: ultralcd.cpp:678
  731. msgid "PINDA Heating"
  732. msgstr "PINDA Futes"
  733. # MSG_PAPER c=20 r=10
  734. #: messages.c:75
  735. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  736. msgstr "Az elso 4 pont kalibracioja alatt tegyel egy papirlapot a fuvoka ala. Ha a fuvoka hozzaer a papirlaphoz, azonnal kapcsold ki a nyomtatot."
  737. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  738. #: ultralcd.cpp:5006
  739. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  740. msgstr "Kerlek, tisztisd le a targyasztalt, majd nyomd meg a gombot."
  741. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  742. #: messages.c:26
  743. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  744. msgstr "Kerlek, tisztisd meg a fuvokat kalibracio elott. Nyomd meg a gombot, ha keszen vagy."
  745. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  746. #: ultralcd.cpp:8025
  747. msgid "Please check:"
  748. msgstr "Kerlek ellenorizd:"
  749. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  750. #: messages.c:119
  751. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  752. msgstr "Kerlek nezz bele a kezikonyvbe es tavolitsd el a problemat. Utana folytathatod az uzembe helyezest a nyomtato ujrainditasaval."
  753. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  754. #: Marlin_main.cpp:3802
  755. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  756. msgstr "Kerlek, nyisd ki a nyomogorgo ajtajat, es tavolitsd el a filamentet kezzel."
  757. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  758. #: messages.c:77
  759. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  760. msgstr "Kerlek, helyzed az acellapot a targyasztalra."
  761. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  762. #: messages.c:81
  763. msgid "Please press the knob to unload filament"
  764. msgstr "Kerlek, nyomd meg a gombot a filament kiadasahoz"
  765. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  766. #: messages.c:83
  767. msgid "Please pull out filament immediately"
  768. msgstr "Kerlek, huzd ki a filamentet most"
  769. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  770. #: mmu.cpp:1421
  771. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  772. msgstr "Kerlek, tavolitsd el a filamentet, majd nyomd meg a gombot."
  773. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  774. #: messages.c:86
  775. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  776. msgstr "Kerlek, tavolisd el az acellapot az asztalrol."
  777. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  778. #: Marlin_main.cpp:5347
  779. msgid "Please run XYZ calibration first."
  780. msgstr "Kerlek, elobb futtasd le az XYZ kalibraciot."
  781. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  782. #: mmu.cpp:1341
  783. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  784. msgstr "Kerlek, frissitsd az MMU2 firmverjet. Varom az ujrainditast."
  785. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  786. #: messages.c:78
  787. msgid "Please wait"
  788. msgstr "Kerlek varj"
  789. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  790. #: ultralcd.cpp:4939
  791. msgid "Please remove shipping helpers first."
  792. msgstr "Tavolitsd el a szallitasi segedanyagokat."
  793. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  794. #: messages.c:80
  795. msgid "Preheat the nozzle!"
  796. msgstr "Futsd fel a fuvokat!"
  797. # MSG_PREHEAT c=18
  798. #: ultralcd.cpp:6558
  799. msgid "Preheat"
  800. msgstr "Elofutes"
  801. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  802. #: messages.c:121
  803. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  804. msgstr "Fuvoka futese folyamatban. Kerlek, varj."
  805. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  806. #: util.cpp:199
  807. msgid "Please upgrade."
  808. msgstr "Kerlek frissits."
  809. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  810. #: Marlin_main.cpp:12061
  811. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  812. msgstr "Nyomd meg a gombot a folytatashoz es a fuvoka felfutesehez."
  813. # MSG_FS_PAUSE c=5
  814. #: fsensor.cpp:730
  815. msgid "Pause"
  816. msgstr "Szun."
  817. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  818. #: messages.c:79
  819. msgid "Power failures"
  820. msgstr "Aramkimaradasok"
  821. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  822. #: messages.c:82
  823. msgid "Print aborted"
  824. msgstr "Nyomt. megszakitva"
  825. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  826. #: ultralcd.cpp:2287
  827. msgid "Preheating to load"
  828. msgstr "Felfutes betolteshez"
  829. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  830. #: ultralcd.cpp:2292
  831. msgid "Preheating to unload"
  832. msgstr "Felfutes kiadashoz"
  833. # MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
  834. #: messages.c:38
  835. msgid "Print fan:"
  836. msgstr "Targyhuto:"
  837. # MSG_CARD_MENU c=18
  838. #: messages.c:22
  839. msgid "Print from SD"
  840. msgstr "Nyomtatas SD-rol"
  841. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  842. #: ultralcd.cpp:2120
  843. msgid "Press the knob"
  844. msgstr "Nyomd meg a gombot"
  845. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  846. #: ultralcd.cpp:902
  847. msgid "Print paused"
  848. msgstr "Nyomt. szuneteltetve"
  849. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  850. #: mmu.cpp:726
  851. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  852. msgstr "Nyomd meg a gombot a fuvoka ismetelt felfutesehez."
  853. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  854. #: messages.c:48
  855. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  856. msgstr "A nyomtato meg nem volt bekalibralva. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
  857. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  858. #: ultralcd.cpp:4800
  859. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  860. msgstr "Kerlek helyezd be a filament veget az extruderbe, majd nyomd meg a gombot a betolteshez."
  861. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  862. #: ultralcd.cpp:4795
  863. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  864. msgstr "Kerlek helyezd be a filamentet az MMU elso csovebe, majd nyomd meg a gombot a betolteshez."
  865. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  866. #: ultralcd.cpp:4717
  867. msgid "Please load filament first."
  868. msgstr "Kerlek eloszor toltsd be a filamentet."
  869. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  870. #: ultralcd.cpp:3107
  871. msgid "Rear side [μm]"
  872. msgstr "Hatso old.[μm]"
  873. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  874. #: ultralcd.cpp:7307
  875. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  876. msgstr "Kerlek eloszor vedd ki a filamentet, majd probalkozz ujra."
  877. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  878. #: ultralcd.cpp:7310
  879. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  880. msgstr "Nezd meg az IR szenzor csatlakoz., vedd ki a filam., ha bent van."
  881. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  882. #: Marlin_main.cpp:11405
  883. msgid "Recovering print"
  884. msgstr "Nyomt. visszaallit"
  885. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  886. #: mmu.cpp:833
  887. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  888. msgstr "Vedd ki a regi filamentet, majd nyomd meg a gombot az uj filament betoltesehez."
  889. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  890. #: ultralcd.cpp:5786
  891. msgid "Reset XYZ calibr."
  892. msgstr "XYZ kal. nullazas"
  893. # MSG_RESET c=14
  894. #: messages.c:87
  895. msgid "Reset"
  896. msgstr "Ujrainditas"
  897. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  898. #: messages.c:88
  899. msgid "Resume print"
  900. msgstr "Nyomt. folytatasa"
  901. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  902. #: messages.c:89
  903. msgid "Resuming print"
  904. msgstr "Nyomtatas folytatasa"
  905. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  906. #: ultralcd.cpp:3105
  907. msgid "Right side[μm]"
  908. msgstr "Jobb old.[μm]"
  909. # MSG_RPI_PORT c=13
  910. #: messages.c:144
  911. msgid "RPi port"
  912. msgstr "RPi port"
  913. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  914. #: ultralcd.cpp:4738
  915. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  916. msgstr "A Varazslo futtatasa nullazza a jelenlegi kalibracios ertekeket es elolrol fog mindent kezdeni. Folytatod?"
  917. # MSG_SD_CARD c=8
  918. #: messages.c:140
  919. msgid "SD card"
  920. msgstr "SDkartya"
  921. # MSG_RIGHT c=10
  922. #: ultralcd.cpp:2835
  923. msgid "Right"
  924. msgstr "Jobb"
  925. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  926. #: messages.c:46
  927. msgid "Searching bed calibration point"
  928. msgstr "Kalibracios pont keresese az asztalon"
  929. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  930. #: ultralcd.cpp:4441
  931. msgid "Select language"
  932. msgstr "Valassz nyelvet"
  933. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  934. #: ultralcd.cpp:7582
  935. msgid "Self test OK"
  936. msgstr "Ondiagnosztika OK"
  937. # MSG_SELFTEST_START c=20
  938. #: ultralcd.cpp:7350
  939. msgid "Self test start"
  940. msgstr "Ondiagnosztika indul"
  941. # MSG_SELFTEST c=18
  942. #: ultralcd.cpp:5762
  943. msgid "Selftest"
  944. msgstr "Ondiagnosztika"
  945. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  946. #: ultralcd.cpp:8024
  947. msgid "Selftest error!"
  948. msgstr "Ondiagnosztika hiba!"
  949. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  950. #: messages.c:92
  951. msgid "Selftest failed"
  952. msgstr "Ondiag. sikertelen"
  953. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  954. #: Marlin_main.cpp:1641
  955. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  956. msgstr "A pontos szenzor nelkuli homing erdekeben lefuttatom az ondiagnosztikat."
  957. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  958. #: ultralcd.cpp:4980
  959. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  960. msgstr "Valaszd ki a fuvoka homersekletet, amelyik megfelel az altalad hasznalt anyaghoz ajanlott homersekletnek."
  961. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  962. #: ultralcd.cpp:3125
  963. msgid "Set temperature:"
  964. msgstr "Homerseklet beall.:"
  965. # MSG_SETTINGS c=18
  966. #: messages.c:101
  967. msgid "Settings"
  968. msgstr "Beallitasok"
  969. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  970. #: ultralcd.cpp:5783
  971. msgid "Show end stops"
  972. msgstr "Vegallaskapcsolok"
  973. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  974. #: cardreader.cpp:817
  975. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  976. msgstr "Nehany fajl nem lesz rendezve. Legfeljebb 100 fajlt lehet rendezni egy konyvtaron belul."
  977. # MSG_SORT c=7
  978. #: messages.c:141
  979. msgid "Sort"
  980. msgstr "Rendez"
  981. # MSG_NONE c=8
  982. #: messages.c:131
  983. msgid "None"
  984. msgstr "Nincs"
  985. # MSG_SORT_TIME c=8
  986. #: messages.c:142
  987. msgid "Time"
  988. msgstr "Ido"
  989. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  990. #: ultralcd.cpp:2878
  991. msgid "Severe skew"
  992. msgstr "NagyMerol.hiba"
  993. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  994. #: messages.c:143
  995. msgid "Alphabet"
  996. msgstr "Abece"
  997. # MSG_SORTING c=20
  998. #: cardreader.cpp:880
  999. msgid "Sorting files"
  1000. msgstr "Fajlok rendezese"
  1001. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1002. #: messages.c:146
  1003. msgid "Loud"
  1004. msgstr "Hangos"
  1005. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1006. #: ultralcd.cpp:2877
  1007. msgid "Slight skew"
  1008. msgstr "Kis merol.hiba"
  1009. # MSG_SOUND c=7
  1010. #: messages.c:145
  1011. msgid "Sound"
  1012. msgstr "Hang"
  1013. # MSG_RUNOUTS c=7
  1014. #: ultralcd.cpp:1583
  1015. msgid "Runouts"
  1016. msgstr "Kifutas"
  1017. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1018. #: Marlin_main.cpp:3307
  1019. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1020. msgstr "Hiba tortent, Z szintezes indul..."
  1021. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1022. #: messages.c:147
  1023. msgid "Once"
  1024. msgstr "Egyszer"
  1025. # MSG_SPEED c=15
  1026. #: ultralcd.cpp:6785
  1027. msgid "Speed"
  1028. msgstr "Sebesseg"
  1029. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1030. #: messages.c:95
  1031. msgid "Spinning"
  1032. msgstr "Forog"
  1033. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1034. #: Marlin_main.cpp:5360
  1035. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1036. msgstr "Stabil 21-26C homerseklet es egy merev allvany (asztal) szukseges."
  1037. # MSG_STATISTICS c=18
  1038. #: ultralcd.cpp:6063
  1039. msgid "Statistics"
  1040. msgstr "Statisztika"
  1041. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1042. #: messages.c:112
  1043. msgid "Stop print"
  1044. msgstr "Nyomt. megallitasa"
  1045. # MSG_STOPPED c=20
  1046. #: messages.c:113
  1047. msgid "STOPPED."
  1048. msgstr "MEGALLITVA."
  1049. # MSG_SUPPORT c=18
  1050. #: ultralcd.cpp:6659
  1051. msgid "Support"
  1052. msgstr "Tamogatas"
  1053. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1054. #: ultralcd.cpp:8083
  1055. msgid "Swapped"
  1056. msgstr "Felcserelve"
  1057. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1058. #: messages.c:57
  1059. msgid "Select filament:"
  1060. msgstr "Valassz filamentet:"
  1061. # MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
  1062. #: messages.c:114
  1063. msgid "PINDA cal."
  1064. msgstr "PINDA kal."
  1065. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1066. #: ultralcd.cpp:4829
  1067. msgid "Select temperature which matches your material."
  1068. msgstr "Valassz homersekletet, ami megfelel a filamenthez."
  1069. # MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
  1070. #: ultralcd.cpp:3761
  1071. msgid "PINDA calibration failed"
  1072. msgstr "PINDA kalibracio sikertelen."
  1073. # MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
  1074. #: messages.c:115
  1075. msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
  1076. msgstr "PINDA kalibracio sikeres es aktiv. A Beallitasok ->PINDA kal."
  1077. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1078. #: ultralcd.cpp:7314
  1079. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1080. msgstr "Szenzor OK, vedd ki a filamentet most."
  1081. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1082. #: ultralcd.cpp:5655
  1083. msgid "Temperature"
  1084. msgstr "Homerseklet"
  1085. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1086. #: ultralcd.cpp:2037
  1087. msgid "Temperatures"
  1088. msgstr "Homersekletek"
  1089. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1090. #: messages.c:49
  1091. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1092. msgstr "Meg mindig szukseges a Z kalibracio. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
  1093. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1094. #: ultralcd.cpp:2725
  1095. msgid "Total filament"
  1096. msgstr "Osszes filament"
  1097. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1098. #: ultralcd.cpp:2726
  1099. msgid "Total print time"
  1100. msgstr "Ossz. nyomt. ido"
  1101. # MSG_TUNE c=18
  1102. #: ultralcd.cpp:6556
  1103. msgid "Tune"
  1104. msgstr "Finomhangolas"
  1105. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1106. #: messages.c:103
  1107. msgid "Total failures"
  1108. msgstr "Ossz. hiba"
  1109. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1110. #: ultralcd.cpp:2127
  1111. msgid "to load filament"
  1112. msgstr "filam. betoltesehez"
  1113. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1114. #: ultralcd.cpp:2131
  1115. msgid "to unload filament"
  1116. msgstr "filament kiadasahoz"
  1117. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1118. #: messages.c:116
  1119. msgid "Unload filament"
  1120. msgstr "Filament kiadasa"
  1121. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1122. #: messages.c:117
  1123. msgid "Unloading filament"
  1124. msgstr "Filament kiadasa"
  1125. # MSG_TOTAL c=6
  1126. #: messages.c:102
  1127. msgid "Total"
  1128. msgstr "Ossz."
  1129. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1130. #: ultralcd.cpp:2040
  1131. msgid "Voltages"
  1132. msgstr "Feszultsegek"
  1133. # MSG_UNKNOWN c=13
  1134. #: ultralcd.cpp:1995
  1135. msgid "unknown"
  1136. msgstr "ismeretlen"
  1137. # MSG_USERWAIT c=20
  1138. #: Marlin_main.cpp:4354
  1139. msgid "Wait for user..."
  1140. msgstr "Var. a felhasznalora"
  1141. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1142. #: ultralcd.cpp:3273
  1143. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1144. msgstr "A fuvoka es az asztal kihuleset varom."
  1145. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1146. #: ultralcd.cpp:3234
  1147. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1148. msgstr "A PINDA szenzor kihuleset varom."
  1149. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1150. #: Marlin_main.cpp:1601
  1151. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1152. msgstr "Figyelem: a nyomtato es az alaplap tipusa is megvaltozott."
  1153. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1154. #: Marlin_main.cpp:1593
  1155. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1156. msgstr "Figyelem: az alaplap tipusa megvaltozott."
  1157. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1158. #: Marlin_main.cpp:1597
  1159. msgid "Warning: printer type changed."
  1160. msgstr "Figyelem: a nyomtato tipusa megvaltozott."
  1161. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1162. #: Marlin_main.cpp:3793
  1163. msgid "Was filament unload successful?"
  1164. msgstr "Sikerult kivenni a filamentet?"
  1165. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1166. #: messages.c:100
  1167. msgid "Wiring error"
  1168. msgstr "Kabelezesi hiba"
  1169. # MSG_WIZARD c=17
  1170. #: ultralcd.cpp:5753
  1171. msgid "Wizard"
  1172. msgstr "Varazslo"
  1173. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1174. #: ultralcd.cpp:2029
  1175. msgid "XYZ cal. details"
  1176. msgstr "XYZ kal. reszlet"
  1177. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1178. #: messages.c:18
  1179. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1180. msgstr "XYZ kalibracio sikertelen. Kerlek, nezz bele a kezikonyvbe."
  1181. # MSG_YES c=4
  1182. #: messages.c:125
  1183. msgid "Yes"
  1184. msgstr "Igen"
  1185. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1186. #: messages.c:122
  1187. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1188. msgstr "A Varazsolt barmikor elered a Kalibracio -> Varazslo menubol."
  1189. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1190. #: ultralcd.cpp:3733
  1191. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1192. msgstr "XYZ kalibracio OK. Az esetleges X/Y merolegessegi hiba automatikusan korrigalva lesz."
  1193. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1194. #: ultralcd.cpp:3730
  1195. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1196. msgstr "XYZ kalibracio sikerult. Az X/Y tengelyeken enyhe merolegessegi hiba van."
  1197. # MSG_TIMEOUT c=12
  1198. #: messages.c:159
  1199. msgid "Timeout"
  1200. msgstr "Idotullepes"
  1201. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1202. #: ultralcd.cpp:5068
  1203. msgid "X-correct:"
  1204. msgstr "X-korrekcio:"
  1205. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1206. #: ultralcd.cpp:3727
  1207. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1208. msgstr "XYZ kalibracio OK. Az X/Y tengelyek merolegesek. Gratulalok!"
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3711
  1211. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1212. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. Az elulso kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3714
  1215. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1216. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. A jobb kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1217. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1218. #: ultralcd.cpp:6149
  1219. msgid "Load all"
  1220. msgstr "Osszes betolt."
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1222. #: ultralcd.cpp:3693
  1223. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1224. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. Az asztal kalibracios pontja nem erheto el."
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1226. #: ultralcd.cpp:3699
  1227. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1228. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. Az elulso kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1230. #: ultralcd.cpp:3702
  1231. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1232. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. A jobb kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1233. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1234. #: ultralcd.cpp:2832
  1235. msgid "Y distance from min"
  1236. msgstr "Y-minimum tavolsag"
  1237. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1238. #: ultralcd.cpp:4832
  1239. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1240. msgstr "A nyomtato egy cikk-cakkos vonalat fog nyomtatni. Tekerd a gombot addig, amig el nem ered az optimalis magassagot. Nezd meg a kepeket a kezikonyv Kalibracio fejezeteben."
  1241. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1242. #: ultralcd.cpp:7318
  1243. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1244. msgstr "Ellenorzes sikertelen, vedd ki a filamentet es probald ujra."
  1245. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1246. #: ultralcd.cpp:5069
  1247. msgid "Y-correct:"
  1248. msgstr "Y-korrekcio:"
  1249. # MSG_OFF c=3
  1250. #: messages.c:127
  1251. msgid "Off"
  1252. msgstr "Ki"
  1253. # MSG_ON c=3
  1254. #: messages.c:128
  1255. msgid "On"
  1256. msgstr "Be"
  1257. # MSG_BACK c=18
  1258. #: messages.c:66
  1259. msgid "Back"
  1260. msgstr "Vissza"
  1261. # MSG_CHECKS c=18
  1262. #: ultralcd.cpp:5623
  1263. msgid "Checks"
  1264. msgstr "Ellenorzesek"
  1265. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1266. #: ultralcd.cpp:8093
  1267. msgid "False triggering"
  1268. msgstr "Hamis kivalto ok"
  1269. # MSG_STRICT c=8
  1270. #: messages.c:133
  1271. msgid "Strict"
  1272. msgstr "Szigoru"
  1273. # MSG_WARN c=8
  1274. #: messages.c:132
  1275. msgid "Warn"
  1276. msgstr "Figylem."
  1277. # MSG_HW_SETUP c=18
  1278. #: messages.c:104
  1279. msgid "HW Setup"
  1280. msgstr "HW beallitas"
  1281. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1282. #: messages.c:152
  1283. msgid "Magnets comp."
  1284. msgstr "Magnes komp."
  1285. # MSG_MESH c=12
  1286. #: messages.c:149
  1287. msgid "Mesh"
  1288. msgstr "Halo"
  1289. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1290. #: Marlin_main.cpp:877
  1291. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1292. msgstr "MK3S firmver eszlelve MK3 nyomtaton"
  1293. # MSG_MMU_MODE c=8
  1294. #: messages.c:139
  1295. msgid "MMU Mode"
  1296. msgstr "MMU Mod"
  1297. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1298. #: ultralcd.cpp:4356
  1299. msgid "Mode change in progress..."
  1300. msgstr "Modvaltas folyamatban..."
  1301. # MSG_MODEL c=8
  1302. #: messages.c:134
  1303. msgid "Model"
  1304. msgstr "Modell"
  1305. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1306. #: messages.c:138
  1307. msgid "Nozzle d."
  1308. msgstr "Fuv. atm."
  1309. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1310. #: util.cpp:414
  1311. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1312. msgstr "A G-kod mas szintre lett elokesztve. Folytassam?"
  1313. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1314. #: util.cpp:420
  1315. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1316. msgstr "A G-kod mas szintre lett elokesztve. Szeleteld ujra a modellt. Nyomtatas megallitva."
  1317. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1318. #: messages.c:136
  1319. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1320. msgstr "A G-kod mas nyomtato tipusra lett elokesztve. Folytassam?"
  1321. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1322. #: messages.c:137
  1323. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1324. msgstr "A G-kod mas nyomtato tipusra lett elokesztve. Szeleteld ujra a modellt. Nyomtatas megallitva."
  1325. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1326. #: util.cpp:381
  1327. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1328. msgstr "A G-kod ujabb firmverre lett elokesztve. Folytassam?"
  1329. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1330. #: util.cpp:387
  1331. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1332. msgstr "A G-kod ujabb firmverre lett elokesztve. Frissitsd a nyomtato firmveret. Nyomtatas megallitva."
  1333. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1334. #: ultralcd.cpp:2299
  1335. msgid "Preheating to cut"
  1336. msgstr "Melegites vagashoz"
  1337. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1338. #: ultralcd.cpp:2296
  1339. msgid "Preheating to eject"
  1340. msgstr "Melegites kiadashoz"
  1341. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1342. #: util.cpp:294
  1343. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1344. msgstr "A nyomtato fuvoka atmeroje elter a G-kodtol. Folytasasm?"
  1345. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1346. #: util.cpp:301
  1347. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1348. msgstr "A nyomtato fuvoka atmeroje elter a G-kodtol. Ellenorizd az erteket a beallitasokban. Nyomtatas megallitva."
  1349. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1350. #: ultralcd.cpp:8098
  1351. msgid "%s level expected"
  1352. msgstr "Vart szint: %s"
  1353. # MSG_RENAME c=18
  1354. #: ultralcd.cpp:6482
  1355. msgid "Rename"
  1356. msgstr "Atnevezes"
  1357. # MSG_SELECT c=18
  1358. #: ultralcd.cpp:6475
  1359. msgid "Select"
  1360. msgstr "Kivalasztas"
  1361. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1362. #: ultralcd.cpp:2031
  1363. msgid "Sensor info"
  1364. msgstr "Szenzor info"
  1365. # MSG_SHEET c=10
  1366. #: messages.c:67
  1367. msgid "Sheet"
  1368. msgstr "Acellap"
  1369. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1370. #: messages.c:148
  1371. msgid "Assist"
  1372. msgstr "Seged"
  1373. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1374. #: messages.c:68
  1375. msgid "Steel sheets"
  1376. msgstr "Acellapok"
  1377. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1378. #: ultralcd.cpp:5070
  1379. msgid "Z-correct:"
  1380. msgstr "Z-korrekcio:"
  1381. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1382. #: messages.c:151
  1383. msgid "Z-probe nr."
  1384. msgstr "Z meres szama"
  1385. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1386. #: ultralcd.cpp:2018
  1387. msgid "Printer IP Addr:"
  1388. msgstr "Nyomtato IP cime:"