pl.po 39 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Polish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Wed May 13 17:43:00 CEST 2020\n"
  11. "PO-Revision-Date: Wed May 13 17:43:00 CEST 2020\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Live Adj. Z\x0austaw., kontynuowac\x0aczy zaczac od 0?\x0a%cKontynuuj%cReset"
  21. # MSG_03_OR_OLDER c=18
  22. #: messages.c:144
  23. msgid " 0.3 or older"
  24. msgstr " 0.3 lub starszy"
  25. # MSG_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:143
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 lub nowszy"
  29. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  30. #: messages.c:36
  31. msgid " of 4"
  32. msgstr " z 4"
  33. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  34. #: messages.c:56
  35. msgid " of 9"
  36. msgstr " z 9"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET
  38. #: ultralcd.cpp:3064
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] przesun.punktu"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Wykrywanie zderzen\x0amoze byc wlaczone\x0atylko w\x0atrybie Normalnym"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
  49. #
  50. #: ultralcd.cpp:2460
  51. msgid ">Cancel"
  52. msgstr ">Anuluj"
  53. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  54. #: ultralcd.cpp:3184
  55. msgid "Adjusting Z:"
  56. msgstr "Ustawianie Z:"
  57. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  58. #: ultralcd.cpp:8677
  59. msgid "All correct "
  60. msgstr "Wszystko OK "
  61. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  62. #: messages.c:99
  63. msgid "All is done. Happy printing!"
  64. msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
  65. #
  66. #: ultralcd.cpp:1956
  67. msgid "Ambient"
  68. msgstr "Otoczenie"
  69. # MSG_AUTO c=6
  70. #: messages.c:140
  71. msgid "Auto"
  72. msgstr ""
  73. # MSG_PRESS c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:2609
  75. msgid "and press the knob"
  76. msgstr "i nacisnij pokretlo"
  77. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  78. #: ultralcd.cpp:3506
  79. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  80. msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
  81. # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
  82. #: messages.c:108
  83. msgid "SpoolJoin"
  84. msgstr ""
  85. # MSG_AUTO_HOME
  86. #: messages.c:11
  87. msgid "Auto home"
  88. msgstr "Auto zerowanie"
  89. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  90. #: ultralcd.cpp:6961
  91. msgid "AutoLoad filament"
  92. msgstr "Autoladowanie fil."
  93. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:4445
  95. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  96. msgstr "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
  97. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  98. #: ultralcd.cpp:2804
  99. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  100. msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  102. #: ultralcd.cpp:8325
  103. msgid "Axis length"
  104. msgstr "Dlugosc osi"
  105. # MSG_SELFTEST_AXIS
  106. #: ultralcd.cpp:8327
  107. msgid "Axis"
  108. msgstr "Os"
  109. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  110. #: ultralcd.cpp:8269
  111. msgid "Bed / Heater"
  112. msgstr "Stol / Grzanie"
  113. # MSG_BED_DONE
  114. #: messages.c:15
  115. msgid "Bed done"
  116. msgstr "Stol OK"
  117. # MSG_BED_HEATING
  118. #: messages.c:16
  119. msgid "Bed Heating"
  120. msgstr "Grzanie stolu.."
  121. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  122. #: ultralcd.cpp:5861
  123. msgid "Bed level correct"
  124. msgstr "Korekta stolu"
  125. # MSG_BELTTEST c=17
  126. #: ultralcd.cpp:5841
  127. msgid "Belt test "
  128. msgstr "Test paskow"
  129. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
  130. #: messages.c:17
  131. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  132. msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
  133. # MSG_BRIGHT c=6
  134. #: messages.c:138
  135. msgid "Bright"
  136. msgstr "Jasny"
  137. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  138. #: messages.c:134
  139. msgid "Brightness"
  140. msgstr "Jasnosc"
  141. # MSG_BED
  142. #: messages.c:14
  143. msgid "Bed"
  144. msgstr "Stol"
  145. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=18
  146. #: ultralcd.cpp:2009
  147. msgid "Belt status"
  148. msgstr "Stan paskow"
  149. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  150. #: messages.c:67
  151. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  152. msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
  153. #
  154. #: ultralcd.cpp:8679
  155. msgid "Calibrating home"
  156. msgstr "Zerowanie osi"
  157. # MSG_CALIBRATE_BED
  158. #: ultralcd.cpp:5850
  159. msgid "Calibrate XYZ"
  160. msgstr "Kalibracja XYZ"
  161. # MSG_HOMEYZ
  162. #: messages.c:44
  163. msgid "Calibrate Z"
  164. msgstr "Kalibruj Z"
  165. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  166. #: ultralcd.cpp:4637
  167. msgid "Calibrate"
  168. msgstr "Kalibruj"
  169. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  170. #: ultralcd.cpp:3469
  171. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  172. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  173. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  174. #: messages.c:19
  175. msgid "Calibrating Z"
  176. msgstr "Kalibruje Z"
  177. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  178. #: ultralcd.cpp:3469
  179. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  180. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  181. # MSG_HOMEYZ_DONE
  182. #: ultralcd.cpp:865
  183. msgid "Calibration done"
  184. msgstr "Kalibracja OK"
  185. # MSG_MENU_CALIBRATION
  186. #: messages.c:57
  187. msgid "Calibration"
  188. msgstr "Kalibracja"
  189. #
  190. #: ultralcd.cpp:4815
  191. msgid "Cancel"
  192. msgstr "Anuluj"
  193. # MSG_SD_REMOVED
  194. #: ultralcd.cpp:9090
  195. msgid "Card removed"
  196. msgstr "Karta wyjeta"
  197. # MSG_NOT_COLOR
  198. #: ultralcd.cpp:2709
  199. msgid "Color not correct"
  200. msgstr "Kolor zanieczysz."
  201. # MSG_COOLDOWN
  202. #: messages.c:22
  203. msgid "Cooldown"
  204. msgstr "Chlodzenie"
  205. #
  206. #: ultralcd.cpp:4570
  207. msgid "Copy selected language?"
  208. msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
  209. # MSG_CRASHDETECT_ON
  210. #: messages.c:24
  211. msgid "Crash det."
  212. msgstr "Wykr.zderzen"
  213. #
  214. #: ultralcd.cpp:4950
  215. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  216. msgstr "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu ekranowym."
  217. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  218. #: messages.c:23
  219. msgid "Crash detected."
  220. msgstr "Zderzenie wykryte"
  221. #
  222. #: Marlin_main.cpp:607
  223. msgid "Crash detected. Resume print?"
  224. msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
  225. #
  226. #: ultralcd.cpp:1785
  227. msgid "Crash"
  228. msgstr "Zderzenie"
  229. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  230. #: ultralcd.cpp:6002
  231. msgid "Current"
  232. msgstr "Aktualne"
  233. # MSG_DATE c=17 r=1
  234. #: ultralcd.cpp:2163
  235. msgid "Date:"
  236. msgstr "Data:"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  238. #: ultralcd.cpp:5743
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Wylacz silniki"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
  245. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  246. #: messages.c:132
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr "Kont."
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5125
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5194
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "Korekcja-E:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  258. #: messages.c:49
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Wysun filament"
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  262. #: mmu.cpp:1416
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "Wysuwanie filamentu"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8293
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Krancowka nie aktyw."
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  270. #: ultralcd.cpp:8287
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Krancowka"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  274. #: ultralcd.cpp:8275
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Krancowki"
  277. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  278. #: ultralcd.cpp:6998
  279. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  280. msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
  281. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  282. #: messages.c:50
  283. msgid "Cut filament"
  284. msgstr "Ciecie filamentu"
  285. # MSG_CUTTER c=9
  286. #: messages.c:109
  287. msgid "Cutter"
  288. msgstr "Nozyk"
  289. # c=18
  290. #: mmu.cpp:1388
  291. msgid "Cutting filament"
  292. msgstr "Obcinanie fil."
  293. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:4458
  295. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  296. msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
  297. # MSG_DIM c=6
  298. #: messages.c:139
  299. msgid "Dim"
  300. msgstr "Sciemn"
  301. # MSG_ERROR
  302. #: messages.c:25
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "BLAD:"
  305. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  306. #: ultralcd.cpp:8686
  307. msgid "Extruder fan:"
  308. msgstr "WentHotend:"
  309. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  310. #: ultralcd.cpp:2211
  311. msgid "Extruder info"
  312. msgstr "Ekstruder - info"
  313. # MSG_MOVE_E
  314. #: messages.c:26
  315. msgid "Extruder"
  316. msgstr "Ekstruder"
  317. #
  318. #: ultralcd.cpp:6985
  319. msgid "Fail stats MMU"
  320. msgstr "Bledy MMU"
  321. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  322. #: messages.c:40
  323. msgid "F. autoload"
  324. msgstr "Autolad. fil."
  325. #
  326. #: ultralcd.cpp:6982
  327. msgid "Fail stats"
  328. msgstr "Statystyki bledow"
  329. # MSG_FAN_SPEED c=14
  330. #: messages.c:28
  331. msgid "Fan speed"
  332. msgstr "Predkosc went."
  333. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  334. #: messages.c:74
  335. msgid "Fan test"
  336. msgstr "Test wentylatora"
  337. # MSG_FANS_CHECK
  338. #: ultralcd.cpp:5751
  339. msgid "Fans check"
  340. msgstr "Sprawd.went."
  341. # MSG_FSENSOR
  342. #: messages.c:41
  343. msgid "Fil. sensor"
  344. msgstr "Czuj. filam."
  345. # c=14
  346. #: ultralcd.cpp:1784
  347. msgid "Filam. runouts"
  348. msgstr "Konc.filamentu"
  349. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  350. #: messages.c:29
  351. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  352. msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?"
  353. # MSG_NOT_LOADED c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2705
  355. msgid "Filament not loaded"
  356. msgstr "Fil. nie zaladowany"
  357. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  358. #: messages.c:80
  359. msgid "Filament sensor"
  360. msgstr "Czujnik filamentu"
  361. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2869
  363. msgid "Filament used"
  364. msgstr "Uzyty filament"
  365. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  366. #: ultralcd.cpp:2870
  367. msgid "Print time"
  368. msgstr "Czas druku"
  369. # MSG_FS_ACTION c=10
  370. #: messages.c:131
  371. msgid "FS Action"
  372. msgstr "Akcja FS"
  373. # c=18
  374. #: Marlin_main.cpp:9512
  375. msgid "FS v0.4 or newer"
  376. msgstr "FS v0.4 lub nowszy"
  377. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  378. #: ultralcd.cpp:8814
  379. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  380. msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
  381. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  382. #: messages.c:37
  383. msgid "Finishing movements"
  384. msgstr "Konczenie druku"
  385. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  386. #: messages.c:103
  387. msgid "First layer cal."
  388. msgstr "Kal. 1. warstwy"
  389. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  390. #: ultralcd.cpp:5046
  391. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  392. msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
  393. #
  394. #: mmu.cpp:727
  395. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  396. msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
  397. # MSG_FLOW
  398. #: ultralcd.cpp:7125
  399. msgid "Flow"
  400. msgstr "Przeplyw"
  401. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  402. #: ultralcd.cpp:2156
  403. msgid "forum.prusa3d.com"
  404. msgstr ""
  405. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  406. #: messages.c:71
  407. msgid "Front print fan?"
  408. msgstr "Przedni went. druku?"
  409. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  410. #: ultralcd.cpp:3266
  411. msgid "Front side[um]"
  412. msgstr "Przod [um]"
  413. # MSG_SELFTEST_FANS
  414. #: ultralcd.cpp:8333
  415. msgid "Front/left fans"
  416. msgstr "Przedni/lewy wentylator"
  417. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  418. #: ultralcd.cpp:8263
  419. msgid "Heater/Thermistor"
  420. msgstr "Grzalka/Termistor"
  421. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  422. #: Marlin_main.cpp:9440
  423. msgid "Heating disabled by safety timer."
  424. msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
  425. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  426. #: messages.c:43
  427. msgid "Heating done."
  428. msgstr "Grzanie zakonczone"
  429. # MSG_HEATING
  430. #: messages.c:42
  431. msgid "Heating"
  432. msgstr "Grzanie..."
  433. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  434. #: ultralcd.cpp:5025
  435. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  436. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
  437. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  438. #: ultralcd.cpp:2157
  439. msgid "howto.prusa3d.com"
  440. msgstr ""
  441. # MSG_FILAMENTCHANGE
  442. #: messages.c:34
  443. msgid "Change filament"
  444. msgstr "Wymiana filamentu"
  445. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  446. #: ultralcd.cpp:2620
  447. msgid "Change success!"
  448. msgstr "Wymiana ok!"
  449. # MSG_CORRECTLY c=20
  450. #: ultralcd.cpp:2697
  451. msgid "Changed correctly?"
  452. msgstr "Wymiana ok?"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  454. #: messages.c:77
  455. msgid "Checking bed "
  456. msgstr "Kontrola stolu"
  457. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  458. #: ultralcd.cpp:8668
  459. msgid "Checking endstops"
  460. msgstr "Kontrola krancowek"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  462. #: ultralcd.cpp:8674
  463. msgid "Checking hotend "
  464. msgstr "Kontrola hotendu"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  466. #: messages.c:78
  467. msgid "Checking sensors "
  468. msgstr "Kontrola czujnikow"
  469. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  470. #: ultralcd.cpp:7482
  471. msgid "Checking X axis "
  472. msgstr "Kontrola osi X"
  473. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  474. #: ultralcd.cpp:7491
  475. msgid "Checking Y axis "
  476. msgstr "Kontrola osi Y"
  477. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  478. #: ultralcd.cpp:8671
  479. msgid "Checking Z axis "
  480. msgstr "Kontrola osi Z"
  481. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  482. #: messages.c:45
  483. msgid "Choose extruder:"
  484. msgstr "Wybierz ekstruder:"
  485. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  486. #: messages.c:46
  487. msgid "Choose filament:"
  488. msgstr "Wybierz filament:"
  489. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  490. #: messages.c:27
  491. msgid "Filament"
  492. msgstr ""
  493. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  494. #: ultralcd.cpp:5055
  495. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  496. msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
  497. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  498. #: ultralcd.cpp:5063
  499. msgid "I will run z calibration now."
  500. msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
  501. # MSG_WATCH
  502. #: messages.c:97
  503. msgid "Info screen"
  504. msgstr "Ekran informacyjny"
  505. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  506. #: ultralcd.cpp:2605
  507. msgid "Insert filament"
  508. msgstr "Wprowadz filament"
  509. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  510. #: ultralcd.cpp:4835
  511. msgid "Is filament loaded?"
  512. msgstr "Filament jest zaladowany?"
  513. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  514. #: messages.c:90
  515. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  516. msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
  517. #
  518. #: ultralcd.cpp:1727
  519. msgid "Last print failures"
  520. msgstr "Ostatnie bledy druku"
  521. #
  522. #: ultralcd.cpp:5133
  523. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  524. msgstr "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe."
  525. #
  526. #: ultralcd.cpp:1704
  527. msgid "Last print"
  528. msgstr "Ost. wydruk"
  529. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  530. #: messages.c:72
  531. msgid "Left hotend fan?"
  532. msgstr "Lewy went hotendu?"
  533. #
  534. #: ultralcd.cpp:2993
  535. msgid "Left"
  536. msgstr "Lewa"
  537. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  538. #: ultralcd.cpp:3264
  539. msgid "Left side [um]"
  540. msgstr "Lewo [um]"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:5766
  543. msgid "Lin. correction"
  544. msgstr "Korekcja liniowa"
  545. # MSG_BABYSTEP_Z
  546. #: messages.c:12
  547. msgid "Live adjust Z"
  548. msgstr "Ustaw. Live Z"
  549. # c=20 r=6
  550. #: ultralcd.cpp:7527
  551. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  552. msgstr "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo."
  553. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  554. #: messages.c:47
  555. msgid "Load filament"
  556. msgstr "Ladowanie fil."
  557. # MSG_LOADING_COLOR
  558. #: ultralcd.cpp:2645
  559. msgid "Loading color"
  560. msgstr "Czyszcz. koloru"
  561. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  562. #: messages.c:48
  563. msgid "Loading filament"
  564. msgstr "Laduje filament"
  565. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  566. #: ultralcd.cpp:8317
  567. msgid "Loose pulley"
  568. msgstr "Luzne kolo pasowe"
  569. #
  570. #: ultralcd.cpp:6944
  571. msgid "Load to nozzle"
  572. msgstr "Zaladuj do dyszy"
  573. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  574. #: messages.c:51
  575. msgid "M117 First layer cal."
  576. msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
  577. # MSG_MAIN
  578. #: messages.c:52
  579. msgid "Main"
  580. msgstr "Menu glowne"
  581. # MSG_BL_HIGH c=12
  582. #: messages.c:135
  583. msgid "Level Bright"
  584. msgstr "Poziom jasn."
  585. # MSG_BL_LOW c=12
  586. #: messages.c:136
  587. msgid "Level Dimmed"
  588. msgstr "Poziom ciem."
  589. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  590. #: messages.c:55
  591. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  592. msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
  593. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  594. #: ultralcd.cpp:5856
  595. msgid "Mesh Bed Leveling"
  596. msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
  597. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  598. #: mmu.cpp:765
  599. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  600. msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
  601. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  602. #: mmu.cpp:758
  603. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  604. msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
  605. #
  606. #: ultralcd.cpp:3034
  607. msgid "Measured skew"
  608. msgstr "Zmierzony skos"
  609. #
  610. #: ultralcd.cpp:1728
  611. msgid "MMU fails"
  612. msgstr "Bledy MMU"
  613. #
  614. #: mmu.cpp:1588
  615. msgid "MMU load failed "
  616. msgstr "Blad ladowania MMU"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:1729
  619. msgid "MMU load fails"
  620. msgstr "Bledy ladow. MMU"
  621. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  622. #: mmu.cpp:776
  623. msgid "MMU OK. Resuming..."
  624. msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
  625. # MSG_MODE
  626. #: messages.c:84
  627. msgid "Mode"
  628. msgstr "Tryb"
  629. # c=20 r=3
  630. #: Marlin_main.cpp:879
  631. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  632. msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S"
  633. # MSG_NORMAL
  634. #: messages.c:88
  635. msgid "Normal"
  636. msgstr "Normalny"
  637. # MSG_SILENT
  638. #: messages.c:87
  639. msgid "Silent"
  640. msgstr "Cichy"
  641. #
  642. #: mmu.cpp:722
  643. msgid "MMU needs user attention."
  644. msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
  645. #
  646. #: ultralcd.cpp:1755
  647. msgid "MMU power fails"
  648. msgstr "Zaniki zasil. MMU"
  649. # MSG_STEALTH
  650. #: messages.c:89
  651. msgid "Stealth"
  652. msgstr "Cichy"
  653. # MSG_AUTO_POWER
  654. #: messages.c:86
  655. msgid "Auto power"
  656. msgstr "Automatycz"
  657. # MSG_HIGH_POWER
  658. #: messages.c:85
  659. msgid "High power"
  660. msgstr "Wysoka wyd."
  661. #
  662. #: ultralcd.cpp:2186
  663. msgid "MMU2 connected"
  664. msgstr "MMU podlaczone"
  665. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  666. #: messages.c:79
  667. msgid "Motor"
  668. msgstr "Silnik"
  669. # MSG_MOVE_AXIS
  670. #: ultralcd.cpp:5741
  671. msgid "Move axis"
  672. msgstr "Ruch osi"
  673. # MSG_MOVE_X
  674. #: ultralcd.cpp:4361
  675. msgid "Move X"
  676. msgstr "Ruch osi X"
  677. # MSG_MOVE_Y
  678. #: ultralcd.cpp:4362
  679. msgid "Move Y"
  680. msgstr "Ruch osi Y"
  681. # MSG_MOVE_Z
  682. #: ultralcd.cpp:4363
  683. msgid "Move Z"
  684. msgstr "Ruch osi Z"
  685. # MSG_NO_MOVE
  686. #: Marlin_main.cpp:5541
  687. msgid "No move."
  688. msgstr "Brak ruchu."
  689. # MSG_NO_CARD
  690. #: ultralcd.cpp:6911
  691. msgid "No SD card"
  692. msgstr "Brak karty SD"
  693. # MSG_NA
  694. #: messages.c:107
  695. msgid "N/A"
  696. msgstr "N/D"
  697. # MSG_NO
  698. #: messages.c:58
  699. msgid "No"
  700. msgstr "Nie"
  701. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  702. #: ultralcd.cpp:8265
  703. msgid "Not connected"
  704. msgstr "Nie podlaczono "
  705. #
  706. #: util.cpp:293
  707. msgid "New firmware version available:"
  708. msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
  709. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  710. #: messages.c:75
  711. msgid "Not spinning"
  712. msgstr "Nie kreci sie"
  713. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  714. #: ultralcd.cpp:4946
  715. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  716. msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
  717. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  718. #: ultralcd.cpp:5071
  719. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  720. msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
  721. # MSG_NOZZLE
  722. #: messages.c:59
  723. msgid "Nozzle"
  724. msgstr "Dysza"
  725. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
  726. #: Marlin_main.cpp:1518
  727. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  728. msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
  729. #
  730. #: ultralcd.cpp:5062
  731. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  732. msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
  733. #
  734. #: ultralcd.cpp:1654
  735. msgid "Nozzle FAN"
  736. msgstr "WentHotend"
  737. # MSG_PAUSE_PRINT
  738. #: ultralcd.cpp:6875
  739. msgid "Pause print"
  740. msgstr "Wstrzymanie wydruku"
  741. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  742. #: ultralcd.cpp:1539
  743. msgid "PID cal. "
  744. msgstr "Kalibracja PID"
  745. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  746. #: ultralcd.cpp:1545
  747. msgid "PID cal. finished"
  748. msgstr "Kal. PID zakonczona"
  749. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  750. #: ultralcd.cpp:5862
  751. msgid "PID calibration"
  752. msgstr "Kalibracja PID"
  753. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  754. #: ultralcd.cpp:896
  755. msgid "PINDA Heating"
  756. msgstr "Grzanie sondy PINDA"
  757. # MSG_PAPER c=20 r=10
  758. #: messages.c:60
  759. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  760. msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
  761. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  762. #: ultralcd.cpp:5128
  763. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  764. msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
  765. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  766. #: messages.c:21
  767. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  768. msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
  769. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  770. #: ultralcd.cpp:8257
  771. msgid "Please check :"
  772. msgstr "Sprawdz :"
  773. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  774. #: messages.c:98
  775. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  776. msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
  777. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  778. #: Marlin_main.cpp:3138
  779. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  780. msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
  781. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  782. #: messages.c:61
  783. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  784. msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
  785. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  786. #: messages.c:64
  787. msgid "Please press the knob to unload filament"
  788. msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
  789. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  790. #: messages.c:66
  791. msgid "Please pull out filament immediately"
  792. msgstr "Wyciagnij filament teraz"
  793. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  794. #: mmu.cpp:1422
  795. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  796. msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
  797. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  798. #: messages.c:70
  799. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  800. msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
  801. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  802. #: Marlin_main.cpp:4583
  803. msgid "Please run XYZ calibration first."
  804. msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
  805. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  806. #: mmu.cpp:1341
  807. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  808. msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
  809. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  810. #: messages.c:62
  811. msgid "Please wait"
  812. msgstr "Prosze czekac"
  813. #
  814. #: ultralcd.cpp:5061
  815. msgid "Please remove shipping helpers first."
  816. msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
  817. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  818. #: messages.c:63
  819. msgid "Preheat the nozzle!"
  820. msgstr "Nagrzej dysze!"
  821. # MSG_PREHEAT
  822. #: ultralcd.cpp:6853
  823. msgid "Preheat"
  824. msgstr "Grzanie"
  825. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  826. #: messages.c:100
  827. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  828. msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
  829. # c=14
  830. #: ultralcd.cpp:1959
  831. msgid "PINDA"
  832. msgstr ""
  833. #
  834. #: util.cpp:297
  835. msgid "Please upgrade."
  836. msgstr "Prosze zaktualizowac."
  837. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  838. #: Marlin_main.cpp:11526
  839. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  840. msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
  841. # MSG_FS_PAUSE c=5
  842. #: fsensor.cpp:710
  843. msgid "Pause"
  844. msgstr "Pauza"
  845. #
  846. #: ultralcd.cpp:1783
  847. msgid "Power failures"
  848. msgstr "Zaniki zasilania"
  849. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  850. #: messages.c:65
  851. msgid "Print aborted"
  852. msgstr "Druk przerwany"
  853. # c=20
  854. #: ultralcd.cpp:2442
  855. msgid "Preheating to load"
  856. msgstr "Nagrzew.do ladowania"
  857. # c=20
  858. #: ultralcd.cpp:2446
  859. msgid "Preheating to unload"
  860. msgstr "Nagrzew. do rozlad."
  861. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  862. #: ultralcd.cpp:8689
  863. msgid "Print fan:"
  864. msgstr "WentWydruk:"
  865. # MSG_CARD_MENU
  866. #: messages.c:20
  867. msgid "Print from SD"
  868. msgstr "Druk z karty SD"
  869. #
  870. #: ultralcd.cpp:2289
  871. msgid "Press the knob"
  872. msgstr "Wcisnij pokretlo"
  873. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  874. #: ultralcd.cpp:1118
  875. msgid "Print paused"
  876. msgstr "Druk wstrzymany"
  877. #
  878. #: mmu.cpp:726
  879. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  880. msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
  881. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  882. #: messages.c:38
  883. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  884. msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
  885. #
  886. #: ultralcd.cpp:1655
  887. msgid "Print FAN"
  888. msgstr "WentWydruk"
  889. #
  890. #: ultralcd.cpp:4926
  891. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  892. msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
  893. #
  894. #: ultralcd.cpp:4921
  895. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  896. msgstr "Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:4843
  899. msgid "Please load filament first."
  900. msgstr "Najpierw zaladuj filament."
  901. # MSG_PRUSA3D
  902. #: ultralcd.cpp:2155
  903. msgid "prusa3d.com"
  904. msgstr ""
  905. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  906. #: ultralcd.cpp:3267
  907. msgid "Rear side [um]"
  908. msgstr "Tyl [um]"
  909. # c=20 r=4
  910. #: ultralcd.cpp:7549
  911. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  912. msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc."
  913. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  914. #: Marlin_main.cpp:10883
  915. msgid "Recovering print "
  916. msgstr "Wznawianie wydruku "
  917. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  918. #: mmu.cpp:833
  919. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  920. msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
  921. # c=20
  922. #:
  923. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  924. msgstr ""
  925. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  926. #: ultralcd.cpp:5867
  927. msgid "Reset XYZ calibr."
  928. msgstr "Reset kalibr. XYZ"
  929. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  930. #: ultralcd.cpp:3268
  931. msgid "Reset"
  932. msgstr ""
  933. # MSG_RESUME_PRINT
  934. #: ultralcd.cpp:6861
  935. msgid "Resume print"
  936. msgstr "Wznowic wydruk"
  937. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  938. #: messages.c:69
  939. msgid "Resuming print"
  940. msgstr "Wznawianie druku"
  941. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  942. #: ultralcd.cpp:3265
  943. msgid "Right side[um]"
  944. msgstr "Prawo [um]"
  945. # MSG_RPI_PORT
  946. #: messages.c:123
  947. msgid "RPi port"
  948. msgstr "Port RPi"
  949. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  950. #: ultralcd.cpp:4864
  951. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  952. msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
  953. # MSG_SD_CARD
  954. #: messages.c:118
  955. msgid "SD card"
  956. msgstr "Karta SD"
  957. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
  958. #: messages.c:119
  959. msgid "FlashAir"
  960. msgstr ""
  961. #
  962. #: ultralcd.cpp:2994
  963. msgid "Right"
  964. msgstr "Prawa"
  965. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  966. #: messages.c:35
  967. msgid "Searching bed calibration point"
  968. msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
  969. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  970. #: ultralcd.cpp:5779
  971. msgid "Select language"
  972. msgstr "Wybor jezyka"
  973. # MSG_SELFTEST_OK
  974. #: ultralcd.cpp:7812
  975. msgid "Self test OK"
  976. msgstr "Selftest OK"
  977. # MSG_SELFTEST_START c=20
  978. #: ultralcd.cpp:7582
  979. msgid "Self test start "
  980. msgstr "Selftest startuje"
  981. # MSG_SELFTEST
  982. #: ultralcd.cpp:5843
  983. msgid "Selftest "
  984. msgstr "Selftest "
  985. # MSG_SELFTEST_ERROR
  986. #: ultralcd.cpp:8255
  987. msgid "Selftest error !"
  988. msgstr "Blad selftest!"
  989. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  990. #: messages.c:73
  991. msgid "Selftest failed "
  992. msgstr "Selftest nieudany"
  993. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  994. #: Marlin_main.cpp:1550
  995. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  996. msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
  997. #
  998. #: ultralcd.cpp:5102
  999. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1000. msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
  1001. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1002. #: ultralcd.cpp:3286
  1003. msgid "Set temperature:"
  1004. msgstr "Ustaw temperature:"
  1005. # c=20
  1006. #:
  1007. msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
  1008. msgstr ""
  1009. # c=20
  1010. #:
  1011. msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
  1012. msgstr ""
  1013. # c=20
  1014. #:
  1015. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1016. msgstr ""
  1017. # MSG_SETTINGS
  1018. #: messages.c:82
  1019. msgid "Settings"
  1020. msgstr "Ustawienia"
  1021. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  1022. #: ultralcd.cpp:5864
  1023. msgid "Show end stops"
  1024. msgstr "Pokaz krancowki"
  1025. #
  1026. #: ultralcd.cpp:4008
  1027. msgid "Sensor state"
  1028. msgstr "Stan czujnikow"
  1029. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  1030. #: cardreader.cpp:738
  1031. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1032. msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
  1033. # MSG_SORT
  1034. #: messages.c:120
  1035. msgid "Sort"
  1036. msgstr "Sortowanie"
  1037. # MSG_NONE
  1038. #: messages.c:110
  1039. msgid "None"
  1040. msgstr "Brak"
  1041. # MSG_SORT_TIME
  1042. #: messages.c:121
  1043. msgid "Time"
  1044. msgstr "Czas"
  1045. #
  1046. #: ultralcd.cpp:3037
  1047. msgid "Severe skew:"
  1048. msgstr "Znaczny skos:"
  1049. # MSG_SORT_ALPHA
  1050. #: messages.c:122
  1051. msgid "Alphabet"
  1052. msgstr "Alfab"
  1053. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1054. #: cardreader.cpp:745
  1055. msgid "Sorting files"
  1056. msgstr "Sortowanie plikow"
  1057. # MSG_SOUND_LOUD
  1058. #: messages.c:125
  1059. msgid "Loud"
  1060. msgstr "Glosny"
  1061. #
  1062. #: ultralcd.cpp:3036
  1063. msgid "Slight skew:"
  1064. msgstr "Lekki skos:"
  1065. # MSG_SOUND
  1066. #: messages.c:124
  1067. msgid "Sound"
  1068. msgstr "Dzwiek"
  1069. # c=7
  1070. #: ultralcd.cpp:1822
  1071. msgid "Runouts"
  1072. msgstr "Konce f"
  1073. #
  1074. #: Marlin_main.cpp:5101
  1075. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1076. msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
  1077. # MSG_SOUND_ONCE
  1078. #: messages.c:126
  1079. msgid "Once"
  1080. msgstr "1-raz"
  1081. # MSG_SPEED
  1082. #: ultralcd.cpp:7119
  1083. msgid "Speed"
  1084. msgstr "Predkosc"
  1085. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1086. #: messages.c:76
  1087. msgid "Spinning"
  1088. msgstr "Kreci sie"
  1089. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1090. #: Marlin_main.cpp:4596
  1091. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1092. msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
  1093. # MSG_STATISTICS
  1094. #: ultralcd.cpp:6978
  1095. msgid "Statistics "
  1096. msgstr "Statystyki"
  1097. # MSG_STOP_PRINT
  1098. #: messages.c:91
  1099. msgid "Stop print"
  1100. msgstr "Przerwanie druku"
  1101. # MSG_STOPPED
  1102. #: messages.c:92
  1103. msgid "STOPPED. "
  1104. msgstr "ZATRZYMANO."
  1105. # MSG_SUPPORT
  1106. #: ultralcd.cpp:6987
  1107. msgid "Support"
  1108. msgstr "Wsparcie"
  1109. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1110. #: ultralcd.cpp:8335
  1111. msgid "Swapped"
  1112. msgstr "Zamieniono"
  1113. #
  1114. #: ultralcd.cpp:4814
  1115. msgid "Select filament:"
  1116. msgstr "Wybierz filament:"
  1117. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1118. #: messages.c:93
  1119. msgid "Temp. cal."
  1120. msgstr "Kalib. temp."
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:4955
  1123. msgid "Select temperature which matches your material."
  1124. msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi."
  1125. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1126. #: ultralcd.cpp:5873
  1127. msgid "Temp. calibration"
  1128. msgstr "Kalibracja temp."
  1129. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1130. #: ultralcd.cpp:3933
  1131. msgid "Temperature calibration failed"
  1132. msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
  1133. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1134. #: messages.c:94
  1135. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1136. msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
  1137. # c=20 r=3
  1138. #: ultralcd.cpp:7554
  1139. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1140. msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament."
  1141. # MSG_TEMPERATURE
  1142. #: ultralcd.cpp:5739
  1143. msgid "Temperature"
  1144. msgstr "Temperatura"
  1145. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1146. #: ultralcd.cpp:2218
  1147. msgid "Temperatures"
  1148. msgstr "Temperatury"
  1149. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1150. #: messages.c:39
  1151. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1152. msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
  1153. #
  1154. #: ultralcd.cpp:2891
  1155. msgid "Total filament"
  1156. msgstr "Zuzycie filamentu"
  1157. #
  1158. #: ultralcd.cpp:2892
  1159. msgid "Total print time"
  1160. msgstr "Laczny czas druku"
  1161. # MSG_TUNE
  1162. #: ultralcd.cpp:6850
  1163. msgid "Tune"
  1164. msgstr "Strojenie"
  1165. #
  1166. #:
  1167. msgid "Unload"
  1168. msgstr "Rozladuj"
  1169. #
  1170. #: ultralcd.cpp:1752
  1171. msgid "Total failures"
  1172. msgstr "Suma bledow"
  1173. #
  1174. #: ultralcd.cpp:2296
  1175. msgid "to load filament"
  1176. msgstr "aby zaladow. fil."
  1177. #
  1178. #: ultralcd.cpp:2300
  1179. msgid "to unload filament"
  1180. msgstr "aby rozlad. filament"
  1181. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1182. #: messages.c:95
  1183. msgid "Unload filament"
  1184. msgstr "Rozladowanie fil."
  1185. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1186. #: messages.c:96
  1187. msgid "Unloading filament"
  1188. msgstr "Rozladowuje filament"
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:1705
  1191. msgid "Total"
  1192. msgstr "Suma"
  1193. # MSG_USED c=19 r=1
  1194. #: ultralcd.cpp:6001
  1195. msgid "Used during print"
  1196. msgstr "Uzyte podczas druku"
  1197. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1198. #: ultralcd.cpp:2221
  1199. msgid "Voltages"
  1200. msgstr "Napiecia"
  1201. #
  1202. #: ultralcd.cpp:2194
  1203. msgid "unknown"
  1204. msgstr "nieznane"
  1205. # MSG_USERWAIT
  1206. #: Marlin_main.cpp:5511
  1207. msgid "Wait for user..."
  1208. msgstr "Czekam na uzytkownika..."
  1209. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1210. #: ultralcd.cpp:3434
  1211. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1212. msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
  1213. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1214. #: ultralcd.cpp:3395
  1215. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1216. msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
  1217. #
  1218. #:
  1219. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1220. msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
  1221. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1222. #: Marlin_main.cpp:1510
  1223. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1224. msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
  1225. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1226. #: Marlin_main.cpp:1502
  1227. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1228. msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
  1229. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1230. #: Marlin_main.cpp:1506
  1231. msgid "Warning: printer type changed."
  1232. msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
  1233. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1234. #: Marlin_main.cpp:3128
  1235. msgid "Was filament unload successful?"
  1236. msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
  1237. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1238. #: messages.c:81
  1239. msgid "Wiring error"
  1240. msgstr "Blad polaczenia"
  1241. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1242. #: ultralcd.cpp:5834
  1243. msgid "Wizard"
  1244. msgstr "Asystent"
  1245. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1246. #: ultralcd.cpp:2210
  1247. msgid "XYZ cal. details"
  1248. msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
  1249. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1250. #: messages.c:18
  1251. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1252. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
  1253. # MSG_YES
  1254. #: messages.c:102
  1255. msgid "Yes"
  1256. msgstr "Tak"
  1257. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1258. #: messages.c:101
  1259. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1260. msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1262. #: ultralcd.cpp:3904
  1263. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1264. msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
  1265. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1266. #: ultralcd.cpp:3901
  1267. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1268. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
  1269. # MSG_TIMEOUT c=12
  1270. #: messages.c:137
  1271. msgid "Timeout"
  1272. msgstr "Wyl. czas."
  1273. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1274. #: ultralcd.cpp:5190
  1275. msgid "X-correct:"
  1276. msgstr "Korekcja-X:"
  1277. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1278. #: ultralcd.cpp:3898
  1279. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1280. msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
  1281. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1282. #: ultralcd.cpp:3882
  1283. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1284. msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
  1285. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1286. #: ultralcd.cpp:3885
  1287. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1288. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
  1289. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1290. #: ultralcd.cpp:6261
  1291. msgid "Load all"
  1292. msgstr "Zalad. wszystkie"
  1293. #
  1294. #: ultralcd.cpp:3864
  1295. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1296. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:3870
  1299. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1300. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:3873
  1303. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1304. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:2991
  1307. msgid "Y distance from min"
  1308. msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:4958
  1311. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1312. msgstr "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)."
  1313. # c=20 r=5
  1314. #: ultralcd.cpp:7558
  1315. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1316. msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie."
  1317. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1318. #: ultralcd.cpp:5191
  1319. msgid "Y-correct:"
  1320. msgstr "Korekcja-Y:"
  1321. # MSG_OFF
  1322. #: messages.c:105
  1323. msgid "Off"
  1324. msgstr "Wyl"
  1325. # MSG_ON
  1326. #: messages.c:106
  1327. msgid "On"
  1328. msgstr "Wl"
  1329. #
  1330. #: messages.c:53
  1331. msgid "Back"
  1332. msgstr "Wstecz"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:5724
  1335. msgid "Checks"
  1336. msgstr "Testy"
  1337. #
  1338. #: ultralcd.cpp:8349
  1339. msgid "False triggering"
  1340. msgstr "Falszywy alarm"
  1341. #
  1342. #: ultralcd.cpp:4013
  1343. msgid "FINDA:"
  1344. msgstr ""
  1345. # MSG_FIRMWARE
  1346. #: language.h:23
  1347. msgid "Firmware"
  1348. msgstr ""
  1349. # MSG_STRICT
  1350. #: messages.c:112
  1351. msgid "Strict"
  1352. msgstr "Restr."
  1353. # MSG_WARN
  1354. #: messages.c:111
  1355. msgid "Warn"
  1356. msgstr "Ostrzez"
  1357. #
  1358. #: messages.c:83
  1359. msgid "HW Setup"
  1360. msgstr "Ustawienia HW"
  1361. #
  1362. #: ultralcd.cpp:4017
  1363. msgid "IR:"
  1364. msgstr ""
  1365. # MSG_MAGNETS_COMP
  1366. #: messages.c:130
  1367. msgid "Magnets comp."
  1368. msgstr "Kor. magnesow"
  1369. # MSG_MESH
  1370. #: messages.c:128
  1371. msgid "Mesh"
  1372. msgstr "Siatka"
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:5763
  1375. msgid "Mesh bed leveling"
  1376. msgstr "Poziomowanie stolu"
  1377. #
  1378. #: Marlin_main.cpp:872
  1379. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1380. msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
  1381. # MSG_MMU_MODE
  1382. #: messages.c:117
  1383. msgid "MMU Mode"
  1384. msgstr "Tryb MMU"
  1385. #
  1386. #: ultralcd.cpp:4494
  1387. msgid "Mode change in progress ..."
  1388. msgstr "Trwa zmiana trybu..."
  1389. # MSG_MODEL
  1390. #: messages.c:113
  1391. msgid "Model"
  1392. msgstr ""
  1393. # MSG_NOZZLE_DIAMETER
  1394. #: messages.c:116
  1395. msgid "Nozzle d."
  1396. msgstr "Sr. dyszy"
  1397. #
  1398. #: util.cpp:514
  1399. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1400. msgstr "G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?"
  1401. #
  1402. #: util.cpp:520
  1403. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1404. msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1405. #
  1406. #: util.cpp:431
  1407. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1408. msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
  1409. #
  1410. #: util.cpp:437
  1411. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1412. msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1413. #
  1414. #: util.cpp:481
  1415. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1416. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
  1417. #
  1418. #: util.cpp:487
  1419. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1420. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
  1421. #
  1422. #: ultralcd.cpp:4009
  1423. msgid "PINDA:"
  1424. msgstr ""
  1425. # c=20
  1426. #: ultralcd.cpp:2452
  1427. msgid "Preheating to cut"
  1428. msgstr "Nagrzew. obciecia"
  1429. # c=20
  1430. #: ultralcd.cpp:2449
  1431. msgid "Preheating to eject"
  1432. msgstr "Nagrzew. wysuniecia"
  1433. #
  1434. #: util.cpp:394
  1435. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1436. msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
  1437. #
  1438. #: util.cpp:401
  1439. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1440. msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
  1441. # c=20
  1442. #: ultralcd.cpp:8355
  1443. msgid "%s level expected"
  1444. msgstr "Oczekiwano wersji %s"
  1445. #
  1446. #: ultralcd.cpp:6814
  1447. msgid "Rename"
  1448. msgstr "Zmien nazwe"
  1449. #
  1450. #: ultralcd.cpp:6807
  1451. msgid "Select"
  1452. msgstr "Wybierz"
  1453. #
  1454. #: ultralcd.cpp:2212
  1455. msgid "Sensor info"
  1456. msgstr "Info o sensorach"
  1457. # MSG_SHEET c=10
  1458. #: messages.c:54
  1459. msgid "Sheet"
  1460. msgstr "Plyta"
  1461. # MSG_SOUND_BLIND
  1462. #: messages.c:127
  1463. msgid "Assist"
  1464. msgstr "Asyst."
  1465. # c=18
  1466. #: ultralcd.cpp:5722
  1467. msgid "Steel sheets"
  1468. msgstr "Plyty stalowe"
  1469. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1470. #: ultralcd.cpp:5192
  1471. msgid "Z-correct:"
  1472. msgstr "Korekcja-Z:"
  1473. # MSG_Z_PROBE_NR
  1474. #: messages.c:129
  1475. msgid "Z-probe nr."
  1476. msgstr "Ilosc Pomiarow"