cs.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Czech.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  6. "POT-Creation-Date: Sun 19 Dec 2021 07:17:23 PM CET\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2022-02-03 12:53+0100\n"
  8. "Last-Translator: \n"
  9. "Language-Team: \n"
  10. "Language: cs\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  15. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  16. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:164
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 nebo starsi"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9884
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS 0.3 nebo starsi"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:163
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 nebo novejsi"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9883
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS 0.4 a novejsi"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "neznamy stav"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2913
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  43. msgstr "Crash detekce muze\x0abyt zapnuta pouze v\x0aNormal modu"
  44. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  45. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  46. msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
  47. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  48. #: ultralcd.cpp:3034
  49. msgid "Adjusting Z:"
  50. msgstr "Doladeni Z:"
  51. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  52. #: ultralcd.cpp:8490
  53. msgid "All correct"
  54. msgstr "Vse OK"
  55. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  56. #: messages.c:118
  57. msgid "All is done. Happy printing!"
  58. msgstr "Vse je hotovo. Tisku zdar!"
  59. # MSG_AMBIENT c=14
  60. #: ultralcd.cpp:1727
  61. msgid "Ambient"
  62. msgstr "Okoli"
  63. # MSG_AUTO c=6
  64. #: messages.c:160
  65. msgid "Auto"
  66. msgstr ""
  67. # MSG_PRESS c=20 r=2
  68. #: ultralcd.cpp:2485
  69. msgid "and press the knob"
  70. msgstr "a stisknete tlacitko"
  71. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  72. #: ultralcd.cpp:3355
  73. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  74. msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
  75. # MSG_AUTO_HOME c=18
  76. #: messages.c:11
  77. msgid "Auto home"
  78. msgstr ""
  79. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  80. #: ultralcd.cpp:6732
  81. msgid "AutoLoad filament"
  82. msgstr "AutoZavedeni fil."
  83. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  84. #: ultralcd.cpp:4317
  85. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  86. msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je mozne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
  87. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  88. #: ultralcd.cpp:2648
  89. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  90. msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
  91. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  92. #: ultralcd.cpp:8173
  93. msgid "Axis length"
  94. msgstr "Delka osy"
  95. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  96. #: ultralcd.cpp:8174
  97. msgid "Axis"
  98. msgstr "Osa"
  99. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  100. #: ultralcd.cpp:8131
  101. msgid "Bed/Heater"
  102. msgstr "Podlozka/Topeni"
  103. # MSG_BED_DONE c=20
  104. #: messages.c:15
  105. msgid "Bed done"
  106. msgstr "Bed OK."
  107. # MSG_BED_HEATING c=20
  108. #: messages.c:16
  109. msgid "Bed Heating"
  110. msgstr "Zahrivani bedu"
  111. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  112. #: ultralcd.cpp:5798
  113. msgid "Bed level correct"
  114. msgstr "Korekce podlozky"
  115. # MSG_BELTTEST c=18
  116. #: ultralcd.cpp:5778
  117. msgid "Belt test"
  118. msgstr "Test remenu"
  119. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  120. #: messages.c:17
  121. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  122. msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
  123. # MSG_BRIGHT c=6
  124. #: messages.c:158
  125. msgid "Bright"
  126. msgstr "Jasny"
  127. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  128. #: messages.c:154
  129. msgid "Brightness"
  130. msgstr "Podsviceni"
  131. # MSG_BED c=13
  132. #: messages.c:14
  133. msgid "Bed"
  134. msgstr "Podlozka"
  135. # MSG_BELT_STATUS c=18
  136. #: messages.c:19
  137. msgid "Belt status"
  138. msgstr "Stav remenu"
  139. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  140. #: messages.c:82
  141. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  142. msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
  143. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  144. #: ultralcd.cpp:8492
  145. msgid "Calibrating home"
  146. msgstr "Kalibruji vychozi p."
  147. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  148. #: ultralcd.cpp:5787
  149. msgid "Calibrate XYZ"
  150. msgstr "Kalibrace XYZ"
  151. # MSG_HOMEYZ c=18
  152. #: messages.c:52
  153. msgid "Calibrate Z"
  154. msgstr "Kalibrovat Z"
  155. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
  156. #: ultralcd.cpp:4529
  157. msgid "Calibrate"
  158. msgstr "Zkalibrovat"
  159. # MSG_CANCEL2 c=10
  160. #: messages.c:20
  161. msgid ">Cancel"
  162. msgstr ">Zrusit"
  163. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  164. #: ultralcd.cpp:3318
  165. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  166. msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
  167. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  168. #: messages.c:21
  169. msgid "Calibrating Z"
  170. msgstr "Kalibruji Z"
  171. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  172. #: ultralcd.cpp:3318
  173. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  174. msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
  175. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  176. #: ultralcd.cpp:656
  177. msgid "Calibration done"
  178. msgstr "Kalibrace OK"
  179. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  180. #: messages.c:68
  181. msgid "Calibration"
  182. msgstr "Kalibrace"
  183. # MSG_SD_REMOVED c=20
  184. #: ultralcd.cpp:8939
  185. msgid "Card removed"
  186. msgstr "Karta vyjmuta"
  187. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  188. #: ultralcd.cpp:8580
  189. msgid "Checking file"
  190. msgstr "Kontroluji soubor"
  191. # MSG_NOT_COLOR c=19
  192. #: ultralcd.cpp:2565
  193. msgid "Color not correct"
  194. msgstr "Barva neni cista"
  195. # MSG_COOLDOWN c=18
  196. #: messages.c:27
  197. msgid "Cooldown"
  198. msgstr "Zchladit"
  199. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  200. #: ultralcd.cpp:4435
  201. msgid "Copy selected language?"
  202. msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
  203. # MSG_CRASHDETECT c=13
  204. #: messages.c:30
  205. msgid "Crash det."
  206. msgstr "Det. narazu"
  207. # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  208. #: ultralcd.cpp:4842
  209. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  210. msgstr "Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu"
  211. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  212. #: messages.c:29
  213. msgid "Crash detected."
  214. msgstr "Detekovan naraz."
  215. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  216. #: Marlin_main.cpp:651
  217. msgid "Crash detected. Resume print?"
  218. msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
  219. # MSG_CRASH c=7
  220. #: messages.c:28
  221. msgid "Crash"
  222. msgstr "Naraz"
  223. # MSG_CURRENT c=19
  224. #: ultralcd.cpp:5929
  225. msgid "Current"
  226. msgstr "Pouze aktualni"
  227. # MSG_DATE c=17
  228. #: ultralcd.cpp:1985
  229. msgid "Date:"
  230. msgstr "Datum:"
  231. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  232. #: messages.c:25
  233. msgid "Community made"
  234. msgstr "Komunitni prekl."
  235. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  236. #: ultralcd.cpp:5678
  237. msgid "Disable steppers"
  238. msgstr "Vypnout motory"
  239. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  240. #: messages.c:13
  241. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  242. msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
  243. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  244. #: messages.c:152
  245. msgid "Cont."
  246. msgstr "Pokr."
  247. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  248. #: ultralcd.cpp:5021
  249. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  250. msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
  251. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  252. #: ultralcd.cpp:5090
  253. msgid "E-correct:"
  254. msgstr "Korekce E:"
  255. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  256. #: messages.c:60
  257. msgid "Eject filament"
  258. msgstr "Vysunout fil."
  259. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  260. #: mmu.cpp:1415
  261. msgid "Ejecting filament"
  262. msgstr "Vysouvam filament"
  263. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  264. #: ultralcd.cpp:8149
  265. msgid "Endstop not hit"
  266. msgstr "Kon. spinac nesepnut"
  267. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  268. #: ultralcd.cpp:8144
  269. msgid "Endstop"
  270. msgstr "Koncovy spinac"
  271. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  272. #: ultralcd.cpp:8135
  273. msgid "Endstops"
  274. msgstr "Konc. spinace"
  275. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  276. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  277. msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti"
  278. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  279. #: messages.c:61
  280. msgid "Cut filament"
  281. msgstr "Ustrihnout"
  282. # MSG_CUTTER c=9
  283. #: messages.c:128
  284. msgid "Cutter"
  285. msgstr "Strihani"
  286. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  287. #: mmu.cpp:1387
  288. msgid "Cutting filament"
  289. msgstr "Strihani filamentu"
  290. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  291. #: ultralcd.cpp:4330
  292. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  293. msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte prosim zapojeni."
  294. # MSG_DIM c=6
  295. #: messages.c:159
  296. msgid "Dim"
  297. msgstr "Temny"
  298. # MSG_ERROR c=10
  299. #: messages.c:31
  300. msgid "ERROR:"
  301. msgstr "CHYBA:"
  302. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  303. #: ultralcd.cpp:8498
  304. msgid "Extruder fan:"
  305. msgstr "Levy vent.:"
  306. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  307. #: ultralcd.cpp:2040
  308. msgid "Extruder info"
  309. msgstr ""
  310. # MSG_EXTRUDER c=17
  311. #: messages.c:32
  312. msgid "Extruder"
  313. msgstr ""
  314. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  315. #: ultralcd.cpp:6754
  316. msgid "Fail stats MMU"
  317. msgstr "Selhani MMU"
  318. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  319. #: messages.c:48
  320. msgid "F. autoload"
  321. msgstr "F. autozav."
  322. # MSG_FAIL_STATS c=18
  323. #: ultralcd.cpp:6751
  324. msgid "Fail stats"
  325. msgstr "Selhani"
  326. # MSG_FAN_SPEED c=14
  327. #: messages.c:36
  328. msgid "Fan speed"
  329. msgstr "Rychlost vent."
  330. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  331. #: messages.c:91
  332. msgid "Fan test"
  333. msgstr "Test ventilatoru"
  334. # MSG_FANS_CHECK c=13
  335. #: messages.c:33
  336. msgid "Fans check"
  337. msgstr "Kontr. vent."
  338. # MSG_FSENSOR c=12
  339. #: messages.c:49
  340. msgid "Fil. sensor"
  341. msgstr "Fil. senzor"
  342. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  343. #: messages.c:34
  344. msgid "Fil. runouts"
  345. msgstr "Vypadky filam."
  346. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  347. #: messages.c:37
  348. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  349. msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
  350. # MSG_NOT_LOADED c=19
  351. #: ultralcd.cpp:2564
  352. msgid "Filament not loaded"
  353. msgstr "Filament nezaveden"
  354. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  355. #: messages.c:97
  356. msgid "Filament sensor"
  357. msgstr "Senzor filamentu"
  358. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  359. #: ultralcd.cpp:2713
  360. msgid "Filament used"
  361. msgstr "Spotrebovano filam."
  362. # MSG_PRINT_TIME c=19
  363. #: ultralcd.cpp:2714
  364. msgid "Print time"
  365. msgstr "Cas tisku"
  366. # MSG_FS_ACTION c=10
  367. #: messages.c:151
  368. msgid "FS Action"
  369. msgstr "FS reakce"
  370. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  371. #: ultralcd.cpp:8634
  372. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  373. msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
  374. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  375. #: messages.c:45
  376. msgid "Finishing movements"
  377. msgstr "Dokoncovani pohybu"
  378. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  379. #: messages.c:124
  380. msgid "First layer cal."
  381. msgstr "Kal. prvni vrstvy"
  382. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  383. #: ultralcd.cpp:4942
  384. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  385. msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
  386. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  387. #: mmu.cpp:727
  388. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  389. msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
  390. # MSG_FLOW c=15
  391. #: ultralcd.cpp:6888
  392. msgid "Flow"
  393. msgstr "Prutok"
  394. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  395. #: messages.c:88
  396. msgid "Front print fan?"
  397. msgstr "Predni tiskovy vent?"
  398. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  399. #: ultralcd.cpp:3116
  400. msgid "Front side[um]"
  401. msgstr "Vpredu [um]"
  402. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  403. #: ultralcd.cpp:8179
  404. msgid "Front/left fans"
  405. msgstr "Predni/levy vent."
  406. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  407. #: ultralcd.cpp:8127
  408. msgid "Heater/Thermistor"
  409. msgstr "Topeni/Termistor"
  410. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  411. #: Marlin_main.cpp:9874
  412. msgid "Heating disabled by safety timer."
  413. msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
  414. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  415. #: messages.c:51
  416. msgid "Heating done."
  417. msgstr "Zahrivani OK."
  418. # MSG_HEATING c=20
  419. #: messages.c:50
  420. msgid "Heating"
  421. msgstr "Zahrivani"
  422. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  423. #: messages.c:121
  424. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  425. msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
  426. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  427. #: messages.c:43
  428. msgid "Change filament"
  429. msgstr "Vymenit filament"
  430. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  431. #: ultralcd.cpp:2494
  432. msgid "Change success!"
  433. msgstr "Zmena uspesna!"
  434. # MSG_CORRECTLY c=20
  435. #: ultralcd.cpp:2562
  436. msgid "Changed correctly?"
  437. msgstr "Vymena ok?"
  438. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  439. #: messages.c:94
  440. msgid "Checking bed"
  441. msgstr "Kontrola podlozky"
  442. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  443. #: ultralcd.cpp:8481
  444. msgid "Checking endstops"
  445. msgstr "Kontrola endstopu"
  446. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  447. #: ultralcd.cpp:8487
  448. msgid "Checking hotend"
  449. msgstr "Kontrola hotend"
  450. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  451. #: messages.c:95
  452. msgid "Checking sensors"
  453. msgstr "Kontrola senzoru"
  454. # MSG_CHECKING_X c=20
  455. #: messages.c:23
  456. msgid "Checking X axis"
  457. msgstr "Kontrola osy X"
  458. # MSG_CHECKING_Y c=20
  459. #: messages.c:24
  460. msgid "Checking Y axis"
  461. msgstr "Kontrola osy Y"
  462. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  463. #: ultralcd.cpp:8484
  464. msgid "Checking Z axis"
  465. msgstr "Kontrola osy Z"
  466. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
  467. #: messages.c:54
  468. msgid "Choose extruder:"
  469. msgstr "Vyberte extruder:"
  470. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
  471. #: messages.c:55
  472. msgid "Choose filament:"
  473. msgstr "Vyber filament:"
  474. # MSG_FILAMENT c=17
  475. #: messages.c:35
  476. msgid "Filament"
  477. msgstr ""
  478. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  479. #: ultralcd.cpp:4951
  480. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  481. msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
  482. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  483. #: ultralcd.cpp:4959
  484. msgid "I will run z calibration now."
  485. msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
  486. # MSG_WATCH c=18
  487. #: messages.c:116
  488. msgid "Info screen"
  489. msgstr "Informace"
  490. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  491. #: ultralcd.cpp:2482
  492. msgid "Insert filament"
  493. msgstr "Vlozte filament"
  494. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  495. #: messages.c:38
  496. msgid "Is filament loaded?"
  497. msgstr "Je filament zaveden?"
  498. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  499. #: messages.c:109
  500. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  501. msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
  502. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  503. #: messages.c:57
  504. msgid "Last print failures"
  505. msgstr "Selhani posl. tisku"
  506. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  507. #: messages.c:122
  508. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  509. msgstr "Ahoj, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Provedu vas kratkym procesem nastaveni, ve kterem zkalibrujeme osu Z. Pak budete moct zacit tisknout."
  510. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  511. #: ultralcd.cpp:5029
  512. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  513. msgstr "Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy"
  514. # MSG_LAST_PRINT c=18
  515. #: messages.c:56
  516. msgid "Last print"
  517. msgstr "Posledni tisk"
  518. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  519. #: messages.c:89
  520. msgid "Left hotend fan?"
  521. msgstr "Levy vent na trysce?"
  522. # MSG_LEFT c=10
  523. #: ultralcd.cpp:2844
  524. msgid "Left"
  525. msgstr "Vlevo"
  526. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  527. #: ultralcd.cpp:3114
  528. msgid "Left side [um]"
  529. msgstr "Vlevo [um]"
  530. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  531. #: ultralcd.cpp:5702
  532. msgid "Lin. correction"
  533. msgstr "Korekce lin."
  534. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  535. #: messages.c:12
  536. msgid "Live adjust Z"
  537. msgstr "Doladeni osy Z"
  538. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  539. #: ultralcd.cpp:7380
  540. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  541. msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko"
  542. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  543. #: messages.c:58
  544. msgid "Load filament"
  545. msgstr "Zavest filament"
  546. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  547. #: ultralcd.cpp:2516
  548. msgid "Loading color"
  549. msgstr "Cisteni barvy"
  550. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  551. #: messages.c:59
  552. msgid "Loading filament"
  553. msgstr "Zavadeni filamentu"
  554. # MSG_ITERATION c=12
  555. #: messages.c:53
  556. msgid "Iteration"
  557. msgstr "Opakovani"
  558. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  559. #: ultralcd.cpp:8167
  560. msgid "Loose pulley"
  561. msgstr "Uvolnena remenicka"
  562. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  563. #: ultralcd.cpp:6717
  564. msgid "Load to nozzle"
  565. msgstr "Zavest do trysky"
  566. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  567. #: messages.c:62
  568. msgid "M117 First layer cal."
  569. msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
  570. # MSG_MAIN c=18
  571. #: messages.c:63
  572. msgid "Main"
  573. msgstr "Hlavni nabidka"
  574. # MSG_BL_HIGH c=12
  575. #: messages.c:155
  576. msgid "Level Bright"
  577. msgstr "Normalni"
  578. # MSG_BL_LOW c=12
  579. #: messages.c:156
  580. msgid "Level Dimmed"
  581. msgstr "Ztlumeny"
  582. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  583. #: messages.c:67
  584. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  585. msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
  586. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  587. #: messages.c:148
  588. msgid "Mesh Bed Leveling"
  589. msgstr ""
  590. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  591. #: mmu.cpp:765
  592. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  593. msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
  594. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  595. #: mmu.cpp:758
  596. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  597. msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
  598. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  599. #: ultralcd.cpp:2885
  600. msgid "Measured skew"
  601. msgstr "Merene zkos."
  602. # MSG_MMU_FAILS c=15
  603. #: messages.c:69
  604. msgid "MMU fails"
  605. msgstr "Selhani MMU"
  606. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  607. #: mmu.cpp:1587
  608. msgid "MMU load failed"
  609. msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
  610. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  611. #: messages.c:70
  612. msgid "MMU load fails"
  613. msgstr "MMU selhani zav"
  614. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  615. #: mmu.cpp:776
  616. msgid "MMU OK. Resuming..."
  617. msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
  618. # MSG_MODE c=6
  619. #: messages.c:103
  620. msgid "Mode"
  621. msgstr "Mod"
  622. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  623. #: Marlin_main.cpp:882
  624. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  625. msgstr "MK3 firmware detekovan na MK3S tiskarne"
  626. # MSG_NORMAL c=7
  627. #: messages.c:107
  628. msgid "Normal"
  629. msgstr ""
  630. # MSG_SILENT c=7
  631. #: messages.c:106
  632. msgid "Silent"
  633. msgstr "Tichy"
  634. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  635. #: mmu.cpp:722
  636. msgid "MMU needs user attention."
  637. msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
  638. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  639. #: ultralcd.cpp:1517
  640. msgid "MMU power fails"
  641. msgstr "MMU vyp. proudu"
  642. # MSG_STEALTH c=7
  643. #: messages.c:108
  644. msgid "Stealth"
  645. msgstr "Tichy"
  646. # MSG_AUTO_POWER c=10
  647. #: messages.c:105
  648. msgid "Auto power"
  649. msgstr "Automat."
  650. # MSG_HIGH_POWER c=10
  651. #: messages.c:104
  652. msgid "High power"
  653. msgstr "Vys. vykon"
  654. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  655. #: ultralcd.cpp:1997
  656. msgid "MMU2 connected"
  657. msgstr "MMU2 pripojeno"
  658. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  659. #: messages.c:96
  660. msgid "Motor"
  661. msgstr ""
  662. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  663. #: ultralcd.cpp:5677
  664. msgid "Move axis"
  665. msgstr "Posunout osu"
  666. # MSG_MOVE_X c=18
  667. #: ultralcd.cpp:4233
  668. msgid "Move X"
  669. msgstr "Posunout X"
  670. # MSG_MOVE_Y c=18
  671. #: ultralcd.cpp:4234
  672. msgid "Move Y"
  673. msgstr "Posunout Y"
  674. # MSG_MOVE_Z c=18
  675. #: ultralcd.cpp:4235
  676. msgid "Move Z"
  677. msgstr "Posunout Z"
  678. # MSG_NO_MOVE c=20
  679. #: Marlin_main.cpp:5852
  680. msgid "No move."
  681. msgstr "Bez pohybu."
  682. # MSG_NO_CARD c=18
  683. #: ultralcd.cpp:6697
  684. msgid "No SD card"
  685. msgstr "Zadna SD karta"
  686. # MSG_NA c=3
  687. #: messages.c:127
  688. msgid "N/A"
  689. msgstr ""
  690. # MSG_NO c=4
  691. #: messages.c:71
  692. msgid "No"
  693. msgstr "Ne"
  694. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  695. #: ultralcd.cpp:8128
  696. msgid "Not connected"
  697. msgstr "Nezapojeno"
  698. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  699. #: util.cpp:195
  700. msgid "New firmware version available:"
  701. msgstr "Vysla nova verze firmware:"
  702. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  703. #: messages.c:92
  704. msgid "Not spinning"
  705. msgstr "Netoci se"
  706. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  707. #: ultralcd.cpp:4838
  708. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  709. msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
  710. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  711. #: ultralcd.cpp:4967
  712. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  713. msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
  714. # MSG_NOZZLE c=12
  715. #: messages.c:72
  716. msgid "Nozzle"
  717. msgstr "Tryska"
  718. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  719. #: Marlin_main.cpp:1605
  720. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  721. msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
  722. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  723. #: ultralcd.cpp:4958
  724. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  725. msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
  726. # MSG_NOZZLE_FAN c=10
  727. #: ultralcd.cpp:1446
  728. msgid "Nozzle FAN"
  729. msgstr "V. trysky"
  730. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  731. #: messages.c:74
  732. msgid "Pause print"
  733. msgstr "Pozastavit tisk"
  734. # MSG_PID_RUNNING c=20
  735. #: ultralcd.cpp:1327
  736. msgid "PID cal."
  737. msgstr "PID kal."
  738. # MSG_PID_FINISHED c=20
  739. #: ultralcd.cpp:1333
  740. msgid "PID cal. finished"
  741. msgstr "PID kal. ukoncena"
  742. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  743. #: ultralcd.cpp:5799
  744. msgid "PID calibration"
  745. msgstr "PID kalibrace"
  746. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  747. #: ultralcd.cpp:683
  748. msgid "PINDA Heating"
  749. msgstr "Nahrivani PINDA"
  750. # MSG_PAPER c=20 r=10
  751. #: messages.c:73
  752. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  753. msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
  754. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  755. #: ultralcd.cpp:5024
  756. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  757. msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
  758. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  759. #: messages.c:26
  760. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  761. msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
  762. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  763. #: ultralcd.cpp:8122
  764. msgid "Please check:"
  765. msgstr "Zkontrolujte:"
  766. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  767. #: messages.c:117
  768. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  769. msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
  770. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  771. #: Marlin_main.cpp:3798
  772. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  773. msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
  774. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  775. #: messages.c:75
  776. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  777. msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
  778. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  779. #: messages.c:79
  780. msgid "Please press the knob to unload filament"
  781. msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
  782. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  783. #: messages.c:81
  784. msgid "Please pull out filament immediately"
  785. msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
  786. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  787. #: mmu.cpp:1421
  788. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  789. msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
  790. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  791. #: messages.c:84
  792. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  793. msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
  794. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  795. #: Marlin_main.cpp:5338
  796. msgid "Please run XYZ calibration first."
  797. msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
  798. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  799. #: mmu.cpp:1341
  800. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  801. msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
  802. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  803. #: messages.c:76
  804. msgid "Please wait"
  805. msgstr "Prosim cekejte"
  806. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  807. #: ultralcd.cpp:4957
  808. msgid "Please remove shipping helpers first."
  809. msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
  810. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  811. #: messages.c:78
  812. msgid "Preheat the nozzle!"
  813. msgstr "Predehrejte trysku!"
  814. # MSG_PREHEAT c=18
  815. #: ultralcd.cpp:6655
  816. msgid "Preheat"
  817. msgstr "Predehrev"
  818. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  819. #: messages.c:119
  820. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  821. msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte."
  822. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  823. #: util.cpp:199
  824. msgid "Please upgrade."
  825. msgstr "Prosim aktualizujte."
  826. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  827. #: Marlin_main.cpp:12049
  828. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  829. msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
  830. # MSG_FS_PAUSE c=5
  831. #: fsensor.cpp:730
  832. msgid "Pause"
  833. msgstr "Pauza"
  834. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  835. #: messages.c:77
  836. msgid "Power failures"
  837. msgstr "Vypadky proudu"
  838. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  839. #: messages.c:80
  840. msgid "Print aborted"
  841. msgstr "Tisk prerusen"
  842. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  843. #: ultralcd.cpp:2297
  844. msgid "Preheating to load"
  845. msgstr "Predehrev k zavedeni"
  846. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  847. #: ultralcd.cpp:2302
  848. msgid "Preheating to unload"
  849. msgstr "Predehrev k vyjmuti"
  850. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  851. #: ultralcd.cpp:8501
  852. msgid "Print fan:"
  853. msgstr "Tiskovy vent.:"
  854. # MSG_CARD_MENU c=18
  855. #: messages.c:22
  856. msgid "Print from SD"
  857. msgstr "Tisk z SD"
  858. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  859. #: ultralcd.cpp:2130
  860. msgid "Press the knob"
  861. msgstr "Stisknete tlacitko"
  862. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  863. #: ultralcd.cpp:907
  864. msgid "Print paused"
  865. msgstr "Tisk pozastaven"
  866. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  867. #: mmu.cpp:726
  868. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  869. msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
  870. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  871. #: messages.c:46
  872. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  873. msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
  874. # MSG_PRINT_FAN c=10
  875. #: ultralcd.cpp:1447
  876. msgid "Print FAN"
  877. msgstr "Tiskovy v."
  878. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  879. #: ultralcd.cpp:4818
  880. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  881. msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
  882. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  883. #: ultralcd.cpp:4813
  884. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  885. msgstr "Prosim vlozte filament do prvni trubicky MMU a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
  886. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  887. #: ultralcd.cpp:4735
  888. msgid "Please load filament first."
  889. msgstr "Prosim nejdriv zavedte filament"
  890. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  891. #: ultralcd.cpp:3117
  892. msgid "Rear side [um]"
  893. msgstr "Vzadu [um]"
  894. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  895. #: ultralcd.cpp:7404
  896. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  897. msgstr "Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci"
  898. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  899. #: ultralcd.cpp:7407
  900. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  901. msgstr "Prosim zkontrolujte zapojeni IR senzoru a vyjmuty filament"
  902. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  903. #: Marlin_main.cpp:11393
  904. msgid "Recovering print"
  905. msgstr "Obnovovani tisku"
  906. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  907. #: mmu.cpp:833
  908. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  909. msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
  910. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  911. #: ultralcd.cpp:5804
  912. msgid "Reset XYZ calibr."
  913. msgstr "Reset XYZ kalibr."
  914. # MSG_RESET c=14
  915. #: messages.c:85
  916. msgid "Reset"
  917. msgstr ""
  918. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  919. #: messages.c:86
  920. msgid "Resume print"
  921. msgstr "Pokracovat"
  922. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  923. #: messages.c:87
  924. msgid "Resuming print"
  925. msgstr "Obnoveni tisku"
  926. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  927. #: ultralcd.cpp:3115
  928. msgid "Right side[um]"
  929. msgstr "Vpravo [um]"
  930. # MSG_RPI_PORT c=13
  931. #: messages.c:142
  932. msgid "RPi port"
  933. msgstr ""
  934. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  935. #: ultralcd.cpp:4756
  936. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  937. msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
  938. # MSG_SD_CARD c=8
  939. #: messages.c:138
  940. msgid "SD card"
  941. msgstr "SD karta"
  942. # MSG_RIGHT c=10
  943. #: ultralcd.cpp:2845
  944. msgid "Right"
  945. msgstr "Vpravo"
  946. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  947. #: messages.c:44
  948. msgid "Searching bed calibration point"
  949. msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
  950. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  951. #: ultralcd.cpp:4451
  952. msgid "Select language"
  953. msgstr "Vyber jazyka"
  954. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  955. #: ultralcd.cpp:7679
  956. msgid "Self test OK"
  957. msgstr ""
  958. # MSG_SELFTEST_START c=20
  959. #: ultralcd.cpp:7447
  960. msgid "Self test start"
  961. msgstr ""
  962. # MSG_SELFTEST c=18
  963. #: ultralcd.cpp:5780
  964. msgid "Selftest"
  965. msgstr ""
  966. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  967. #: ultralcd.cpp:8121
  968. msgid "Selftest error!"
  969. msgstr "Chyba Selftestu!"
  970. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  971. #: messages.c:90
  972. msgid "Selftest failed"
  973. msgstr "Selftest selhal"
  974. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  975. #: Marlin_main.cpp:1637
  976. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  977. msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
  978. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  979. #: ultralcd.cpp:4998
  980. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  981. msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
  982. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  983. #: ultralcd.cpp:3135
  984. msgid "Set temperature:"
  985. msgstr "Nastavte teplotu:"
  986. # MSG_SETTINGS c=18
  987. #: messages.c:99
  988. msgid "Settings"
  989. msgstr "Nastaveni"
  990. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  991. #: ultralcd.cpp:5801
  992. msgid "Show end stops"
  993. msgstr "Stav konc. spin."
  994. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  995. #: cardreader.cpp:817
  996. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  997. msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
  998. # MSG_SORT c=7
  999. #: messages.c:139
  1000. msgid "Sort"
  1001. msgstr "Trideni"
  1002. # MSG_NONE c=8
  1003. #: messages.c:129
  1004. msgid "None"
  1005. msgstr "Zadne"
  1006. # MSG_SORT_TIME c=8
  1007. #: messages.c:140
  1008. msgid "Time"
  1009. msgstr "Cas"
  1010. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  1011. #: ultralcd.cpp:2888
  1012. msgid "Severe skew"
  1013. msgstr "Tezke zkos."
  1014. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1015. #: messages.c:141
  1016. msgid "Alphabet"
  1017. msgstr "Abeceda"
  1018. # MSG_SORTING c=20
  1019. #: cardreader.cpp:880
  1020. msgid "Sorting files"
  1021. msgstr "Trideni souboru"
  1022. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1023. #: messages.c:144
  1024. msgid "Loud"
  1025. msgstr "Hlasity"
  1026. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1027. msgid "Slight skew:"
  1028. msgstr "Lehke zkos.:"
  1029. # MSG_SOUND c=7
  1030. #: messages.c:143
  1031. msgid "Sound"
  1032. msgstr "Zvuk"
  1033. # MSG_RUNOUTS c=7
  1034. #: ultralcd.cpp:1593
  1035. msgid "Runouts"
  1036. msgstr ""
  1037. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1038. #: Marlin_main.cpp:3303
  1039. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1040. msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
  1041. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1042. #: messages.c:145
  1043. msgid "Once"
  1044. msgstr "Jednou"
  1045. # MSG_SPEED c=15
  1046. #: ultralcd.cpp:6882
  1047. msgid "Speed"
  1048. msgstr "Rychlost"
  1049. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1050. #: messages.c:93
  1051. msgid "Spinning"
  1052. msgstr "Toci se"
  1053. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1054. #: Marlin_main.cpp:5351
  1055. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1056. msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
  1057. # MSG_STATISTICS c=18
  1058. #: ultralcd.cpp:6081
  1059. msgid "Statistics"
  1060. msgstr "Statistika"
  1061. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1062. #: messages.c:110
  1063. msgid "Stop print"
  1064. msgstr "Zastavit tisk"
  1065. # MSG_STOPPED c=20
  1066. #: messages.c:111
  1067. msgid "STOPPED."
  1068. msgstr "ZASTAVENO."
  1069. # MSG_SUPPORT c=18
  1070. #: ultralcd.cpp:6756
  1071. msgid "Support"
  1072. msgstr "Podpora"
  1073. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1074. #: ultralcd.cpp:8180
  1075. msgid "Swapped"
  1076. msgstr "Prohozene"
  1077. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1078. #: ultralcd.cpp:4706
  1079. msgid "Select filament:"
  1080. msgstr "Zvolte filament:"
  1081. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1082. #: messages.c:112
  1083. msgid "Temp. cal."
  1084. msgstr "Tepl. kal."
  1085. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1086. #: ultralcd.cpp:4847
  1087. msgid "Select temperature which matches your material."
  1088. msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu."
  1089. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
  1090. #: ultralcd.cpp:5812
  1091. msgid "Temp. calibration"
  1092. msgstr "Teplot. kalibrace"
  1093. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1094. #: ultralcd.cpp:3771
  1095. msgid "Temperature calibration failed"
  1096. msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
  1097. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1098. #: messages.c:113
  1099. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1100. msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
  1101. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1102. #: ultralcd.cpp:7411
  1103. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1104. msgstr "Senzor overen, vyjmete filament."
  1105. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1106. #: ultralcd.cpp:5673
  1107. msgid "Temperature"
  1108. msgstr "Teplota"
  1109. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1110. #: ultralcd.cpp:2047
  1111. msgid "Temperatures"
  1112. msgstr "Teploty"
  1113. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1114. #: messages.c:47
  1115. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1116. msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
  1117. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1118. #: ultralcd.cpp:2735
  1119. msgid "Total filament"
  1120. msgstr "Filament celkem"
  1121. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1122. #: ultralcd.cpp:2736
  1123. msgid "Total print time"
  1124. msgstr "Celkovy cas tisku"
  1125. # MSG_TUNE c=18
  1126. #: ultralcd.cpp:6653
  1127. msgid "Tune"
  1128. msgstr "Ladit"
  1129. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1130. #: messages.c:101
  1131. msgid "Total failures"
  1132. msgstr "Celkem selhani"
  1133. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1134. #: ultralcd.cpp:2137
  1135. msgid "to load filament"
  1136. msgstr "k zavedeni filamentu"
  1137. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1138. #: ultralcd.cpp:2141
  1139. msgid "to unload filament"
  1140. msgstr "k vyjmuti filamentu"
  1141. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
  1142. #: messages.c:114
  1143. msgid "Unload filament"
  1144. msgstr "Vyjmout filament"
  1145. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1146. #: messages.c:115
  1147. msgid "Unloading filament"
  1148. msgstr "Vysouvam filament"
  1149. # MSG_TOTAL c=6
  1150. #: messages.c:100
  1151. msgid "Total"
  1152. msgstr "Celkem"
  1153. # MSG_USED c=19
  1154. #: ultralcd.cpp:5928
  1155. msgid "Used during print"
  1156. msgstr "Pouzite behem tisku"
  1157. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1158. #: ultralcd.cpp:2050
  1159. msgid "Voltages"
  1160. msgstr "Napeti"
  1161. # MSG_UNKNOWN c=13
  1162. #: ultralcd.cpp:2005
  1163. msgid "unknown"
  1164. msgstr "neznamy"
  1165. # MSG_USERWAIT c=20
  1166. #: Marlin_main.cpp:4347
  1167. msgid "Wait for user..."
  1168. msgstr "Ceka se na uzivatele"
  1169. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1170. #: ultralcd.cpp:3283
  1171. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1172. msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
  1173. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1174. #: ultralcd.cpp:3244
  1175. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1176. msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
  1177. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1178. #: Marlin_main.cpp:1597
  1179. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1180. msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
  1181. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1182. #: Marlin_main.cpp:1589
  1183. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1184. msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
  1185. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1186. #: Marlin_main.cpp:1593
  1187. msgid "Warning: printer type changed."
  1188. msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
  1189. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1190. #: Marlin_main.cpp:3789
  1191. msgid "Was filament unload successful?"
  1192. msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
  1193. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1194. #: messages.c:98
  1195. msgid "Wiring error"
  1196. msgstr "Chyba zapojeni"
  1197. # MSG_WIZARD c=17
  1198. #: ultralcd.cpp:5771
  1199. msgid "Wizard"
  1200. msgstr "Pruvodce"
  1201. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1202. #: ultralcd.cpp:2039
  1203. msgid "XYZ cal. details"
  1204. msgstr "Detaily XYZ kal."
  1205. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1206. #: messages.c:18
  1207. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1208. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
  1209. # MSG_YES c=3
  1210. #: messages.c:123
  1211. msgid "Yes"
  1212. msgstr "Ano"
  1213. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1214. #: messages.c:120
  1215. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1216. msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
  1217. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1218. #: ultralcd.cpp:3743
  1219. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1220. msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3740
  1223. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1224. msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
  1225. # MSG_TIMEOUT c=12
  1226. #: messages.c:157
  1227. msgid "Timeout"
  1228. msgstr ""
  1229. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1230. #: ultralcd.cpp:5086
  1231. msgid "X-correct:"
  1232. msgstr "Korekce X:"
  1233. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1234. #: ultralcd.cpp:3737
  1235. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1236. msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
  1237. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1238. #: ultralcd.cpp:3721
  1239. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1240. msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
  1241. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1242. #: ultralcd.cpp:3724
  1243. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1244. msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
  1245. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1246. #: ultralcd.cpp:6167
  1247. msgid "Load all"
  1248. msgstr "Zavest vse"
  1249. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1250. #: ultralcd.cpp:3703
  1251. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1252. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
  1253. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1254. #: ultralcd.cpp:3709
  1255. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1256. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
  1257. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1258. #: ultralcd.cpp:3712
  1259. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1260. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
  1261. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1262. #: ultralcd.cpp:2842
  1263. msgid "Y distance from min"
  1264. msgstr "Y vzdalenost od min"
  1265. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1266. #: ultralcd.cpp:4850
  1267. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1268. msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)."
  1269. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1270. #: ultralcd.cpp:7415
  1271. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1272. msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu."
  1273. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1274. #: ultralcd.cpp:5087
  1275. msgid "Y-correct:"
  1276. msgstr "Korekce Y:"
  1277. # MSG_OFF c=3
  1278. #: messages.c:125
  1279. msgid "Off"
  1280. msgstr "Vyp"
  1281. # MSG_ON c=3
  1282. #: messages.c:126
  1283. msgid "On"
  1284. msgstr "Zap"
  1285. # MSG_BACK c=18
  1286. #: messages.c:64
  1287. msgid "Back"
  1288. msgstr "Zpet"
  1289. # MSG_CHECKS c=18
  1290. #: ultralcd.cpp:5641
  1291. msgid "Checks"
  1292. msgstr "Kontrola"
  1293. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1294. #: ultralcd.cpp:8190
  1295. msgid "False triggering"
  1296. msgstr "Falesne spusteni"
  1297. # MSG_STRICT c=8
  1298. #: messages.c:131
  1299. msgid "Strict"
  1300. msgstr "Prisne"
  1301. # MSG_WARN c=8
  1302. #: messages.c:130
  1303. msgid "Warn"
  1304. msgstr "Varovat"
  1305. # MSG_HW_SETUP c=18
  1306. #: messages.c:102
  1307. msgid "HW Setup"
  1308. msgstr "HW nastaveni"
  1309. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1310. #: messages.c:150
  1311. msgid "Magnets comp."
  1312. msgstr "Komp. magnetu"
  1313. # MSG_MESH c=12
  1314. #: messages.c:147
  1315. msgid "Mesh"
  1316. msgstr ""
  1317. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1318. #: Marlin_main.cpp:875
  1319. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1320. msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
  1321. # MSG_MMU_MODE c=8
  1322. #: messages.c:137
  1323. msgid "MMU Mode"
  1324. msgstr "MMU mod"
  1325. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1326. #: ultralcd.cpp:4366
  1327. msgid "Mode change in progress..."
  1328. msgstr "Probiha zmena modu..."
  1329. # MSG_MODEL c=8
  1330. #: messages.c:132
  1331. msgid "Model"
  1332. msgstr ""
  1333. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1334. #: messages.c:136
  1335. msgid "Nozzle d."
  1336. msgstr "Tryska"
  1337. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1338. #: util.cpp:414
  1339. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1340. msgstr "G-code je pripraven pro jinou verzi. Pokracovat?"
  1341. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1342. #: util.cpp:420
  1343. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1344. msgstr "G-code je pripraven pro jinou verzi. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
  1345. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1346. #: messages.c:134
  1347. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1348. msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
  1349. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1350. #: messages.c:135
  1351. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1352. msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
  1353. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1354. #: util.cpp:381
  1355. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1356. msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
  1357. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1358. #: util.cpp:387
  1359. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1360. msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
  1361. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1362. #: ultralcd.cpp:2309
  1363. msgid "Preheating to cut"
  1364. msgstr "Predehrev ke strihu"
  1365. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1366. #: ultralcd.cpp:2306
  1367. msgid "Preheating to eject"
  1368. msgstr "Predehrev k vysunuti"
  1369. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1370. #: util.cpp:294
  1371. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1372. msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
  1373. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1374. #: util.cpp:301
  1375. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1376. msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
  1377. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1378. #: ultralcd.cpp:8195
  1379. msgid "%s level expected"
  1380. msgstr "%s ocekavana verze"
  1381. # MSG_RENAME c=18
  1382. #: ultralcd.cpp:6579
  1383. msgid "Rename"
  1384. msgstr "Prejmenovat"
  1385. # MSG_SELECT c=18
  1386. #: ultralcd.cpp:6572
  1387. msgid "Select"
  1388. msgstr "Vybrat"
  1389. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1390. #: ultralcd.cpp:2041
  1391. msgid "Sensor info"
  1392. msgstr "Senzor info"
  1393. # MSG_SHEET c=10
  1394. #: messages.c:65
  1395. msgid "Sheet"
  1396. msgstr "Plat"
  1397. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1398. #: messages.c:146
  1399. msgid "Assist"
  1400. msgstr "Asist."
  1401. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1402. #: messages.c:66
  1403. msgid "Steel sheets"
  1404. msgstr "Tiskove platy"
  1405. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1406. #: ultralcd.cpp:5088
  1407. msgid "Z-correct:"
  1408. msgstr "Korekce Z:"
  1409. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1410. #: messages.c:149
  1411. msgid "Z-probe nr."
  1412. msgstr "Pocet mereni Z"
  1413. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1414. #: ultralcd.cpp:2028
  1415. msgid "Printer IP Addr:"
  1416. msgstr "IP adr. tiskarny:"