nl.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Dutch.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: nl\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Sat 12 Mar 2022 06:58:04 AM CET\n"
  11. "PO-Revision-Date: Sat 12 Mar 2022 06:58:04 AM CET\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:166
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 of ouder"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9896
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS 0.3 of ouder"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:165
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 of nieuwer"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9895
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS 0.4 of nieuwer"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:167
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "Status onbekend"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2903
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] punt offset"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Crashdetectie kan\x0aalleen in normaal\x0agebruikt worden"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
  49. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  50. #: ultralcd.cpp:3024
  51. msgid "Adjusting Z:"
  52. msgstr "Z is ingesteld:"
  53. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  54. #: ultralcd.cpp:8393
  55. msgid "All correct"
  56. msgstr "Allemaal goed"
  57. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
  58. #: messages.c:120
  59. msgid "All is done. Happy printing!"
  60. msgstr "Klaar. Happy printing!"
  61. # MSG_AMBIENT c=14
  62. #: ultralcd.cpp:1717
  63. msgid "Ambient"
  64. msgstr "Kamertemp."
  65. # MSG_AUTO c=6
  66. #: messages.c:162
  67. msgid "Auto"
  68. msgstr ""
  69. # MSG_PRESS c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:2475
  71. msgid "and press the knob"
  72. msgstr "en druk op knop"
  73. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:3345
  75. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  76. msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
  77. # MSG_AUTO_HOME c=18
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Startpositie"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  82. #: ultralcd.cpp:6635
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "Autoladen filament"
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4307
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Auto. laden van fil. is enkel beschikbaar wanneer fil.sensor is ingeschakeld..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2638
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  94. #: ultralcd.cpp:8076
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Aslengte"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  98. #: ultralcd.cpp:8077
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "As"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8034
  103. msgid "Bed/Heater"
  104. msgstr "Bed/Verwarming"
  105. # MSG_BED_DONE c=20
  106. #: messages.c:15
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Bed klaar"
  109. # MSG_BED_HEATING c=20
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Bed opwarmen"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  114. #: ultralcd.cpp:5780
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Bed niveau correct"
  117. # MSG_BELTTEST c=18
  118. #: ultralcd.cpp:5760
  119. msgid "Belt test"
  120. msgstr "Riemtest"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  122. #: messages.c:17
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Bed leveling mislukt. Sensor heeft niet geactiveerd. Puin op tuit? Wacht op reset."
  125. # MSG_BRIGHT c=6
  126. #: messages.c:160
  127. msgid "Bright"
  128. msgstr "Helder"
  129. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  130. #: messages.c:156
  131. msgid "Brightness"
  132. msgstr "Helderheid"
  133. # MSG_BED c=13
  134. #: messages.c:14
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Bed"
  137. # MSG_BELT_STATUS c=18
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Riem status"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:84
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
  145. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  146. #: ultralcd.cpp:8395
  147. msgid "Calibrating home"
  148. msgstr "Kalibreren start"
  149. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  150. #: ultralcd.cpp:5769
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Kalibratie XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ c=18
  154. #: messages.c:54
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Kalibratie Z"
  157. # MSG_CANCEL2 c=10
  158. #: messages.c:20
  159. msgid ">Cancel"
  160. msgstr ">Annuleren"
  161. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  162. #: ultralcd.cpp:3308
  163. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  164. msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
  165. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  166. #: messages.c:21
  167. msgid "Calibrating Z"
  168. msgstr "Kalibrere Z"
  169. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  170. #: ultralcd.cpp:3308
  171. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  172. msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
  173. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  174. #: ultralcd.cpp:656
  175. msgid "Calibration done"
  176. msgstr "Kalibratie klaar"
  177. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  178. #: messages.c:70
  179. msgid "Calibration"
  180. msgstr "Kalibratie"
  181. # MSG_SD_REMOVED c=20
  182. #: ultralcd.cpp:8842
  183. msgid "Card removed"
  184. msgstr "SD verwijderd"
  185. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  186. #: ultralcd.cpp:8483
  187. msgid "Checking file"
  188. msgstr "Bestand controle"
  189. # MSG_NOT_COLOR c=19
  190. #: ultralcd.cpp:2555
  191. msgid "Color not correct"
  192. msgstr "Kleur niet juist"
  193. # MSG_COOLDOWN c=18
  194. #: messages.c:27
  195. msgid "Cooldown"
  196. msgstr "Afkoelen"
  197. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  198. #: ultralcd.cpp:4425
  199. msgid "Copy selected language?"
  200. msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
  201. # MSG_CRASHDETECT c=13
  202. #: messages.c:30
  203. msgid "Crash det."
  204. msgstr "Crashdet."
  205. # MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  206. #: ultralcd.cpp:4824
  207. msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  208. msgstr "Kies een filament voor de kalibratie van de eerste laag en selecteer deze in het schermmenu."
  209. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  210. #: messages.c:29
  211. msgid "Crash detected."
  212. msgstr "Crash gedetecteerd."
  213. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  214. #: Marlin_main.cpp:653
  215. msgid "Crash detected. Resume print?"
  216. msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
  217. # MSG_CRASH c=7
  218. #: messages.c:28
  219. msgid "Crash"
  220. msgstr ""
  221. # MSG_DATE c=17
  222. #: ultralcd.cpp:1975
  223. msgid "Date:"
  224. msgstr "Datum:"
  225. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  226. #: messages.c:25
  227. msgid "Community made"
  228. msgstr "Van de community"
  229. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  230. #: ultralcd.cpp:5660
  231. msgid "Disable steppers"
  232. msgstr "Motoren uit"
  233. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  234. #: messages.c:13
  235. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  236. msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
  237. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  238. #: messages.c:154
  239. msgid "Cont."
  240. msgstr "Door."
  241. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  242. #: ultralcd.cpp:5003
  243. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  244. msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
  245. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  246. #: ultralcd.cpp:5072
  247. msgid "E-correct:"
  248. msgstr "E-correctie:"
  249. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  250. #: messages.c:62
  251. msgid "Eject filament"
  252. msgstr "Fil. uitwerpen"
  253. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  254. #: mmu.cpp:1415
  255. msgid "Ejecting filament"
  256. msgstr "Fil. word ontladen"
  257. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  258. #: ultralcd.cpp:8052
  259. msgid "Endstop not hit"
  260. msgstr "Endstop niet geraakt"
  261. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  262. #: ultralcd.cpp:8047
  263. msgid "Endstop"
  264. msgstr "Eindstop"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8038
  267. msgid "Endstops"
  268. msgstr "Eindstops"
  269. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  270. #: messages.c:63
  271. msgid "Cut filament"
  272. msgstr "Fil. knippen"
  273. # MSG_CUTTER c=9
  274. #: messages.c:130
  275. msgid "Cutter"
  276. msgstr "Mes"
  277. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  278. #: mmu.cpp:1387
  279. msgid "Cutting filament"
  280. msgstr "Knippe filament"
  281. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  282. #: ultralcd.cpp:4320
  283. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  284. msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
  285. # MSG_DIM c=6
  286. #: messages.c:161
  287. msgid "Dim"
  288. msgstr ""
  289. # MSG_ERROR c=10
  290. #: messages.c:31
  291. msgid "ERROR:"
  292. msgstr "FOUT:"
  293. # MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
  294. #: messages.c:37
  295. msgid "Extruder fan:"
  296. msgstr ""
  297. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  298. #: ultralcd.cpp:2030
  299. msgid "Extruder info"
  300. msgstr ""
  301. # MSG_EXTRUDER c=17
  302. #: messages.c:32
  303. msgid "Extruder"
  304. msgstr ""
  305. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  306. #: ultralcd.cpp:6657
  307. msgid "Fail stats MMU"
  308. msgstr "MMU-Fouten"
  309. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  310. #: messages.c:50
  311. msgid "F. autoload"
  312. msgstr "F. autoladen"
  313. # MSG_FAIL_STATS c=18
  314. #: ultralcd.cpp:6654
  315. msgid "Fail stats"
  316. msgstr "Foutstatistieken"
  317. # MSG_FAN_SPEED c=14
  318. #: messages.c:36
  319. msgid "Fan speed"
  320. msgstr "Fan snelh."
  321. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  322. #: messages.c:93
  323. msgid "Fan test"
  324. msgstr "Fan test"
  325. # MSG_FANS_CHECK c=13
  326. #: messages.c:33
  327. msgid "Fans check"
  328. msgstr "Fans check"
  329. # MSG_FSENSOR c=12
  330. #: messages.c:51
  331. msgid "Fil. sensor"
  332. msgstr ""
  333. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  334. #: messages.c:34
  335. msgid "Fil. runouts"
  336. msgstr "Fil. fouten"
  337. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  338. #: messages.c:39
  339. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  340. msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
  341. # MSG_NOT_LOADED c=19
  342. #: ultralcd.cpp:2554
  343. msgid "Filament not loaded"
  344. msgstr "Fil. niet geladen"
  345. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  346. #: messages.c:99
  347. msgid "Filament sensor"
  348. msgstr "Filamentsensor"
  349. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  350. #: ultralcd.cpp:2703
  351. msgid "Filament used"
  352. msgstr "Gebruikte filament"
  353. # MSG_PRINT_TIME c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2704
  355. msgid "Print time"
  356. msgstr "Print tijd"
  357. # MSG_FS_ACTION c=10
  358. #: messages.c:153
  359. msgid "FS Action"
  360. msgstr "FS actie"
  361. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  362. #: ultralcd.cpp:8537
  363. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  364. msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
  365. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  366. #: messages.c:47
  367. msgid "Finishing movements"
  368. msgstr "Voortgang afwerken"
  369. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  370. #: messages.c:126
  371. msgid "First layer cal."
  372. msgstr "Eerste laag kal."
  373. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  374. #: ultralcd.cpp:4924
  375. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  376. msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
  377. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  378. #: mmu.cpp:727
  379. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  380. msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
  381. # MSG_FLOW c=15
  382. #: ultralcd.cpp:6791
  383. msgid "Flow"
  384. msgstr "Stromen"
  385. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  386. #: messages.c:90
  387. msgid "Front print fan?"
  388. msgstr "Voorzijde fan?"
  389. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  390. #: ultralcd.cpp:3106
  391. msgid "Front side[μm]"
  392. msgstr "Voorkant [μm]"
  393. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  394. #: ultralcd.cpp:8082
  395. msgid "Front/left fans"
  396. msgstr "Fans voor/links"
  397. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  398. #: ultralcd.cpp:8030
  399. msgid "Heater/Thermistor"
  400. msgstr "Verwarmer/Therm."
  401. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  402. #: Marlin_main.cpp:9886
  403. msgid "Heating disabled by safety timer."
  404. msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
  405. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  406. #: messages.c:53
  407. msgid "Heating done."
  408. msgstr "Opwarmen klaar."
  409. # MSG_HEATING c=20
  410. #: messages.c:52
  411. msgid "Heating"
  412. msgstr "Opwarmen"
  413. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  414. #: messages.c:123
  415. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  416. msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
  417. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  418. #: messages.c:45
  419. msgid "Change filament"
  420. msgstr "Wissel filament"
  421. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  422. #: ultralcd.cpp:2484
  423. msgid "Change success!"
  424. msgstr "Wissel geslaagd!"
  425. # MSG_CORRECTLY c=20
  426. #: ultralcd.cpp:2552
  427. msgid "Changed correctly?"
  428. msgstr "Wissel ok?"
  429. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  430. #: messages.c:96
  431. msgid "Checking bed"
  432. msgstr "Controleer bed"
  433. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  434. #: ultralcd.cpp:8384
  435. msgid "Checking endstops"
  436. msgstr "Controleer endstops"
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  438. #: ultralcd.cpp:8390
  439. msgid "Checking hotend"
  440. msgstr "Controleer hotend"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  442. #: messages.c:97
  443. msgid "Checking sensors"
  444. msgstr "Controleer sensors"
  445. # MSG_CHECKING_X c=20
  446. #: messages.c:23
  447. msgid "Checking X axis"
  448. msgstr "Controleer X as"
  449. # MSG_CHECKING_Y c=20
  450. #: messages.c:24
  451. msgid "Checking Y axis"
  452. msgstr "Controleer Y as"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  454. #: ultralcd.cpp:8387
  455. msgid "Checking Z axis"
  456. msgstr "Controleer Z as"
  457. # MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
  458. #: messages.c:56
  459. msgid "Select extruder:"
  460. msgstr "Kies extruder:"
  461. # MSG_FILAMENT c=17
  462. #: messages.c:35
  463. msgid "Filament"
  464. msgstr ""
  465. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  466. #: ultralcd.cpp:4933
  467. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  468. msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
  469. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  470. #: ultralcd.cpp:4941
  471. msgid "I will run z calibration now."
  472. msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
  473. # MSG_WATCH c=18
  474. #: messages.c:118
  475. msgid "Info screen"
  476. msgstr "Info scherm"
  477. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  478. #: ultralcd.cpp:2472
  479. msgid "Insert filament"
  480. msgstr "Voer filament in"
  481. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  482. #: messages.c:40
  483. msgid "Is filament loaded?"
  484. msgstr "Is filament geladen?"
  485. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  486. #: messages.c:111
  487. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  488. msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
  489. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  490. #: messages.c:59
  491. msgid "Last print failures"
  492. msgstr "Laatste printfouten"
  493. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  494. #: messages.c:124
  495. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  496. msgstr "Hallo, ik ben je originele Prusa i3-printer. Ik zal je door een snel instellingsproces leiden dat de Z-as zal kalibreren. Dan ben je klaar om te printen."
  497. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  498. #: ultralcd.cpp:5011
  499. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  500. msgstr "Als u extra staalplaten hebt, kalibreert u hun voorinstellingen in Instellingen - HW Setup - Staalplaten."
  501. # MSG_LAST_PRINT c=18
  502. #: messages.c:58
  503. msgid "Last print"
  504. msgstr "Laatste print"
  505. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  506. #: messages.c:91
  507. msgid "Left hotend fan?"
  508. msgstr "Linker hotend fan?"
  509. # MSG_LEFT c=10
  510. #: ultralcd.cpp:2834
  511. msgid "Left"
  512. msgstr "Links"
  513. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  514. #: ultralcd.cpp:3104
  515. msgid "Left side [μm]"
  516. msgstr "Linkerkant[μm]"
  517. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  518. #: ultralcd.cpp:5684
  519. msgid "Lin. correction"
  520. msgstr "Lineaire correctie"
  521. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  522. #: messages.c:12
  523. msgid "Live adjust Z"
  524. msgstr "Live Z aanpassen"
  525. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  526. #: ultralcd.cpp:7283
  527. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  528. msgstr "Steek a.u.b. filament (maar niet laden) in de extruder en druk op knop."
  529. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  530. #: messages.c:60
  531. msgid "Load filament"
  532. msgstr "Filament laden"
  533. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  534. #: ultralcd.cpp:2506
  535. msgid "Loading color"
  536. msgstr "Laden kleur"
  537. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  538. #: messages.c:61
  539. msgid "Loading filament"
  540. msgstr "Laden filament"
  541. # MSG_ITERATION c=12
  542. #: messages.c:55
  543. msgid "Iteration"
  544. msgstr "Iteratie"
  545. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  546. #: ultralcd.cpp:8070
  547. msgid "Loose pulley"
  548. msgstr "Losse riemschijf"
  549. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  550. #: ultralcd.cpp:6620
  551. msgid "Load to nozzle"
  552. msgstr "Tot tuit laden"
  553. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  554. #: messages.c:64
  555. msgid "M117 First layer cal."
  556. msgstr "M117 Eerste laag kal."
  557. # MSG_MAIN c=18
  558. #: messages.c:65
  559. msgid "Main"
  560. msgstr "Hoofdmenu"
  561. # MSG_BL_HIGH c=12
  562. #: messages.c:157
  563. msgid "Level Bright"
  564. msgstr "Helder waard"
  565. # MSG_BL_LOW c=12
  566. #: messages.c:158
  567. msgid "Level Dimmed"
  568. msgstr "Dim waarde"
  569. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  570. #: messages.c:69
  571. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  572. msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
  573. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  574. #: messages.c:150
  575. msgid "Mesh Bed Leveling"
  576. msgstr "Mesh bed Leveling"
  577. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  578. #: mmu.cpp:765
  579. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  580. msgstr "MMU OK. Positie hervatten..."
  581. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  582. #: mmu.cpp:758
  583. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  584. msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
  585. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  586. #: ultralcd.cpp:2875
  587. msgid "Measured skew"
  588. msgstr "Scheefheid"
  589. # MSG_MMU_FAILS c=15
  590. #: messages.c:71
  591. msgid "MMU fails"
  592. msgstr "MMU fout"
  593. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  594. #: mmu.cpp:1587
  595. msgid "MMU load failed"
  596. msgstr "MMU laden mislukt"
  597. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  598. #: messages.c:72
  599. msgid "MMU load fails"
  600. msgstr "MMU laadfout"
  601. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  602. #: mmu.cpp:776
  603. msgid "MMU OK. Resuming..."
  604. msgstr "MMU OK. Hervatten..."
  605. # MSG_MODE c=6
  606. #: messages.c:105
  607. msgid "Mode"
  608. msgstr "Stand"
  609. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  610. #: Marlin_main.cpp:884
  611. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  612. msgstr "MK3-firmware bij MK3S-printer gedetecteerd"
  613. # MSG_NORMAL c=7
  614. #: messages.c:109
  615. msgid "Normal"
  616. msgstr "Normaal"
  617. # MSG_SILENT c=7
  618. #: messages.c:108
  619. msgid "Silent"
  620. msgstr "Stil"
  621. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  622. #: mmu.cpp:722
  623. msgid "MMU needs user attention."
  624. msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
  625. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  626. #: ultralcd.cpp:1507
  627. msgid "MMU power fails"
  628. msgstr "MMU stroomstor."
  629. # MSG_STEALTH c=7
  630. #: messages.c:110
  631. msgid "Stealth"
  632. msgstr "Stil"
  633. # MSG_AUTO_POWER c=10
  634. #: messages.c:107
  635. msgid "Auto power"
  636. msgstr ""
  637. # MSG_HIGH_POWER c=10
  638. #: messages.c:106
  639. msgid "High power"
  640. msgstr "Hoog verm."
  641. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  642. #: ultralcd.cpp:1987
  643. msgid "MMU2 connected"
  644. msgstr "MMU2 verbonden"
  645. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  646. #: messages.c:98
  647. msgid "Motor"
  648. msgstr ""
  649. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  650. #: ultralcd.cpp:5659
  651. msgid "Move axis"
  652. msgstr "As verplaatsen"
  653. # MSG_MOVE_X c=18
  654. #: ultralcd.cpp:4223
  655. msgid "Move X"
  656. msgstr "Verplaats X"
  657. # MSG_MOVE_Y c=18
  658. #: ultralcd.cpp:4224
  659. msgid "Move Y"
  660. msgstr "Verplaats Y"
  661. # MSG_MOVE_Z c=18
  662. #: ultralcd.cpp:4225
  663. msgid "Move Z"
  664. msgstr "Verplaats Z"
  665. # MSG_NO_MOVE c=20
  666. #: Marlin_main.cpp:5861
  667. msgid "No move."
  668. msgstr "Geen beweging."
  669. # MSG_NO_CARD c=18
  670. #: ultralcd.cpp:6600
  671. msgid "No SD card"
  672. msgstr "Geen SD kaart"
  673. # MSG_NA c=3
  674. #: messages.c:129
  675. msgid "N/A"
  676. msgstr "N/V"
  677. # MSG_NO c=4
  678. #: messages.c:73
  679. msgid "No"
  680. msgstr "Nee"
  681. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  682. #: ultralcd.cpp:8031
  683. msgid "Not connected"
  684. msgstr "Niet verbonden"
  685. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  686. #: util.cpp:195
  687. msgid "New firmware version available:"
  688. msgstr "Nieuwe firmware versie beschikbaar:"
  689. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  690. #: messages.c:94
  691. msgid "Not spinning"
  692. msgstr "Beweegt niet"
  693. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  694. #: ultralcd.cpp:4820
  695. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  696. msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
  697. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  698. #: ultralcd.cpp:4949
  699. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  700. msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
  701. # MSG_NOZZLE c=12
  702. #: messages.c:74
  703. msgid "Nozzle"
  704. msgstr "Tuit"
  705. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  706. #: Marlin_main.cpp:1609
  707. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  708. msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
  709. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  710. #: ultralcd.cpp:4940
  711. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  712. msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
  713. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  714. #: messages.c:76
  715. msgid "Pause print"
  716. msgstr "Print pauzeren"
  717. # MSG_PID_RUNNING c=20
  718. #: ultralcd.cpp:1322
  719. msgid "PID cal."
  720. msgstr "PID kal."
  721. # MSG_PID_FINISHED c=20
  722. #: ultralcd.cpp:1328
  723. msgid "PID cal. finished"
  724. msgstr "PID kalibratie klaar"
  725. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  726. #: ultralcd.cpp:5781
  727. msgid "PID calibration"
  728. msgstr "PID kalibratie"
  729. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  730. #: ultralcd.cpp:678
  731. msgid "PINDA Heating"
  732. msgstr "PINDA opwarmen"
  733. # MSG_PAPER c=20 r=10
  734. #: messages.c:75
  735. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  736. msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
  737. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  738. #: ultralcd.cpp:5006
  739. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  740. msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
  741. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  742. #: messages.c:26
  743. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  744. msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
  745. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  746. #: ultralcd.cpp:8025
  747. msgid "Please check:"
  748. msgstr "Controleer aub:"
  749. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  750. #: messages.c:119
  751. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  752. msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
  753. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  754. #: Marlin_main.cpp:3802
  755. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  756. msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
  757. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  758. #: messages.c:77
  759. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  760. msgstr "Leg staalplaat op bed."
  761. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  762. #: messages.c:81
  763. msgid "Please press the knob to unload filament"
  764. msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
  765. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  766. #: messages.c:83
  767. msgid "Please pull out filament immediately"
  768. msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
  769. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  770. #: mmu.cpp:1421
  771. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  772. msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
  773. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  774. #: messages.c:86
  775. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  776. msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
  777. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  778. #: Marlin_main.cpp:5347
  779. msgid "Please run XYZ calibration first."
  780. msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
  781. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  782. #: mmu.cpp:1341
  783. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  784. msgstr "Aub de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
  785. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  786. #: messages.c:78
  787. msgid "Please wait"
  788. msgstr "Even geduld aub"
  789. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  790. #: ultralcd.cpp:4939
  791. msgid "Please remove shipping helpers first."
  792. msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
  793. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  794. #: messages.c:80
  795. msgid "Preheat the nozzle!"
  796. msgstr "Tuit voorverwarmen!"
  797. # MSG_PREHEAT c=18
  798. #: ultralcd.cpp:6558
  799. msgid "Preheat"
  800. msgstr "Voorverwarmen"
  801. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  802. #: messages.c:121
  803. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  804. msgstr "Opwarmen van de tuit. Wacht aub."
  805. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  806. #: util.cpp:199
  807. msgid "Please upgrade."
  808. msgstr "Voer een upgrade uit"
  809. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  810. #: Marlin_main.cpp:12061
  811. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  812. msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
  813. # MSG_FS_PAUSE c=5
  814. #: fsensor.cpp:730
  815. msgid "Pause"
  816. msgstr "Pauze"
  817. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  818. #: messages.c:79
  819. msgid "Power failures"
  820. msgstr "Stroomstoringen"
  821. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  822. #: messages.c:82
  823. msgid "Print aborted"
  824. msgstr "Print afgebroken"
  825. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  826. #: ultralcd.cpp:2287
  827. msgid "Preheating to load"
  828. msgstr "Opwarmen invoeren"
  829. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  830. #: ultralcd.cpp:2292
  831. msgid "Preheating to unload"
  832. msgstr "Opwarmen uitwerpen"
  833. # MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
  834. #: messages.c:38
  835. msgid "Print fan:"
  836. msgstr ""
  837. # MSG_CARD_MENU c=18
  838. #: messages.c:22
  839. msgid "Print from SD"
  840. msgstr "Print van SD"
  841. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  842. #: ultralcd.cpp:2120
  843. msgid "Press the knob"
  844. msgstr "Druk op knop"
  845. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  846. #: ultralcd.cpp:902
  847. msgid "Print paused"
  848. msgstr "Print pauzeren"
  849. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  850. #: mmu.cpp:726
  851. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  852. msgstr "Druk op de knop om de temperatuur van de tuit te hervatten."
  853. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  854. #: messages.c:48
  855. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  856. msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
  857. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  858. #: ultralcd.cpp:4800
  859. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  860. msgstr "Steek a.u.b. filament in de extruder en druk op de knop om het te laden."
  861. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  862. #: ultralcd.cpp:4795
  863. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  864. msgstr "Steek a.u.b. filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om het te laden."
  865. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  866. #: ultralcd.cpp:4717
  867. msgid "Please load filament first."
  868. msgstr "Laad a.u.b. eerst filament."
  869. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  870. #: ultralcd.cpp:3107
  871. msgid "Rear side [μm]"
  872. msgstr "Achterkant[μm]"
  873. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  874. #: ultralcd.cpp:7307
  875. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  876. msgstr "Verwijder eerst het filament en probeer het opnieuw."
  877. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  878. #: ultralcd.cpp:7310
  879. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  880. msgstr "AUB IR sensor ver- binding kontrolleren , verwijder filament indien aanwezig."
  881. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  882. #: Marlin_main.cpp:11405
  883. msgid "Recovering print"
  884. msgstr "Print herstellen"
  885. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  886. #: mmu.cpp:833
  887. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  888. msgstr "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden."
  889. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  890. #: ultralcd.cpp:5786
  891. msgid "Reset XYZ calibr."
  892. msgstr "Reset XYZ kalibr."
  893. # MSG_RESET c=14
  894. #: messages.c:87
  895. msgid "Reset"
  896. msgstr ""
  897. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  898. #: messages.c:88
  899. msgid "Resume print"
  900. msgstr "Print hervatten"
  901. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  902. #: messages.c:89
  903. msgid "Resuming print"
  904. msgstr "Hervatten print"
  905. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  906. #: ultralcd.cpp:3105
  907. msgid "Right side[μm]"
  908. msgstr "Recht.kant[μm]"
  909. # MSG_RPI_PORT c=13
  910. #: messages.c:144
  911. msgid "RPi port"
  912. msgstr ""
  913. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  914. #: ultralcd.cpp:4738
  915. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  916. msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
  917. # MSG_SD_CARD c=8
  918. #: messages.c:140
  919. msgid "SD card"
  920. msgstr "SD kaart"
  921. # MSG_RIGHT c=10
  922. #: ultralcd.cpp:2835
  923. msgid "Right"
  924. msgstr "Rechts"
  925. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  926. #: messages.c:46
  927. msgid "Searching bed calibration point"
  928. msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
  929. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  930. #: ultralcd.cpp:4441
  931. msgid "Select language"
  932. msgstr "Kies taal"
  933. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  934. #: ultralcd.cpp:7582
  935. msgid "Self test OK"
  936. msgstr "Zelftest OK"
  937. # MSG_SELFTEST_START c=20
  938. #: ultralcd.cpp:7350
  939. msgid "Self test start"
  940. msgstr "Zelftest start"
  941. # MSG_SELFTEST c=18
  942. #: ultralcd.cpp:5762
  943. msgid "Selftest"
  944. msgstr "Zelftest"
  945. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  946. #: ultralcd.cpp:8024
  947. msgid "Selftest error!"
  948. msgstr "Zelftest fout!"
  949. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  950. #: messages.c:92
  951. msgid "Selftest failed"
  952. msgstr "Zelftest mislukt"
  953. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  954. #: Marlin_main.cpp:1641
  955. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  956. msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
  957. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  958. #: ultralcd.cpp:4980
  959. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  960. msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
  961. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  962. #: ultralcd.cpp:3125
  963. msgid "Set temperature:"
  964. msgstr "Temp. instellen:"
  965. # MSG_SETTINGS c=18
  966. #: messages.c:101
  967. msgid "Settings"
  968. msgstr "Instellingen"
  969. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  970. #: ultralcd.cpp:5783
  971. msgid "Show end stops"
  972. msgstr "Toon endstops"
  973. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  974. #: cardreader.cpp:817
  975. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  976. msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
  977. # MSG_SORT c=7
  978. #: messages.c:141
  979. msgid "Sort"
  980. msgstr "Sort."
  981. # MSG_NONE c=8
  982. #: messages.c:131
  983. msgid "None"
  984. msgstr "Geen"
  985. # MSG_SORT_TIME c=8
  986. #: messages.c:142
  987. msgid "Time"
  988. msgstr "Tijd"
  989. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  990. #: ultralcd.cpp:2878
  991. msgid "Severe skew"
  992. msgstr "Erg scheef"
  993. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  994. #: messages.c:143
  995. msgid "Alphabet"
  996. msgstr "Alfabet"
  997. # MSG_SORTING c=20
  998. #: cardreader.cpp:880
  999. msgid "Sorting files"
  1000. msgstr "Bestanden sorteren"
  1001. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1002. #: messages.c:146
  1003. msgid "Loud"
  1004. msgstr "Hard"
  1005. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1006. #: ultralcd.cpp:2877
  1007. msgid "Slight skew"
  1008. msgstr "Beetje scheef"
  1009. # MSG_SOUND c=7
  1010. #: messages.c:145
  1011. msgid "Sound"
  1012. msgstr "Geluid"
  1013. # MSG_RUNOUTS c=7
  1014. #: ultralcd.cpp:1583
  1015. msgid "Runouts"
  1016. msgstr "Fouten"
  1017. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1018. #: Marlin_main.cpp:3307
  1019. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1020. msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
  1021. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1022. #: messages.c:147
  1023. msgid "Once"
  1024. msgstr "Eenmaal"
  1025. # MSG_SPEED c=15
  1026. #: ultralcd.cpp:6785
  1027. msgid "Speed"
  1028. msgstr "Snelheid"
  1029. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1030. #: messages.c:95
  1031. msgid "Spinning"
  1032. msgstr "Draait"
  1033. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1034. #: Marlin_main.cpp:5360
  1035. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1036. msgstr "En stabiele 21-26C omgevingstemperatuur is nodig,een stevige stand is vereist."
  1037. # MSG_STATISTICS c=18
  1038. #: ultralcd.cpp:6063
  1039. msgid "Statistics"
  1040. msgstr "Statistieken"
  1041. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1042. #: messages.c:112
  1043. msgid "Stop print"
  1044. msgstr "Print stoppen"
  1045. # MSG_STOPPED c=20
  1046. #: messages.c:113
  1047. msgid "STOPPED."
  1048. msgstr "GESTOPT."
  1049. # MSG_SUPPORT c=18
  1050. #: ultralcd.cpp:6659
  1051. msgid "Support"
  1052. msgstr ""
  1053. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1054. #: ultralcd.cpp:8083
  1055. msgid "Swapped"
  1056. msgstr "Gewisseld"
  1057. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1058. #: messages.c:57
  1059. msgid "Select filament:"
  1060. msgstr "Kies filament:"
  1061. # MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
  1062. #: messages.c:114
  1063. msgid "PINDA cal."
  1064. msgstr "PINDA kalib."
  1065. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1066. #: ultralcd.cpp:4829
  1067. msgid "Select temperature which matches your material."
  1068. msgstr "Selecteer de temperatuur die overeenkomt met uw materiaal."
  1069. # MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
  1070. #: ultralcd.cpp:3761
  1071. msgid "PINDA calibration failed"
  1072. msgstr "PINDA-kalibratie mislukt"
  1073. # MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
  1074. #: messages.c:115
  1075. msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
  1076. msgstr "PINDA-kalibratie is voltooid en actief. Het kan worden uitgeschakeld in het menu Instellingen-> PINDA kalib."
  1077. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1078. #: ultralcd.cpp:7314
  1079. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1080. msgstr "Sensor geverifieerd, verwijder nu het filament."
  1081. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1082. #: ultralcd.cpp:5655
  1083. msgid "Temperature"
  1084. msgstr "Temperatuur"
  1085. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1086. #: ultralcd.cpp:2037
  1087. msgid "Temperatures"
  1088. msgstr "Temperaturen"
  1089. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1090. #: messages.c:49
  1091. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1092. msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
  1093. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1094. #: ultralcd.cpp:2725
  1095. msgid "Total filament"
  1096. msgstr "Totaal fil."
  1097. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1098. #: ultralcd.cpp:2726
  1099. msgid "Total print time"
  1100. msgstr "Totaal printtijd"
  1101. # MSG_TUNE c=18
  1102. #: ultralcd.cpp:6556
  1103. msgid "Tune"
  1104. msgstr "Fijnafstemming"
  1105. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1106. #: messages.c:103
  1107. msgid "Total failures"
  1108. msgstr "Totaal fouten"
  1109. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1110. #: ultralcd.cpp:2127
  1111. msgid "to load filament"
  1112. msgstr "om filament te laden"
  1113. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1114. #: ultralcd.cpp:2131
  1115. msgid "to unload filament"
  1116. msgstr "om fil. uitwerpen"
  1117. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1118. #: messages.c:116
  1119. msgid "Unload filament"
  1120. msgstr "Fil. uitwerpen"
  1121. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1122. #: messages.c:117
  1123. msgid "Unloading filament"
  1124. msgstr "Uitwerpen filament"
  1125. # MSG_TOTAL c=6
  1126. #: messages.c:102
  1127. msgid "Total"
  1128. msgstr "Totaal"
  1129. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1130. #: ultralcd.cpp:2040
  1131. msgid "Voltages"
  1132. msgstr "Spanning"
  1133. # MSG_UNKNOWN c=13
  1134. #: ultralcd.cpp:1995
  1135. msgid "unknown"
  1136. msgstr "onbekend"
  1137. # MSG_USERWAIT c=20
  1138. #: Marlin_main.cpp:4354
  1139. msgid "Wait for user..."
  1140. msgstr "Wacht op gebruiker.."
  1141. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1142. #: ultralcd.cpp:3273
  1143. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1144. msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
  1145. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1146. #: ultralcd.cpp:3234
  1147. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1148. msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
  1149. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1150. #: Marlin_main.cpp:1601
  1151. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1152. msgstr "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
  1153. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1154. #: Marlin_main.cpp:1593
  1155. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1156. msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
  1157. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1158. #: Marlin_main.cpp:1597
  1159. msgid "Warning: printer type changed."
  1160. msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
  1161. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1162. #: Marlin_main.cpp:3793
  1163. msgid "Was filament unload successful?"
  1164. msgstr "Is filament succes- vol verwijderd?"
  1165. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1166. #: messages.c:100
  1167. msgid "Wiring error"
  1168. msgstr "Aansluitingsfout"
  1169. # MSG_WIZARD c=17
  1170. #: ultralcd.cpp:5753
  1171. msgid "Wizard"
  1172. msgstr "Wizard"
  1173. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1174. #: ultralcd.cpp:2029
  1175. msgid "XYZ cal. details"
  1176. msgstr "XYZ kal. details"
  1177. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1178. #: messages.c:18
  1179. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1180. msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Raadpleeg de handleiding aub."
  1181. # MSG_YES c=4
  1182. #: messages.c:125
  1183. msgid "Yes"
  1184. msgstr "Ja"
  1185. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1186. #: messages.c:122
  1187. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1188. msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
  1189. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1190. #: ultralcd.cpp:3733
  1191. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1192. msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
  1193. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1194. #: ultralcd.cpp:3730
  1195. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1196. msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
  1197. # MSG_TIMEOUT c=12
  1198. #: messages.c:159
  1199. msgid "Timeout"
  1200. msgstr "Time-out"
  1201. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1202. #: ultralcd.cpp:5068
  1203. msgid "X-correct:"
  1204. msgstr "X-correctie:"
  1205. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1206. #: ultralcd.cpp:3727
  1207. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1208. msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3711
  1211. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1212. msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3714
  1215. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1216. msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
  1217. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1218. #: ultralcd.cpp:6149
  1219. msgid "Load all"
  1220. msgstr "Laad alle"
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1222. #: ultralcd.cpp:3693
  1223. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1224. msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1226. #: ultralcd.cpp:3699
  1227. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1228. msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1230. #: ultralcd.cpp:3702
  1231. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1232. msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
  1233. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1234. #: ultralcd.cpp:2832
  1235. msgid "Y distance from min"
  1236. msgstr "Y afstand van min"
  1237. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1238. #: ultralcd.cpp:4832
  1239. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1240. msgstr "De printer begint een zigzaglijn printen. Draai aan de knop totdat je de optimale hoogte hebt bereikt. Bekijk de afbeeldingen in de handleiding (Calibration chapter)."
  1241. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1242. #: ultralcd.cpp:7318
  1243. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1244. msgstr "Verificatie mislukt, verwijder het filament en probeer het opnieuw."
  1245. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1246. #: ultralcd.cpp:5069
  1247. msgid "Y-correct:"
  1248. msgstr "Y-correctie:"
  1249. # MSG_OFF c=3
  1250. #: messages.c:127
  1251. msgid "Off"
  1252. msgstr "Uit"
  1253. # MSG_ON c=3
  1254. #: messages.c:128
  1255. msgid "On"
  1256. msgstr "Aan"
  1257. # MSG_BACK c=18
  1258. #: messages.c:66
  1259. msgid "Back"
  1260. msgstr "terug"
  1261. # MSG_CHECKS c=18
  1262. #: ultralcd.cpp:5623
  1263. msgid "Checks"
  1264. msgstr ""
  1265. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1266. #: ultralcd.cpp:8093
  1267. msgid "False triggering"
  1268. msgstr "Valse triggering"
  1269. # MSG_STRICT c=8
  1270. #: messages.c:133
  1271. msgid "Strict"
  1272. msgstr "Strikt"
  1273. # MSG_WARN c=8
  1274. #: messages.c:132
  1275. msgid "Warn"
  1276. msgstr "Waarsch."
  1277. # MSG_HW_SETUP c=18
  1278. #: messages.c:104
  1279. msgid "HW Setup"
  1280. msgstr "HW Configuratie"
  1281. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1282. #: messages.c:152
  1283. msgid "Magnets comp."
  1284. msgstr "Magnet. comp."
  1285. # MSG_MESH c=12
  1286. #: messages.c:149
  1287. msgid "Mesh"
  1288. msgstr ""
  1289. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1290. #: Marlin_main.cpp:877
  1291. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1292. msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
  1293. # MSG_MMU_MODE c=8
  1294. #: messages.c:139
  1295. msgid "MMU Mode"
  1296. msgstr "MMU Mod"
  1297. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1298. #: ultralcd.cpp:4356
  1299. msgid "Mode change in progress..."
  1300. msgstr "Moduswijziging bezig..."
  1301. # MSG_MODEL c=8
  1302. #: messages.c:134
  1303. msgid "Model"
  1304. msgstr ""
  1305. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1306. #: messages.c:138
  1307. msgid "Nozzle d."
  1308. msgstr "Tuit d."
  1309. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1310. #: util.cpp:414
  1311. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1312. msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
  1313. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1314. #: util.cpp:420
  1315. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1316. msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
  1317. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1318. #: messages.c:136
  1319. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1320. msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?"
  1321. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1322. #: messages.c:137
  1323. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1324. msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
  1325. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1326. #: util.cpp:381
  1327. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1328. msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
  1329. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1330. #: util.cpp:387
  1331. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1332. msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
  1333. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1334. #: ultralcd.cpp:2299
  1335. msgid "Preheating to cut"
  1336. msgstr "Opwarm. te snijden"
  1337. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1338. #: ultralcd.cpp:2296
  1339. msgid "Preheating to eject"
  1340. msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
  1341. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1342. #: util.cpp:294
  1343. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1344. msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
  1345. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1346. #: util.cpp:301
  1347. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1348. msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
  1349. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1350. #: ultralcd.cpp:8098
  1351. msgid "%s level expected"
  1352. msgstr "%s niveau verwacht"
  1353. # MSG_RENAME c=18
  1354. #: ultralcd.cpp:6482
  1355. msgid "Rename"
  1356. msgstr "Hernoem"
  1357. # MSG_SELECT c=18
  1358. #: ultralcd.cpp:6475
  1359. msgid "Select"
  1360. msgstr "Selecteer"
  1361. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1362. #: ultralcd.cpp:2031
  1363. msgid "Sensor info"
  1364. msgstr ""
  1365. # MSG_SHEET c=10
  1366. #: messages.c:67
  1367. msgid "Sheet"
  1368. msgstr "Staalplaat"
  1369. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1370. #: messages.c:148
  1371. msgid "Assist"
  1372. msgstr "Assist."
  1373. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1374. #: messages.c:68
  1375. msgid "Steel sheets"
  1376. msgstr "Staalplaten"
  1377. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1378. #: ultralcd.cpp:5070
  1379. msgid "Z-correct:"
  1380. msgstr "Z-correctie:"
  1381. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1382. #: messages.c:151
  1383. msgid "Z-probe nr."
  1384. msgstr "Z-test nr."
  1385. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1386. #: ultralcd.cpp:2018
  1387. msgid "Printer IP Addr:"
  1388. msgstr "Printer IP-adres:"