Firmware_pl.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Polish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: pá 9. lis 2018 14:40:12\n"
  11. "PO-Revision-Date: pá 9. lis 2018 14:40:12\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
  18. #: Marlin_main.cpp:1184
  19. msgid " PlannerBufferBytes: "
  20. msgstr " PlannerBufferBytes: "
  21. # MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
  22. #: planner.cpp:761
  23. msgid " cold extrusion prevented"
  24. msgstr " nie dopuszczono do zimnej ekstruzji"
  25. # MSG_FREE_MEMORY
  26. #: Marlin_main.cpp:1182
  27. msgid " Free Memory: "
  28. msgstr " Wolna pamiec: "
  29. # MSG_CONFIGURATION_VER
  30. #: Marlin_main.cpp:1172
  31. msgid " Last Updated: "
  32. msgstr " Ostatnia aktualizacja: "
  33. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  34. #: messages.c:44
  35. msgid " of 4"
  36. msgstr " z 4"
  37. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  38. #: messages.c:61
  39. msgid " of 9"
  40. msgstr " z 9"
  41. # MSG_MEASURED_OFFSET
  42. #: ultralcd.cpp:2701
  43. msgid "[0;0] point offset"
  44. msgstr "[0;0] przesuniecie punktu"
  45. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  46. #: ultralcd.cpp:3967
  47. msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
  48. msgstr "\x1b[2JWykrywanie zderzen moze\x1b[1;0Hbyc wlaczone tylko w\x1b[2;0Htrybie Normalnym"
  49. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  50. #: ultralcd.cpp:3979
  51. msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
  52. msgstr "\x1b[2JUWAGA:\x1b[1;0HWykrywanie zderzen\x1b[2;0Hwylaczone w\x1b[3;0Htrybie Stealth"
  53. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  54. #: ultralcd.cpp:2830
  55. msgid "Adjusting Z"
  56. msgstr "Dostrajanie Z"
  57. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  58. #: ultralcd.cpp:7072
  59. msgid "All correct "
  60. msgstr "Wszystko OK "
  61. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  62. #: messages.c:104
  63. msgid "All is done. Happy printing!"
  64. msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
  65. # MSG_PRESS c=20
  66. #: ultralcd.cpp:2241
  67. msgid "and press the knob"
  68. msgstr "i nacisnij pokretlo"
  69. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:3119
  71. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  72. msgstr "Obydwa konce osi dojechaly do gornych ogranicznikow?"
  73. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  74. #: ultralcd.cpp:4706
  75. msgid "Auto deplete [on]"
  76. msgstr "Wyk. resztek [wl]"
  77. #
  78. #: ultralcd.cpp:4702
  79. msgid "Auto deplete[N/A]"
  80. msgstr ""
  81. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  82. #: ultralcd.cpp:4710
  83. msgid "Auto deplete[off]"
  84. msgstr "Wyk. resztek[wyl]"
  85. # MSG_AUTO_HOME
  86. #: messages.c:11
  87. msgid "Auto home"
  88. msgstr "Auto zerowanie"
  89. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  90. #: ultralcd.cpp:5834
  91. msgid "AutoLoad filament"
  92. msgstr "AutoLadowanie filamentu"
  93. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:3994
  95. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  96. msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
  97. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  98. #: ultralcd.cpp:2438
  99. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  100. msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  102. #: ultralcd.cpp:6845
  103. msgid "Axis length"
  104. msgstr "Dlugosc osi"
  105. # MSG_SELFTEST_AXIS
  106. #: ultralcd.cpp:6847
  107. msgid "Axis"
  108. msgstr "Os"
  109. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  110. #: ultralcd.cpp:6789
  111. msgid "Bed / Heater"
  112. msgstr "Stol / Grzanie"
  113. # MSG_BED_DONE
  114. #: messages.c:16
  115. msgid "Bed done"
  116. msgstr "Stol OK"
  117. # MSG_BED_HEATING
  118. #: messages.c:17
  119. msgid "Bed Heating"
  120. msgstr "Grzanie stolu"
  121. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  122. #: ultralcd.cpp:4944
  123. msgid "Bed level correct"
  124. msgstr "Korekta poziomowania stolu"
  125. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  126. #: messages.c:18
  127. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  128. msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
  129. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  130. #: Marlin_main.cpp:4467
  131. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  132. msgstr "Poziomowanie stolu nieudane. Sensor odlacz. lub uszkodz. przewod. Czekam na reset."
  133. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  134. #: Marlin_main.cpp:4471
  135. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  136. msgstr "Kalibracja Z nieudana. Sensor aktywowal za wysoko. Czekam na reset."
  137. # MSG_BED
  138. #: messages.c:15
  139. msgid "Bed"
  140. msgstr "Stol"
  141. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  142. #: ultralcd.cpp:2048
  143. msgid "Belt status"
  144. msgstr "Stan paskow"
  145. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  146. #: messages.c:74
  147. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  148. msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
  149. # MSG_CALIBRATE_BED
  150. #: ultralcd.cpp:4933
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Kalibracja XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ
  154. #: messages.c:53
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Kalibruj Z"
  157. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  158. #: ultralcd.cpp:4175
  159. msgid "Calibrate"
  160. msgstr "Kalibruj"
  161. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  162. #: ultralcd.cpp:3079
  163. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  164. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  165. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  166. #: messages.c:20
  167. msgid "Calibrating Z"
  168. msgstr "Kalibruje Z"
  169. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  170. #: ultralcd.cpp:3079
  171. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  172. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  173. # MSG_HOMEYZ_DONE
  174. #: ultralcd.cpp:740
  175. msgid "Calibration done"
  176. msgstr "Kalibracja OK"
  177. # MSG_MENU_CALIBRATION
  178. #: messages.c:62
  179. msgid "Calibration"
  180. msgstr "Kalibracja"
  181. #
  182. #: ultralcd.cpp:4300
  183. msgid "Cancel"
  184. msgstr ""
  185. # MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
  186. #: cardreader.cpp:662
  187. msgid "Cannot enter subdir: "
  188. msgstr "Brak dostepu do subdir: "
  189. # MSG_SD_INSERTED
  190. #: ultralcd.cpp:7423
  191. msgid "Card inserted"
  192. msgstr "Karta wlozona"
  193. # MSG_SD_REMOVED
  194. #: ultralcd.cpp:7429
  195. msgid "Card removed"
  196. msgstr "Karta wyjeta"
  197. # MSG_NOT_COLOR
  198. #: ultralcd.cpp:2345
  199. msgid "Color not correct"
  200. msgstr "Kolor zanieczysz"
  201. # MSG_COOLDOWN
  202. #: messages.c:23
  203. msgid "Cooldown"
  204. msgstr "Chlodzenie"
  205. #
  206. #: ultralcd.cpp:4108
  207. msgid "Copy selected language from XFLASH?"
  208. msgstr ""
  209. # MSG_CRASHDETECT_ON
  210. #: messages.c:27
  211. msgid "Crash det. [on]"
  212. msgstr "Wykr. zderzen[wl]"
  213. # MSG_CRASHDETECT_NA
  214. #: messages.c:25
  215. msgid "Crash det. [N/A]"
  216. msgstr "Wykr.zderzen[n/d]"
  217. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  218. #: messages.c:26
  219. msgid "Crash det. [off]"
  220. msgstr "Wykr.zderzen[wyl]"
  221. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  222. #: messages.c:24
  223. msgid "Crash detected."
  224. msgstr "Zderzenie wykryte."
  225. #
  226. #: Marlin_main.cpp:604
  227. msgid "Crash detected. Resume print?"
  228. msgstr "Zderzenie wykryte. Wznowic wydruk?"
  229. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  230. #: ultralcd.cpp:5084
  231. msgid "Current"
  232. msgstr "Aktualne"
  233. # MSG_DATE c=17 r=1
  234. #: ultralcd.cpp:2148
  235. msgid "Date:"
  236. msgstr "Data:"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  238. #: ultralcd.cpp:4840
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Wylaczenie silnikow"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:14
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
  245. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  246. #: ultralcd.cpp:4575
  247. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  248. msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
  249. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  250. #: ultralcd.cpp:4636
  251. msgid "E-correct"
  252. msgstr "Korekcja E"
  253. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  254. #: ultralcd.cpp:5823
  255. msgid "Eject filament"
  256. msgstr "Wysun filament"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  258. #: ultralcd.cpp:5351
  259. msgid "Eject filament 1"
  260. msgstr "Wysun filament 1"
  261. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  262. #: ultralcd.cpp:5352
  263. msgid "Eject filament 2"
  264. msgstr "Wysun filament 1"
  265. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  266. #: ultralcd.cpp:5353
  267. msgid "Eject filament 3"
  268. msgstr "Wysun filament 3"
  269. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  270. #: ultralcd.cpp:5354
  271. msgid "Eject filament 4"
  272. msgstr "Wysun filament 4"
  273. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  274. #: ultralcd.cpp:5355
  275. msgid "Eject filament 5"
  276. msgstr "Wysun filament 5"
  277. #
  278. #: ultralcd.cpp:4387
  279. msgid "Eject"
  280. msgstr ""
  281. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  282. #: mmu.cpp:1106
  283. msgid "Ejecting filament"
  284. msgstr "Wysuwanie filamentu"
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  286. #: ultralcd.cpp:6813
  287. msgid "Endstop not hit"
  288. msgstr "Krancowka nie aktyw"
  289. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  290. #: ultralcd.cpp:6807
  291. msgid "Endstop"
  292. msgstr "Krancowka"
  293. # MSG_ENDSTOPS_HIT
  294. #: messages.c:30
  295. msgid "endstops hit: "
  296. msgstr "krancowki aktywowane: "
  297. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  298. #: ultralcd.cpp:6795
  299. msgid "Endstops"
  300. msgstr "Krancowki"
  301. # MSG_Enqueing
  302. #:
  303. msgid "enqueing \x22"
  304. msgstr ""
  305. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  306. #: ultralcd.cpp:5869
  307. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  308. msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
  309. # MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
  310. #: messages.c:78
  311. msgid "error writing to file"
  312. msgstr "blad zapisywania pliku"
  313. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  314. #: ultralcd.cpp:4007
  315. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  316. msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
  317. # MSG_ERROR
  318. #: messages.c:33
  319. msgid "ERROR:"
  320. msgstr "BLAD:"
  321. #
  322. #: Marlin_main.cpp:985
  323. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  324. msgstr ""
  325. #
  326. #: ultralcd.cpp:5381
  327. msgid "Extruder 1"
  328. msgstr ""
  329. #
  330. #: ultralcd.cpp:5382
  331. msgid "Extruder 2"
  332. msgstr ""
  333. #
  334. #: ultralcd.cpp:5383
  335. msgid "Extruder 3"
  336. msgstr ""
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:5384
  339. msgid "Extruder 4"
  340. msgstr ""
  341. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  342. #: ultralcd.cpp:7081
  343. msgid "Extruder fan:"
  344. msgstr "Went. ekstrudera:"
  345. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  346. #: ultralcd.cpp:2179
  347. msgid "Extruder info"
  348. msgstr "Informacje o ekstruderze"
  349. # MSG_MOVE_E
  350. #: messages.c:34
  351. msgid "Extruder"
  352. msgstr "Ekstruder"
  353. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:4674
  355. msgid "F. autoload [on]"
  356. msgstr "Autolad.fil. [wl]"
  357. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  358. #: messages.c:48
  359. msgid "F. autoload [N/A]"
  360. msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
  361. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  362. #: ultralcd.cpp:4676
  363. msgid "F. autoload [off]"
  364. msgstr "Autoladowanie[wl]"
  365. # MSG_FAN_SPEED c=14
  366. #: messages.c:36
  367. msgid "Fan speed"
  368. msgstr "Predkosc went."
  369. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  370. #: messages.c:83
  371. msgid "Fan test"
  372. msgstr "Test wentylatora"
  373. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  374. #: ultralcd.cpp:4847
  375. msgid "Fans check [on]"
  376. msgstr "Sprawd.went. [wl]"
  377. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  378. #: ultralcd.cpp:4849
  379. msgid "Fans check [off]"
  380. msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
  381. # MSG_FSENSOR_ON
  382. #: messages.c:50
  383. msgid "Fil. sensor [on]"
  384. msgstr "Czuj. filam. [wl]"
  385. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  386. #: Marlin_main.cpp:3105
  387. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  388. msgstr "Reakcja czujnika slaba, wylaczyc?"
  389. # MSG_FSENSOR_NA
  390. #: ultralcd.cpp:4654
  391. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  392. msgstr "Czuj. fil. [N/D]"
  393. # MSG_FSENSOR_OFF
  394. #: messages.c:49
  395. msgid "Fil. sensor [off]"
  396. msgstr "Czuj. fil. [wyl]"
  397. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  398. #: messages.c:37
  399. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  400. msgstr "Filament wychodzi z dyszy a kolor jest czysty?"
  401. # MSG_NOT_LOADED c=19
  402. #: ultralcd.cpp:2341
  403. msgid "Filament not loaded"
  404. msgstr "Filament nie zaladowany"
  405. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  406. #: ultralcd.cpp:6861
  407. msgid "Filament sensor"
  408. msgstr "Czujnik filamentu"
  409. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  410. #: ultralcd.cpp:7090
  411. msgid "Filament sensor:"
  412. msgstr "Czujnik filamentu:"
  413. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  414. #: ultralcd.cpp:2512
  415. msgid "Filament used"
  416. msgstr "Uzyty filament"
  417. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  418. #: ultralcd.cpp:2514
  419. msgid "Print time"
  420. msgstr "Czas druku"
  421. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  422. #: ultralcd.cpp:7207
  423. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  424. msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
  425. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  426. #: messages.c:45
  427. msgid "Finishing movements"
  428. msgstr "Konczenie druku"
  429. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  430. #: ultralcd.cpp:4924
  431. msgid "First layer cal."
  432. msgstr "Kal. 1. warstwy."
  433. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  434. #: ultralcd.cpp:4487
  435. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  436. msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
  437. #
  438. #: mmu.cpp:423
  439. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  440. msgstr ""
  441. # MSG_FLOW
  442. #: ultralcd.cpp:5942
  443. msgid "Flow"
  444. msgstr "Przeplyw"
  445. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  446. #: ultralcd.cpp:2141
  447. msgid "forum.prusa3d.com"
  448. msgstr ""
  449. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  450. #: messages.c:80
  451. msgid "Front print fan?"
  452. msgstr "Przedni went. druku?"
  453. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  454. #: ultralcd.cpp:2890
  455. msgid "Front side[um]"
  456. msgstr "Przod [um]"
  457. # MSG_SELFTEST_FANS
  458. #: ultralcd.cpp:6853
  459. msgid "Front/left fans"
  460. msgstr "Przedni/lewy wentylator"
  461. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  462. #: ultralcd.cpp:6783
  463. msgid "Heater/Thermistor"
  464. msgstr "Grzalka/Termistor"
  465. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  466. #: Marlin_main.cpp:7395
  467. msgid "Heating disabled by safety timer."
  468. msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy."
  469. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  470. #: messages.c:52
  471. msgid "Heating done."
  472. msgstr "Grzanie zakonczone."
  473. # MSG_HEATING
  474. #: messages.c:51
  475. msgid "Heating"
  476. msgstr "Grzanie"
  477. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  478. #: ultralcd.cpp:4466
  479. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  480. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
  481. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  482. #: ultralcd.cpp:2142
  483. msgid "howto.prusa3d.com"
  484. msgstr ""
  485. #
  486. #: ultralcd.cpp:5830
  487. msgid "Change extruder"
  488. msgstr ""
  489. # MSG_FILAMENTCHANGE
  490. #: messages.c:42
  491. msgid "Change filament"
  492. msgstr "Wymiana filamentu"
  493. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  494. #: ultralcd.cpp:2252
  495. msgid "Change success!"
  496. msgstr "Wymiana ok!"
  497. # MSG_CORRECTLY c=20
  498. #: ultralcd.cpp:2333
  499. msgid "Changed correctly?"
  500. msgstr "Wymiana ok?"
  501. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  502. #: messages.c:86
  503. msgid "Checking bed "
  504. msgstr "Kontrola stolu "
  505. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  506. #: ultralcd.cpp:7063
  507. msgid "Checking endstops"
  508. msgstr "Kontrola krancowek"
  509. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  510. #: ultralcd.cpp:7064
  511. msgid "Checking hotend "
  512. msgstr "Kontrola hotendu "
  513. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  514. #: messages.c:87
  515. msgid "Checking sensors "
  516. msgstr "Sprawdzanie czujnikow "
  517. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  518. #: ultralcd.cpp:7065
  519. msgid "Checking X axis "
  520. msgstr "Kontrola osi X "
  521. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  522. #: ultralcd.cpp:7066
  523. msgid "Checking Y axis "
  524. msgstr "Kontrola osi Y "
  525. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  526. #: ultralcd.cpp:7067
  527. msgid "Checking Z axis "
  528. msgstr "Kontrola osi Z "
  529. # MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
  530. #: cmdqueue.cpp:444
  531. msgid "checksum mismatch, Last Line: "
  532. msgstr "suma kontrolna niezgodna, ostatnia linia: "
  533. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  534. #: messages.c:54
  535. msgid "Choose extruder:"
  536. msgstr "Wybierz ekstruder:"
  537. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  538. #: messages.c:55
  539. msgid "Choose filament:"
  540. msgstr "Wybierz filament:"
  541. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  542. #: messages.c:35
  543. msgid "Filament"
  544. msgstr "Filament"
  545. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  546. #: ultralcd.cpp:4496
  547. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  548. msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
  549. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  550. #: ultralcd.cpp:4504
  551. msgid "I will run z calibration now."
  552. msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
  553. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  554. #: ultralcd.cpp:4569
  555. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  556. msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja."
  557. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  558. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  559. msgid "Improving bed calibration point"
  560. msgstr "Poprawiam precyzje punktu kalibracyjnego"
  561. # MSG_WATCH
  562. #: messages.c:102
  563. msgid "Info screen"
  564. msgstr "Ekran informacyjny"
  565. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  566. #: messages.c:38
  567. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  568. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 1. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  569. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  570. #: messages.c:39
  571. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  572. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 2. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  573. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  574. #: messages.c:40
  575. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  576. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 3. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  577. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  578. #: messages.c:41
  579. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  580. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 4. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  581. #
  582. #: ultralcd.cpp:4529
  583. msgid "Is filament 1 loaded?"
  584. msgstr ""
  585. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  586. #: ultralcd.cpp:2238
  587. msgid "Insert filament"
  588. msgstr "Wprowadz filament"
  589. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  590. #: ultralcd.cpp:4532
  591. msgid "Is filament loaded?"
  592. msgstr "Filament jest zaladowany?"
  593. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  594. #: ultralcd.cpp:4563
  595. msgid "Is it PLA filament?"
  596. msgstr "Czy to filament PLA?"
  597. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  598. #: ultralcd.cpp:4309
  599. msgid "Is PLA filament loaded?"
  600. msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
  601. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  602. #: messages.c:95
  603. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  604. msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
  605. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  606. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  607. msgid "Iteration "
  608. msgstr "Iteracja "
  609. # MSG_KILLED
  610. #: Marlin_main.cpp:7552
  611. msgid "KILLED. "
  612. msgstr "PRZERWANE. "
  613. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  614. #: messages.c:81
  615. msgid "Left hotend fan?"
  616. msgstr "Lewy went hotendu?"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:2648
  619. msgid "Left"
  620. msgstr ""
  621. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  622. #: ultralcd.cpp:2888
  623. msgid "Left side [um]"
  624. msgstr "Lewo [um]"
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:4854
  627. msgid "Lin. correction"
  628. msgstr ""
  629. # MSG_BABYSTEP_Z
  630. #: messages.c:13
  631. msgid "Live adjust Z"
  632. msgstr "Dostrajanie osi Z"
  633. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  634. #: messages.c:56
  635. msgid "Load filament"
  636. msgstr "Ladowanie filamentu"
  637. # MSG_LOADING_COLOR
  638. #: ultralcd.cpp:2265
  639. msgid "Loading color"
  640. msgstr "Czyszcz. koloru"
  641. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  642. #: messages.c:57
  643. msgid "Loading filament"
  644. msgstr "Ladowanie filamentu"
  645. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  646. #: ultralcd.cpp:6837
  647. msgid "Loose pulley"
  648. msgstr "Luzne kolo pasowe"
  649. # MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
  650. #: Marlin_main.cpp:7675
  651. msgid "M104 Invalid extruder "
  652. msgstr "M104 Nieprawidlowy ekstruder "
  653. # MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
  654. #: Marlin_main.cpp:7678
  655. msgid "M105 Invalid extruder "
  656. msgstr "M105 Nieprawidlowy ekstruder "
  657. #
  658. #: ultralcd.cpp:5822
  659. msgid "Load to nozzle"
  660. msgstr ""
  661. # MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
  662. #: Marlin_main.cpp:7681
  663. msgid "M109 Invalid extruder "
  664. msgstr "M109 Nieprawidlowy ekstruder "
  665. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  666. #: messages.c:58
  667. msgid "M117 First layer cal."
  668. msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
  669. # MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
  670. #: Marlin_main.cpp:5857
  671. msgid "M200 Invalid extruder "
  672. msgstr "M200 Nieprawidlowy ekstruder "
  673. # MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
  674. #: Marlin_main.cpp:7684
  675. msgid "M218 Invalid extruder "
  676. msgstr "M218 Nieprawidlowy ekstruder "
  677. # MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
  678. #: Marlin_main.cpp:7687
  679. msgid "M221 Invalid extruder "
  680. msgstr "M221 Nieprawidlowy ekstruder "
  681. # MSG_MAIN
  682. #: messages.c:59
  683. msgid "Main"
  684. msgstr "Menu glowne"
  685. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  686. #: messages.c:60
  687. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  688. msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
  689. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  690. #: ultralcd.cpp:4939
  691. msgid "Mesh Bed Leveling"
  692. msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
  693. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  694. #: mmu.cpp:461
  695. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  696. msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
  697. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  698. #: mmu.cpp:450
  699. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  700. msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
  701. #
  702. #: ultralcd.cpp:2683
  703. msgid "Measured skew"
  704. msgstr ""
  705. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  706. #: mmu.cpp:472
  707. msgid "MMU OK. Resuming..."
  708. msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
  709. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  710. #: messages.c:93
  711. msgid "Mode [Normal]"
  712. msgstr "Tryb [normalny]"
  713. # MSG_SILENT_MODE_ON
  714. #: messages.c:92
  715. msgid "Mode [silent]"
  716. msgstr "Tryb [cichy]"
  717. #
  718. #: mmu.cpp:418
  719. msgid "MMU needs user attention."
  720. msgstr ""
  721. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  722. #: messages.c:94
  723. msgid "Mode [Stealth]"
  724. msgstr "Tryb [Stealth]"
  725. # MSG_AUTO_MODE_ON
  726. #: messages.c:12
  727. msgid "Mode [auto power]"
  728. msgstr "Tryb[automatycz.]"
  729. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  730. #: messages.c:91
  731. msgid "Mode [high power]"
  732. msgstr "Tryb[wysok.wyda.]"
  733. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  734. #: messages.c:88
  735. msgid "Motor"
  736. msgstr "Silnik"
  737. # MSG_MOVE_AXIS
  738. #: ultralcd.cpp:4838
  739. msgid "Move axis"
  740. msgstr "Ruch osi"
  741. # MSG_MOVE_X
  742. #: ultralcd.cpp:3912
  743. msgid "Move X"
  744. msgstr "Ruch osi X"
  745. # MSG_MOVE_Y
  746. #: ultralcd.cpp:3913
  747. msgid "Move Y"
  748. msgstr "Ruch osi Y"
  749. # MSG_MOVE_Z
  750. #: ultralcd.cpp:3914
  751. msgid "Move Z"
  752. msgstr "Ruch osi Z"
  753. # MSG_ERR_NO_CHECKSUM
  754. #: cmdqueue.cpp:456
  755. msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
  756. msgstr "Brak sumy kontrolnej z numerem linii, ostatnia linia: "
  757. # MSG_NO_MOVE
  758. #: Marlin_main.cpp:4855
  759. msgid "No move."
  760. msgstr "Brak ruchu."
  761. # MSG_NO_CARD
  762. #: ultralcd.cpp:5802
  763. msgid "No SD card"
  764. msgstr "Brak karty SD"
  765. # MSG_NO
  766. #: messages.c:63
  767. msgid "No"
  768. msgstr "Nie"
  769. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  770. #: ultralcd.cpp:6785
  771. msgid "Not connected"
  772. msgstr "Nie podlaczono"
  773. #
  774. #: util.cpp:293
  775. msgid "New firmware version available:"
  776. msgstr ""
  777. #
  778. #:
  779. msgid "No "
  780. msgstr ""
  781. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  782. #: messages.c:84
  783. msgid "Not spinning"
  784. msgstr "Nie kreci sie"
  785. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  786. #: ultralcd.cpp:4568
  787. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  788. msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
  789. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  790. #: ultralcd.cpp:4512
  791. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  792. msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
  793. # MSG_NOZZLE
  794. #: messages.c:64
  795. msgid "Nozzle"
  796. msgstr "Dysza"
  797. # MSG_OK
  798. #: Marlin_main.cpp:6333
  799. msgid "ok"
  800. msgstr ""
  801. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  802. #: Marlin_main.cpp:1489
  803. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  804. msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
  805. # MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
  806. #: messages.c:79
  807. msgid "open failed, File: "
  808. msgstr "niepowodzenie otwarcia, Plik: "
  809. # MSG_ENDSTOP_OPEN
  810. #: messages.c:29
  811. msgid "open"
  812. msgstr "otworz"
  813. #
  814. #: ultralcd.cpp:4503
  815. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  816. msgstr ""
  817. # MSG_SD_OPENROOT_FAIL
  818. #: cardreader.cpp:196
  819. msgid "openRoot failed"
  820. msgstr "niepowodzenie openRoot"
  821. # MSG_PAUSE_PRINT
  822. #: ultralcd.cpp:5776
  823. msgid "Pause print"
  824. msgstr "Wstrzymanie wydruku"
  825. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  826. #: ultralcd.cpp:1703
  827. msgid "PID cal. "
  828. msgstr "Kalibracja PID. "
  829. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  830. #: ultralcd.cpp:1709
  831. msgid "PID cal. finished"
  832. msgstr "Kal. PID zakonczona"
  833. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  834. #: ultralcd.cpp:4945
  835. msgid "PID calibration"
  836. msgstr "Kalibracja PID"
  837. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  838. #: ultralcd.cpp:770
  839. msgid "PINDA Heating"
  840. msgstr "Grzanie sondy PINDA"
  841. # MSG_PAPER c=20 r=8
  842. #: messages.c:66
  843. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  844. msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
  845. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  846. #: ultralcd.cpp:4577
  847. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  848. msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
  849. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  850. #: messages.c:22
  851. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  852. msgstr "Dla prawidl. kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potw. guzikiem."
  853. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  854. #: ultralcd.cpp:6777
  855. msgid "Please check :"
  856. msgstr "Sprawdz :"
  857. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  858. #: messages.c:103
  859. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  860. msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
  861. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  862. #: ultralcd.cpp:4411
  863. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  864. msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
  865. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  866. #: ultralcd.cpp:4314
  867. msgid "Please load PLA filament first."
  868. msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
  869. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  870. #: Marlin_main.cpp:2989
  871. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  872. msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
  873. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  874. #: messages.c:67
  875. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  876. msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
  877. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  878. #: messages.c:71
  879. msgid "Please press the knob to unload filament"
  880. msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
  881. #
  882. #: ultralcd.cpp:4407
  883. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  884. msgstr ""
  885. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  886. #: messages.c:73
  887. msgid "Please pull out filament immediately"
  888. msgstr "Wyciagnij filament teraz"
  889. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  890. #: mmu.cpp:1114
  891. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  892. msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
  893. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  894. #: messages.c:77
  895. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  896. msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
  897. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  898. #: Marlin_main.cpp:4011
  899. msgid "Please run XYZ calibration first."
  900. msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ."
  901. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  902. #: mmu.cpp:1061
  903. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  904. msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
  905. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  906. #: messages.c:68
  907. msgid "Please wait"
  908. msgstr "Prosze czekac"
  909. # MSG_POWERUP
  910. #: messages.c:69
  911. msgid "PowerUp"
  912. msgstr "Uruchamianie"
  913. #
  914. #: ultralcd.cpp:4502
  915. msgid "Please remove shipping helpers first."
  916. msgstr ""
  917. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  918. #: messages.c:70
  919. msgid "Preheat the nozzle!"
  920. msgstr "Nagrzej dysze!"
  921. # MSG_PREHEAT
  922. #: ultralcd.cpp:5765
  923. msgid "Preheat"
  924. msgstr "Grzanie"
  925. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  926. #: messages.c:105
  927. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  928. msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
  929. #
  930. #: util.cpp:297
  931. msgid "Please upgrade."
  932. msgstr ""
  933. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  934. #: Marlin_main.cpp:9052
  935. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  936. msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
  937. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  938. #: messages.c:72
  939. msgid "Print aborted"
  940. msgstr "Druk przerwany"
  941. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  942. #: ultralcd.cpp:7084
  943. msgid "Print fan:"
  944. msgstr "Went. wydruku:"
  945. # MSG_CARD_MENU
  946. #: messages.c:21
  947. msgid "Print from SD"
  948. msgstr "Druk z karty SD"
  949. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  950. #: ultralcd.cpp:984
  951. msgid "Print paused"
  952. msgstr "Druk wstrzymany"
  953. # MSG_ERR_KILLED
  954. #: Marlin_main.cpp:7547
  955. msgid "Printer halted. kill() called!"
  956. msgstr "Drukarka zatrzymana. Wywolano komende kill()!"
  957. #
  958. #: mmu.cpp:422
  959. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  960. msgstr ""
  961. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  962. #: messages.c:46
  963. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  964. msgstr "Drukarka nie zostala jeszcze skalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
  965. # MSG_ERR_STOPPED
  966. #: messages.c:32
  967. msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
  968. msgstr "Drukarka zatrzymana z powodu bledow. Usun problem i uzyj M999 aby zrestartowac. (Temperatura jest zresetowana, ustaw ja po restarcie)"
  969. # WELCOME_MSG c=20
  970. #:
  971. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  972. msgstr "Prusa i3 MK2.5 gotowa"
  973. # WELCOME_MSG c=20
  974. #:
  975. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  976. msgstr "Prusa i3 MK3 gotowa."
  977. # MSG_PRUSA3D
  978. #: ultralcd.cpp:2140
  979. msgid "prusa3d.com"
  980. msgstr ""
  981. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  982. #: ultralcd.cpp:2891
  983. msgid "Rear side [um]"
  984. msgstr "Tyl [um]"
  985. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  986. #: Marlin_main.cpp:8477
  987. msgid "Recovering print "
  988. msgstr "Wznawianie wydruku "
  989. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  990. #: mmu.cpp:517
  991. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  992. msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
  993. #
  994. #:
  995. msgid "Prusa i3 MK2 ready."
  996. msgstr ""
  997. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  998. #: ultralcd.cpp:4952
  999. msgid "Reset XYZ calibr."
  1000. msgstr "Reset kalibr. XYZ"
  1001. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  1002. #: ultralcd.cpp:2892
  1003. msgid "Reset"
  1004. msgstr ""
  1005. # MSG_RESUME_PRINT
  1006. #: ultralcd.cpp:5780
  1007. msgid "Resume print"
  1008. msgstr "Wznowic wydruk"
  1009. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  1010. #: messages.c:76
  1011. msgid "Resuming print"
  1012. msgstr "Wznawianie druku"
  1013. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  1014. #: ultralcd.cpp:2889
  1015. msgid "Right side[um]"
  1016. msgstr "Prawo [um]"
  1017. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  1018. #: ultralcd.cpp:4866
  1019. msgid "RPi port [on]"
  1020. msgstr "Port RPi [wl]"
  1021. #
  1022. #: Marlin_main.cpp:7076
  1023. msgid "Resend"
  1024. msgstr ""
  1025. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  1026. #: ultralcd.cpp:4864
  1027. msgid "RPi port [off]"
  1028. msgstr "Port RPi [wyl]"
  1029. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  1030. #: ultralcd.cpp:4330
  1031. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  1032. msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
  1033. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  1034. #: ultralcd.cpp:4780
  1035. msgid "SD card [normal]"
  1036. msgstr "Karta SD [normal]"
  1037. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1038. #: ultralcd.cpp:4778
  1039. msgid "SD card [flshAir]"
  1040. msgstr "Karta SD[flshAir]"
  1041. # MSG_SD_CARD_OK
  1042. #: cardreader.cpp:202
  1043. msgid "SD card ok"
  1044. msgstr "Karta SD OK"
  1045. #
  1046. #: ultralcd.cpp:2649
  1047. msgid "Right"
  1048. msgstr ""
  1049. # MSG_SD_INIT_FAIL
  1050. #: cardreader.cpp:186
  1051. msgid "SD init fail"
  1052. msgstr "Inicjalizacja karty SD nieudana"
  1053. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  1054. #: messages.c:43
  1055. msgid "Searching bed calibration point"
  1056. msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
  1057. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  1058. #: ultralcd.cpp:4873
  1059. msgid "Select language"
  1060. msgstr "Wybor jezyka"
  1061. # MSG_SELFTEST_OK
  1062. #: ultralcd.cpp:6349
  1063. msgid "Self test OK"
  1064. msgstr "Selftest OK"
  1065. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1066. #: ultralcd.cpp:6182
  1067. msgid "Self test start "
  1068. msgstr "Rozpoczynanie Selftestu "
  1069. # MSG_SELFTEST
  1070. #: ultralcd.cpp:4926
  1071. msgid "Selftest "
  1072. msgstr "Selftest "
  1073. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1074. #: ultralcd.cpp:6775
  1075. msgid "Selftest error !"
  1076. msgstr "Blad selftest !"
  1077. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1078. #: messages.c:82
  1079. msgid "Selftest failed "
  1080. msgstr "Selftest nieudany "
  1081. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1082. #: Marlin_main.cpp:1521
  1083. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1084. msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek."
  1085. #
  1086. #: ultralcd.cpp:4550
  1087. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1088. msgstr ""
  1089. #
  1090. #: ultralcd.cpp:4300
  1091. msgid "Select PLA filament:"
  1092. msgstr ""
  1093. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1094. #: ultralcd.cpp:2900
  1095. msgid "Set temperature:"
  1096. msgstr "Ustaw. temperatury:"
  1097. # MSG_SETTINGS
  1098. #: messages.c:90
  1099. msgid "Settings"
  1100. msgstr "Ustawienia"
  1101. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1102. #: ultralcd.cpp:4949
  1103. msgid "Show end stops"
  1104. msgstr "Pokaz krancowki"
  1105. #
  1106. #: ultralcd.cpp:4947
  1107. msgid "Show pinda state"
  1108. msgstr ""
  1109. # MSG_DWELL
  1110. #: Marlin_main.cpp:3752
  1111. msgid "Sleep..."
  1112. msgstr "Czuwanie..."
  1113. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1114. #: cardreader.cpp:738
  1115. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1116. msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
  1117. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1118. #: ultralcd.cpp:4790
  1119. msgid "Sort: [none]"
  1120. msgstr "Sortowanie:[brak]"
  1121. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1122. #: ultralcd.cpp:4788
  1123. msgid "Sort: [time]"
  1124. msgstr "Sortowanie:[czas]"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:2686
  1127. msgid "Severe skew"
  1128. msgstr ""
  1129. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1130. #: ultralcd.cpp:4789
  1131. msgid "Sort: [alphabet]"
  1132. msgstr "Sort.: [alfabet]"
  1133. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1134. #: cardreader.cpp:745
  1135. msgid "Sorting files"
  1136. msgstr "Sortowanie plikow"
  1137. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1138. #: sound.h:5
  1139. msgid "Sound [loud]"
  1140. msgstr "Dzwiek [Glosny]"
  1141. #
  1142. #: ultralcd.cpp:2685
  1143. msgid "Slight skew"
  1144. msgstr ""
  1145. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1146. #: sound.h:8
  1147. msgid "Sound [mute]"
  1148. msgstr "Dzwiek[Wylaczony]"
  1149. #
  1150. #: Marlin_main.cpp:335
  1151. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1152. msgstr ""
  1153. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1154. #: sound.h:6
  1155. msgid "Sound [once]"
  1156. msgstr "Dzwiek [1-raz]"
  1157. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1158. #: sound.h:7
  1159. msgid "Sound [silent]"
  1160. msgstr "Dzwiek [Cichy]"
  1161. # MSG_SPEED
  1162. #: ultralcd.cpp:5936
  1163. msgid "Speed"
  1164. msgstr "Predkosc"
  1165. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1166. #: messages.c:85
  1167. msgid "Spinning"
  1168. msgstr "Kreci sie"
  1169. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1170. #: Marlin_main.cpp:4024
  1171. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1172. msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
  1173. # MSG_STATISTICS
  1174. #: ultralcd.cpp:5847
  1175. msgid "Statistics "
  1176. msgstr "Statystyki "
  1177. # MSG_STOP_PRINT
  1178. #: messages.c:96
  1179. msgid "Stop print"
  1180. msgstr "Zatrzymac druk"
  1181. # MSG_STOPPED
  1182. #: messages.c:97
  1183. msgid "STOPPED. "
  1184. msgstr "ZATRZYMANO. "
  1185. # MSG_SUPPORT
  1186. #: ultralcd.cpp:5854
  1187. msgid "Support"
  1188. msgstr "Wsparcie"
  1189. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1190. #: ultralcd.cpp:6855
  1191. msgid "Swapped"
  1192. msgstr "Zamieniono"
  1193. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1194. #: messages.c:98
  1195. msgid "Temp. cal. "
  1196. msgstr "Kalibracja temp. "
  1197. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1198. #: ultralcd.cpp:4860
  1199. msgid "Temp. cal. [on]"
  1200. msgstr "Kalibr.temp. [wl]"
  1201. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1202. #: ultralcd.cpp:4858
  1203. msgid "Temp. cal. [off]"
  1204. msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
  1205. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1206. #: ultralcd.cpp:4958
  1207. msgid "Temp. calibration"
  1208. msgstr "Kalibracja temp"
  1209. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3525
  1211. msgid "Temperature calibration failed"
  1212. msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
  1213. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1214. #: messages.c:99
  1215. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1216. msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
  1217. # MSG_TEMPERATURE
  1218. #: ultralcd.cpp:4836
  1219. msgid "Temperature"
  1220. msgstr "Temperatura"
  1221. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1222. #: ultralcd.cpp:2185
  1223. msgid "Temperatures"
  1224. msgstr "Temperatury"
  1225. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1226. #: messages.c:47
  1227. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1228. msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
  1229. #
  1230. #: ultralcd.cpp:2539
  1231. msgid "Total filament"
  1232. msgstr ""
  1233. #
  1234. #: ultralcd.cpp:2541
  1235. msgid "Total print time"
  1236. msgstr ""
  1237. # MSG_ENDSTOP_HIT
  1238. #: messages.c:28
  1239. msgid "TRIGGERED"
  1240. msgstr "AKTYWOWANO"
  1241. # MSG_TUNE
  1242. #: ultralcd.cpp:5762
  1243. msgid "Tune"
  1244. msgstr "Strojenie"
  1245. #
  1246. #: ultralcd.cpp:4387
  1247. msgid "Unload"
  1248. msgstr ""
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:5365
  1251. msgid "Unload all"
  1252. msgstr ""
  1253. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1254. #: messages.c:100
  1255. msgid "Unload filament"
  1256. msgstr "Wyladowanie filamentu"
  1257. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1258. #: messages.c:101
  1259. msgid "Unloading filament"
  1260. msgstr "Rozladowuje filament"
  1261. # MSG_USED c=19 r=1
  1262. #: ultralcd.cpp:5083
  1263. msgid "Used during print"
  1264. msgstr "Uzyte podczas druku"
  1265. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1266. #: ultralcd.cpp:2188
  1267. msgid "Voltages"
  1268. msgstr "Napiecia"
  1269. # MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
  1270. #: cardreader.cpp:191
  1271. msgid "volume.init failed"
  1272. msgstr "niepowodzenie volume.init"
  1273. # MSG_USERWAIT
  1274. #: Marlin_main.cpp:4823
  1275. msgid "Wait for user..."
  1276. msgstr "Czekam na uzytkownika..."
  1277. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1278. #: ultralcd.cpp:3044
  1279. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1280. msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
  1281. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1282. #: ultralcd.cpp:3008
  1283. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1284. msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
  1285. #
  1286. #: ultralcd.cpp:4386
  1287. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1288. msgstr ""
  1289. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1290. #: Marlin_main.cpp:1481
  1291. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1292. msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
  1293. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1294. #: Marlin_main.cpp:1473
  1295. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1296. msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
  1297. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1298. #: Marlin_main.cpp:1477
  1299. msgid "Warning: printer type changed."
  1300. msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie."
  1301. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1302. #: Marlin_main.cpp:2978
  1303. msgid "Was filament unload successful?"
  1304. msgstr "Wyladowanie fil. ok?"
  1305. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1306. #: messages.c:89
  1307. msgid "Wiring error"
  1308. msgstr "Blad polaczenia"
  1309. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1310. #: ultralcd.cpp:4923
  1311. msgid "Wizard"
  1312. msgstr "Asystent"
  1313. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1314. #: ultralcd.cpp:2178
  1315. msgid "XYZ cal. details"
  1316. msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
  1317. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1318. #: messages.c:19
  1319. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1320. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
  1321. # MSG_YES
  1322. #: messages.c:107
  1323. msgid "Yes"
  1324. msgstr "Tak"
  1325. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1326. #: messages.c:106
  1327. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1328. msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
  1329. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1330. #: ultralcd.cpp:3496
  1331. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1332. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Skosy beda automatycznie wyrownane przy druku."
  1333. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1334. #: ultralcd.cpp:3493
  1335. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1336. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
  1337. #
  1338. #: ultralcd.cpp:4632
  1339. msgid "X-correct"
  1340. msgstr ""
  1341. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1342. #: ultralcd.cpp:3490
  1343. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1344. msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
  1345. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1346. #: ultralcd.cpp:3474
  1347. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1348. msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. Zbyt wys. do przodu."
  1349. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1350. #: ultralcd.cpp:3477
  1351. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1352. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt zbyt wysuniety do przodu."
  1353. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1354. #: ultralcd.cpp:3480
  1355. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1356. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Lewy przedni punkt zbyt wysuniety do przodu."
  1357. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1358. #: ultralcd.cpp:5323
  1359. msgid "Load all"
  1360. msgstr "Zalad. wszystkie"
  1361. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  1362. #: ultralcd.cpp:5324
  1363. msgid "Load filament 1"
  1364. msgstr "Zaladowac fil. 1"
  1365. #
  1366. #: ultralcd.cpp:3456
  1367. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1368. msgstr ""
  1369. #
  1370. #: ultralcd.cpp:3462
  1371. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1372. msgstr ""
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:3468
  1375. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1376. msgstr ""
  1377. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  1378. #: ultralcd.cpp:5325
  1379. msgid "Load filament 2"
  1380. msgstr "Zaladowac fil. 2"
  1381. #
  1382. #: ultralcd.cpp:3465
  1383. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1384. msgstr ""
  1385. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  1386. #: ultralcd.cpp:5326
  1387. msgid "Load filament 3"
  1388. msgstr "Zaladowac fil. 3"
  1389. #
  1390. #: ultralcd.cpp:2646
  1391. msgid "Y distance from min"
  1392. msgstr ""
  1393. #
  1394. #: ultralcd.cpp:4633
  1395. msgid "Y-correct"
  1396. msgstr ""
  1397. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  1398. #: ultralcd.cpp:5327
  1399. msgid "Load filament 4"
  1400. msgstr "Zaladowac fil. 4"
  1401. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  1402. #: ultralcd.cpp:5330
  1403. msgid "Load filament 5"
  1404. msgstr "Zaladowac fil. 5"