Firmware_es.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: es\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:13:52 CEST 2019\n"
  11. "PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:13:52 CEST 2019\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  18. #: messages.c:39
  19. msgid " of 4"
  20. msgstr " de 4"
  21. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:60
  23. msgid " of 9"
  24. msgstr " de 9"
  25. # MSG_MEASURED_OFFSET
  26. #: ultralcd.cpp:3027
  27. msgid "[0;0] point offset"
  28. msgstr "[0;0] punto offset"
  29. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  30. #:
  31. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  32. msgstr "Dec. choque puede\x0aser activada solo en\x0aModo normal"
  33. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  34. #:
  35. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  36. msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
  37. #
  38. #: ultralcd.cpp:2290
  39. msgid ">Cancel"
  40. msgstr ">Cancelar"
  41. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  42. #: ultralcd.cpp:3147
  43. msgid "Adjusting Z:"
  44. msgstr "Ajustar Z:"
  45. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  46. #: ultralcd.cpp:8209
  47. msgid "All correct "
  48. msgstr "Todo bien"
  49. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  50. #: messages.c:101
  51. msgid "All is done. Happy printing!"
  52. msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
  53. #
  54. #: ultralcd.cpp:1974
  55. msgid "Ambient"
  56. msgstr "Ambiente"
  57. # MSG_PRESS c=20
  58. #: ultralcd.cpp:2576
  59. msgid "and press the knob"
  60. msgstr "Haz clic"
  61. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  62. #: ultralcd.cpp:3445
  63. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  64. msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
  65. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  66. #: ultralcd.cpp:5114
  67. msgid "SpoolJoin [on]"
  68. msgstr ""
  69. #
  70. #: ultralcd.cpp:5110
  71. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  72. msgstr ""
  73. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  74. #: ultralcd.cpp:5118
  75. msgid "SpoolJoin [off]"
  76. msgstr ""
  77. # MSG_AUTO_HOME
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Llevar al origen"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  82. #: ultralcd.cpp:6736
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "Carga automatica de filamento"
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4378
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2771
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  94. #: ultralcd.cpp:7863
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Longitud del eje"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS
  98. #: ultralcd.cpp:7865
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Eje"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  102. #: ultralcd.cpp:7807
  103. msgid "Bed / Heater"
  104. msgstr "Base / Calentador"
  105. # MSG_BED_DONE
  106. #: messages.c:16
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Base preparada"
  109. # MSG_BED_HEATING
  110. #: messages.c:17
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Calentando Base"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  114. #: ultralcd.cpp:5682
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Corr. de la cama"
  117. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  118. #: messages.c:18
  119. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  120. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
  121. # MSG_BED
  122. #: messages.c:15
  123. msgid "Bed"
  124. msgstr "Base calefactable "
  125. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  126. #: ultralcd.cpp:2002
  127. msgid "Belt status"
  128. msgstr "Estado de la correa"
  129. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  130. #: messages.c:71
  131. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  132. msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
  133. #
  134. #: ultralcd.cpp:8211
  135. msgid "Calibrating home"
  136. msgstr "Calibrando posicion inicial"
  137. # MSG_CALIBRATE_BED
  138. #: ultralcd.cpp:5671
  139. msgid "Calibrate XYZ"
  140. msgstr "Calibrar XYZ"
  141. # MSG_HOMEYZ
  142. #: messages.c:48
  143. msgid "Calibrate Z"
  144. msgstr "Calibrar Z"
  145. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  146. #: ultralcd.cpp:4570
  147. msgid "Calibrate"
  148. msgstr "Calibrar"
  149. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  150. #: ultralcd.cpp:3408
  151. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  152. msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  153. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  154. #: messages.c:20
  155. msgid "Calibrating Z"
  156. msgstr "Calibrando Z"
  157. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  158. #: ultralcd.cpp:3408
  159. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  160. msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  161. # MSG_HOMEYZ_DONE
  162. #: ultralcd.cpp:813
  163. msgid "Calibration done"
  164. msgstr "Calibracion OK"
  165. # MSG_MENU_CALIBRATION
  166. #: messages.c:61
  167. msgid "Calibration"
  168. msgstr "Calibracion"
  169. #
  170. #: ultralcd.cpp:4695
  171. msgid "Cancel"
  172. msgstr "Cancelar"
  173. # MSG_SD_REMOVED
  174. #: ultralcd.cpp:8578
  175. msgid "Card removed"
  176. msgstr "Tarjeta retirada"
  177. # MSG_NOT_COLOR
  178. #: ultralcd.cpp:2676
  179. msgid "Color not correct"
  180. msgstr "Color no homogeneo"
  181. # MSG_COOLDOWN
  182. #: messages.c:23
  183. msgid "Cooldown"
  184. msgstr "Enfriar"
  185. #
  186. #: ultralcd.cpp:4503
  187. msgid "Copy selected language?"
  188. msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
  189. # MSG_CRASHDETECT_ON
  190. #: messages.c:27
  191. msgid "Crash det. [on]"
  192. msgstr "Det. choque [act]"
  193. # MSG_CRASHDETECT_NA
  194. #: messages.c:25
  195. msgid "Crash det. [N/A]"
  196. msgstr "Dec. choque [N/D]"
  197. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  198. #: messages.c:26
  199. msgid "Crash det. [off]"
  200. msgstr "Det. choque [ina]"
  201. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  202. #: messages.c:24
  203. msgid "Crash detected."
  204. msgstr "Choque detectado."
  205. #
  206. #: Marlin_main.cpp:600
  207. msgid "Crash detected. Resume print?"
  208. msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
  209. #
  210. #: ultralcd.cpp:1876
  211. msgid "Crash"
  212. msgstr "Choque"
  213. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  214. #: ultralcd.cpp:5823
  215. msgid "Current"
  216. msgstr "Actual"
  217. # MSG_DATE c=17 r=1
  218. #: ultralcd.cpp:2102
  219. msgid "Date:"
  220. msgstr "Fecha:"
  221. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  222. #: ultralcd.cpp:5568
  223. msgid "Disable steppers"
  224. msgstr "Apagar motores"
  225. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  226. #: messages.c:14
  227. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  228. msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
  229. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  230. #: ultralcd.cpp:4984
  231. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  232. msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
  233. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
  234. #: ultralcd.cpp:5048
  235. msgid "E-correct:"
  236. msgstr "E-correcion:"
  237. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  238. #: messages.c:53
  239. msgid "Eject filament"
  240. msgstr "Expulsar filamento"
  241. #
  242. #: ultralcd.cpp:4783
  243. msgid "Eject"
  244. msgstr "Expulsar"
  245. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  246. #: mmu.cpp:1434
  247. msgid "Ejecting filament"
  248. msgstr "Expulsando filamento"
  249. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:7831
  251. msgid "Endstop not hit"
  252. msgstr "Endstop no alcanzado"
  253. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  254. #: ultralcd.cpp:7825
  255. msgid "Endstop"
  256. msgstr ""
  257. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  258. #: ultralcd.cpp:7813
  259. msgid "Endstops"
  260. msgstr ""
  261. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  262. #: ultralcd.cpp:6773
  263. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  264. msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
  265. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  266. #: ultralcd.cpp:4391
  267. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  268. msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
  269. # MSG_ERROR
  270. #: messages.c:28
  271. msgid "ERROR:"
  272. msgstr ""
  273. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  274. #: ultralcd.cpp:8218
  275. msgid "Extruder fan:"
  276. msgstr "Ventilador del extrusor:"
  277. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  278. #: ultralcd.cpp:2133
  279. msgid "Extruder info"
  280. msgstr "Informacion del extrusor"
  281. # MSG_MOVE_E
  282. #: messages.c:29
  283. msgid "Extruder"
  284. msgstr "Extruir"
  285. #
  286. #: ultralcd.cpp:6760
  287. msgid "Fail stats MMU"
  288. msgstr "Estadistica de fallos MMU"
  289. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  290. #: ultralcd.cpp:5082
  291. msgid "F. autoload [on]"
  292. msgstr "Autocarg.Fil[act]"
  293. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  294. #: messages.c:43
  295. msgid "F. autoload [N/A]"
  296. msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
  297. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  298. #: ultralcd.cpp:5084
  299. msgid "F. autoload [off]"
  300. msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
  301. #
  302. #: ultralcd.cpp:6757
  303. msgid "Fail stats"
  304. msgstr "Estadistica de fallos"
  305. # MSG_FAN_SPEED c=14
  306. #: messages.c:31
  307. msgid "Fan speed"
  308. msgstr "Velocidad Vent."
  309. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  310. #: messages.c:78
  311. msgid "Fan test"
  312. msgstr "Test ventiladores"
  313. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  314. #: ultralcd.cpp:5577
  315. msgid "Fans check [on]"
  316. msgstr "Comprob.vent[act]"
  317. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  318. #: ultralcd.cpp:5579
  319. msgid "Fans check [off]"
  320. msgstr "Comprob.vent[ina]"
  321. # MSG_FSENSOR_ON
  322. #: messages.c:45
  323. msgid "Fil. sensor [on]"
  324. msgstr "Sensor Fil. [act]"
  325. # MSG_FSENSOR_NA
  326. #: ultralcd.cpp:5062
  327. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  328. msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
  329. # MSG_FSENSOR_OFF
  330. #: messages.c:44
  331. msgid "Fil. sensor [off]"
  332. msgstr "Sensor Fil. [ina]"
  333. #
  334. #: ultralcd.cpp:1876
  335. msgid "Filam. runouts"
  336. msgstr "Filam. acabado"
  337. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  338. #: messages.c:32
  339. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  340. msgstr "Es nitido el color nuevo?"
  341. # MSG_NOT_LOADED c=19
  342. #: ultralcd.cpp:2672
  343. msgid "Filament not loaded"
  344. msgstr "Fil. no introducido"
  345. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  346. #: messages.c:84
  347. msgid "Filament sensor"
  348. msgstr "Sensor de filamento"
  349. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  350. #: ultralcd.cpp:2841
  351. msgid "Filament used"
  352. msgstr "Filamento usado"
  353. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:2841
  355. msgid "Print time"
  356. msgstr "Tiempo de imp.:"
  357. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  358. #: ultralcd.cpp:8346
  359. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  360. msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
  361. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  362. #: messages.c:40
  363. msgid "Finishing movements"
  364. msgstr "Term. movimientos"
  365. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  366. #: messages.c:105
  367. msgid "First layer cal."
  368. msgstr "Cal. primera cap."
  369. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  370. #: ultralcd.cpp:4896
  371. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  372. msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
  373. #
  374. #: mmu.cpp:724
  375. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  376. msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
  377. # MSG_FLOW
  378. #: ultralcd.cpp:6846
  379. msgid "Flow"
  380. msgstr "Flujo"
  381. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  382. #: ultralcd.cpp:2095
  383. msgid "forum.prusa3d.com"
  384. msgstr ""
  385. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  386. #: messages.c:75
  387. msgid "Front print fan?"
  388. msgstr "Vent. frontal?"
  389. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  390. #: ultralcd.cpp:3220
  391. msgid "Front side[um]"
  392. msgstr "Frontal [um]"
  393. # MSG_SELFTEST_FANS
  394. #: ultralcd.cpp:7871
  395. msgid "Front/left fans"
  396. msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
  397. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  398. #: ultralcd.cpp:7801
  399. msgid "Heater/Thermistor"
  400. msgstr "Calentador/Termistor"
  401. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  402. #: Marlin_main.cpp:8468
  403. msgid "Heating disabled by safety timer."
  404. msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
  405. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  406. #: messages.c:47
  407. msgid "Heating done."
  408. msgstr "Calentamiento acabado."
  409. # MSG_HEATING
  410. #: messages.c:46
  411. msgid "Heating"
  412. msgstr "Calentando..."
  413. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  414. #: ultralcd.cpp:4875
  415. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  416. msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
  417. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  418. #: ultralcd.cpp:2096
  419. msgid "howto.prusa3d.com"
  420. msgstr ""
  421. # MSG_FILAMENTCHANGE
  422. #: messages.c:37
  423. msgid "Change filament"
  424. msgstr "Cambiar filamento"
  425. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  426. #: ultralcd.cpp:2587
  427. msgid "Change success!"
  428. msgstr "Cambio correcto"
  429. # MSG_CORRECTLY c=20
  430. #: ultralcd.cpp:2664
  431. msgid "Changed correctly?"
  432. msgstr "Cambio correcto?"
  433. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  434. #: messages.c:81
  435. msgid "Checking bed "
  436. msgstr "Control base cal."
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  438. #: ultralcd.cpp:8200
  439. msgid "Checking endstops"
  440. msgstr "Control endstops"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  442. #: ultralcd.cpp:8206
  443. msgid "Checking hotend "
  444. msgstr "Control fusor"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  446. #: messages.c:82
  447. msgid "Checking sensors "
  448. msgstr "Comprobando los sensores"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8201
  451. msgid "Checking X axis "
  452. msgstr "Control sensor X"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  454. #: ultralcd.cpp:8202
  455. msgid "Checking Y axis "
  456. msgstr "Control sensor Y"
  457. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  458. #: ultralcd.cpp:8203
  459. msgid "Checking Z axis "
  460. msgstr "Control sensor Z"
  461. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  462. #: messages.c:49
  463. msgid "Choose extruder:"
  464. msgstr "Elegir extrusor:"
  465. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  466. #: messages.c:50
  467. msgid "Choose filament:"
  468. msgstr "Elije filamento:"
  469. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  470. #: messages.c:30
  471. msgid "Filament"
  472. msgstr "Filamento"
  473. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  474. #: ultralcd.cpp:4905
  475. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  476. msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
  477. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:4913
  479. msgid "I will run z calibration now."
  480. msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
  481. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  482. #: ultralcd.cpp:4978
  483. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  484. msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
  485. # MSG_WATCH
  486. #: messages.c:99
  487. msgid "Info screen"
  488. msgstr "Monitorizar"
  489. #
  490. #: ultralcd.cpp:4938
  491. msgid "Is filament 1 loaded?"
  492. msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
  493. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  494. #: ultralcd.cpp:2572
  495. msgid "Insert filament"
  496. msgstr "Introducir filamento"
  497. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  498. #: ultralcd.cpp:4941
  499. msgid "Is filament loaded?"
  500. msgstr "Esta el filamento cargado?"
  501. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  502. #: ultralcd.cpp:4972
  503. msgid "Is it PLA filament?"
  504. msgstr "Es el filamento PLA?"
  505. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  506. #: ultralcd.cpp:4704
  507. msgid "Is PLA filament loaded?"
  508. msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
  509. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  510. #: messages.c:92
  511. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  512. msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
  513. #
  514. #: ultralcd.cpp:1840
  515. msgid "Last print failures"
  516. msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
  517. #
  518. #: ultralcd.cpp:1823
  519. msgid "Last print"
  520. msgstr "Ultima impresion"
  521. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  522. #: messages.c:76
  523. msgid "Left hotend fan?"
  524. msgstr "Vent. izquierdo?"
  525. #
  526. #: ultralcd.cpp:2970
  527. msgid "Left"
  528. msgstr "Izquierda"
  529. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  530. #: ultralcd.cpp:3218
  531. msgid "Left side [um]"
  532. msgstr "Izquierda [um]"
  533. #
  534. #: ultralcd.cpp:5594
  535. msgid "Lin. correction"
  536. msgstr "Correccion de Linealidad"
  537. # MSG_BABYSTEP_Z
  538. #: messages.c:13
  539. msgid "Live adjust Z"
  540. msgstr "Micropaso Eje Z"
  541. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  542. #: messages.c:51
  543. msgid "Load filament"
  544. msgstr "Introducir filam."
  545. # MSG_LOADING_COLOR
  546. #: ultralcd.cpp:2612
  547. msgid "Loading color"
  548. msgstr "Cambiando color"
  549. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  550. #: messages.c:52
  551. msgid "Loading filament"
  552. msgstr "Introduciendo filam."
  553. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  554. #: ultralcd.cpp:7855
  555. msgid "Loose pulley"
  556. msgstr "Polea suelta"
  557. #
  558. #: ultralcd.cpp:6719
  559. msgid "Load to nozzle"
  560. msgstr "Cargar a la boquilla"
  561. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  562. #: messages.c:55
  563. msgid "M117 First layer cal."
  564. msgstr "M117 Cal. primera cap."
  565. # MSG_MAIN
  566. #: messages.c:56
  567. msgid "Main"
  568. msgstr "Menu principal"
  569. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  570. #: messages.c:59
  571. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  572. msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
  573. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  574. #: ultralcd.cpp:5677
  575. msgid "Mesh Bed Leveling"
  576. msgstr "Nivelacion Mesh Level"
  577. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  578. #: mmu.cpp:762
  579. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  580. msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
  581. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  582. #: mmu.cpp:755
  583. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  584. msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
  585. #
  586. #: ultralcd.cpp:3005
  587. msgid "Measured skew"
  588. msgstr "Desviacion medida:"
  589. #
  590. #: ultralcd.cpp:1840
  591. msgid "MMU fails"
  592. msgstr "Fallos MMU"
  593. #
  594. #: mmu.cpp:1613
  595. msgid "MMU load failed "
  596. msgstr "Carga MMU fallida"
  597. #
  598. #: ultralcd.cpp:1840
  599. msgid "MMU load fails"
  600. msgstr "Carga MMU falla"
  601. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  602. #: mmu.cpp:773
  603. msgid "MMU OK. Resuming..."
  604. msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
  605. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  606. #: messages.c:90
  607. msgid "Mode [Normal]"
  608. msgstr "Modo [Normal]"
  609. # MSG_SILENT_MODE_ON
  610. #: messages.c:89
  611. msgid "Mode [silent]"
  612. msgstr "Modo [silencio]"
  613. #
  614. #: mmu.cpp:719
  615. msgid "MMU needs user attention."
  616. msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:1857
  619. msgid "MMU power fails"
  620. msgstr "Fallo de energia en MMU"
  621. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  622. #: messages.c:91
  623. msgid "Mode [Stealth]"
  624. msgstr "Modo [Silencio]"
  625. # MSG_AUTO_MODE_ON
  626. #: messages.c:12
  627. msgid "Mode [auto power]"
  628. msgstr "Modo[fuerza auto]"
  629. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  630. #: messages.c:88
  631. msgid "Mode [high power]"
  632. msgstr "Modo [rend.pleno]"
  633. #
  634. #: ultralcd.cpp:2108
  635. msgid "MMU2 connected"
  636. msgstr "MMU2 conectado"
  637. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  638. #: messages.c:83
  639. msgid "Motor"
  640. msgstr ""
  641. # MSG_MOVE_AXIS
  642. #: ultralcd.cpp:5566
  643. msgid "Move axis"
  644. msgstr "Mover ejes"
  645. # MSG_MOVE_X
  646. #: ultralcd.cpp:4294
  647. msgid "Move X"
  648. msgstr "Mover X"
  649. # MSG_MOVE_Y
  650. #: ultralcd.cpp:4295
  651. msgid "Move Y"
  652. msgstr "Mover Y"
  653. # MSG_MOVE_Z
  654. #: ultralcd.cpp:4296
  655. msgid "Move Z"
  656. msgstr "Mover Z"
  657. # MSG_NO_MOVE
  658. #: Marlin_main.cpp:5291
  659. msgid "No move."
  660. msgstr "Sin movimiento"
  661. # MSG_NO_CARD
  662. #: ultralcd.cpp:6686
  663. msgid "No SD card"
  664. msgstr "No hay tarjeta SD"
  665. #
  666. #: ultralcd.cpp:2976
  667. msgid "N/A"
  668. msgstr "No disponible"
  669. # MSG_NO
  670. #: messages.c:62
  671. msgid "No"
  672. msgstr ""
  673. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  674. #: ultralcd.cpp:7803
  675. msgid "Not connected"
  676. msgstr "No hay conexion "
  677. #
  678. #: util.cpp:293
  679. msgid "New firmware version available:"
  680. msgstr "Nuevo firmware disponible:"
  681. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  682. #: messages.c:79
  683. msgid "Not spinning"
  684. msgstr "Ventilador no gira"
  685. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  686. #: ultralcd.cpp:4977
  687. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  688. msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
  689. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  690. #: ultralcd.cpp:4921
  691. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  692. msgstr "Voy a precalentar la boquilla para PLA ahora."
  693. # MSG_NOZZLE
  694. #: messages.c:63
  695. msgid "Nozzle"
  696. msgstr "Boquilla"
  697. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  698. #: Marlin_main.cpp:1519
  699. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  700. msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
  701. #
  702. #: ultralcd.cpp:4912
  703. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  704. msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
  705. #
  706. #: ultralcd.cpp:1782
  707. msgid "Nozzle FAN"
  708. msgstr "Ventilador de capa"
  709. # MSG_PAUSE_PRINT
  710. #: ultralcd.cpp:6649
  711. msgid "Pause print"
  712. msgstr "Pausar impresion"
  713. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  714. #: ultralcd.cpp:1598
  715. msgid "PID cal. "
  716. msgstr "Cal. PID "
  717. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  718. #: ultralcd.cpp:1604
  719. msgid "PID cal. finished"
  720. msgstr "Cal. PID terminada"
  721. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  722. #: ultralcd.cpp:5683
  723. msgid "PID calibration"
  724. msgstr "Calibracion PID"
  725. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  726. #: ultralcd.cpp:843
  727. msgid "PINDA Heating"
  728. msgstr "Calentando PINDA"
  729. # MSG_PAPER c=20 r=8
  730. #: messages.c:64
  731. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  732. msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
  733. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  734. #: ultralcd.cpp:4986
  735. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  736. msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
  737. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  738. #: messages.c:22
  739. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  740. msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
  741. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  742. #: ultralcd.cpp:7795
  743. msgid "Please check :"
  744. msgstr "Controla :"
  745. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  746. #: messages.c:100
  747. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  748. msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
  749. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  750. #: ultralcd.cpp:4808
  751. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  752. msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
  753. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  754. #: ultralcd.cpp:4709
  755. msgid "Please load PLA filament first."
  756. msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
  757. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  758. #: Marlin_main.cpp:3063
  759. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  760. msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
  761. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  762. #: messages.c:65
  763. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  764. msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
  765. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  766. #: messages.c:68
  767. msgid "Please press the knob to unload filament"
  768. msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
  769. #
  770. #: ultralcd.cpp:4803
  771. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  772. msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
  773. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  774. #: messages.c:70
  775. msgid "Please pull out filament immediately"
  776. msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
  777. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  778. #: mmu.cpp:1440
  779. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  780. msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
  781. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  782. #: messages.c:74
  783. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  784. msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
  785. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:4354
  787. msgid "Please run XYZ calibration first."
  788. msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
  789. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  790. #: mmu.cpp:1359
  791. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  792. msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
  793. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  794. #: messages.c:66
  795. msgid "Please wait"
  796. msgstr "Por Favor Espere"
  797. #
  798. #: ultralcd.cpp:4911
  799. msgid "Please remove shipping helpers first."
  800. msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
  801. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  802. #: messages.c:67
  803. msgid "Preheat the nozzle!"
  804. msgstr "Precalienta extrusor!"
  805. # MSG_PREHEAT
  806. #: ultralcd.cpp:6636
  807. msgid "Preheat"
  808. msgstr "Precalentar"
  809. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  810. #: messages.c:102
  811. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  812. msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
  813. #
  814. #: util.cpp:297
  815. msgid "Please upgrade."
  816. msgstr "Actualize por favor"
  817. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  818. #: Marlin_main.cpp:10365
  819. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  820. msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
  821. #
  822. #: ultralcd.cpp:1876
  823. msgid "Power failures"
  824. msgstr "Cortes de energia"
  825. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  826. #: messages.c:69
  827. msgid "Print aborted"
  828. msgstr "Impresion cancelada"
  829. #
  830. #: ultralcd.cpp:2276
  831. msgid "Preheating to load"
  832. msgstr "Precalentar para cargar"
  833. #
  834. #: ultralcd.cpp:2280
  835. msgid "Preheating to unload"
  836. msgstr "Precalentar para descargar"
  837. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  838. #: ultralcd.cpp:8221
  839. msgid "Print fan:"
  840. msgstr "Ventilador del fusor:"
  841. # MSG_CARD_MENU
  842. #: messages.c:21
  843. msgid "Print from SD"
  844. msgstr "Menu tarjeta SD"
  845. #
  846. #: ultralcd.cpp:2206
  847. msgid "Press the knob"
  848. msgstr "Pulsa el dial"
  849. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  850. #: ultralcd.cpp:1061
  851. msgid "Print paused"
  852. msgstr "Impresion en pausa"
  853. #
  854. #: mmu.cpp:723
  855. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  856. msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
  857. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  858. #: messages.c:41
  859. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  860. msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
  861. #
  862. #: ultralcd.cpp:1784
  863. msgid "Print FAN"
  864. msgstr "Ventilador del extrusor"
  865. # MSG_PRUSA3D
  866. #: ultralcd.cpp:2094
  867. msgid "prusa3d.com"
  868. msgstr "prusa3d.es"
  869. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  870. #: ultralcd.cpp:3221
  871. msgid "Rear side [um]"
  872. msgstr "Trasera [um]"
  873. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  874. #: Marlin_main.cpp:9765
  875. msgid "Recovering print "
  876. msgstr "Recuperando impresion"
  877. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  878. #: mmu.cpp:830
  879. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  880. msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
  881. #
  882. #:
  883. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  884. msgstr ""
  885. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  886. #: ultralcd.cpp:5688
  887. msgid "Reset XYZ calibr."
  888. msgstr ""
  889. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  890. #: ultralcd.cpp:3222
  891. msgid "Reset"
  892. msgstr ""
  893. # MSG_RESUME_PRINT
  894. #: ultralcd.cpp:6656
  895. msgid "Resume print"
  896. msgstr "Reanudar impres."
  897. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  898. #: messages.c:73
  899. msgid "Resuming print"
  900. msgstr "Resumiendo impresion"
  901. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  902. #: ultralcd.cpp:3219
  903. msgid "Right side[um]"
  904. msgstr "Derecha [um]"
  905. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  906. #: ultralcd.cpp:5606
  907. msgid "RPi port [on]"
  908. msgstr "Puerto RPi [act]"
  909. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  910. #: ultralcd.cpp:5604
  911. msgid "RPi port [off]"
  912. msgstr "Puerto RPi [ina]"
  913. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  914. #: ultralcd.cpp:4726
  915. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  916. msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
  917. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  918. #: ultralcd.cpp:5236
  919. msgid "SD card [normal]"
  920. msgstr "Tarj. SD [normal]"
  921. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  922. #: ultralcd.cpp:5234
  923. msgid "SD card [flshAir]"
  924. msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
  925. #
  926. #: ultralcd.cpp:2971
  927. msgid "Right"
  928. msgstr "Derecha"
  929. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  930. #: messages.c:38
  931. msgid "Searching bed calibration point"
  932. msgstr "Buscando punto de calibracion base"
  933. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  934. #: ultralcd.cpp:5613
  935. msgid "Select language"
  936. msgstr "Cambiar el idioma"
  937. # MSG_SELFTEST_OK
  938. #: ultralcd.cpp:7366
  939. msgid "Self test OK"
  940. msgstr ""
  941. # MSG_SELFTEST_START c=20
  942. #: ultralcd.cpp:7152
  943. msgid "Self test start "
  944. msgstr "Iniciar Selftest"
  945. # MSG_SELFTEST
  946. #: ultralcd.cpp:5664
  947. msgid "Selftest "
  948. msgstr "Selftest"
  949. # MSG_SELFTEST_ERROR
  950. #: ultralcd.cpp:7793
  951. msgid "Selftest error !"
  952. msgstr "Error Selftest !"
  953. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  954. #: messages.c:77
  955. msgid "Selftest failed "
  956. msgstr "Fallo Selftest"
  957. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  958. #: Marlin_main.cpp:1551
  959. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  960. msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
  961. #
  962. #: ultralcd.cpp:4959
  963. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  964. msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
  965. #
  966. #: ultralcd.cpp:4695
  967. msgid "Select PLA filament:"
  968. msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
  969. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  970. #: ultralcd.cpp:3230
  971. msgid "Set temperature:"
  972. msgstr "Establecer temp.:"
  973. # MSG_SETTINGS
  974. #: messages.c:86
  975. msgid "Settings"
  976. msgstr "Configuracion"
  977. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  978. #: ultralcd.cpp:5685
  979. msgid "Show end stops"
  980. msgstr "Mostrar endstops"
  981. #
  982. #: ultralcd.cpp:3941
  983. msgid "Sensor state"
  984. msgstr "Estado del sensor"
  985. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  986. #: cardreader.cpp:739
  987. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  988. msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
  989. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  990. #: ultralcd.cpp:5246
  991. msgid "Sort [none]"
  992. msgstr "Ordenar [nada]"
  993. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  994. #: ultralcd.cpp:5244
  995. msgid "Sort [time]"
  996. msgstr "Ordenar [Fecha]"
  997. #
  998. #: ultralcd.cpp:3008
  999. msgid "Severe skew"
  1000. msgstr "Inclinacion severa"
  1001. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1002. #: ultralcd.cpp:5245
  1003. msgid "Sort [alphabet]"
  1004. msgstr "Ordenar [alfabet]"
  1005. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1006. #: cardreader.cpp:746
  1007. msgid "Sorting files"
  1008. msgstr "Ordenando archivos"
  1009. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1010. #: sound.h:6
  1011. msgid "Sound [loud]"
  1012. msgstr "Sonido [alto]"
  1013. #
  1014. #: ultralcd.cpp:3007
  1015. msgid "Slight skew"
  1016. msgstr "Ligeramente inclinado"
  1017. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1018. #:
  1019. msgid "Sound [mute]"
  1020. msgstr "Sonido[silenciad]"
  1021. #
  1022. #: Marlin_main.cpp:4870
  1023. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1024. msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
  1025. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1026. #: sound.h:7
  1027. msgid "Sound [once]"
  1028. msgstr "Sonido [una vez]"
  1029. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1030. #: sound.h:8
  1031. msgid "Sound [silent]"
  1032. msgstr "Sonido[silencios]"
  1033. # MSG_SPEED
  1034. #: ultralcd.cpp:6840
  1035. msgid "Speed"
  1036. msgstr "Velocidad"
  1037. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1038. #: messages.c:80
  1039. msgid "Spinning"
  1040. msgstr "Ventilador girando"
  1041. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1042. #: Marlin_main.cpp:4367
  1043. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1044. msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
  1045. # MSG_STATISTICS
  1046. #: ultralcd.cpp:6753
  1047. msgid "Statistics "
  1048. msgstr "Estadisticas "
  1049. # MSG_STOP_PRINT
  1050. #: messages.c:93
  1051. msgid "Stop print"
  1052. msgstr "Detener impresion"
  1053. # MSG_STOPPED
  1054. #: messages.c:94
  1055. msgid "STOPPED. "
  1056. msgstr "PARADA"
  1057. # MSG_SUPPORT
  1058. #: ultralcd.cpp:6762
  1059. msgid "Support"
  1060. msgstr "Soporte"
  1061. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1062. #: ultralcd.cpp:7873
  1063. msgid "Swapped"
  1064. msgstr "Intercambiado"
  1065. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1066. #: messages.c:95
  1067. msgid "Temp. cal. "
  1068. msgstr "Cal. temp. "
  1069. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1070. #: ultralcd.cpp:5600
  1071. msgid "Temp. cal. [on]"
  1072. msgstr "Cal. temp. [ON]"
  1073. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1074. #: ultralcd.cpp:5598
  1075. msgid "Temp. cal. [off]"
  1076. msgstr "Cal. temp. [OFF]"
  1077. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1078. #: ultralcd.cpp:5694
  1079. msgid "Temp. calibration"
  1080. msgstr "Calibracion temp."
  1081. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1082. #: ultralcd.cpp:3867
  1083. msgid "Temperature calibration failed"
  1084. msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
  1085. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1086. #: messages.c:96
  1087. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1088. msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
  1089. # MSG_TEMPERATURE
  1090. #: ultralcd.cpp:5564
  1091. msgid "Temperature"
  1092. msgstr "Temperatura"
  1093. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1094. #: ultralcd.cpp:2140
  1095. msgid "Temperatures"
  1096. msgstr "Temperaturas"
  1097. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1098. #: messages.c:42
  1099. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1100. msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
  1101. #
  1102. #: ultralcd.cpp:2863
  1103. msgid "Total filament"
  1104. msgstr "Filamento total:"
  1105. #
  1106. #: ultralcd.cpp:2863
  1107. msgid "Total print time"
  1108. msgstr "Tiempo total :"
  1109. # MSG_TUNE
  1110. #: ultralcd.cpp:6633
  1111. msgid "Tune"
  1112. msgstr "Ajustar"
  1113. #
  1114. #: ultralcd.cpp:4783
  1115. msgid "Unload"
  1116. msgstr "Descargar"
  1117. #
  1118. #: ultralcd.cpp:1857
  1119. msgid "Total failures"
  1120. msgstr "Fallos totales"
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:2213
  1123. msgid "to load filament"
  1124. msgstr "para cargar el filamento"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:2217
  1127. msgid "to unload filament"
  1128. msgstr "para descargar el filamento"
  1129. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1130. #: messages.c:97
  1131. msgid "Unload filament"
  1132. msgstr "Soltar filamento"
  1133. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1134. #: messages.c:98
  1135. msgid "Unloading filament"
  1136. msgstr "Soltando filamento"
  1137. #
  1138. #: ultralcd.cpp:1824
  1139. msgid "Total"
  1140. msgstr ""
  1141. # MSG_USED c=19 r=1
  1142. #: ultralcd.cpp:5822
  1143. msgid "Used during print"
  1144. msgstr "Usado en impresion"
  1145. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1146. #: ultralcd.cpp:2143
  1147. msgid "Voltages"
  1148. msgstr "Voltajes"
  1149. #
  1150. #: ultralcd.cpp:2116
  1151. msgid "unknown"
  1152. msgstr "desconocido"
  1153. # MSG_USERWAIT
  1154. #: Marlin_main.cpp:5262
  1155. msgid "Wait for user..."
  1156. msgstr "Esperando ordenes"
  1157. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1158. #: ultralcd.cpp:3374
  1159. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1160. msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
  1161. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1162. #: ultralcd.cpp:3338
  1163. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1164. msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
  1165. #
  1166. #: ultralcd.cpp:4782
  1167. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1168. msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
  1169. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1170. #: Marlin_main.cpp:1511
  1171. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1172. msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
  1173. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1174. #: Marlin_main.cpp:1503
  1175. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1176. msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
  1177. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1178. #: Marlin_main.cpp:1507
  1179. msgid "Warning: printer type changed."
  1180. msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
  1181. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1182. #: Marlin_main.cpp:3053
  1183. msgid "Was filament unload successful?"
  1184. msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
  1185. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1186. #: messages.c:85
  1187. msgid "Wiring error"
  1188. msgstr "Error de conexion"
  1189. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1190. #: ultralcd.cpp:5661
  1191. msgid "Wizard"
  1192. msgstr ""
  1193. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1194. #: ultralcd.cpp:2132
  1195. msgid "XYZ cal. details"
  1196. msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1198. #: messages.c:19
  1199. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1200. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
  1201. # MSG_YES
  1202. #: messages.c:104
  1203. msgid "Yes"
  1204. msgstr "Si"
  1205. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1206. #: messages.c:103
  1207. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1208. msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3838
  1211. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1212. msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3835
  1215. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1216. msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
  1217. #
  1218. #: ultralcd.cpp:5044
  1219. msgid "X-correct:"
  1220. msgstr "X-correcion:"
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3832
  1223. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1224. msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:3816
  1227. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1228. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1230. #: ultralcd.cpp:3819
  1231. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1232. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1233. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1234. #: ultralcd.cpp:6080
  1235. msgid "Load all"
  1236. msgstr "Intr. todos fil."
  1237. #
  1238. #: ultralcd.cpp:3798
  1239. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1240. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
  1241. #
  1242. #: ultralcd.cpp:3804
  1243. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1244. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
  1245. #
  1246. #: ultralcd.cpp:3807
  1247. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1248. msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:2968
  1251. msgid "Y distance from min"
  1252. msgstr "Distancia en Y desde el min"
  1253. #
  1254. #: ultralcd.cpp:5045
  1255. msgid "Y-correct:"
  1256. msgstr "Y-correcion:"
  1257. # MSG_OFF
  1258. #: menu.cpp:426
  1259. msgid " [off]"
  1260. msgstr ""
  1261. #
  1262. #: messages.c:57
  1263. msgid "Back"
  1264. msgstr "atras"
  1265. #
  1266. #: ultralcd.cpp:5553
  1267. msgid "Checks"
  1268. msgstr "Comprobaciones"
  1269. #
  1270. #: ultralcd.cpp:7887
  1271. msgid "False triggering"
  1272. msgstr "Falsa activacion"
  1273. #
  1274. #: ultralcd.cpp:3946
  1275. msgid "FINDA:"
  1276. msgstr ""
  1277. #
  1278. #: ultralcd.cpp:5459
  1279. msgid "Firmware [none]"
  1280. msgstr "Firmware[ninguno]"
  1281. #
  1282. #: ultralcd.cpp:5465
  1283. msgid "Firmware [strict]"
  1284. msgstr "Firmware[estrict]"
  1285. #
  1286. #: ultralcd.cpp:5462
  1287. msgid "Firmware [warn]"
  1288. msgstr "Firmware [aviso]"
  1289. #
  1290. #: messages.c:87
  1291. msgid "HW Setup"
  1292. msgstr "Configuracion HW"
  1293. #
  1294. #: ultralcd.cpp:3950
  1295. msgid "IR:"
  1296. msgstr ""
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:6960
  1299. msgid "Magnets comp.[N/A]"
  1300. msgstr "Comp. imanes [N/A]"
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:6958
  1303. msgid "Magnets comp.[Off]"
  1304. msgstr "Comp. imanes [Off]"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:6957
  1307. msgid "Magnets comp. [On]"
  1308. msgstr "Comp. imanes [On]"
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:6949
  1311. msgid "Mesh [3x3]"
  1312. msgstr "Malla [3x3]"
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:6950
  1315. msgid "Mesh [7x7]"
  1316. msgstr "Malla [7x7]"
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:5591
  1319. msgid "Mesh bed leveling"
  1320. msgstr "Nivelacion Malla Base"
  1321. #
  1322. #: Marlin_main.cpp:856
  1323. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1324. msgstr ""
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:5220
  1327. msgid "MMU Mode [Normal]"
  1328. msgstr "Modo MMU [Normal]"
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:5221
  1331. msgid "MMU Mode[Stealth]"
  1332. msgstr "Modo MMU[Silenci]"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:4427
  1335. msgid "Mode change in progress ..."
  1336. msgstr "Cambio de modo progresando ..."
  1337. #
  1338. #: ultralcd.cpp:5420
  1339. msgid "Model [none]"
  1340. msgstr "Modelo [ninguno]"
  1341. #
  1342. #: ultralcd.cpp:5426
  1343. msgid "Model [strict]"
  1344. msgstr "Modelo [estricto]"
  1345. #
  1346. #: ultralcd.cpp:5423
  1347. msgid "Model [warn]"
  1348. msgstr "Modelo [aviso]"
  1349. #
  1350. #: ultralcd.cpp:5381
  1351. msgid "Nozzle d. [0.25]"
  1352. msgstr "Diam. nozzl[0.25]"
  1353. #
  1354. #: ultralcd.cpp:5384
  1355. msgid "Nozzle d. [0.40]"
  1356. msgstr "Diam. nozzl[0.40]"
  1357. #
  1358. #: ultralcd.cpp:5387
  1359. msgid "Nozzle d. [0.60]"
  1360. msgstr "Diam. nozzl[0.60]"
  1361. #
  1362. #: ultralcd.cpp:5335
  1363. msgid "Nozzle [none]"
  1364. msgstr "Nozzle [ninguno]"
  1365. #
  1366. #: ultralcd.cpp:5341
  1367. msgid "Nozzle [strict]"
  1368. msgstr "Nozzle [estricto]"
  1369. #
  1370. #: ultralcd.cpp:5338
  1371. msgid "Nozzle [warn]"
  1372. msgstr "Nozzle [aviso]"
  1373. #
  1374. #: util.cpp:510
  1375. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1376. msgstr ""
  1377. #
  1378. #: util.cpp:516
  1379. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1380. msgstr ""
  1381. #
  1382. #: util.cpp:427
  1383. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1384. msgstr ""
  1385. #
  1386. #: util.cpp:433
  1387. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1388. msgstr ""
  1389. #
  1390. #: util.cpp:477
  1391. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1392. msgstr ""
  1393. #
  1394. #: util.cpp:483
  1395. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1396. msgstr ""
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:3942
  1399. msgid "PINDA:"
  1400. msgstr ""
  1401. #
  1402. #: ultralcd.cpp:2286
  1403. msgid "Preheating to cut"
  1404. msgstr "Precalentando para laminar"
  1405. #
  1406. #: ultralcd.cpp:2283
  1407. msgid "Preheating to eject"
  1408. msgstr "Precalentar para expulsar"
  1409. #
  1410. #: util.cpp:390
  1411. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1412. msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
  1413. #
  1414. #: util.cpp:397
  1415. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1416. msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
  1417. #
  1418. #: ultralcd.cpp:6597
  1419. msgid "Rename"
  1420. msgstr "Renombrar"
  1421. #
  1422. #: ultralcd.cpp:6593
  1423. msgid "Select"
  1424. msgstr "Seleccionar"
  1425. #
  1426. #: ultralcd.cpp:2134
  1427. msgid "Sensor info"
  1428. msgstr "Info sensor"
  1429. #
  1430. #: messages.c:58
  1431. msgid "Sheet"
  1432. msgstr "Lamina"
  1433. #
  1434. #:
  1435. msgid "Sound [assist]"
  1436. msgstr ""
  1437. #
  1438. #: ultralcd.cpp:5551
  1439. msgid "Steel sheets"
  1440. msgstr ""
  1441. #
  1442. #: ultralcd.cpp:5046
  1443. msgid "Z-correct:"
  1444. msgstr "Correccion-Z:"
  1445. #
  1446. #: ultralcd.cpp:6952
  1447. msgid "Z-probe nr. [1]"
  1448. msgstr "Z-sensor nr. [1]"