it.po 57 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Language: it\n"
  4. "MIME-Version: 1.0\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  6. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  7. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  8. "X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
  9. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  10. #: ultralcd.cpp:4219
  11. msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
  12. msgstr "\e[2JRilev. impatto\e[1;0Hattivabile solo\e[2;0Hin Modalita normale"
  13. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  14. #: ultralcd.cpp:4231
  15. msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
  16. msgstr "\e[2JATTENZIONE:\e[1;0HRilev. impatto\e[2;0Hdisattivato in\e[3;0HModalita silenziosa"
  17. #
  18. #: ultralcd.cpp:3913
  19. msgid " 1"
  20. msgstr " 1"
  21. # MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
  22. #: Marlin_main.cpp:1184
  23. msgid " PlannerBufferBytes: "
  24. msgstr " PlannerBufferBytes: "
  25. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
  26. #: ultralcd.cpp:6312
  27. msgid " [off"
  28. msgstr " [off"
  29. # MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
  30. #: planner.cpp:761
  31. msgid " cold extrusion prevented"
  32. msgstr "evitata estrusione fredda"
  33. # MSG_FREE_MEMORY
  34. #: Marlin_main.cpp:1182
  35. msgid " Free Memory: "
  36. msgstr "Memoria Libera: "
  37. # MSG_CONFIGURATION_VER
  38. #: Marlin_main.cpp:1172
  39. msgid " Last Updated: "
  40. msgstr "Ultimo aggiornamento: "
  41. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:39
  43. msgid " of 4"
  44. msgstr " su 4"
  45. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  46. #: messages.c:60
  47. msgid " of 9"
  48. msgstr "su 9"
  49. # MSG_OFF
  50. #: menu.cpp:426
  51. msgid " [off]"
  52. msgstr " [off]"
  53. # MSG_FACTOR
  54. #: ultralcd.cpp:6008
  55. msgid " \002 Fact"
  56. msgstr " \002 Fattore"
  57. # MSG_MAX
  58. #: ultralcd.cpp:6007
  59. msgid " \002 Max"
  60. msgstr " \002 Max"
  61. # MSG_MIN
  62. #: ultralcd.cpp:6006
  63. msgid " \002 Min"
  64. msgstr " \002 Min"
  65. #
  66. #: ultralcd.cpp:2294
  67. msgid ">Cancel"
  68. msgstr ">Annulla"
  69. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  70. #: ultralcd.cpp:3043
  71. msgid "Adjusting Z"
  72. msgstr "Compensazione Z"
  73. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  74. #: ultralcd.cpp:3144
  75. msgid "Adjusting Z:"
  76. msgstr "Compensazione Z:"
  77. # MSG_ALL c=19 r=1
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "All"
  80. msgstr "Tutti"
  81. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  82. #: ultralcd.cpp:8209
  83. msgid "All correct "
  84. msgstr "Nessun errore"
  85. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  86. #: messages.c:101
  87. msgid "All is done. Happy printing!"
  88. msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
  89. #
  90. #: ultralcd.cpp:1979
  91. msgid "Ambient"
  92. msgstr "Ambiente"
  93. # MSG_PRESS c=20
  94. #: ultralcd.cpp:2573
  95. msgid "and press the knob"
  96. msgstr "e cliccare manopola"
  97. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  98. #: ultralcd.cpp:3442
  99. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  100. msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
  101. # MSG_ADJUSTZ
  102. #: ultralcd.cpp:2600
  103. msgid "Auto adjust Z?"
  104. msgstr "Autoregolare Z?"
  105. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  106. #: ultralcd.cpp:4706
  107. msgid "Auto deplete [on]"
  108. msgstr "Esaurimento automatico [on]"
  109. #
  110. #: ultralcd.cpp:4702
  111. msgid "Auto deplete[N/A]"
  112. msgstr "Auto svuotamento[N/A]"
  113. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  114. #: ultralcd.cpp:4710
  115. msgid "Auto deplete[off]"
  116. msgstr "Esaurimento automatico [off]"
  117. # MSG_AUTO_HOME
  118. #: messages.c:11
  119. msgid "Auto home"
  120. msgstr "Trova origine"
  121. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  122. #: ultralcd.cpp:6731
  123. msgid "AutoLoad filament"
  124. msgstr "Autocaric. filam."
  125. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  126. #: ultralcd.cpp:4375
  127. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  128. msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
  129. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  130. #: ultralcd.cpp:2768
  131. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  132. msgstr "Il caricamento automatico e attivo, premete la manopola e inserite il filamento..."
  133. # MSG_SELFTEST_AXIS
  134. #: ultralcd.cpp:7865
  135. msgid "Axis"
  136. msgstr "Assi"
  137. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  138. #: ultralcd.cpp:7863
  139. msgid "Axis length"
  140. msgstr "Lunghezza dell'asse"
  141. # MSG_BABYSTEPPING_X
  142. #: ultralcd.cpp:2481
  143. msgid "Babystepping X"
  144. msgstr "Babystepping X"
  145. # MSG_BABYSTEPPING_Y
  146. #: ultralcd.cpp:2484
  147. msgid "Babystepping Y"
  148. msgstr "Babystepping Y"
  149. #
  150. #: messages.c:57
  151. msgid "Back"
  152. msgstr "Indietro"
  153. # MSG_BED
  154. #: messages.c:15
  155. msgid "Bed"
  156. msgstr "Letto"
  157. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  158. #: ultralcd.cpp:7807
  159. msgid "Bed / Heater"
  160. msgstr "Letto/Riscald."
  161. # MSG_BED_DONE
  162. #: messages.c:16
  163. msgid "Bed done"
  164. msgstr "Piano fatto."
  165. # MSG_BED_HEATING
  166. #: messages.c:17
  167. msgid "Bed Heating"
  168. msgstr "Riscald. letto"
  169. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  170. #: ultralcd.cpp:5663
  171. msgid "Bed level correct"
  172. msgstr "Correz. liv.letto"
  173. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  174. #: messages.c:18
  175. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  176. msgstr "Livellamento letto fallito.NoRispSensore.Residui su ugello? In attesa di reset."
  177. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  178. #: Marlin_main.cpp:4508
  179. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  180. msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore disconnesso o Cavo Danneggiato. In attesa di reset."
  181. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  182. #: Marlin_main.cpp:4512
  183. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  184. msgstr "Livellamento piano fallito. Risposta sensore troppo presto. In attesa di reset."
  185. # MSG_BEGIN_FILE_LIST
  186. #: Marlin_main.cpp:4405
  187. msgid "Begin file list"
  188. msgstr "Inizio lista file"
  189. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  190. #: ultralcd.cpp:2007
  191. msgid "Belt status"
  192. msgstr "Stato delle cinghie"
  193. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  194. #: messages.c:71
  195. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  196. msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
  197. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  198. #: ultralcd.cpp:4566
  199. msgid "Calibrate"
  200. msgstr "Calibra"
  201. # MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
  202. #: ultralcd.cpp:4526
  203. msgid "Calibrate E"
  204. msgstr "Calibra E"
  205. # MSG_CALIBRATE_BED
  206. #: ultralcd.cpp:5652
  207. msgid "Calibrate XYZ"
  208. msgstr "Calibra XYZ"
  209. # MSG_HOMEYZ
  210. #: messages.c:48
  211. msgid "Calibrate Z"
  212. msgstr "Calibra Z"
  213. #
  214. #: ultralcd.cpp:8211
  215. msgid "Calibrating home"
  216. msgstr "Calibrazione Home"
  217. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  218. #: ultralcd.cpp:3405
  219. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  220. msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  221. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  222. #: messages.c:20
  223. msgid "Calibrating Z"
  224. msgstr "Calibrando Z"
  225. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  226. #: ultralcd.cpp:3405
  227. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  228. msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  229. # MSG_MENU_CALIBRATION
  230. #: messages.c:61
  231. msgid "Calibration"
  232. msgstr "Calibrazione"
  233. # MSG_HOMEYZ_DONE
  234. #: ultralcd.cpp:832
  235. msgid "Calibration done"
  236. msgstr "Calibrazione completa"
  237. #
  238. #: ultralcd.cpp:4692
  239. msgid "Cancel"
  240. msgstr "Annulla"
  241. # MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
  242. #: cardreader.cpp:662
  243. msgid "Cannot enter subdir: "
  244. msgstr "Impossibile accedere alla sottocartella: "
  245. # MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
  246. #: cardreader.cpp:97
  247. msgid "Cannot open subdir"
  248. msgstr "Impossibile aprire la subdir"
  249. # MSG_SD_INSERTED
  250. #:
  251. msgid "Card inserted"
  252. msgstr "SD inserita"
  253. # MSG_SD_REMOVED
  254. #: ultralcd.cpp:8578
  255. msgid "Card removed"
  256. msgstr "SD rimossa"
  257. #
  258. #: ultralcd.cpp:6087
  259. msgid "Change extruder"
  260. msgstr "Cambio estrusore"
  261. # MSG_FILAMENTCHANGE
  262. #: messages.c:37
  263. msgid "Change filament"
  264. msgstr "Cambia filamento"
  265. # MSG_CNG_SDCARD
  266. #: ultralcd.cpp:5777
  267. msgid "Change SD card"
  268. msgstr "Cambia memoria SD"
  269. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  270. #: ultralcd.cpp:2584
  271. msgid "Change success!"
  272. msgstr "Cambio riuscito!"
  273. # MSG_CORRECTLY c=20
  274. #: ultralcd.cpp:2661
  275. msgid "Changed correctly?"
  276. msgstr "Cambiato correttamente?"
  277. # MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
  278. #: ultralcd.cpp:1899
  279. msgid "Changing filament!"
  280. msgstr "Cambiando filam."
  281. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  282. #: messages.c:81
  283. msgid "Checking bed "
  284. msgstr "Verifica piano"
  285. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  286. #: ultralcd.cpp:8200
  287. msgid "Checking endstops"
  288. msgstr "Verifica finecorsa"
  289. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  290. #: ultralcd.cpp:8206
  291. msgid "Checking hotend "
  292. msgstr "Verifica ugello"
  293. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  294. #: messages.c:82
  295. msgid "Checking sensors "
  296. msgstr "Controllo sensori"
  297. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  298. #: ultralcd.cpp:8201
  299. msgid "Checking X axis "
  300. msgstr "Verifica asse X"
  301. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  302. #: ultralcd.cpp:8202
  303. msgid "Checking Y axis "
  304. msgstr "Verifica asse Y"
  305. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  306. #: ultralcd.cpp:8203
  307. msgid "Checking Z axis "
  308. msgstr "Verifica asse Z"
  309. #
  310. #: ultralcd.cpp:5537
  311. msgid "Checks"
  312. msgstr "Controlli"
  313. # MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
  314. #: cmdqueue.cpp:444
  315. msgid "checksum mismatch, Last Line: "
  316. msgstr "mancata corrispondenza di checksum, ultima riga:"
  317. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  318. #: messages.c:49
  319. msgid "Choose extruder:"
  320. msgstr "Seleziona estrusore:"
  321. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  322. #: messages.c:50
  323. msgid "Choose filament:"
  324. msgstr "Scegliere filamento:"
  325. # MSG_NOT_COLOR
  326. #: ultralcd.cpp:2673
  327. msgid "Color not correct"
  328. msgstr "Colore non puro"
  329. # MSG_COOLDOWN
  330. #: messages.c:23
  331. msgid "Cooldown"
  332. msgstr "Raffredda"
  333. #
  334. #: ultralcd.cpp:4108
  335. msgid "Copy selected language from XFLASH?"
  336. msgstr "Copiare la lingua selezionata da XFLASH?"
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:4499
  339. msgid "Copy selected language?"
  340. msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
  341. #
  342. #: ultralcd.cpp:1881
  343. msgid "Crash"
  344. msgstr "Impatto"
  345. # MSG_CRASHDETECT_ON
  346. #: messages.c:27
  347. msgid "Crash det. [on]"
  348. msgstr "Rilevam.imp. [on]"
  349. # MSG_CRASHDETECT_NA
  350. #: messages.c:25
  351. msgid "Crash det. [N/A]"
  352. msgstr "Rilevam.imp.[N/A]"
  353. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  354. #: messages.c:26
  355. msgid "Crash det. [off]"
  356. msgstr "Rilevam.imp.[off]"
  357. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  358. #: messages.c:24
  359. msgid "Crash detected."
  360. msgstr "Rilevato impatto."
  361. #
  362. #: Marlin_main.cpp:618
  363. msgid "Crash detected. Resume print?"
  364. msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
  365. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  366. #:
  367. msgid "Crash detection can\nbe turned on only in\nNormal mode"
  368. msgstr "Rilevamento impatto può\nessere attivato in\nModalità Normale"
  369. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  370. #: ultralcd.cpp:5804
  371. msgid "Current"
  372. msgstr "Attuale"
  373. # MSG_DATE c=17 r=1
  374. #: ultralcd.cpp:2106
  375. msgid "Date:"
  376. msgstr "Data:"
  377. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  378. #: ultralcd.cpp:5552
  379. msgid "Disable steppers"
  380. msgstr "Disabilita motori"
  381. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  382. #: messages.c:14
  383. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  384. msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
  385. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  386. #: ultralcd.cpp:4968
  387. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  388. msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
  389. # MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
  390. #: ultralcd.cpp:3890
  391. msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
  392. msgstr "Calibrazione E terminata. Si prega di pulire l'ugello. Click per continuare."
  393. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  394. #: ultralcd.cpp:4889
  395. msgid "E-correct"
  396. msgstr "Correzione-E"
  397. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
  398. #: ultralcd.cpp:5032
  399. msgid "E-correct:"
  400. msgstr "Correzione-E:"
  401. #
  402. #: ultralcd.cpp:4780
  403. msgid "Eject"
  404. msgstr "Espellere"
  405. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  406. #: messages.c:53
  407. msgid "Eject filament"
  408. msgstr "Espelli filamento "
  409. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  410. #: ultralcd.cpp:5603
  411. msgid "Eject filament 1"
  412. msgstr "Espelli filamento 1"
  413. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  414. #: ultralcd.cpp:5604
  415. msgid "Eject filament 2"
  416. msgstr "Espellere filamento 2"
  417. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  418. #: ultralcd.cpp:5605
  419. msgid "Eject filament 3"
  420. msgstr "Espelli filamento 3"
  421. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  422. #: ultralcd.cpp:5606
  423. msgid "Eject filament 4"
  424. msgstr "Espellere filamento 4"
  425. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  426. #: ultralcd.cpp:5607
  427. msgid "Eject filament 5"
  428. msgstr "Espelli filamento 5"
  429. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  430. #: mmu.cpp:1435
  431. msgid "Ejecting filament"
  432. msgstr "Espellendo filamento "
  433. # MSG_END_FILE_LIST
  434. #: Marlin_main.cpp:4407
  435. msgid "End file list"
  436. msgstr "Fine lista file"
  437. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  438. #: ultralcd.cpp:7825
  439. msgid "Endstop"
  440. msgstr "Finecorsa"
  441. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  442. #: ultralcd.cpp:7831
  443. msgid "Endstop not hit"
  444. msgstr "Finecorsa fuori portata"
  445. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  446. #: ultralcd.cpp:7813
  447. msgid "Endstops"
  448. msgstr "Finecorsa"
  449. # MSG_ENDSTOPS_HIT
  450. #: messages.c:30
  451. msgid "endstops hit: "
  452. msgstr "finecorsa colpito: "
  453. # MSG_LANGUAGE_NAME
  454. #: language.c:153
  455. msgid "English"
  456. msgstr "Italiano"
  457. # MSG_Enqueing
  458. #:
  459. msgid "enqueing \""
  460. msgstr "accodamento\""
  461. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  462. #: ultralcd.cpp:6773
  463. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  464. msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
  465. # MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
  466. #: messages.c:78
  467. msgid "error writing to file"
  468. msgstr "errore scrittura sul file"
  469. # MSG_ERROR
  470. #: messages.c:28
  471. msgid "ERROR:"
  472. msgstr "ERRORE:"
  473. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  474. #: ultralcd.cpp:4388
  475. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  476. msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
  477. #
  478. #: Marlin_main.cpp:1006
  479. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  480. msgstr "Flash SPI W25X20CL esterno non risponde."
  481. # MSG_MOVE_E
  482. #: messages.c:29
  483. msgid "Extruder"
  484. msgstr "Estrusore"
  485. #
  486. #: ultralcd.cpp:5633
  487. msgid "Extruder 1"
  488. msgstr "Estrusore 1"
  489. #
  490. #: ultralcd.cpp:5634
  491. msgid "Extruder 2"
  492. msgstr "Estrusore 2"
  493. #
  494. #: ultralcd.cpp:5635
  495. msgid "Extruder 3"
  496. msgstr "Estrusore 3"
  497. #
  498. #: ultralcd.cpp:5636
  499. msgid "Extruder 4"
  500. msgstr "Estrusore 4"
  501. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  502. #: ultralcd.cpp:8218
  503. msgid "Extruder fan:"
  504. msgstr "Ventola estrusore:"
  505. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  506. #: ultralcd.cpp:2137
  507. msgid "Extruder info"
  508. msgstr "Info estrusore"
  509. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  510. #: ultralcd.cpp:5066
  511. msgid "F. autoload [on]"
  512. msgstr "Autocar.filam[on]"
  513. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  514. #: messages.c:43
  515. msgid "F. autoload [N/A]"
  516. msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
  517. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  518. #: ultralcd.cpp:5068
  519. msgid "F. autoload [off]"
  520. msgstr "Autocar.fil.[off]"
  521. #
  522. #: ultralcd.cpp:6757
  523. msgid "Fail stats"
  524. msgstr "Statistiche fallimenti"
  525. #
  526. #: ultralcd.cpp:6760
  527. msgid "Fail stats MMU"
  528. msgstr "Statistiche fallimenti MMU"
  529. #
  530. #: ultralcd.cpp:7887
  531. msgid "False triggering"
  532. msgstr "Falso innesco"
  533. # MSG_FAN_SPEED c=14
  534. #: messages.c:31
  535. msgid "Fan speed"
  536. msgstr "Velocita ventola"
  537. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  538. #: messages.c:78
  539. msgid "Fan test"
  540. msgstr "Test ventola"
  541. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  542. #: ultralcd.cpp:5561
  543. msgid "Fans check [on]"
  544. msgstr "Control.vent[on]"
  545. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  546. #: ultralcd.cpp:5563
  547. msgid "Fans check [off]"
  548. msgstr "Control.vent[off]"
  549. # MSG_FSENSOR_ON
  550. #: messages.c:45
  551. msgid "Fil. sensor [on]"
  552. msgstr "Sensor filam.[On]"
  553. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  554. #: Marlin_main.cpp:3146
  555. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  556. msgstr "Risposta Sens. Fil. debole, disattivare? "
  557. # MSG_FSENSOR_NA
  558. #: ultralcd.cpp:5046
  559. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  560. msgstr "Sensor filam[N/A]"
  561. # MSG_FSENSOR_OFF
  562. #: messages.c:44
  563. msgid "Fil. sensor [off]"
  564. msgstr "Sensor filam[off]"
  565. #
  566. #: ultralcd.cpp:1881
  567. msgid "Filam. runouts"
  568. msgstr "Filam. esauriti"
  569. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  570. #: messages.c:30
  571. msgid "Filament"
  572. msgstr "Filamento"
  573. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  574. #: messages.c:32
  575. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  576. msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
  577. # MSG_NOT_LOADED c=19
  578. #: ultralcd.cpp:2669
  579. msgid "Filament not loaded"
  580. msgstr "Fil. non caricato"
  581. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  582. #: messages.c:84
  583. msgid "Filament sensor"
  584. msgstr "Sensore filam."
  585. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  586. #: ultralcd.cpp:7477
  587. msgid "Filament sensor:"
  588. msgstr "Sensore filam.:"
  589. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  590. #: ultralcd.cpp:2838
  591. msgid "Filament used"
  592. msgstr "Filamento utilizzato"
  593. # MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
  594. #: ultralcd.cpp:2142
  595. msgid "Filament used: "
  596. msgstr "Filamento usato:"
  597. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  598. #: ultralcd.cpp:8346
  599. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  600. msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
  601. # MSG_SD_FILE_OPENED
  602. #: cardreader.cpp:395
  603. msgid "File opened: "
  604. msgstr "File aperto: "
  605. # MSG_SD_FILE_SELECTED
  606. #: cardreader.cpp:401
  607. msgid "File selected"
  608. msgstr "File selezionato"
  609. #
  610. #: ultralcd.cpp:3943
  611. msgid "FINDA:"
  612. msgstr "FINDA:"
  613. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  614. #: messages.c:40
  615. msgid "Finishing movements"
  616. msgstr "Finalizzando gli spostamenti"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:5443
  619. msgid "Firmware [none]"
  620. msgstr "Firmware [nessuno]"
  621. #
  622. #: ultralcd.cpp:5446
  623. msgid "Firmware [warn]"
  624. msgstr "Firmware [avviso]"
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:5449
  627. msgid "Firmware [strict]"
  628. msgstr "Firmware [esatto]"
  629. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  630. #: messages.c:105
  631. msgid "First layer cal."
  632. msgstr "Calibrazione primo layer."
  633. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  634. #: ultralcd.cpp:4880
  635. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  636. msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
  637. #
  638. #: mmu.cpp:724
  639. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  640. msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
  641. # MSG_FLOW
  642. #: ultralcd.cpp:6846
  643. msgid "Flow"
  644. msgstr "Flusso"
  645. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  646. #: ultralcd.cpp:2099
  647. msgid "forum.prusa3d.com"
  648. msgstr "forum.prusa3d.com"
  649. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  650. #: messages.c:75
  651. msgid "Front print fan?"
  652. msgstr "Ventola frontale?"
  653. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  654. #: ultralcd.cpp:3217
  655. msgid "Front side[um]"
  656. msgstr "Fronte [um]"
  657. # MSG_SELFTEST_FANS
  658. #: ultralcd.cpp:7871
  659. msgid "Front/left fans"
  660. msgstr "Ventola frontale/sinistra"
  661. #
  662. #: util.cpp:510
  663. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  664. msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
  665. #
  666. #: util.cpp:516
  667. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  668. msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
  669. #
  670. #: util.cpp:427
  671. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  672. msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
  673. #
  674. #: util.cpp:433
  675. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  676. msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
  677. #
  678. #: util.cpp:477
  679. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  680. msgstr "G-code processato per un firmware più recente. Continuare?"
  681. #
  682. #: util.cpp:483
  683. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  684. msgstr "G-code processato per un firmware più recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
  685. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  686. #: ultralcd.cpp:7801
  687. msgid "Heater/Thermistor"
  688. msgstr "Riscald./Termist."
  689. # MSG_HEATING
  690. #: messages.c:46
  691. msgid "Heating"
  692. msgstr "Riscaldamento..."
  693. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  694. #: Marlin_main.cpp:8411
  695. msgid "Heating disabled by safety timer."
  696. msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
  697. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  698. #: messages.c:47
  699. msgid "Heating done."
  700. msgstr "Riscald. completo"
  701. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  702. #: ultralcd.cpp:4859
  703. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  704. msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
  705. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  706. #: ultralcd.cpp:2100
  707. msgid "howto.prusa3d.com"
  708. msgstr "howto.prusa3d.com"
  709. #
  710. #: messages.c:87
  711. msgid "HW Setup"
  712. msgstr "Installazione HW"
  713. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  714. #: ultralcd.cpp:4889
  715. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  716. msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
  717. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  718. #: ultralcd.cpp:4897
  719. msgid "I will run z calibration now."
  720. msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
  721. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  722. #: ultralcd.cpp:4962
  723. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  724. msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
  725. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  726. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  727. msgid "Improving bed calibration point"
  728. msgstr "Perfezion. punto di calibraz. letto"
  729. # MSG_WATCH
  730. #: messages.c:99
  731. msgid "Info screen"
  732. msgstr "Schermata info"
  733. # MSG_INIT_SDCARD
  734. #: ultralcd.cpp:5785
  735. msgid "Init. SD card"
  736. msgstr "Inizializza scheda SD"
  737. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  738. #: ultralcd.cpp:2569
  739. msgid "Insert filament"
  740. msgstr "Inserire filamento"
  741. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  742. #: messages.c:33
  743. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  744. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 1. Click per continuare"
  745. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  746. #: messages.c:34
  747. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  748. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 2. Click per continuare"
  749. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  750. #: messages.c:35
  751. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  752. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 3. Click per continuare"
  753. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  754. #: messages.c:36
  755. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  756. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 4. Click per continuare"
  757. #
  758. #: ultralcd.cpp:3947
  759. msgid "IR:"
  760. msgstr "IR:"
  761. #
  762. #: ultralcd.cpp:4922
  763. msgid "Is filament 1 loaded?"
  764. msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
  765. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  766. #: ultralcd.cpp:4925
  767. msgid "Is filament loaded?"
  768. msgstr "Il filamento e stato caricato?"
  769. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  770. #: ultralcd.cpp:4956
  771. msgid "Is it PLA filament?"
  772. msgstr "E' un filamento di PLA?"
  773. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  774. #: ultralcd.cpp:4701
  775. msgid "Is PLA filament loaded?"
  776. msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
  777. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  778. #: messages.c:92
  779. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  780. msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
  781. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  782. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  783. msgid "Iteration "
  784. msgstr "Iterazione"
  785. # MSG_KILLED
  786. #: Marlin_main.cpp:7552
  787. msgid "KILLED. "
  788. msgstr "IN TILT."
  789. #
  790. #: ultralcd.cpp:1828
  791. msgid "Last print"
  792. msgstr "Ultima stampa"
  793. #
  794. #: ultralcd.cpp:1845
  795. msgid "Last print failures"
  796. msgstr "Fallimenti ultima stampa"
  797. #
  798. #: ultralcd.cpp:2967
  799. msgid "Left"
  800. msgstr "Sinistra"
  801. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  802. #: messages.c:76
  803. msgid "Left hotend fan?"
  804. msgstr "Vent SX hotend?"
  805. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  806. #: ultralcd.cpp:3215
  807. msgid "Left side [um]"
  808. msgstr "Sinistra [um]"
  809. # MSG_LEFT c=12 r=1
  810. #: ultralcd.cpp:2308
  811. msgid "Left:"
  812. msgstr "Sinistra:"
  813. #
  814. #: ultralcd.cpp:5575
  815. msgid "Lin. correction"
  816. msgstr "Correzione lin."
  817. # MSG_BABYSTEP_Z
  818. #: messages.c:13
  819. msgid "Live adjust Z"
  820. msgstr "Compensazione Z"
  821. # MSG_LOAD_ALL c=17
  822. #: ultralcd.cpp:6059
  823. msgid "Load all"
  824. msgstr "Caricare tutti"
  825. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  826. #: messages.c:51
  827. msgid "Load filament"
  828. msgstr "Carica filamento"
  829. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  830. #: ultralcd.cpp:5576
  831. msgid "Load filament 1"
  832. msgstr "Caricare fil. 1"
  833. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  834. #: ultralcd.cpp:5577
  835. msgid "Load filament 2"
  836. msgstr "Caricare fil. 2"
  837. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  838. #: ultralcd.cpp:5578
  839. msgid "Load filament 3"
  840. msgstr "Carica fil. 3"
  841. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  842. #: ultralcd.cpp:5579
  843. msgid "Load filament 4"
  844. msgstr "Caricare fil. 4"
  845. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  846. #: ultralcd.cpp:5582
  847. msgid "Load filament 5"
  848. msgstr "Caricare fil. 5"
  849. #
  850. #: ultralcd.cpp:6714
  851. msgid "Load to nozzle"
  852. msgstr "Carica ugello"
  853. # MSG_LOADING_COLOR
  854. #: ultralcd.cpp:2609
  855. msgid "Loading color"
  856. msgstr "Caricando colore"
  857. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  858. #: messages.c:52
  859. msgid "Loading filament"
  860. msgstr "Caricando filamento"
  861. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  862. #: ultralcd.cpp:7855
  863. msgid "Loose pulley"
  864. msgstr "Puleggia lenta"
  865. # MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
  866. #: Marlin_main.cpp:7675
  867. msgid "M104 Invalid extruder "
  868. msgstr "M104 Estrusore non valido"
  869. # MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
  870. #: Marlin_main.cpp:7678
  871. msgid "M105 Invalid extruder "
  872. msgstr "M105 Estrusore non valido"
  873. # MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
  874. #: Marlin_main.cpp:7681
  875. msgid "M109 Invalid extruder "
  876. msgstr "M109 Estrusore non valido"
  877. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  878. #: messages.c:55
  879. msgid "M117 First layer cal."
  880. msgstr "M117 Calibrazione primo layer."
  881. # MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
  882. #: Marlin_main.cpp:5857
  883. msgid "M200 Invalid extruder "
  884. msgstr "M200 Estrusore non valido"
  885. # MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
  886. #: Marlin_main.cpp:7684
  887. msgid "M218 Invalid extruder "
  888. msgstr "M218 Estrusore non valido"
  889. # MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
  890. #: Marlin_main.cpp:7687
  891. msgid "M221 Invalid extruder "
  892. msgstr "M221 Estrusore non valido"
  893. #
  894. #: ultralcd.cpp:6957
  895. msgid "Magnets comp. [On]"
  896. msgstr "Comp. Magneti [on]"
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:6960
  899. msgid "Magnets comp.[N/A]"
  900. msgstr "Comp. Magneti [N/A]"
  901. #
  902. #: ultralcd.cpp:6958
  903. msgid "Magnets comp.[Off]"
  904. msgstr "Comp. Magneti [off]"
  905. # MSG_MAIN
  906. #: messages.c:56
  907. msgid "Main"
  908. msgstr "Menu principale"
  909. # MSG_MARK_FIL c=20 r=8
  910. #: ultralcd.cpp:3840
  911. msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
  912. msgstr "Segnare il filamento a 100 mm di distanza dal corpo dell'estrusore. Click per continuare."
  913. #
  914. #: ultralcd.cpp:3002
  915. msgid "Measured skew"
  916. msgstr "Deviazione misurata"
  917. # MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
  918. #: ultralcd.cpp:2335
  919. msgid "Measured skew:"
  920. msgstr "Distorsione misurata:"
  921. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  922. #: messages.c:59
  923. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  924. msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
  925. #
  926. #: ultralcd.cpp:6949
  927. msgid "Mesh [3x3]"
  928. msgstr "Griglia [3x3]"
  929. #
  930. #: ultralcd.cpp:6950
  931. msgid "Mesh [7x7]"
  932. msgstr "Griglia [7x7]"
  933. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  934. #: ultralcd.cpp:5658
  935. msgid "Mesh Bed Leveling"
  936. msgstr "Mesh livel. letto"
  937. #
  938. #: ultralcd.cpp:5572
  939. msgid "Mesh bed leveling"
  940. msgstr "Mesh livel. letto"
  941. #
  942. #: Marlin_main.cpp:881
  943. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  944. msgstr "Rilevato firmware MK3 su stampante MK3S"
  945. #
  946. #: Marlin_main.cpp:856
  947. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  948. msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
  949. #
  950. #: ultralcd.cpp:1845
  951. msgid "MMU fails"
  952. msgstr "Fallimenti MMU"
  953. #
  954. #: mmu.cpp:1617
  955. msgid "MMU load failed "
  956. msgstr "Caricamento MMU fallito"
  957. #
  958. #: ultralcd.cpp:1845
  959. msgid "MMU load fails"
  960. msgstr "Caricamenti MMU falliti"
  961. #
  962. #: ultralcd.cpp:5204
  963. msgid "MMU Mode [Normal]"
  964. msgstr "Modalità MMU [Normale]"
  965. #
  966. #: ultralcd.cpp:5205
  967. msgid "MMU Mode[Stealth]"
  968. msgstr "Modalità MMU [Silenziosa]"
  969. #
  970. #: mmu.cpp:719
  971. msgid "MMU needs user attention."
  972. msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
  973. # MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
  974. #: mmu.cpp:359
  975. msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
  976. msgstr "MMU richiede l'attenzione dell'utente. Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unità MMU. "
  977. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  978. #: mmu.cpp:762
  979. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  980. msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
  981. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  982. #: mmu.cpp:755
  983. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  984. msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
  985. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  986. #: mmu.cpp:773
  987. msgid "MMU OK. Resuming..."
  988. msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
  989. #
  990. #: ultralcd.cpp:1862
  991. msgid "MMU power fails"
  992. msgstr "Mancanza corrente MMU"
  993. #
  994. #: ultralcd.cpp:2112
  995. msgid "MMU2 connected"
  996. msgstr "MMU2 connessa"
  997. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  998. #: messages.c:90
  999. msgid "Mode [Normal]"
  1000. msgstr "Modo [normale]"
  1001. # MSG_SILENT_MODE_ON
  1002. #: messages.c:89
  1003. msgid "Mode [silent]"
  1004. msgstr "Modo [silenzioso]"
  1005. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  1006. #: messages.c:91
  1007. msgid "Mode [Stealth]"
  1008. msgstr "Modo [Silenziosa]"
  1009. #
  1010. #: ultralcd.cpp:4424
  1011. msgid "Mode change in progress ..."
  1012. msgstr "Cambio modalità in corso ..."
  1013. # MSG_AUTO_MODE_ON
  1014. #: messages.c:12
  1015. msgid "Mode [auto power]"
  1016. msgstr "Modo [auto]"
  1017. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  1018. #: messages.c:88
  1019. msgid "Mode [high power]"
  1020. msgstr "Mode [forte]"
  1021. #
  1022. #: ultralcd.cpp:5404
  1023. msgid "Model [none]"
  1024. msgstr "Modello [nessuno]"
  1025. #
  1026. #: ultralcd.cpp:5407
  1027. msgid "Model [warn]"
  1028. msgstr "Modello [avviso]"
  1029. #
  1030. #: ultralcd.cpp:5410
  1031. msgid "Model [strict]"
  1032. msgstr "Modello [esatto]"
  1033. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  1034. #: messages.c:83
  1035. msgid "Motor"
  1036. msgstr "Motore"
  1037. # MSG_MOVE_AXIS
  1038. #: ultralcd.cpp:5550
  1039. msgid "Move axis"
  1040. msgstr "Muovi asse"
  1041. # MSG_MOVE_X
  1042. #: ultralcd.cpp:4291
  1043. msgid "Move X"
  1044. msgstr "Sposta X"
  1045. # MSG_MOVE_Y
  1046. #: ultralcd.cpp:4292
  1047. msgid "Move Y"
  1048. msgstr "Sposta Y"
  1049. # MSG_MOVE_Z
  1050. #: ultralcd.cpp:4293
  1051. msgid "Move Z"
  1052. msgstr "Sposta Z"
  1053. #
  1054. #: ultralcd.cpp:2973
  1055. msgid "N/A"
  1056. msgstr "N/A"
  1057. #
  1058. #: util.cpp:293
  1059. msgid "New firmware version available:"
  1060. msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
  1061. # MSG_NO
  1062. #: messages.c:62
  1063. msgid "No"
  1064. msgstr "No"
  1065. #
  1066. #:
  1067. msgid "No "
  1068. msgstr "No"
  1069. # MSG_ERR_NO_CHECKSUM
  1070. #: cmdqueue.cpp:456
  1071. msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
  1072. msgstr "Nessun checksum con numero di riga, ultima riga:"
  1073. # MSG_NO_MOVE
  1074. #: Marlin_main.cpp:5254
  1075. msgid "No move."
  1076. msgstr "Nessun movimento."
  1077. # MSG_NO_CARD
  1078. #: ultralcd.cpp:6694
  1079. msgid "No SD card"
  1080. msgstr "Nessuna SD"
  1081. # MSG_ERR_NO_THERMISTORS
  1082. #: Marlin_main.cpp:4946
  1083. msgid "No thermistors - no temperature"
  1084. msgstr "No termistore - no temperatura"
  1085. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  1086. #: ultralcd.cpp:7803
  1087. msgid "Not connected"
  1088. msgstr "Non connesso"
  1089. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  1090. #: messages.c:79
  1091. msgid "Not spinning"
  1092. msgstr "Non gira"
  1093. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  1094. #: ultralcd.cpp:4961
  1095. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  1096. msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
  1097. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  1098. #: ultralcd.cpp:4905
  1099. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  1100. msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
  1101. #
  1102. #: ultralcd.cpp:4896
  1103. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  1104. msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
  1105. # MSG_NOZZLE
  1106. #: messages.c:63
  1107. msgid "Nozzle"
  1108. msgstr "Ugello"
  1109. #
  1110. #: ultralcd.cpp:5319
  1111. msgid "Nozzle [none]"
  1112. msgstr "Ugello [nessuno]"
  1113. #
  1114. #: ultralcd.cpp:5322
  1115. msgid "Nozzle [warn]"
  1116. msgstr "Ugello [avviso]"
  1117. #
  1118. #: ultralcd.cpp:5325
  1119. msgid "Nozzle [strict]"
  1120. msgstr "Ugello [esatto]"
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:5365
  1123. msgid "Nozzle d. [0.25]"
  1124. msgstr "Diam. Ugello [0.25]"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:5368
  1127. msgid "Nozzle d. [0.40]"
  1128. msgstr "Diam. Ugello [0.40]"
  1129. #
  1130. #: ultralcd.cpp:5371
  1131. msgid "Nozzle d. [0.60]"
  1132. msgstr "Diam. Ugello [0.60]"
  1133. #
  1134. #: ultralcd.cpp:1787
  1135. msgid "Nozzle FAN"
  1136. msgstr "Ventola estrusore"
  1137. # MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
  1138. #: ultralcd.cpp:1537
  1139. msgid "Nozzle FAN:"
  1140. msgstr "Ventola dell'ugello:"
  1141. # MSG_NOZZLE1
  1142. #: ultralcd.cpp:5995
  1143. msgid "Nozzle2"
  1144. msgstr "Ugello2"
  1145. # MSG_NOZZLE2
  1146. #: ultralcd.cpp:5998
  1147. msgid "Nozzle3"
  1148. msgstr "Nozzle3"
  1149. # MSG_OK
  1150. #: Marlin_main.cpp:6333
  1151. msgid "ok"
  1152. msgstr "ok"
  1153. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  1154. #: Marlin_main.cpp:1535
  1155. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  1156. msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
  1157. # MSG_ENDSTOP_OPEN
  1158. #: messages.c:29
  1159. msgid "open"
  1160. msgstr "apri"
  1161. # MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
  1162. #: messages.c:79
  1163. msgid "open failed, File: "
  1164. msgstr "apertura fallita, File: "
  1165. # MSG_SD_OPENROOT_FAIL
  1166. #: cardreader.cpp:196
  1167. msgid "openRoot failed"
  1168. msgstr "openRoot fallito"
  1169. # MSG_PAUSE_PRINT
  1170. #: ultralcd.cpp:6657
  1171. msgid "Pause print"
  1172. msgstr "Metti in pausa"
  1173. # MSG_PICK_Z
  1174. #: ultralcd.cpp:3463
  1175. msgid "Pick print"
  1176. msgstr "Scegli stampa"
  1177. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  1178. #: ultralcd.cpp:1613
  1179. msgid "PID cal. "
  1180. msgstr "Calibrazione PID"
  1181. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  1182. #: ultralcd.cpp:1619
  1183. msgid "PID cal. finished"
  1184. msgstr "Calib. PID completa"
  1185. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  1186. #: ultralcd.cpp:5664
  1187. msgid "PID calibration"
  1188. msgstr "Calibrazione PID"
  1189. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  1190. #: ultralcd.cpp:862
  1191. msgid "PINDA Heating"
  1192. msgstr "Riscaldamento PINDA"
  1193. #
  1194. #: ultralcd.cpp:3939
  1195. msgid "PINDA:"
  1196. msgstr "PINDA:"
  1197. # MSG_PAPER c=20 r=8
  1198. #: messages.c:64
  1199. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  1200. msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
  1201. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  1202. #: ultralcd.cpp:7795
  1203. msgid "Please check :"
  1204. msgstr "Verifica:"
  1205. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  1206. #: messages.c:100
  1207. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  1208. msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
  1209. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:4970
  1211. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  1212. msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
  1213. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  1214. #: messages.c:22
  1215. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  1216. msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
  1217. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  1218. #: ultralcd.cpp:4804
  1219. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  1220. msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
  1221. #
  1222. #: ultralcd.cpp:4800
  1223. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  1224. msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
  1225. # MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:4109
  1227. msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
  1228. msgstr "Per favore carica filamento di PLA e riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
  1229. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  1230. #: ultralcd.cpp:4706
  1231. msgid "Please load PLA filament first."
  1232. msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
  1233. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  1234. #: Marlin_main.cpp:3083
  1235. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  1236. msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
  1237. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  1238. #: messages.c:65
  1239. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  1240. msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
  1241. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  1242. #: messages.c:68
  1243. msgid "Please press the knob to unload filament"
  1244. msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
  1245. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  1246. #: messages.c:70
  1247. msgid "Please pull out filament immediately"
  1248. msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
  1249. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  1250. #: mmu.cpp:1441
  1251. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  1252. msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
  1253. #
  1254. #: ultralcd.cpp:4895
  1255. msgid "Please remove shipping helpers first."
  1256. msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
  1257. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  1258. #: messages.c:74
  1259. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  1260. msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
  1261. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  1262. #: Marlin_main.cpp:4317
  1263. msgid "Please run XYZ calibration first."
  1264. msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
  1265. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  1266. #: mmu.cpp:1360
  1267. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  1268. msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
  1269. #
  1270. #: util.cpp:297
  1271. msgid "Please upgrade."
  1272. msgstr "Prego aggiornare."
  1273. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  1274. #: messages.c:66
  1275. msgid "Please wait"
  1276. msgstr "Attendere"
  1277. #
  1278. #: ultralcd.cpp:1881
  1279. msgid "Power failures"
  1280. msgstr "Mancanza corrente"
  1281. # MSG_POWERUP
  1282. #: messages.c:69
  1283. msgid "PowerUp"
  1284. msgstr "Accendi"
  1285. # MSG_PREHEAT
  1286. #: ultralcd.cpp:6644
  1287. msgid "Preheat"
  1288. msgstr "Preriscalda"
  1289. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  1290. #: messages.c:67
  1291. msgid "Preheat the nozzle!"
  1292. msgstr "Prerisc. ugello!"
  1293. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  1294. #: messages.c:102
  1295. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  1296. msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:2290
  1299. msgid "Preheating to cut"
  1300. msgstr "Preriscaldamento per taglio"
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:2287
  1303. msgid "Preheating to eject"
  1304. msgstr "Preriscaldamento per espulsione"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:2280
  1307. msgid "Preheating to load"
  1308. msgstr "Preriscaldamento per caricare"
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:2284
  1311. msgid "Preheating to unload"
  1312. msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
  1313. # MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
  1314. #: ultralcd.cpp:1911
  1315. msgid "Prepare new filament"
  1316. msgstr "Preparare il nuovo filamento"
  1317. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  1318. #: Marlin_main.cpp:10312
  1319. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  1320. msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:2210
  1323. msgid "Press the knob"
  1324. msgstr "Premere la manopola"
  1325. #
  1326. #: mmu.cpp:723
  1327. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  1328. msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
  1329. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  1330. #: messages.c:69
  1331. msgid "Print aborted"
  1332. msgstr "Stampa interrotta"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:1789
  1335. msgid "Print FAN"
  1336. msgstr "Ventola di stampa"
  1337. # MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
  1338. #: ultralcd.cpp:1549
  1339. msgid "Print FAN: "
  1340. msgstr "Ventola di stampa:"
  1341. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  1342. #: ultralcd.cpp:8221
  1343. msgid "Print fan:"
  1344. msgstr "Ventola di stampa:"
  1345. # MSG_CARD_MENU
  1346. #: messages.c:21
  1347. msgid "Print from SD"
  1348. msgstr "Stampa da SD"
  1349. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  1350. #: ultralcd.cpp:1080
  1351. msgid "Print paused"
  1352. msgstr "Stampa in pausa"
  1353. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  1354. #: ultralcd.cpp:2838
  1355. msgid "Print time"
  1356. msgstr "Tempo di stampa"
  1357. # MSG_STATS_PRINTTIME c=20
  1358. #: ultralcd.cpp:2151
  1359. msgid "Print time: "
  1360. msgstr "Tempo di stampa:"
  1361. # MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
  1362. #: ultralcd.cpp:607
  1363. msgid "Printer disconnected"
  1364. msgstr "Stampante sconnessa"
  1365. #
  1366. #: util.cpp:473
  1367. msgid "Printer FW version differs from the G-code. Continue?"
  1368. msgstr "Versione FW stampante diversa dal G-Code. Continuare?"
  1369. #
  1370. #: util.cpp:480
  1371. msgid "Printer FW version differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1372. msgstr "Versione FW stampante diversa dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
  1373. #
  1374. #: util.cpp:506
  1375. msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Continue?"
  1376. msgstr "Il livello G-code della stampante è diverso dal G-Code. Continuare?"
  1377. #
  1378. #: util.cpp:513
  1379. msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1380. msgstr "Il livello G-code della stampante è diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
  1381. # MSG_ERR_KILLED
  1382. #: Marlin_main.cpp:7547
  1383. msgid "Printer halted. kill() called!"
  1384. msgstr "Stampante ferma. kill () chiamato!"
  1385. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  1386. #: messages.c:41
  1387. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1388. msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
  1389. #
  1390. #: util.cpp:423
  1391. msgid "Printer model differs from the G-code. Continue?"
  1392. msgstr "Modello stampante diversa dal G-Code. Continuare?"
  1393. #
  1394. #: util.cpp:430
  1395. msgid "Printer model differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1396. msgstr "Il modello stampante è diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
  1397. #
  1398. #: util.cpp:390
  1399. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1400. msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
  1401. #
  1402. #: util.cpp:397
  1403. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1404. msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
  1405. # MSG_ERR_STOPPED
  1406. #: messages.c:32
  1407. msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
  1408. msgstr "La stampante si è fermata a causa di errori. Correggete l'errore e usate M999 per riavviare. (La temperatura viene resettate. Impostatela dopo il riavvio)"
  1409. #
  1410. #:
  1411. msgid "Prusa i3 MK2 ready."
  1412. msgstr "Prusa i3 MK2 pronta."
  1413. # WELCOME_MSG c=20
  1414. #:
  1415. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  1416. msgstr "Prusa i3 MK2.5 ready."
  1417. #
  1418. #:
  1419. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1420. msgstr "Prusa i3 MK3 OK."
  1421. # WELCOME_MSG c=20
  1422. #:
  1423. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  1424. msgstr "Prusa i3 MK3 pronta."
  1425. #
  1426. #:
  1427. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  1428. msgstr "Prusa i3 MK3S OK."
  1429. # MSG_PRUSA3D
  1430. #: ultralcd.cpp:2098
  1431. msgid "prusa3d.com"
  1432. msgstr "prusa3d.com"
  1433. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  1434. #: ultralcd.cpp:3218
  1435. msgid "Rear side [um]"
  1436. msgstr "Retro [um]"
  1437. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  1438. #: Marlin_main.cpp:9712
  1439. msgid "Recovering print "
  1440. msgstr "Recupero stampa"
  1441. # MSG_REFRESH
  1442. #:
  1443. msgid "Refresh"
  1444. msgstr "Refresh"
  1445. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  1446. #: mmu.cpp:830
  1447. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  1448. msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento. "
  1449. #
  1450. #: ultralcd.cpp:6605
  1451. msgid "Rename"
  1452. msgstr "Rinomina"
  1453. # MSG_M119_REPORT
  1454. #: Marlin_main.cpp:5297
  1455. msgid "Reporting endstop status"
  1456. msgstr "Segnalazione dello stato finecorsa"
  1457. #
  1458. #: Marlin_main.cpp:7076
  1459. msgid "Resend"
  1460. msgstr "Ripeti"
  1461. # MSG_RESEND
  1462. #: Marlin_main.cpp:6911
  1463. msgid "Resend: "
  1464. msgstr "Invia di nuovo: "
  1465. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  1466. #: ultralcd.cpp:3219
  1467. msgid "Reset"
  1468. msgstr "Reset"
  1469. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  1470. #: ultralcd.cpp:5669
  1471. msgid "Reset XYZ calibr."
  1472. msgstr "Reset calibrazione XYZ."
  1473. # MSG_RESUME_PRINT
  1474. #: ultralcd.cpp:6664
  1475. msgid "Resume print"
  1476. msgstr "Riprendi stampa"
  1477. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  1478. #: messages.c:73
  1479. msgid "Resuming print"
  1480. msgstr "Riprendi stampa"
  1481. #
  1482. #: ultralcd.cpp:2968
  1483. msgid "Right"
  1484. msgstr "Destra"
  1485. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  1486. #: ultralcd.cpp:3216
  1487. msgid "Right side[um]"
  1488. msgstr "Destra [um]"
  1489. # MSG_RIGHT c=12 r=1
  1490. #: ultralcd.cpp:2309
  1491. msgid "Right:"
  1492. msgstr "Destra:"
  1493. # MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
  1494. #: ultralcd.cpp:3835
  1495. msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
  1496. msgstr "Ruota la manopola finchè il segno raggiunga il corpo dell'estrusore. Clicca per continuare."
  1497. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  1498. #: ultralcd.cpp:5587
  1499. msgid "RPi port [on]"
  1500. msgstr "Porta RPi [on]"
  1501. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  1502. #: ultralcd.cpp:5585
  1503. msgid "RPi port [off]"
  1504. msgstr "Porta RPi [off]"
  1505. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  1506. #: ultralcd.cpp:4723
  1507. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  1508. msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
  1509. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  1510. #: ultralcd.cpp:5220
  1511. msgid "SD card [normal]"
  1512. msgstr "Mem. SD [normale]"
  1513. # MSG_SD_CARD_OK
  1514. #: cardreader.cpp:202
  1515. msgid "SD card ok"
  1516. msgstr "Memoria SD ok"
  1517. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1518. #: ultralcd.cpp:4238
  1519. msgid "SD card [FlshAir]"
  1520. msgstr "Mem. SD [FlashAir]"
  1521. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1522. #: ultralcd.cpp:5218
  1523. msgid "SD card [flshAir]"
  1524. msgstr "Mem. SD [flshAir]"
  1525. # MSG_SD_INIT_FAIL
  1526. #: cardreader.cpp:186
  1527. msgid "SD init fail"
  1528. msgstr "Inizializzazione Memoria SD Fallita"
  1529. # MSG_SD_PRINTING_BYTE
  1530. #: cardreader.cpp:516
  1531. msgid "SD printing byte "
  1532. msgstr "SD stampa byte "
  1533. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  1534. #: messages.c:38
  1535. msgid "Searching bed calibration point"
  1536. msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
  1537. #
  1538. #: ultralcd.cpp:6601
  1539. msgid "Select"
  1540. msgstr "Seleziona"
  1541. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  1542. #: ultralcd.cpp:5594
  1543. msgid "Select language"
  1544. msgstr "Seleziona lingua"
  1545. #
  1546. #: ultralcd.cpp:4943
  1547. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1548. msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
  1549. #
  1550. #: ultralcd.cpp:4692
  1551. msgid "Select PLA filament:"
  1552. msgstr "Selezionate filamento PLA:"
  1553. # MSG_SELFTEST_OK
  1554. #: ultralcd.cpp:7366
  1555. msgid "Self test OK"
  1556. msgstr "Autotest OK"
  1557. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1558. #: ultralcd.cpp:7152
  1559. msgid "Self test start "
  1560. msgstr "Avvia autotest"
  1561. # MSG_SELFTEST
  1562. #: ultralcd.cpp:5645
  1563. msgid "Selftest "
  1564. msgstr "Autotest"
  1565. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1566. #: ultralcd.cpp:7793
  1567. msgid "Selftest error !"
  1568. msgstr "Errore Autotest !"
  1569. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1570. #: messages.c:77
  1571. msgid "Selftest failed "
  1572. msgstr "Autotest fallito"
  1573. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1574. #: Marlin_main.cpp:1567
  1575. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1576. msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
  1577. #
  1578. #: ultralcd.cpp:2138
  1579. msgid "Sensor info"
  1580. msgstr "Info Sensore"
  1581. #
  1582. #: ultralcd.cpp:3938
  1583. msgid "Sensor state"
  1584. msgstr "Stato sensore"
  1585. #
  1586. #:
  1587. msgid "Sensors info"
  1588. msgstr "Info Sensori"
  1589. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1590. #: ultralcd.cpp:3227
  1591. msgid "Set temperature:"
  1592. msgstr "Imposta temperatura:"
  1593. # MSG_SETTINGS
  1594. #: messages.c:86
  1595. msgid "Settings"
  1596. msgstr "Impostazioni"
  1597. #
  1598. #: ultralcd.cpp:3005
  1599. msgid "Severe skew"
  1600. msgstr "Deviazione grave"
  1601. # MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
  1602. #: ultralcd.cpp:2346
  1603. msgid "Severe skew:"
  1604. msgstr "Distorsione grave:"
  1605. #
  1606. #: messages.c:58
  1607. msgid "Sheet"
  1608. msgstr "Piano"
  1609. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1610. #: ultralcd.cpp:5666
  1611. msgid "Show end stops"
  1612. msgstr "Stato finecorsa"
  1613. #
  1614. #:
  1615. msgid "Show pinda state"
  1616. msgstr "Mostra stato pinda"
  1617. # MSG_DWELL
  1618. #: Marlin_main.cpp:3752
  1619. msgid "Sleep..."
  1620. msgstr "Sospensione..."
  1621. #
  1622. #: ultralcd.cpp:3004
  1623. msgid "Slight skew"
  1624. msgstr "Deviazione lieve"
  1625. # MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
  1626. #: ultralcd.cpp:2342
  1627. msgid "Slight skew:"
  1628. msgstr "Distorsione leggera:"
  1629. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1630. #: cardreader.cpp:739
  1631. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1632. msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
  1633. #
  1634. #: Marlin_main.cpp:4833
  1635. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1636. msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
  1637. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1638. #: ultralcd.cpp:5230
  1639. msgid "Sort [none]"
  1640. msgstr "Ordina [nessuno]"
  1641. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1642. #: ultralcd.cpp:5228
  1643. msgid "Sort [time]"
  1644. msgstr "Ordina [tempo]"
  1645. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1646. #: ultralcd.cpp:5229
  1647. msgid "Sort [alphabet]"
  1648. msgstr "Ordine [alfabetico]"
  1649. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1650. #: ultralcd.cpp:4250
  1651. msgid "Sort: [None]"
  1652. msgstr "Ordine: [Nessuno]"
  1653. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1654. #: ultralcd.cpp:5043
  1655. msgid "Sort: [none]"
  1656. msgstr "Ordina: [none]"
  1657. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1658. #: ultralcd.cpp:4248
  1659. msgid "Sort: [Time]"
  1660. msgstr "Ordine: [Tempo]"
  1661. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1662. #: ultralcd.cpp:5041
  1663. msgid "Sort: [time]"
  1664. msgstr "Ordina: [time]"
  1665. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1666. #: ultralcd.cpp:4249
  1667. msgid "Sort: [Alphabet]"
  1668. msgstr "Ordine: [Alfabetico]"
  1669. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1670. #: ultralcd.cpp:5042
  1671. msgid "Sort: [alphabet]"
  1672. msgstr "Ordine: [alfabet]"
  1673. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1674. #:
  1675. msgid "Sort: [none]"
  1676. msgstr "Ordine: [nessuno]"
  1677. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1678. #:
  1679. msgid "Sort: [time]"
  1680. msgstr "Ordina: [time]"
  1681. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1682. #: cardreader.cpp:746
  1683. msgid "Sorting files"
  1684. msgstr "Ordinando i file"
  1685. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1686. #: sound.h:6
  1687. msgid "Sound [loud]"
  1688. msgstr "Suono [forte]"
  1689. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1690. #:
  1691. msgid "Sound [mute]"
  1692. msgstr "Suono [mute]"
  1693. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1694. #: sound.h:7
  1695. msgid "Sound [once]"
  1696. msgstr "Suono [singolo]"
  1697. #
  1698. #:
  1699. msgid "Sound [assist]"
  1700. msgstr "Suono [assistito]"
  1701. #
  1702. #: sound.h:9
  1703. msgid "Sound [blind]"
  1704. msgstr "Suono [cieco]"
  1705. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1706. #: sound.h:8
  1707. msgid "Sound [silent]"
  1708. msgstr "Suono[silenzioso]"
  1709. # MSG_SPEED
  1710. #: ultralcd.cpp:6840
  1711. msgid "Speed"
  1712. msgstr "Velocita"
  1713. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1714. #: messages.c:80
  1715. msgid "Spinning"
  1716. msgstr "Gira"
  1717. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  1718. #: ultralcd.cpp:5098
  1719. msgid "SpoolJoin [on]"
  1720. msgstr "SpoolJoin [on]"
  1721. #
  1722. #: ultralcd.cpp:5094
  1723. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  1724. msgstr "SpoolJoin [N/A]"
  1725. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  1726. #: ultralcd.cpp:5102
  1727. msgid "SpoolJoin [off]"
  1728. msgstr "SpoolJoin [off]"
  1729. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1730. #: Marlin_main.cpp:4330
  1731. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1732. msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
  1733. # MSG_STATISTICS
  1734. #: ultralcd.cpp:6753
  1735. msgid "Statistics "
  1736. msgstr "Statistiche"
  1737. #
  1738. #: ultralcd.cpp:5551
  1739. msgid "Steel sheets"
  1740. msgstr "Piani d'acciaio"
  1741. # MSG_STEPPER_TOO_HIGH
  1742. #: stepper.cpp:345
  1743. msgid "Steprate too high: "
  1744. msgstr "Velocità passo troppo alta: "
  1745. # MSG_STOP_PRINT
  1746. #: messages.c:93
  1747. msgid "Stop print"
  1748. msgstr "Arresta stampa"
  1749. # MSG_STOPPED
  1750. #: messages.c:94
  1751. msgid "STOPPED. "
  1752. msgstr "ARRESTATO."
  1753. # MSG_SUPPORT
  1754. #: ultralcd.cpp:6762
  1755. msgid "Support"
  1756. msgstr "Supporto"
  1757. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1758. #: ultralcd.cpp:7873
  1759. msgid "Swapped"
  1760. msgstr "Scambiato"
  1761. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1762. #: messages.c:95
  1763. msgid "Temp. cal. "
  1764. msgstr "Calib. temp. "
  1765. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1766. #: ultralcd.cpp:5581
  1767. msgid "Temp. cal. [on]"
  1768. msgstr "Calib. temp. [ON]"
  1769. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1770. #: ultralcd.cpp:5579
  1771. msgid "Temp. cal. [off]"
  1772. msgstr "Calib. temp.[OFF]"
  1773. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1774. #: ultralcd.cpp:5675
  1775. msgid "Temp. calibration"
  1776. msgstr "Calib. Temp."
  1777. # MSG_TEMPERATURE
  1778. #: ultralcd.cpp:5548
  1779. msgid "Temperature"
  1780. msgstr "Temperatura"
  1781. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1782. #: ultralcd.cpp:3864
  1783. msgid "Temperature calibration failed"
  1784. msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
  1785. # MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
  1786. #: Marlin_main.cpp:1403
  1787. msgid "Temperature calibration has not been run yet"
  1788. msgstr "Calibrazione della temperatura non ancora eseguita"
  1789. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1790. #: messages.c:96
  1791. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1792. msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
  1793. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1794. #: ultralcd.cpp:2144
  1795. msgid "Temperatures"
  1796. msgstr "Temperature"
  1797. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1798. #: messages.c:42
  1799. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1800. msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
  1801. #
  1802. #: ultralcd.cpp:2217
  1803. msgid "to load filament"
  1804. msgstr "per caricare il filamento"
  1805. #
  1806. #: ultralcd.cpp:2221
  1807. msgid "to unload filament"
  1808. msgstr "per scaricare il filamento"
  1809. #
  1810. #: ultralcd.cpp:1829
  1811. msgid "Total"
  1812. msgstr "Totale"
  1813. #
  1814. #: ultralcd.cpp:1862
  1815. msgid "Total failures"
  1816. msgstr "Totale fallimenti"
  1817. #
  1818. #: ultralcd.cpp:2860
  1819. msgid "Total filament"
  1820. msgstr "Filamento totale"
  1821. # MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
  1822. #: ultralcd.cpp:2186
  1823. msgid "Total filament :"
  1824. msgstr "Filamento tot:"
  1825. #
  1826. #: ultralcd.cpp:2860
  1827. msgid "Total print time"
  1828. msgstr "Tempo di stampa totale"
  1829. # MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
  1830. #: ultralcd.cpp:2203
  1831. msgid "Total print time :"
  1832. msgstr "Tempo stampa tot:"
  1833. # MSG_ENDSTOP_HIT
  1834. #: messages.c:28
  1835. msgid "TRIGGERED"
  1836. msgstr "ATTIVATO"
  1837. # MSG_TUNE
  1838. #: ultralcd.cpp:6641
  1839. msgid "Tune"
  1840. msgstr "Regola"
  1841. #
  1842. #: ultralcd.cpp:2120
  1843. msgid "unknown"
  1844. msgstr "sconosciuto"
  1845. #
  1846. #: ultralcd.cpp:4780
  1847. msgid "Unload"
  1848. msgstr "Scarica"
  1849. #
  1850. #: ultralcd.cpp:5617
  1851. msgid "Unload all"
  1852. msgstr "Rilasciare tutti"
  1853. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1854. #: messages.c:97
  1855. msgid "Unload filament"
  1856. msgstr "Scarica filamento"
  1857. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
  1858. #: ultralcd.cpp:5406
  1859. msgid "Unload filament 1"
  1860. msgstr "Rilasciare fil. 1"
  1861. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
  1862. #: ultralcd.cpp:5407
  1863. msgid "Unload filament 2"
  1864. msgstr "Scarica filam. 2"
  1865. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
  1866. #: ultralcd.cpp:5408
  1867. msgid "Unload filament 3"
  1868. msgstr "Scarica filam. 3"
  1869. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
  1870. #: ultralcd.cpp:5409
  1871. msgid "Unload filament 4"
  1872. msgstr "Scarica filam. 4"
  1873. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1874. #: messages.c:98
  1875. msgid "Unloading filament"
  1876. msgstr "Scaricando filamento"
  1877. #
  1878. #: ultralcd.cpp:4779
  1879. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1880. msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
  1881. # MSG_USED c=19 r=1
  1882. #: ultralcd.cpp:5803
  1883. msgid "Used during print"
  1884. msgstr "Usati nella stampa"
  1885. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1886. #: ultralcd.cpp:2147
  1887. msgid "Voltages"
  1888. msgstr "Voltaggi"
  1889. # MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
  1890. #: cardreader.cpp:191
  1891. msgid "volume.init failed"
  1892. msgstr "volume.init fallito"
  1893. # MSG_USERWAIT
  1894. #: Marlin_main.cpp:5225
  1895. msgid "Wait for user..."
  1896. msgstr "Attendendo utente..."
  1897. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1898. #: ultralcd.cpp:3371
  1899. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1900. msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
  1901. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1902. #: ultralcd.cpp:3335
  1903. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1904. msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
  1905. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  1906. #:
  1907. msgid "WARNING:\nCrash detection\ndisabled in\nStealth mode"
  1908. msgstr "ATTENZIONE:\nRilevamento impatto\ndisattivato in\nModalità Silenziosa"
  1909. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1910. #: Marlin_main.cpp:1527
  1911. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1912. msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
  1913. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1914. #: Marlin_main.cpp:1519
  1915. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1916. msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
  1917. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1918. #: Marlin_main.cpp:1523
  1919. msgid "Warning: printer type changed."
  1920. msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
  1921. # MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
  1922. #: Marlin_main.cpp:946
  1923. msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
  1924. msgstr "ATTENZIONE: Questo è un build non ufficiale, non supportato. Utilizzatelo a vostro rischio!"
  1925. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1926. #: Marlin_main.cpp:3072
  1927. msgid "Was filament unload successful?"
  1928. msgstr "Filamento scaricato con successo?"
  1929. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1930. #: messages.c:85
  1931. msgid "Wiring error"
  1932. msgstr "Errore cablaggio"
  1933. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1934. #: ultralcd.cpp:5642
  1935. msgid "Wizard"
  1936. msgstr "Wizard"
  1937. # MSG_SD_WORKDIR_FAIL
  1938. #: messages.c:78
  1939. msgid "workDir open failed"
  1940. msgstr "workDir open fallito"
  1941. # MSG_SD_WRITE_TO_FILE
  1942. #: cardreader.cpp:424
  1943. msgid "Writing to file: "
  1944. msgstr "Scrittura su file: "
  1945. #
  1946. #: ultralcd.cpp:4885
  1947. msgid "X-correct"
  1948. msgstr "Correzione-X"
  1949. #
  1950. #: ultralcd.cpp:5028
  1951. msgid "X-correct:"
  1952. msgstr "Correzione-X:"
  1953. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1954. #: ultralcd.cpp:2136
  1955. msgid "XYZ cal. details"
  1956. msgstr "XYZ Cal. dettagli"
  1957. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1958. #: ultralcd.cpp:3835
  1959. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1960. msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
  1961. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1962. #: ultralcd.cpp:3832
  1963. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1964. msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
  1965. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1966. #: ultralcd.cpp:3813
  1967. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1968. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
  1969. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1970. #: ultralcd.cpp:3699
  1971. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1972. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
  1973. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1974. #: ultralcd.cpp:3816
  1975. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1976. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1977. #
  1978. #: ultralcd.cpp:3795
  1979. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1980. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
  1981. #
  1982. #: ultralcd.cpp:3801
  1983. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1984. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
  1985. #
  1986. #: ultralcd.cpp:3687
  1987. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1988. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
  1989. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1990. #: messages.c:19
  1991. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1992. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
  1993. #
  1994. #: ultralcd.cpp:3804
  1995. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1996. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1997. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1998. #: ultralcd.cpp:3829
  1999. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  2000. msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
  2001. #
  2002. #: ultralcd.cpp:2965
  2003. msgid "Y distance from min"
  2004. msgstr "Distanza Y dal min"
  2005. # MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
  2006. #: ultralcd.cpp:2306
  2007. msgid "Y distance from min:"
  2008. msgstr "Distanza Y da min:"
  2009. #
  2010. #: ultralcd.cpp:4886
  2011. msgid "Y-correct"
  2012. msgstr "Correzione-Y"
  2013. #
  2014. #: ultralcd.cpp:5029
  2015. msgid "Y-correct:"
  2016. msgstr "Correzione-Y:"
  2017. # MSG_YES
  2018. #: messages.c:104
  2019. msgid "Yes"
  2020. msgstr "Si"
  2021. # MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
  2022. #: Marlin_main.cpp:930
  2023. msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
  2024. msgstr "State utilizzando una versione alpha del firmware. Questa versione è in via di sviluppo. L'utilizzo non è raccomandato e potrebbe causare danni alla stampante."
  2025. # MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
  2026. #: Marlin_main.cpp:931
  2027. msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
  2028. msgstr "State utilizzando una versione beta del firmware. Questa versione è in via di sviluppo. L'utilizzo non è raccomandato e potrebbe causare danni alla stampante."
  2029. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  2030. #: messages.c:103
  2031. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  2032. msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
  2033. #
  2034. #: ultralcd.cpp:5030
  2035. msgid "Z-correct:"
  2036. msgstr "Correzione-Z:"
  2037. #
  2038. #: ultralcd.cpp:6952
  2039. msgid "Z-probe nr. [1]"
  2040. msgstr "Z-probe nr. [1]"
  2041. #
  2042. #: ultralcd.cpp:6954
  2043. msgid "Z-probe nr. [3]"
  2044. msgstr "Z-probe nr. [3]"
  2045. # MSG_MEASURED_OFFSET
  2046. #: ultralcd.cpp:3024
  2047. msgid "[0;0] point offset"
  2048. msgstr "[0;0] punto offset"