Firmware_es.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: es\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: čt 7. úno 2019 14:45:41\n"
  11. "PO-Revision-Date: čt 7. úno 2019 14:45:41\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  18. #: messages.c:39
  19. msgid " of 4"
  20. msgstr " de 4"
  21. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:56
  23. msgid " of 9"
  24. msgstr " de 9"
  25. # MSG_MEASURED_OFFSET
  26. #: ultralcd.cpp:2914
  27. msgid "[0;0] point offset"
  28. msgstr "[0;0] punto offset"
  29. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  30. #: ultralcd.cpp:4219
  31. msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
  32. msgstr "\x1b[2JDec. choque\x1b[1;0Hpuede ser activada solo en\x1b[2;0HModo normal"
  33. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  34. #: ultralcd.cpp:4231
  35. msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
  36. msgstr "\x1b[2JATENCION:\x1b[1;0HDec. choque\x1b[2;0Hdesactivada en\x1b[3;0HModo silencio"
  37. #
  38. #: ultralcd.cpp:2353
  39. msgid ">Cancel"
  40. msgstr ""
  41. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  42. #: ultralcd.cpp:3043
  43. msgid "Adjusting Z"
  44. msgstr "Ajustar Z"
  45. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  46. #: ultralcd.cpp:7459
  47. msgid "All correct "
  48. msgstr "Todo bien"
  49. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  50. #: messages.c:95
  51. msgid "All is done. Happy printing!"
  52. msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
  53. #
  54. #: ultralcd.cpp:2109
  55. msgid "Ambient"
  56. msgstr ""
  57. # MSG_PRESS c=20
  58. #: ultralcd.cpp:2463
  59. msgid "and press the knob"
  60. msgstr "Haz clic"
  61. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  62. #: ultralcd.cpp:3330
  63. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  64. msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
  65. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  66. #: ultralcd.cpp:4959
  67. msgid "SpoolJoin [on]"
  68. msgstr "SpoolJoin [on]"
  69. #
  70. #: ultralcd.cpp:4955
  71. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  72. msgstr "SpoolJoin [N/A]"
  73. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  74. #: ultralcd.cpp:4963
  75. msgid "SpoolJoin [off]"
  76. msgstr "SpoolJoin [off]"
  77. # MSG_AUTO_HOME
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Llevar al origen"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  82. #: ultralcd.cpp:6091
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "Carga automatica de filamento"
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4246
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2655
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  94. #: ultralcd.cpp:7128
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Longitud del eje"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS
  98. #: ultralcd.cpp:7130
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Eje"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  102. #: ultralcd.cpp:7072
  103. msgid "Bed / Heater"
  104. msgstr "Base / Calentador"
  105. # MSG_BED_DONE
  106. #: messages.c:16
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Base preparada"
  109. # MSG_BED_HEATING
  110. #: messages.c:17
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Calentando Base"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  114. #: ultralcd.cpp:5197
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Corr. de la cama"
  117. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  118. #: messages.c:18
  119. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  120. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  122. #: Marlin_main.cpp:4508
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  124. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor desconectado o cables danados. Esperando reset."
  125. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  126. #: Marlin_main.cpp:4512
  127. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  128. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor funciona demasiado pronto. Esperando reset."
  129. # MSG_BED
  130. #: messages.c:15
  131. msgid "Bed"
  132. msgstr "Base calefactable "
  133. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  134. #: ultralcd.cpp:2135
  135. msgid "Belt status"
  136. msgstr "Estado de la correa"
  137. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  138. #: messages.c:67
  139. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  140. msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
  141. #
  142. #: ultralcd.cpp:7461
  143. msgid "Calibrating home"
  144. msgstr ""
  145. # MSG_CALIBRATE_BED
  146. #: ultralcd.cpp:5186
  147. msgid "Calibrate XYZ"
  148. msgstr "Calibrar XYZ"
  149. # MSG_HOMEYZ
  150. #: messages.c:48
  151. msgid "Calibrate Z"
  152. msgstr "Calibrar Z"
  153. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  154. #: ultralcd.cpp:4427
  155. msgid "Calibrate"
  156. msgstr "Calibrar"
  157. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  158. #: ultralcd.cpp:3290
  159. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  160. msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  161. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  162. #: messages.c:20
  163. msgid "Calibrating Z"
  164. msgstr "Calibrando Z"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3290
  167. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  169. # MSG_HOMEYZ_DONE
  170. #: ultralcd.cpp:778
  171. msgid "Calibration done"
  172. msgstr "Calibracion OK"
  173. # MSG_MENU_CALIBRATION
  174. #: messages.c:57
  175. msgid "Calibration"
  176. msgstr "Calibracion"
  177. #
  178. #: ultralcd.cpp:4552
  179. msgid "Cancel"
  180. msgstr "Cancelar"
  181. # MSG_SD_INSERTED
  182. #:
  183. msgid "Card inserted"
  184. msgstr "Tarjeta insertada"
  185. # MSG_SD_REMOVED
  186. #: ultralcd.cpp:7819
  187. msgid "Card removed"
  188. msgstr "Tarjeta retirada"
  189. # MSG_NOT_COLOR
  190. #: ultralcd.cpp:2563
  191. msgid "Color not correct"
  192. msgstr "Color no homogeneo"
  193. # MSG_COOLDOWN
  194. #: messages.c:23
  195. msgid "Cooldown"
  196. msgstr "Enfriar"
  197. #
  198. #: ultralcd.cpp:4360
  199. msgid "Copy selected language?"
  200. msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
  201. # MSG_CRASHDETECT_ON
  202. #: messages.c:27
  203. msgid "Crash det. [on]"
  204. msgstr "Det. choque [act]"
  205. # MSG_CRASHDETECT_NA
  206. #: messages.c:25
  207. msgid "Crash det. [N/A]"
  208. msgstr "Dec. choque [N/D]"
  209. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  210. #: messages.c:26
  211. msgid "Crash det. [off]"
  212. msgstr "Det. choque [ina]"
  213. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  214. #: messages.c:24
  215. msgid "Crash detected."
  216. msgstr "Choque detectado."
  217. #
  218. #: Marlin_main.cpp:608
  219. msgid "Crash detected. Resume print?"
  220. msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
  221. #
  222. #: ultralcd.cpp:2013
  223. msgid "Crash"
  224. msgstr ""
  225. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  226. #: ultralcd.cpp:5335
  227. msgid "Current"
  228. msgstr "Actual"
  229. # MSG_DATE c=17 r=1
  230. #: ultralcd.cpp:2235
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Fecha:"
  233. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  234. #: ultralcd.cpp:5093
  235. msgid "Disable steppers"
  236. msgstr "Apagar motores"
  237. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  238. #: messages.c:14
  239. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  240. msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
  241. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  242. #: ultralcd.cpp:4828
  243. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  244. msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
  245. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  246. #: ultralcd.cpp:4889
  247. msgid "E-correct"
  248. msgstr "E-correcion"
  249. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:6081
  251. msgid "Eject filament"
  252. msgstr "Expulsar filamento"
  253. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  254. #: ultralcd.cpp:5603
  255. msgid "Eject filament 1"
  256. msgstr "Expulsar filamento 1"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  258. #: ultralcd.cpp:5604
  259. msgid "Eject filament 2"
  260. msgstr "Expulsar filamento 2"
  261. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  262. #: ultralcd.cpp:5605
  263. msgid "Eject filament 3"
  264. msgstr "Expulsar filamento 3"
  265. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  266. #: ultralcd.cpp:5606
  267. msgid "Eject filament 4"
  268. msgstr "Expulsar filamento 4"
  269. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  270. #: ultralcd.cpp:5607
  271. msgid "Eject filament 5"
  272. msgstr "Expulsar filamento 5"
  273. #
  274. #: ultralcd.cpp:4640
  275. msgid "Eject"
  276. msgstr "Expulsar"
  277. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  278. #: mmu.cpp:1339
  279. msgid "Ejecting filament"
  280. msgstr "Expulsando filamento"
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  282. #: ultralcd.cpp:7096
  283. msgid "Endstop not hit"
  284. msgstr "Endstop no alcanzado"
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  286. #: ultralcd.cpp:7090
  287. msgid "Endstop"
  288. msgstr ""
  289. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  290. #: ultralcd.cpp:7078
  291. msgid "Endstops"
  292. msgstr ""
  293. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:6132
  295. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  296. msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
  297. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  298. #: ultralcd.cpp:4259
  299. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  300. msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
  301. # MSG_ERROR
  302. #: messages.c:28
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr ""
  305. #
  306. #: Marlin_main.cpp:1006
  307. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  308. msgstr "No responde el flasheo externo SPI W25X20CL"
  309. #
  310. #: ultralcd.cpp:5633
  311. msgid "Extruder 1"
  312. msgstr "Extrusor 1"
  313. #
  314. #: ultralcd.cpp:5634
  315. msgid "Extruder 2"
  316. msgstr "Extrusor 2"
  317. #
  318. #: ultralcd.cpp:5635
  319. msgid "Extruder 3"
  320. msgstr "Extrusor 3"
  321. #
  322. #: ultralcd.cpp:5636
  323. msgid "Extruder 4"
  324. msgstr "Extrusor 4"
  325. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  326. #: ultralcd.cpp:7468
  327. msgid "Extruder fan:"
  328. msgstr "Ventilador del extrusor:"
  329. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  330. #: ultralcd.cpp:2266
  331. msgid "Extruder info"
  332. msgstr "Informacion del extrusor"
  333. # MSG_MOVE_E
  334. #: messages.c:29
  335. msgid "Extruder"
  336. msgstr "Extruir"
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:6115
  339. msgid "Fail stats MMU"
  340. msgstr ""
  341. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  342. #: ultralcd.cpp:4927
  343. msgid "F. autoload [on]"
  344. msgstr "Autocarg.Fil[act]"
  345. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  346. #: messages.c:43
  347. msgid "F. autoload [N/A]"
  348. msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
  349. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  350. #: ultralcd.cpp:4929
  351. msgid "F. autoload [off]"
  352. msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
  353. #
  354. #: ultralcd.cpp:6112
  355. msgid "Fail stats"
  356. msgstr ""
  357. # MSG_FAN_SPEED c=14
  358. #: messages.c:31
  359. msgid "Fan speed"
  360. msgstr "Velocidad Vent."
  361. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  362. #: messages.c:74
  363. msgid "Fan test"
  364. msgstr "Test ventiladores"
  365. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  366. #: ultralcd.cpp:5100
  367. msgid "Fans check [on]"
  368. msgstr "Comprob.vent[act]"
  369. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  370. #: ultralcd.cpp:5102
  371. msgid "Fans check [off]"
  372. msgstr "Comprob.vent[ina]"
  373. # MSG_FSENSOR_ON
  374. #: messages.c:45
  375. msgid "Fil. sensor [on]"
  376. msgstr "Sensor Fil. [act]"
  377. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  378. #: Marlin_main.cpp:3146
  379. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  380. msgstr "La respuesta del sensor de fil es deficiente, ?desactivarlo?"
  381. # MSG_FSENSOR_NA
  382. #: ultralcd.cpp:4907
  383. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  384. msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
  385. # MSG_FSENSOR_OFF
  386. #: messages.c:44
  387. msgid "Fil. sensor [off]"
  388. msgstr "Sensor Fil. [ina]"
  389. #
  390. #: ultralcd.cpp:2013
  391. msgid "Filam. runouts"
  392. msgstr ""
  393. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  394. #: messages.c:32
  395. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  396. msgstr "Es nitido el color nuevo?"
  397. # MSG_NOT_LOADED c=19
  398. #: ultralcd.cpp:2559
  399. msgid "Filament not loaded"
  400. msgstr "Fil. no introducido"
  401. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  402. #: ultralcd.cpp:7144
  403. msgid "Filament sensor"
  404. msgstr "Sensor de filamento"
  405. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  406. #: ultralcd.cpp:7477
  407. msgid "Filament sensor:"
  408. msgstr "Sensor de filamento:"
  409. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  410. #: ultralcd.cpp:2725
  411. msgid "Filament used"
  412. msgstr "Filamento usado"
  413. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  414. #: ultralcd.cpp:2727
  415. msgid "Print time"
  416. msgstr "Tiempo de imp.:"
  417. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  418. #: ultralcd.cpp:7595
  419. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  420. msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
  421. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  422. #: messages.c:40
  423. msgid "Finishing movements"
  424. msgstr "Term. movimientos"
  425. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  426. #: ultralcd.cpp:5177
  427. msgid "First layer cal."
  428. msgstr "Cal. primera cap."
  429. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  430. #: ultralcd.cpp:4740
  431. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  432. msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
  433. #
  434. #: mmu.cpp:640
  435. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  436. msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
  437. # MSG_FLOW
  438. #: ultralcd.cpp:6205
  439. msgid "Flow"
  440. msgstr "Flujo"
  441. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  442. #: ultralcd.cpp:2228
  443. msgid "forum.prusa3d.com"
  444. msgstr ""
  445. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  446. #: messages.c:71
  447. msgid "Front print fan?"
  448. msgstr "Vent. frontal?"
  449. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  450. #: ultralcd.cpp:3101
  451. msgid "Front side[um]"
  452. msgstr "Frontal [um]"
  453. # MSG_SELFTEST_FANS
  454. #: ultralcd.cpp:7136
  455. msgid "Front/left fans"
  456. msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
  457. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  458. #: ultralcd.cpp:7066
  459. msgid "Heater/Thermistor"
  460. msgstr "Calentador/Termistor"
  461. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  462. #: Marlin_main.cpp:7475
  463. msgid "Heating disabled by safety timer."
  464. msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
  465. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  466. #: messages.c:47
  467. msgid "Heating done."
  468. msgstr "Calentamiento acabado."
  469. # MSG_HEATING
  470. #: messages.c:46
  471. msgid "Heating"
  472. msgstr "Calentando..."
  473. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  474. #: ultralcd.cpp:4719
  475. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  476. msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
  477. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  478. #: ultralcd.cpp:2229
  479. msgid "howto.prusa3d.com"
  480. msgstr ""
  481. #
  482. #: ultralcd.cpp:6087
  483. msgid "Change extruder"
  484. msgstr "Cambiar extrusor."
  485. # MSG_FILAMENTCHANGE
  486. #: messages.c:37
  487. msgid "Change filament"
  488. msgstr "Cambiar filamento"
  489. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  490. #: ultralcd.cpp:2474
  491. msgid "Change success!"
  492. msgstr "Cambio correcto"
  493. # MSG_CORRECTLY c=20
  494. #: ultralcd.cpp:2551
  495. msgid "Changed correctly?"
  496. msgstr "Cambio correcto?"
  497. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  498. #: messages.c:77
  499. msgid "Checking bed "
  500. msgstr "Control base cal."
  501. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  502. #: ultralcd.cpp:7450
  503. msgid "Checking endstops"
  504. msgstr "Control endstops"
  505. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  506. #: ultralcd.cpp:7456
  507. msgid "Checking hotend "
  508. msgstr "Control fusor"
  509. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  510. #: messages.c:78
  511. msgid "Checking sensors "
  512. msgstr "Comprobando los sensores"
  513. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  514. #: ultralcd.cpp:7451
  515. msgid "Checking X axis "
  516. msgstr "Control sensor X"
  517. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  518. #: ultralcd.cpp:7452
  519. msgid "Checking Y axis "
  520. msgstr "Control sensor Y"
  521. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  522. #: ultralcd.cpp:7453
  523. msgid "Checking Z axis "
  524. msgstr "Control sensor Z"
  525. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  526. #: messages.c:49
  527. msgid "Choose extruder:"
  528. msgstr "Elegir extrusor:"
  529. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  530. #: messages.c:50
  531. msgid "Choose filament:"
  532. msgstr "Elije filamento:"
  533. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  534. #: messages.c:30
  535. msgid "Filament"
  536. msgstr "Filamento"
  537. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  538. #: ultralcd.cpp:4749
  539. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  540. msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
  541. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  542. #: ultralcd.cpp:4757
  543. msgid "I will run z calibration now."
  544. msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
  545. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  546. #: ultralcd.cpp:4822
  547. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  548. msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
  549. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  550. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  551. msgid "Improving bed calibration point"
  552. msgstr "Mejorando punto de calibracion base"
  553. # MSG_WATCH
  554. #: messages.c:93
  555. msgid "Info screen"
  556. msgstr "Monitorizar"
  557. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  558. #: messages.c:33
  559. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  560. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 1. Haz clic una vez terminado."
  561. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  562. #: messages.c:34
  563. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  564. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 2. Haz clic una vez terminado."
  565. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  566. #: messages.c:35
  567. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  568. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 3. Haz clic una vez terminado."
  569. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  570. #: messages.c:36
  571. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  572. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 4. Haz clic una vez terminado."
  573. #
  574. #: ultralcd.cpp:4782
  575. msgid "Is filament 1 loaded?"
  576. msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
  577. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  578. #: ultralcd.cpp:2459
  579. msgid "Insert filament"
  580. msgstr "Introducir filamento"
  581. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  582. #: ultralcd.cpp:4785
  583. msgid "Is filament loaded?"
  584. msgstr "Esta el filamento cargado?"
  585. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  586. #: ultralcd.cpp:4816
  587. msgid "Is it PLA filament?"
  588. msgstr "Es el filamento PLA?"
  589. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  590. #: ultralcd.cpp:4561
  591. msgid "Is PLA filament loaded?"
  592. msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
  593. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  594. #: messages.c:86
  595. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  596. msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
  597. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  598. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  599. msgid "Iteration "
  600. msgstr "Reiteracion "
  601. #
  602. #: ultralcd.cpp:1976
  603. msgid "Last print failures"
  604. msgstr ""
  605. #
  606. #: ultralcd.cpp:1960
  607. msgid "Last print"
  608. msgstr ""
  609. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  610. #: messages.c:72
  611. msgid "Left hotend fan?"
  612. msgstr "Vent. izquierdo?"
  613. #
  614. #: ultralcd.cpp:2861
  615. msgid "Left"
  616. msgstr "Izquierda"
  617. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  618. #: ultralcd.cpp:3099
  619. msgid "Left side [um]"
  620. msgstr "Izquierda [um]"
  621. #
  622. #: ultralcd.cpp:5107
  623. msgid "Lin. correction"
  624. msgstr "Correccion de Linealidad"
  625. # MSG_BABYSTEP_Z
  626. #: messages.c:13
  627. msgid "Live adjust Z"
  628. msgstr "Micropaso Eje Z"
  629. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  630. #: messages.c:51
  631. msgid "Load filament"
  632. msgstr "Introducir filam."
  633. # MSG_LOADING_COLOR
  634. #: ultralcd.cpp:2499
  635. msgid "Loading color"
  636. msgstr "Cambiando color"
  637. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  638. #: messages.c:52
  639. msgid "Loading filament"
  640. msgstr "Introduciendo filam."
  641. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  642. #: ultralcd.cpp:7120
  643. msgid "Loose pulley"
  644. msgstr "Polea suelta"
  645. #
  646. #: ultralcd.cpp:6079
  647. msgid "Load to nozzle"
  648. msgstr "Cargar a la boquilla"
  649. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  650. #: messages.c:53
  651. msgid "M117 First layer cal."
  652. msgstr "M117 Cal. primera cap."
  653. # MSG_MAIN
  654. #: messages.c:54
  655. msgid "Main"
  656. msgstr "Menu principal"
  657. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  658. #: messages.c:55
  659. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  660. msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
  661. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  662. #: ultralcd.cpp:5192
  663. msgid "Mesh Bed Leveling"
  664. msgstr "Nivelacion Mesh Level"
  665. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  666. #: mmu.cpp:676
  667. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  668. msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
  669. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  670. #: mmu.cpp:669
  671. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  672. msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
  673. #
  674. #: ultralcd.cpp:2896
  675. msgid "Measured skew"
  676. msgstr "Desviacion medida:"
  677. #
  678. #: ultralcd.cpp:1977
  679. msgid "MMU fails"
  680. msgstr ""
  681. #
  682. #: mmu.cpp:1399
  683. msgid "MMU load failed "
  684. msgstr ""
  685. #
  686. #: ultralcd.cpp:1977
  687. msgid "MMU load fails"
  688. msgstr ""
  689. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  690. #: mmu.cpp:687
  691. msgid "MMU OK. Resuming..."
  692. msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
  693. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  694. #: messages.c:84
  695. msgid "Mode [Normal]"
  696. msgstr "Modo [Normal]"
  697. # MSG_SILENT_MODE_ON
  698. #: messages.c:83
  699. msgid "Mode [silent]"
  700. msgstr "Modo [silencio]"
  701. #
  702. #: mmu.cpp:635
  703. msgid "MMU needs user attention."
  704. msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
  705. #
  706. #: ultralcd.cpp:1994
  707. msgid "MMU power fails"
  708. msgstr ""
  709. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  710. #: messages.c:85
  711. msgid "Mode [Stealth]"
  712. msgstr "Modo [Silencio]"
  713. # MSG_AUTO_MODE_ON
  714. #: messages.c:12
  715. msgid "Mode [auto power]"
  716. msgstr "Modo[fuerza auto]"
  717. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  718. #: messages.c:82
  719. msgid "Mode [high power]"
  720. msgstr "Modo [rend.pleno]"
  721. #
  722. #: ultralcd.cpp:2241
  723. msgid "MMU2 connected"
  724. msgstr ""
  725. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  726. #: messages.c:79
  727. msgid "Motor"
  728. msgstr ""
  729. # MSG_MOVE_AXIS
  730. #: ultralcd.cpp:5091
  731. msgid "Move axis"
  732. msgstr "Mover ejes"
  733. # MSG_MOVE_X
  734. #: ultralcd.cpp:4164
  735. msgid "Move X"
  736. msgstr "Mover X"
  737. # MSG_MOVE_Y
  738. #: ultralcd.cpp:4165
  739. msgid "Move Y"
  740. msgstr "Mover Y"
  741. # MSG_MOVE_Z
  742. #: ultralcd.cpp:4166
  743. msgid "Move Z"
  744. msgstr "Mover Z"
  745. # MSG_NO_MOVE
  746. #: Marlin_main.cpp:4908
  747. msgid "No move."
  748. msgstr "Sin movimiento"
  749. # MSG_NO_CARD
  750. #: ultralcd.cpp:6059
  751. msgid "No SD card"
  752. msgstr "No hay tarjeta SD"
  753. #
  754. #: ultralcd.cpp:2867
  755. msgid "N/A"
  756. msgstr ""
  757. # MSG_NO
  758. #: messages.c:58
  759. msgid "No"
  760. msgstr ""
  761. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  762. #: ultralcd.cpp:7068
  763. msgid "Not connected"
  764. msgstr "No hay conexion "
  765. #
  766. #: util.cpp:293
  767. msgid "New firmware version available:"
  768. msgstr "Nuevo firmware disponible:"
  769. #
  770. #:
  771. msgid "No "
  772. msgstr "No"
  773. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  774. #: messages.c:75
  775. msgid "Not spinning"
  776. msgstr "Ventilador no gira"
  777. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  778. #: ultralcd.cpp:4821
  779. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  780. msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
  781. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  782. #: ultralcd.cpp:4765
  783. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  784. msgstr "Voy a precalentar la boquilla para PLA ahora."
  785. # MSG_NOZZLE
  786. #: messages.c:59
  787. msgid "Nozzle"
  788. msgstr "Boquilla"
  789. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  790. #: Marlin_main.cpp:1516
  791. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  792. msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
  793. #
  794. #: ultralcd.cpp:4756
  795. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  796. msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
  797. #
  798. #: ultralcd.cpp:1919
  799. msgid "Nozzle FAN"
  800. msgstr ""
  801. # MSG_PAUSE_PRINT
  802. #: ultralcd.cpp:6029
  803. msgid "Pause print"
  804. msgstr "Pausar impresion"
  805. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  806. #: ultralcd.cpp:1741
  807. msgid "PID cal. "
  808. msgstr "Cal. PID "
  809. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  810. #: ultralcd.cpp:1747
  811. msgid "PID cal. finished"
  812. msgstr "Cal. PID terminada"
  813. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  814. #: ultralcd.cpp:5198
  815. msgid "PID calibration"
  816. msgstr "Calibracion PID"
  817. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  818. #: ultralcd.cpp:808
  819. msgid "PINDA Heating"
  820. msgstr "Calentando PINDA"
  821. # MSG_PAPER c=20 r=8
  822. #: messages.c:60
  823. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  824. msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
  825. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  826. #: ultralcd.cpp:4830
  827. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  828. msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
  829. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  830. #: messages.c:22
  831. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  832. msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
  833. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  834. #: ultralcd.cpp:7060
  835. msgid "Please check :"
  836. msgstr "Controla :"
  837. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  838. #: messages.c:94
  839. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  840. msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
  841. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  842. #: ultralcd.cpp:4664
  843. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  844. msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
  845. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  846. #: ultralcd.cpp:4566
  847. msgid "Please load PLA filament first."
  848. msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
  849. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  850. #: Marlin_main.cpp:3025
  851. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  852. msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
  853. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  854. #: messages.c:61
  855. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  856. msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
  857. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  858. #: messages.c:64
  859. msgid "Please press the knob to unload filament"
  860. msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
  861. #
  862. #: ultralcd.cpp:4660
  863. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  864. msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
  865. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  866. #: messages.c:66
  867. msgid "Please pull out filament immediately"
  868. msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
  869. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  870. #: mmu.cpp:1347
  871. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  872. msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
  873. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  874. #: messages.c:70
  875. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  876. msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
  877. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  878. #: Marlin_main.cpp:4052
  879. msgid "Please run XYZ calibration first."
  880. msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
  881. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  882. #: mmu.cpp:1293
  883. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  884. msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
  885. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  886. #: messages.c:62
  887. msgid "Please wait"
  888. msgstr "Por Favor Espere"
  889. #
  890. #: ultralcd.cpp:4755
  891. msgid "Please remove shipping helpers first."
  892. msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
  893. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  894. #: messages.c:63
  895. msgid "Preheat the nozzle!"
  896. msgstr "Precalienta extrusor!"
  897. # MSG_PREHEAT
  898. #: ultralcd.cpp:6018
  899. msgid "Preheat"
  900. msgstr "Precalentar"
  901. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  902. #: messages.c:96
  903. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  904. msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
  905. #
  906. #: util.cpp:297
  907. msgid "Please upgrade."
  908. msgstr "Actualize por favor"
  909. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  910. #: Marlin_main.cpp:9150
  911. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  912. msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
  913. #
  914. #: ultralcd.cpp:2013
  915. msgid "Power failures"
  916. msgstr ""
  917. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  918. #: messages.c:65
  919. msgid "Print aborted"
  920. msgstr "Impresion cancelada"
  921. #
  922. #: ultralcd.cpp:2350
  923. msgid "Preheating to load"
  924. msgstr ""
  925. #
  926. #: ultralcd.cpp:2351
  927. msgid "Preheating to unload"
  928. msgstr ""
  929. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  930. #: ultralcd.cpp:7471
  931. msgid "Print fan:"
  932. msgstr "Ventilador del fusor:"
  933. # MSG_CARD_MENU
  934. #: messages.c:21
  935. msgid "Print from SD"
  936. msgstr "Menu tarjeta SD"
  937. #
  938. #: ultralcd.cpp:2313
  939. msgid "Press the knob"
  940. msgstr ""
  941. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  942. #: ultralcd.cpp:1022
  943. msgid "Print paused"
  944. msgstr "Impresion en pausa"
  945. #
  946. #: mmu.cpp:639
  947. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  948. msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
  949. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  950. #: messages.c:41
  951. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  952. msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
  953. #
  954. #: ultralcd.cpp:1921
  955. msgid "Print FAN"
  956. msgstr ""
  957. # WELCOME_MSG c=20
  958. #:
  959. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  960. msgstr "Preparado para Prusa i3 MK2.5."
  961. # WELCOME_MSG c=20
  962. #:
  963. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  964. msgstr "Prusa i3 MK3 prep."
  965. # MSG_PRUSA3D
  966. #: ultralcd.cpp:2227
  967. msgid "prusa3d.com"
  968. msgstr "prusa3d.es"
  969. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  970. #: ultralcd.cpp:3102
  971. msgid "Rear side [um]"
  972. msgstr "Trasera [um]"
  973. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  974. #: Marlin_main.cpp:8575
  975. msgid "Recovering print "
  976. msgstr "Recuperando impresion"
  977. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  978. #: mmu.cpp:744
  979. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  980. msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
  981. #
  982. #:
  983. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  984. msgstr ""
  985. #
  986. #:
  987. msgid "Prusa i3 MK2 ready."
  988. msgstr "Preparado para i3 MK2."
  989. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  990. #: ultralcd.cpp:5203
  991. msgid "Reset XYZ calibr."
  992. msgstr ""
  993. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  994. #: ultralcd.cpp:3103
  995. msgid "Reset"
  996. msgstr ""
  997. # MSG_RESUME_PRINT
  998. #: ultralcd.cpp:6033
  999. msgid "Resume print"
  1000. msgstr "Reanudar impres."
  1001. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  1002. #: messages.c:69
  1003. msgid "Resuming print"
  1004. msgstr "Resumiendo impresion"
  1005. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  1006. #: ultralcd.cpp:3100
  1007. msgid "Right side[um]"
  1008. msgstr "Derecha [um]"
  1009. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  1010. #: ultralcd.cpp:5119
  1011. msgid "RPi port [on]"
  1012. msgstr "Puerto RPi [act]"
  1013. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  1014. #: ultralcd.cpp:5117
  1015. msgid "RPi port [off]"
  1016. msgstr "Puerto RPi [ina]"
  1017. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  1018. #: ultralcd.cpp:4583
  1019. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  1020. msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
  1021. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  1022. #: ultralcd.cpp:5033
  1023. msgid "SD card [normal]"
  1024. msgstr "Tarj. SD [normal]"
  1025. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1026. #: ultralcd.cpp:5031
  1027. msgid "SD card [flshAir]"
  1028. msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
  1029. #
  1030. #: ultralcd.cpp:2862
  1031. msgid "Right"
  1032. msgstr "Derecha"
  1033. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  1034. #: messages.c:38
  1035. msgid "Searching bed calibration point"
  1036. msgstr "Buscando punto de calibracion base"
  1037. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  1038. #: ultralcd.cpp:5126
  1039. msgid "Select language"
  1040. msgstr "Cambiar el idioma"
  1041. # MSG_SELFTEST_OK
  1042. #: ultralcd.cpp:6631
  1043. msgid "Self test OK"
  1044. msgstr ""
  1045. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1046. #: ultralcd.cpp:6449
  1047. msgid "Self test start "
  1048. msgstr "Iniciar Selftest"
  1049. # MSG_SELFTEST
  1050. #: ultralcd.cpp:5179
  1051. msgid "Selftest "
  1052. msgstr "Selftest"
  1053. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1054. #: ultralcd.cpp:7058
  1055. msgid "Selftest error !"
  1056. msgstr "Error Selftest !"
  1057. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1058. #: messages.c:73
  1059. msgid "Selftest failed "
  1060. msgstr "Fallo Selftest"
  1061. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1062. #: Marlin_main.cpp:1548
  1063. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1064. msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
  1065. #
  1066. #: ultralcd.cpp:4803
  1067. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1068. msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
  1069. #
  1070. #: ultralcd.cpp:4552
  1071. msgid "Select PLA filament:"
  1072. msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
  1073. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1074. #: ultralcd.cpp:3111
  1075. msgid "Set temperature:"
  1076. msgstr "Establecer temp.:"
  1077. # MSG_SETTINGS
  1078. #: messages.c:81
  1079. msgid "Settings"
  1080. msgstr "Configuracion"
  1081. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1082. #: ultralcd.cpp:5200
  1083. msgid "Show end stops"
  1084. msgstr "Mostrar endstops"
  1085. #
  1086. #: ultralcd.cpp:3819
  1087. msgid "Sensor state"
  1088. msgstr ""
  1089. #
  1090. #:
  1091. msgid "Sensors info"
  1092. msgstr ""
  1093. #
  1094. #:
  1095. msgid "Show pinda state"
  1096. msgstr "Mostrar estado pinda"
  1097. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1098. #: cardreader.cpp:738
  1099. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1100. msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
  1101. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1102. #: ultralcd.cpp:5043
  1103. msgid "Sort: [none]"
  1104. msgstr "Ordenar: [nada]"
  1105. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1106. #: ultralcd.cpp:5041
  1107. msgid "Sort: [time]"
  1108. msgstr "Orden: [Fecha]"
  1109. #
  1110. #: ultralcd.cpp:2899
  1111. msgid "Severe skew"
  1112. msgstr "Inclinacion severa"
  1113. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1114. #: ultralcd.cpp:5042
  1115. msgid "Sort: [alphabet]"
  1116. msgstr "Ordenar:[alfabet]"
  1117. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1118. #: cardreader.cpp:745
  1119. msgid "Sorting files"
  1120. msgstr "Ordenando archivos"
  1121. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1122. #: sound.h:5
  1123. msgid "Sound [loud]"
  1124. msgstr "Sonido [alto]"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:2898
  1127. msgid "Slight skew"
  1128. msgstr "Ligeramente inclinado"
  1129. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1130. #: sound.h:8
  1131. msgid "Sound [mute]"
  1132. msgstr "Sonido[silenciad]"
  1133. #
  1134. #: Marlin_main.cpp:4560
  1135. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1136. msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
  1137. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1138. #: sound.h:6
  1139. msgid "Sound [once]"
  1140. msgstr "Sonido [una vez]"
  1141. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1142. #: sound.h:7
  1143. msgid "Sound [silent]"
  1144. msgstr "Sonido[silencios]"
  1145. # MSG_SPEED
  1146. #: ultralcd.cpp:6199
  1147. msgid "Speed"
  1148. msgstr "Velocidad"
  1149. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1150. #: messages.c:76
  1151. msgid "Spinning"
  1152. msgstr "Ventilador girando"
  1153. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1154. #: Marlin_main.cpp:4065
  1155. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1156. msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
  1157. # MSG_STATISTICS
  1158. #: ultralcd.cpp:6108
  1159. msgid "Statistics "
  1160. msgstr "Estadisticas "
  1161. # MSG_STOP_PRINT
  1162. #: messages.c:87
  1163. msgid "Stop print"
  1164. msgstr "Detener impresion"
  1165. # MSG_STOPPED
  1166. #: messages.c:88
  1167. msgid "STOPPED. "
  1168. msgstr "PARADA"
  1169. # MSG_SUPPORT
  1170. #: ultralcd.cpp:6117
  1171. msgid "Support"
  1172. msgstr "Soporte"
  1173. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1174. #: ultralcd.cpp:7138
  1175. msgid "Swapped"
  1176. msgstr "Intercambiado"
  1177. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1178. #: messages.c:89
  1179. msgid "Temp. cal. "
  1180. msgstr "Cal. temp. "
  1181. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1182. #: ultralcd.cpp:5113
  1183. msgid "Temp. cal. [on]"
  1184. msgstr "Cal. temp. [ON]"
  1185. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1186. #: ultralcd.cpp:5111
  1187. msgid "Temp. cal. [off]"
  1188. msgstr "Cal. temp. [OFF]"
  1189. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1190. #: ultralcd.cpp:5209
  1191. msgid "Temp. calibration"
  1192. msgstr "Calibracion temp."
  1193. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1194. #: ultralcd.cpp:3744
  1195. msgid "Temperature calibration failed"
  1196. msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
  1197. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1198. #: messages.c:90
  1199. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1200. msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
  1201. # MSG_TEMPERATURE
  1202. #: ultralcd.cpp:5089
  1203. msgid "Temperature"
  1204. msgstr "Temperatura"
  1205. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1206. #: ultralcd.cpp:2273
  1207. msgid "Temperatures"
  1208. msgstr "Temperaturas"
  1209. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1210. #: messages.c:42
  1211. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1212. msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:2752
  1215. msgid "Total filament"
  1216. msgstr "Filamento total:"
  1217. #
  1218. #: ultralcd.cpp:2754
  1219. msgid "Total print time"
  1220. msgstr "Tiempo total :"
  1221. # MSG_TUNE
  1222. #: ultralcd.cpp:6015
  1223. msgid "Tune"
  1224. msgstr "Ajustar"
  1225. #
  1226. #: ultralcd.cpp:4640
  1227. msgid "Unload"
  1228. msgstr "Descargar"
  1229. #
  1230. #: ultralcd.cpp:5617
  1231. msgid "Unload all"
  1232. msgstr "Soltar todos fil."
  1233. #
  1234. #: ultralcd.cpp:1994
  1235. msgid "Total failures"
  1236. msgstr ""
  1237. #
  1238. #: ultralcd.cpp:2316
  1239. msgid "to load filament"
  1240. msgstr ""
  1241. #
  1242. #: ultralcd.cpp:2317
  1243. msgid "to unload filament"
  1244. msgstr ""
  1245. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1246. #: messages.c:91
  1247. msgid "Unload filament"
  1248. msgstr "Soltar filamento"
  1249. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1250. #: messages.c:92
  1251. msgid "Unloading filament"
  1252. msgstr "Soltando filamento"
  1253. #
  1254. #: ultralcd.cpp:1961
  1255. msgid "Total"
  1256. msgstr ""
  1257. # MSG_USED c=19 r=1
  1258. #: ultralcd.cpp:5334
  1259. msgid "Used during print"
  1260. msgstr "Usado en impresion"
  1261. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1262. #: ultralcd.cpp:2276
  1263. msgid "Voltages"
  1264. msgstr "Voltajes"
  1265. #
  1266. #: ultralcd.cpp:2249
  1267. msgid "unknown"
  1268. msgstr ""
  1269. # MSG_USERWAIT
  1270. #: Marlin_main.cpp:4876
  1271. msgid "Wait for user..."
  1272. msgstr "Esperando ordenes"
  1273. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1274. #: ultralcd.cpp:3255
  1275. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1276. msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
  1277. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1278. #: ultralcd.cpp:3219
  1279. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1280. msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
  1281. #
  1282. #: ultralcd.cpp:4639
  1283. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1284. msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
  1285. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1286. #: Marlin_main.cpp:1508
  1287. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1288. msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
  1289. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1290. #: Marlin_main.cpp:1500
  1291. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1292. msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
  1293. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1294. #: Marlin_main.cpp:1504
  1295. msgid "Warning: printer type changed."
  1296. msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
  1297. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1298. #: Marlin_main.cpp:3014
  1299. msgid "Was filament unload successful?"
  1300. msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
  1301. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1302. #: messages.c:80
  1303. msgid "Wiring error"
  1304. msgstr "Error de conexion"
  1305. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1306. #: ultralcd.cpp:5176
  1307. msgid "Wizard"
  1308. msgstr ""
  1309. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1310. #: ultralcd.cpp:2265
  1311. msgid "XYZ cal. details"
  1312. msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
  1313. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1314. #: messages.c:19
  1315. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1316. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
  1317. # MSG_YES
  1318. #: messages.c:98
  1319. msgid "Yes"
  1320. msgstr "Si"
  1321. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1322. #: messages.c:97
  1323. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1324. msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
  1325. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1326. #: ultralcd.cpp:3715
  1327. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1328. msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
  1329. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1330. #: ultralcd.cpp:3712
  1331. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1332. msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:4885
  1335. msgid "X-correct"
  1336. msgstr "X-correcion"
  1337. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1338. #: ultralcd.cpp:3709
  1339. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1340. msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
  1341. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1342. #: ultralcd.cpp:3693
  1343. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1344. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
  1345. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1346. #: ultralcd.cpp:3696
  1347. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1348. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1349. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1350. #: ultralcd.cpp:3699
  1351. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1352. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal izquierdo no alcanzable."
  1353. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1354. #: ultralcd.cpp:5575
  1355. msgid "Load all"
  1356. msgstr "Intr. todos fil."
  1357. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  1358. #: ultralcd.cpp:5576
  1359. msgid "Load filament 1"
  1360. msgstr "Introducir fil. 1"
  1361. #
  1362. #: ultralcd.cpp:3675
  1363. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1364. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
  1365. #
  1366. #: ultralcd.cpp:3681
  1367. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1368. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
  1369. #
  1370. #: ultralcd.cpp:3687
  1371. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1372. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Punto frontal izquierdo no alcanzable."
  1373. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  1374. #: ultralcd.cpp:5577
  1375. msgid "Load filament 2"
  1376. msgstr "Introducir fil. 2"
  1377. #
  1378. #: ultralcd.cpp:3684
  1379. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1380. msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1381. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  1382. #: ultralcd.cpp:5578
  1383. msgid "Load filament 3"
  1384. msgstr "Introducir fil. 3"
  1385. #
  1386. #: ultralcd.cpp:2859
  1387. msgid "Y distance from min"
  1388. msgstr "Distancia en Y desde el min"
  1389. #
  1390. #: ultralcd.cpp:4886
  1391. msgid "Y-correct"
  1392. msgstr "Y-correcion"
  1393. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  1394. #: ultralcd.cpp:5579
  1395. msgid "Load filament 4"
  1396. msgstr "Introducir fil. 4"
  1397. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  1398. #: ultralcd.cpp:5582
  1399. msgid "Load filament 5"
  1400. msgstr "Cargar filamento 5"