Firmware_it.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Italian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: it\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:14:05 CEST 2019\n"
  11. "PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:14:05 CEST 2019\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  18. #: messages.c:39
  19. msgid " of 4"
  20. msgstr " su 4"
  21. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:60
  23. msgid " of 9"
  24. msgstr "su 9"
  25. # MSG_MEASURED_OFFSET
  26. #: ultralcd.cpp:3027
  27. msgid "[0;0] point offset"
  28. msgstr "[0;0] punto offset"
  29. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  30. #:
  31. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  32. msgstr "Rilev. impatto\x0aattivabile solo\x0ain Modalita normale"
  33. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  34. #:
  35. msgid "WARNING:\x0aCrash detection disabled in Stealth mode"
  36. msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
  37. #
  38. #: ultralcd.cpp:2290
  39. msgid ">Cancel"
  40. msgstr ">Annulla"
  41. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  42. #: ultralcd.cpp:3147
  43. msgid "Adjusting Z:"
  44. msgstr "Compensaz. Z:"
  45. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  46. #: ultralcd.cpp:8209
  47. msgid "All correct "
  48. msgstr "Nessun errore"
  49. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  50. #: messages.c:101
  51. msgid "All is done. Happy printing!"
  52. msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
  53. #
  54. #: ultralcd.cpp:1974
  55. msgid "Ambient"
  56. msgstr "Ambiente"
  57. # MSG_PRESS c=20
  58. #: ultralcd.cpp:2576
  59. msgid "and press the knob"
  60. msgstr "e cliccare manopola"
  61. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  62. #: ultralcd.cpp:3445
  63. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  64. msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
  65. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  66. #: ultralcd.cpp:5114
  67. msgid "SpoolJoin [on]"
  68. msgstr ""
  69. #
  70. #: ultralcd.cpp:5110
  71. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  72. msgstr ""
  73. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  74. #: ultralcd.cpp:5118
  75. msgid "SpoolJoin [off]"
  76. msgstr ""
  77. # MSG_AUTO_HOME
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Trova origine"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  82. #: ultralcd.cpp:6736
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "Autocaric. filam."
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4378
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2771
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Il caricamento automatico e attivo, premete la manopola e inserite il filamento..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  94. #: ultralcd.cpp:7863
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Lunghezza dell'asse"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS
  98. #: ultralcd.cpp:7865
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Assi"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  102. #: ultralcd.cpp:7807
  103. msgid "Bed / Heater"
  104. msgstr "Letto/Riscald."
  105. # MSG_BED_DONE
  106. #: messages.c:16
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Piano fatto."
  109. # MSG_BED_HEATING
  110. #: messages.c:17
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Riscald. letto"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  114. #: ultralcd.cpp:5682
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Correz. liv.letto"
  117. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  118. #: messages.c:18
  119. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  120. msgstr "Livellamento letto fallito.NoRispSensore.Residui su ugello? In attesa di reset."
  121. # MSG_BED
  122. #: messages.c:15
  123. msgid "Bed"
  124. msgstr "Letto"
  125. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  126. #: ultralcd.cpp:2002
  127. msgid "Belt status"
  128. msgstr "Stato delle cinghie"
  129. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  130. #: messages.c:71
  131. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  132. msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
  133. #
  134. #: ultralcd.cpp:8211
  135. msgid "Calibrating home"
  136. msgstr "Calibrazione Home"
  137. # MSG_CALIBRATE_BED
  138. #: ultralcd.cpp:5671
  139. msgid "Calibrate XYZ"
  140. msgstr "Calibra XYZ"
  141. # MSG_HOMEYZ
  142. #: messages.c:48
  143. msgid "Calibrate Z"
  144. msgstr "Calibra Z"
  145. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  146. #: ultralcd.cpp:4570
  147. msgid "Calibrate"
  148. msgstr "Calibra"
  149. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  150. #: ultralcd.cpp:3408
  151. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  152. msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  153. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  154. #: messages.c:20
  155. msgid "Calibrating Z"
  156. msgstr "Calibrando Z"
  157. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  158. #: ultralcd.cpp:3408
  159. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  160. msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  161. # MSG_HOMEYZ_DONE
  162. #: ultralcd.cpp:813
  163. msgid "Calibration done"
  164. msgstr "Calibrazione completa"
  165. # MSG_MENU_CALIBRATION
  166. #: messages.c:61
  167. msgid "Calibration"
  168. msgstr "Calibrazione"
  169. #
  170. #: ultralcd.cpp:4695
  171. msgid "Cancel"
  172. msgstr "Annulla"
  173. # MSG_SD_REMOVED
  174. #: ultralcd.cpp:8578
  175. msgid "Card removed"
  176. msgstr "SD rimossa"
  177. # MSG_NOT_COLOR
  178. #: ultralcd.cpp:2676
  179. msgid "Color not correct"
  180. msgstr "Colore non puro"
  181. # MSG_COOLDOWN
  182. #: messages.c:23
  183. msgid "Cooldown"
  184. msgstr "Raffredda"
  185. #
  186. #: ultralcd.cpp:4503
  187. msgid "Copy selected language?"
  188. msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
  189. # MSG_CRASHDETECT_ON
  190. #: messages.c:27
  191. msgid "Crash det. [on]"
  192. msgstr "Rilevam.imp. [on]"
  193. # MSG_CRASHDETECT_NA
  194. #: messages.c:25
  195. msgid "Crash det. [N/A]"
  196. msgstr "Rilevam.imp.[N/A]"
  197. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  198. #: messages.c:26
  199. msgid "Crash det. [off]"
  200. msgstr "Rilevam.imp.[off]"
  201. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  202. #: messages.c:24
  203. msgid "Crash detected."
  204. msgstr "Rilevato impatto."
  205. #
  206. #: Marlin_main.cpp:600
  207. msgid "Crash detected. Resume print?"
  208. msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
  209. #
  210. #: ultralcd.cpp:1876
  211. msgid "Crash"
  212. msgstr "Impatto"
  213. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  214. #: ultralcd.cpp:5823
  215. msgid "Current"
  216. msgstr "Attuale"
  217. # MSG_DATE c=17 r=1
  218. #: ultralcd.cpp:2102
  219. msgid "Date:"
  220. msgstr "Data:"
  221. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  222. #: ultralcd.cpp:5568
  223. msgid "Disable steppers"
  224. msgstr "Disabilita motori"
  225. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  226. #: messages.c:14
  227. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  228. msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
  229. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  230. #: ultralcd.cpp:4984
  231. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  232. msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
  233. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
  234. #: ultralcd.cpp:5048
  235. msgid "E-correct:"
  236. msgstr "Correzione-E:"
  237. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  238. #: messages.c:53
  239. msgid "Eject filament"
  240. msgstr "Espelli filamento "
  241. #
  242. #: ultralcd.cpp:4783
  243. msgid "Eject"
  244. msgstr "Espellere"
  245. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  246. #: mmu.cpp:1434
  247. msgid "Ejecting filament"
  248. msgstr "Espellendo filamento "
  249. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:7831
  251. msgid "Endstop not hit"
  252. msgstr "Finecorsa fuori portata"
  253. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  254. #: ultralcd.cpp:7825
  255. msgid "Endstop"
  256. msgstr "Finecorsa"
  257. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  258. #: ultralcd.cpp:7813
  259. msgid "Endstops"
  260. msgstr "Finecorsa"
  261. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  262. #: ultralcd.cpp:6773
  263. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  264. msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
  265. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  266. #: ultralcd.cpp:4391
  267. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  268. msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
  269. # MSG_ERROR
  270. #: messages.c:28
  271. msgid "ERROR:"
  272. msgstr "ERRORE:"
  273. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  274. #: ultralcd.cpp:8218
  275. msgid "Extruder fan:"
  276. msgstr "Ventola estrusore:"
  277. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  278. #: ultralcd.cpp:2133
  279. msgid "Extruder info"
  280. msgstr "Info estrusore"
  281. # MSG_MOVE_E
  282. #: messages.c:29
  283. msgid "Extruder"
  284. msgstr "Estrusore"
  285. #
  286. #: ultralcd.cpp:6760
  287. msgid "Fail stats MMU"
  288. msgstr "Statistiche fallimenti MMU"
  289. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  290. #: ultralcd.cpp:5082
  291. msgid "F. autoload [on]"
  292. msgstr "Autocar.filam[on]"
  293. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  294. #: messages.c:43
  295. msgid "F. autoload [N/A]"
  296. msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
  297. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  298. #: ultralcd.cpp:5084
  299. msgid "F. autoload [off]"
  300. msgstr "Autocar.fil.[off]"
  301. #
  302. #: ultralcd.cpp:6757
  303. msgid "Fail stats"
  304. msgstr "Statistiche fallimenti"
  305. # MSG_FAN_SPEED c=14
  306. #: messages.c:31
  307. msgid "Fan speed"
  308. msgstr "Velocita ventola"
  309. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  310. #: messages.c:78
  311. msgid "Fan test"
  312. msgstr "Test ventola"
  313. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  314. #: ultralcd.cpp:5577
  315. msgid "Fans check [on]"
  316. msgstr "Controllo ventole [on]"
  317. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  318. #: ultralcd.cpp:5579
  319. msgid "Fans check [off]"
  320. msgstr "Control.vent[off]"
  321. # MSG_FSENSOR_ON
  322. #: messages.c:45
  323. msgid "Fil. sensor [on]"
  324. msgstr "Sensor filam.[On]"
  325. # MSG_FSENSOR_NA
  326. #: ultralcd.cpp:5062
  327. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  328. msgstr "Sensor filam[N/A]"
  329. # MSG_FSENSOR_OFF
  330. #: messages.c:44
  331. msgid "Fil. sensor [off]"
  332. msgstr "Sensor filam[off]"
  333. #
  334. #: ultralcd.cpp:1876
  335. msgid "Filam. runouts"
  336. msgstr "Filam. esauriti"
  337. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  338. #: messages.c:32
  339. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  340. msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
  341. # MSG_NOT_LOADED c=19
  342. #: ultralcd.cpp:2672
  343. msgid "Filament not loaded"
  344. msgstr "Fil. non caricato"
  345. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  346. #: messages.c:84
  347. msgid "Filament sensor"
  348. msgstr "Sensore filam."
  349. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  350. #: ultralcd.cpp:2841
  351. msgid "Filament used"
  352. msgstr "Filamento utilizzato"
  353. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:2841
  355. msgid "Print time"
  356. msgstr "Tempo di stampa"
  357. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  358. #: ultralcd.cpp:8346
  359. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  360. msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
  361. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  362. #: messages.c:40
  363. msgid "Finishing movements"
  364. msgstr "Finalizzando gli spostamenti"
  365. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  366. #: messages.c:105
  367. msgid "First layer cal."
  368. msgstr "Calibrazione primo layer."
  369. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  370. #: ultralcd.cpp:4896
  371. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  372. msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
  373. #
  374. #: mmu.cpp:724
  375. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  376. msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
  377. # MSG_FLOW
  378. #: ultralcd.cpp:6846
  379. msgid "Flow"
  380. msgstr "Flusso"
  381. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  382. #: ultralcd.cpp:2095
  383. msgid "forum.prusa3d.com"
  384. msgstr ""
  385. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  386. #: messages.c:75
  387. msgid "Front print fan?"
  388. msgstr "Ventola frontale?"
  389. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  390. #: ultralcd.cpp:3220
  391. msgid "Front side[um]"
  392. msgstr "Fronte [um]"
  393. # MSG_SELFTEST_FANS
  394. #: ultralcd.cpp:7871
  395. msgid "Front/left fans"
  396. msgstr "Ventola frontale/sinistra"
  397. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  398. #: ultralcd.cpp:7801
  399. msgid "Heater/Thermistor"
  400. msgstr "Riscald./Termist."
  401. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  402. #: Marlin_main.cpp:8468
  403. msgid "Heating disabled by safety timer."
  404. msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
  405. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  406. #: messages.c:47
  407. msgid "Heating done."
  408. msgstr "Riscald. completo"
  409. # MSG_HEATING
  410. #: messages.c:46
  411. msgid "Heating"
  412. msgstr "Riscaldamento..."
  413. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  414. #: ultralcd.cpp:4875
  415. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  416. msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
  417. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  418. #: ultralcd.cpp:2096
  419. msgid "howto.prusa3d.com"
  420. msgstr ""
  421. # MSG_FILAMENTCHANGE
  422. #: messages.c:37
  423. msgid "Change filament"
  424. msgstr "Cambia filamento"
  425. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  426. #: ultralcd.cpp:2587
  427. msgid "Change success!"
  428. msgstr "Cambio riuscito!"
  429. # MSG_CORRECTLY c=20
  430. #: ultralcd.cpp:2664
  431. msgid "Changed correctly?"
  432. msgstr "Cambiato correttamente?"
  433. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  434. #: messages.c:81
  435. msgid "Checking bed "
  436. msgstr "Verifica piano"
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  438. #: ultralcd.cpp:8200
  439. msgid "Checking endstops"
  440. msgstr "Verifica finecorsa"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  442. #: ultralcd.cpp:8206
  443. msgid "Checking hotend "
  444. msgstr "Verifica ugello"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  446. #: messages.c:82
  447. msgid "Checking sensors "
  448. msgstr "Controllo sensori"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8201
  451. msgid "Checking X axis "
  452. msgstr "Verifica asse X"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  454. #: ultralcd.cpp:8202
  455. msgid "Checking Y axis "
  456. msgstr "Verifica asse Y"
  457. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  458. #: ultralcd.cpp:8203
  459. msgid "Checking Z axis "
  460. msgstr "Verifica asse Z"
  461. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  462. #: messages.c:49
  463. msgid "Choose extruder:"
  464. msgstr "Seleziona estrusore:"
  465. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  466. #: messages.c:50
  467. msgid "Choose filament:"
  468. msgstr "Scegliere filamento:"
  469. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  470. #: messages.c:30
  471. msgid "Filament"
  472. msgstr "Filamento"
  473. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  474. #: ultralcd.cpp:4905
  475. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  476. msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
  477. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:4913
  479. msgid "I will run z calibration now."
  480. msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
  481. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  482. #: ultralcd.cpp:4978
  483. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  484. msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
  485. # MSG_WATCH
  486. #: messages.c:99
  487. msgid "Info screen"
  488. msgstr "Schermata info"
  489. #
  490. #: ultralcd.cpp:4938
  491. msgid "Is filament 1 loaded?"
  492. msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
  493. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  494. #: ultralcd.cpp:2572
  495. msgid "Insert filament"
  496. msgstr "Inserire filamento"
  497. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  498. #: ultralcd.cpp:4941
  499. msgid "Is filament loaded?"
  500. msgstr "Il filamento e stato caricato?"
  501. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  502. #: ultralcd.cpp:4972
  503. msgid "Is it PLA filament?"
  504. msgstr "E' un filamento di PLA?"
  505. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  506. #: ultralcd.cpp:4704
  507. msgid "Is PLA filament loaded?"
  508. msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
  509. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  510. #: messages.c:92
  511. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  512. msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
  513. #
  514. #: ultralcd.cpp:1840
  515. msgid "Last print failures"
  516. msgstr "Fallimenti ultima stampa"
  517. #
  518. #: ultralcd.cpp:1823
  519. msgid "Last print"
  520. msgstr "Ultima stampa"
  521. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  522. #: messages.c:76
  523. msgid "Left hotend fan?"
  524. msgstr "Vent SX hotend?"
  525. #
  526. #: ultralcd.cpp:2970
  527. msgid "Left"
  528. msgstr "Sinistra"
  529. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  530. #: ultralcd.cpp:3218
  531. msgid "Left side [um]"
  532. msgstr "Lato sinistro [um]"
  533. #
  534. #: ultralcd.cpp:5594
  535. msgid "Lin. correction"
  536. msgstr "Correzione lin."
  537. # MSG_BABYSTEP_Z
  538. #: messages.c:13
  539. msgid "Live adjust Z"
  540. msgstr "Compensazione Z"
  541. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  542. #: messages.c:51
  543. msgid "Load filament"
  544. msgstr "Carica filamento"
  545. # MSG_LOADING_COLOR
  546. #: ultralcd.cpp:2612
  547. msgid "Loading color"
  548. msgstr "Caricando colore"
  549. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  550. #: messages.c:52
  551. msgid "Loading filament"
  552. msgstr "Caricando filamento"
  553. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  554. #: ultralcd.cpp:7855
  555. msgid "Loose pulley"
  556. msgstr "Puleggia lenta"
  557. #
  558. #: ultralcd.cpp:6719
  559. msgid "Load to nozzle"
  560. msgstr "Carica ugello"
  561. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  562. #: messages.c:55
  563. msgid "M117 First layer cal."
  564. msgstr "M117 Calibrazione primo layer."
  565. # MSG_MAIN
  566. #: messages.c:56
  567. msgid "Main"
  568. msgstr "Menu principale"
  569. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  570. #: messages.c:59
  571. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  572. msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
  573. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  574. #: ultralcd.cpp:5677
  575. msgid "Mesh Bed Leveling"
  576. msgstr "Mesh livel. letto"
  577. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  578. #: mmu.cpp:762
  579. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  580. msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
  581. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  582. #: mmu.cpp:755
  583. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  584. msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
  585. #
  586. #: ultralcd.cpp:3005
  587. msgid "Measured skew"
  588. msgstr "Disassamento misurato"
  589. #
  590. #: ultralcd.cpp:1840
  591. msgid "MMU fails"
  592. msgstr "Fallimenti MMU"
  593. #
  594. #: mmu.cpp:1613
  595. msgid "MMU load failed "
  596. msgstr "Caricamento MMU fallito"
  597. #
  598. #: ultralcd.cpp:1840
  599. msgid "MMU load fails"
  600. msgstr "Caricamenti MMU falliti"
  601. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  602. #: mmu.cpp:773
  603. msgid "MMU OK. Resuming..."
  604. msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
  605. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  606. #: messages.c:90
  607. msgid "Mode [Normal]"
  608. msgstr "Modo [normale]"
  609. # MSG_SILENT_MODE_ON
  610. #: messages.c:89
  611. msgid "Mode [silent]"
  612. msgstr "Modo [silenzioso]"
  613. #
  614. #: mmu.cpp:719
  615. msgid "MMU needs user attention."
  616. msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:1857
  619. msgid "MMU power fails"
  620. msgstr "Mancanza corrente MMU"
  621. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  622. #: messages.c:91
  623. msgid "Mode [Stealth]"
  624. msgstr "Modo [Silenziosa]"
  625. # MSG_AUTO_MODE_ON
  626. #: messages.c:12
  627. msgid "Mode [auto power]"
  628. msgstr "Modo [auto]"
  629. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  630. #: messages.c:88
  631. msgid "Mode [high power]"
  632. msgstr "Mode [forte]"
  633. #
  634. #: ultralcd.cpp:2108
  635. msgid "MMU2 connected"
  636. msgstr "MMU2 connessa"
  637. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  638. #: messages.c:83
  639. msgid "Motor"
  640. msgstr "Motore"
  641. # MSG_MOVE_AXIS
  642. #: ultralcd.cpp:5566
  643. msgid "Move axis"
  644. msgstr "Muovi asse"
  645. # MSG_MOVE_X
  646. #: ultralcd.cpp:4294
  647. msgid "Move X"
  648. msgstr "Muovi X"
  649. # MSG_MOVE_Y
  650. #: ultralcd.cpp:4295
  651. msgid "Move Y"
  652. msgstr "Muovi Y"
  653. # MSG_MOVE_Z
  654. #: ultralcd.cpp:4296
  655. msgid "Move Z"
  656. msgstr "Muovi Z"
  657. # MSG_NO_MOVE
  658. #: Marlin_main.cpp:5291
  659. msgid "No move."
  660. msgstr "Nessun movimento."
  661. # MSG_NO_CARD
  662. #: ultralcd.cpp:6686
  663. msgid "No SD card"
  664. msgstr "Nessuna SD"
  665. #
  666. #: ultralcd.cpp:2976
  667. msgid "N/A"
  668. msgstr ""
  669. # MSG_NO
  670. #: messages.c:62
  671. msgid "No"
  672. msgstr ""
  673. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  674. #: ultralcd.cpp:7803
  675. msgid "Not connected"
  676. msgstr "Non connesso"
  677. #
  678. #: util.cpp:293
  679. msgid "New firmware version available:"
  680. msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
  681. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  682. #: messages.c:79
  683. msgid "Not spinning"
  684. msgstr "Non gira"
  685. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  686. #: ultralcd.cpp:4977
  687. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  688. msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
  689. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  690. #: ultralcd.cpp:4921
  691. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  692. msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
  693. # MSG_NOZZLE
  694. #: messages.c:63
  695. msgid "Nozzle"
  696. msgstr "Ugello"
  697. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  698. #: Marlin_main.cpp:1519
  699. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  700. msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. I valori di default di PID, Esteps etc. saranno impostati"
  701. #
  702. #: ultralcd.cpp:4912
  703. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  704. msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
  705. #
  706. #: ultralcd.cpp:1782
  707. msgid "Nozzle FAN"
  708. msgstr "Ventola estrusore"
  709. # MSG_PAUSE_PRINT
  710. #: ultralcd.cpp:6649
  711. msgid "Pause print"
  712. msgstr "Metti in pausa"
  713. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  714. #: ultralcd.cpp:1598
  715. msgid "PID cal. "
  716. msgstr "Calibrazione PID"
  717. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  718. #: ultralcd.cpp:1604
  719. msgid "PID cal. finished"
  720. msgstr "Calib. PID completa"
  721. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  722. #: ultralcd.cpp:5683
  723. msgid "PID calibration"
  724. msgstr "Calibrazione PID"
  725. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  726. #: ultralcd.cpp:843
  727. msgid "PINDA Heating"
  728. msgstr "Riscaldamento PINDA"
  729. # MSG_PAPER c=20 r=8
  730. #: messages.c:64
  731. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  732. msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
  733. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  734. #: ultralcd.cpp:4986
  735. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  736. msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
  737. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  738. #: messages.c:22
  739. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  740. msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
  741. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  742. #: ultralcd.cpp:7795
  743. msgid "Please check :"
  744. msgstr "Verifica:"
  745. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  746. #: messages.c:100
  747. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  748. msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
  749. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  750. #: ultralcd.cpp:4808
  751. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  752. msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
  753. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  754. #: ultralcd.cpp:4709
  755. msgid "Please load PLA filament first."
  756. msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
  757. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  758. #: Marlin_main.cpp:3063
  759. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  760. msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
  761. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  762. #: messages.c:65
  763. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  764. msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
  765. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  766. #: messages.c:68
  767. msgid "Please press the knob to unload filament"
  768. msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
  769. #
  770. #: ultralcd.cpp:4803
  771. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  772. msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
  773. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  774. #: messages.c:70
  775. msgid "Please pull out filament immediately"
  776. msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
  777. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  778. #: mmu.cpp:1440
  779. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  780. msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
  781. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  782. #: messages.c:74
  783. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  784. msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
  785. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:4354
  787. msgid "Please run XYZ calibration first."
  788. msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
  789. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  790. #: mmu.cpp:1359
  791. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  792. msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
  793. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  794. #: messages.c:66
  795. msgid "Please wait"
  796. msgstr "Attendere"
  797. #
  798. #: ultralcd.cpp:4911
  799. msgid "Please remove shipping helpers first."
  800. msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
  801. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  802. #: messages.c:67
  803. msgid "Preheat the nozzle!"
  804. msgstr "Prerisc. ugello!"
  805. # MSG_PREHEAT
  806. #: ultralcd.cpp:6636
  807. msgid "Preheat"
  808. msgstr "Preriscalda"
  809. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  810. #: messages.c:102
  811. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  812. msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
  813. #
  814. #: util.cpp:297
  815. msgid "Please upgrade."
  816. msgstr "Prego aggiornare."
  817. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  818. #: Marlin_main.cpp:10365
  819. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  820. msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
  821. #
  822. #: ultralcd.cpp:1876
  823. msgid "Power failures"
  824. msgstr "Mancanza corrente"
  825. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  826. #: messages.c:69
  827. msgid "Print aborted"
  828. msgstr "Stampa interrotta"
  829. #
  830. #: ultralcd.cpp:2276
  831. msgid "Preheating to load"
  832. msgstr "Preriscaldamento per caricare"
  833. #
  834. #: ultralcd.cpp:2280
  835. msgid "Preheating to unload"
  836. msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
  837. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  838. #: ultralcd.cpp:8221
  839. msgid "Print fan:"
  840. msgstr "Ventola di stampa:"
  841. # MSG_CARD_MENU
  842. #: messages.c:21
  843. msgid "Print from SD"
  844. msgstr "Stampa da SD"
  845. #
  846. #: ultralcd.cpp:2206
  847. msgid "Press the knob"
  848. msgstr "Premere la manopola"
  849. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  850. #: ultralcd.cpp:1061
  851. msgid "Print paused"
  852. msgstr "Stampa in pausa"
  853. #
  854. #: mmu.cpp:723
  855. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  856. msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
  857. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  858. #: messages.c:41
  859. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  860. msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
  861. #
  862. #: ultralcd.cpp:1784
  863. msgid "Print FAN"
  864. msgstr "Ventola di stampa"
  865. # MSG_PRUSA3D
  866. #: ultralcd.cpp:2094
  867. msgid "prusa3d.com"
  868. msgstr ""
  869. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  870. #: ultralcd.cpp:3221
  871. msgid "Rear side [um]"
  872. msgstr "Retro [um]"
  873. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  874. #: Marlin_main.cpp:9765
  875. msgid "Recovering print "
  876. msgstr "Recupero stampa"
  877. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  878. #: mmu.cpp:830
  879. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  880. msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento. "
  881. #
  882. #:
  883. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  884. msgstr ""
  885. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  886. #: ultralcd.cpp:5688
  887. msgid "Reset XYZ calibr."
  888. msgstr "Reset calibrazione XYZ."
  889. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  890. #: ultralcd.cpp:3222
  891. msgid "Reset"
  892. msgstr ""
  893. # MSG_RESUME_PRINT
  894. #: ultralcd.cpp:6656
  895. msgid "Resume print"
  896. msgstr "Riprendi stampa"
  897. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  898. #: messages.c:73
  899. msgid "Resuming print"
  900. msgstr "Riprendi stampa"
  901. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  902. #: ultralcd.cpp:3219
  903. msgid "Right side[um]"
  904. msgstr "Destra [um]"
  905. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  906. #: ultralcd.cpp:5606
  907. msgid "RPi port [on]"
  908. msgstr "Porta RPi [on]"
  909. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  910. #: ultralcd.cpp:5604
  911. msgid "RPi port [off]"
  912. msgstr "Porta RPi [off]"
  913. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  914. #: ultralcd.cpp:4726
  915. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  916. msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
  917. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  918. #: ultralcd.cpp:5236
  919. msgid "SD card [normal]"
  920. msgstr "Mem. SD [normale]"
  921. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  922. #: ultralcd.cpp:5234
  923. msgid "SD card [flshAir]"
  924. msgstr "Mem. SD [flshAir]"
  925. #
  926. #: ultralcd.cpp:2971
  927. msgid "Right"
  928. msgstr "Destra"
  929. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  930. #: messages.c:38
  931. msgid "Searching bed calibration point"
  932. msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
  933. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  934. #: ultralcd.cpp:5613
  935. msgid "Select language"
  936. msgstr "Seleziona lingua"
  937. # MSG_SELFTEST_OK
  938. #: ultralcd.cpp:7366
  939. msgid "Self test OK"
  940. msgstr "Autotest OK"
  941. # MSG_SELFTEST_START c=20
  942. #: ultralcd.cpp:7152
  943. msgid "Self test start "
  944. msgstr "Avvia autotest"
  945. # MSG_SELFTEST
  946. #: ultralcd.cpp:5664
  947. msgid "Selftest "
  948. msgstr "Autotest"
  949. # MSG_SELFTEST_ERROR
  950. #: ultralcd.cpp:7793
  951. msgid "Selftest error !"
  952. msgstr "Errore Autotest !"
  953. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  954. #: messages.c:77
  955. msgid "Selftest failed "
  956. msgstr "Autotest fallito"
  957. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  958. #: Marlin_main.cpp:1551
  959. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  960. msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
  961. #
  962. #: ultralcd.cpp:4959
  963. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  964. msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
  965. #
  966. #: ultralcd.cpp:4695
  967. msgid "Select PLA filament:"
  968. msgstr "Selezionate filamento PLA:"
  969. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  970. #: ultralcd.cpp:3230
  971. msgid "Set temperature:"
  972. msgstr "Imposta temperatura:"
  973. # MSG_SETTINGS
  974. #: messages.c:86
  975. msgid "Settings"
  976. msgstr "Impostazioni"
  977. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  978. #: ultralcd.cpp:5685
  979. msgid "Show end stops"
  980. msgstr "Stato finecorsa"
  981. #
  982. #: ultralcd.cpp:3941
  983. msgid "Sensor state"
  984. msgstr "Stato sensore"
  985. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  986. #: cardreader.cpp:739
  987. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  988. msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
  989. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  990. #: ultralcd.cpp:5246
  991. msgid "Sort [none]"
  992. msgstr "Ordina [none]"
  993. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  994. #: ultralcd.cpp:5244
  995. msgid "Sort [time]"
  996. msgstr "Ordina [time]"
  997. #
  998. #: ultralcd.cpp:3008
  999. msgid "Severe skew"
  1000. msgstr "Disassamento grave"
  1001. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1002. #: ultralcd.cpp:5245
  1003. msgid "Sort [alphabet]"
  1004. msgstr "Ordine [alfabet]"
  1005. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1006. #: cardreader.cpp:746
  1007. msgid "Sorting files"
  1008. msgstr "Ordinando i file"
  1009. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1010. #: sound.h:6
  1011. msgid "Sound [loud]"
  1012. msgstr "Suono [forte]"
  1013. #
  1014. #: ultralcd.cpp:3007
  1015. msgid "Slight skew"
  1016. msgstr "Disassamento lieve"
  1017. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1018. #:
  1019. msgid "Sound [mute]"
  1020. msgstr "Suono [mute]"
  1021. #
  1022. #: Marlin_main.cpp:4870
  1023. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1024. msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
  1025. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1026. #: sound.h:7
  1027. msgid "Sound [once]"
  1028. msgstr "Suono [singolo]"
  1029. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1030. #: sound.h:8
  1031. msgid "Sound [silent]"
  1032. msgstr "Suono[silenzioso]"
  1033. # MSG_SPEED
  1034. #: ultralcd.cpp:6840
  1035. msgid "Speed"
  1036. msgstr "Velocita"
  1037. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1038. #: messages.c:80
  1039. msgid "Spinning"
  1040. msgstr "Gira"
  1041. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1042. #: Marlin_main.cpp:4367
  1043. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1044. msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
  1045. # MSG_STATISTICS
  1046. #: ultralcd.cpp:6753
  1047. msgid "Statistics "
  1048. msgstr "Statistiche"
  1049. # MSG_STOP_PRINT
  1050. #: messages.c:93
  1051. msgid "Stop print"
  1052. msgstr "Arresta stampa"
  1053. # MSG_STOPPED
  1054. #: messages.c:94
  1055. msgid "STOPPED. "
  1056. msgstr "ARRESTATO."
  1057. # MSG_SUPPORT
  1058. #: ultralcd.cpp:6762
  1059. msgid "Support"
  1060. msgstr "Supporto"
  1061. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1062. #: ultralcd.cpp:7873
  1063. msgid "Swapped"
  1064. msgstr "Scambiato"
  1065. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1066. #: messages.c:95
  1067. msgid "Temp. cal. "
  1068. msgstr "Calib. temp. "
  1069. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1070. #: ultralcd.cpp:5600
  1071. msgid "Temp. cal. [on]"
  1072. msgstr "Calib. temp. [ON]"
  1073. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1074. #: ultralcd.cpp:5598
  1075. msgid "Temp. cal. [off]"
  1076. msgstr "Calib. temp.[OFF]"
  1077. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1078. #: ultralcd.cpp:5694
  1079. msgid "Temp. calibration"
  1080. msgstr "Calib. Temp."
  1081. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1082. #: ultralcd.cpp:3867
  1083. msgid "Temperature calibration failed"
  1084. msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
  1085. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1086. #: messages.c:96
  1087. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1088. msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
  1089. # MSG_TEMPERATURE
  1090. #: ultralcd.cpp:5564
  1091. msgid "Temperature"
  1092. msgstr ""
  1093. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1094. #: ultralcd.cpp:2140
  1095. msgid "Temperatures"
  1096. msgstr "Temperature"
  1097. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1098. #: messages.c:42
  1099. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1100. msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
  1101. #
  1102. #: ultralcd.cpp:2863
  1103. msgid "Total filament"
  1104. msgstr "Filamento totale"
  1105. #
  1106. #: ultralcd.cpp:2863
  1107. msgid "Total print time"
  1108. msgstr "Tempo di stampa totale"
  1109. # MSG_TUNE
  1110. #: ultralcd.cpp:6633
  1111. msgid "Tune"
  1112. msgstr "Regola"
  1113. #
  1114. #: ultralcd.cpp:4783
  1115. msgid "Unload"
  1116. msgstr "Scarica"
  1117. #
  1118. #: ultralcd.cpp:1857
  1119. msgid "Total failures"
  1120. msgstr "Totale fallimenti"
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:2213
  1123. msgid "to load filament"
  1124. msgstr "per caricare il filamento"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:2217
  1127. msgid "to unload filament"
  1128. msgstr "per scaricare il filamento"
  1129. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1130. #: messages.c:97
  1131. msgid "Unload filament"
  1132. msgstr "Scarica filam."
  1133. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1134. #: messages.c:98
  1135. msgid "Unloading filament"
  1136. msgstr "Scaricando filamento"
  1137. #
  1138. #: ultralcd.cpp:1824
  1139. msgid "Total"
  1140. msgstr "Totale"
  1141. # MSG_USED c=19 r=1
  1142. #: ultralcd.cpp:5822
  1143. msgid "Used during print"
  1144. msgstr "Usati nella stampa"
  1145. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1146. #: ultralcd.cpp:2143
  1147. msgid "Voltages"
  1148. msgstr "Voltaggi"
  1149. #
  1150. #: ultralcd.cpp:2116
  1151. msgid "unknown"
  1152. msgstr "sconosciuto"
  1153. # MSG_USERWAIT
  1154. #: Marlin_main.cpp:5262
  1155. msgid "Wait for user..."
  1156. msgstr "Attendendo utente..."
  1157. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1158. #: ultralcd.cpp:3374
  1159. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1160. msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
  1161. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1162. #: ultralcd.cpp:3338
  1163. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1164. msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
  1165. #
  1166. #: ultralcd.cpp:4782
  1167. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1168. msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
  1169. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1170. #: Marlin_main.cpp:1511
  1171. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1172. msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
  1173. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1174. #: Marlin_main.cpp:1503
  1175. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1176. msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
  1177. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1178. #: Marlin_main.cpp:1507
  1179. msgid "Warning: printer type changed."
  1180. msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
  1181. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1182. #: Marlin_main.cpp:3053
  1183. msgid "Was filament unload successful?"
  1184. msgstr "Filamento scaricato con successo?"
  1185. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1186. #: messages.c:85
  1187. msgid "Wiring error"
  1188. msgstr "Errore cablaggio"
  1189. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1190. #: ultralcd.cpp:5661
  1191. msgid "Wizard"
  1192. msgstr ""
  1193. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1194. #: ultralcd.cpp:2132
  1195. msgid "XYZ cal. details"
  1196. msgstr "XYZ Cal. dettagli"
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1198. #: messages.c:19
  1199. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1200. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
  1201. # MSG_YES
  1202. #: messages.c:104
  1203. msgid "Yes"
  1204. msgstr "Si"
  1205. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1206. #: messages.c:103
  1207. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1208. msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3838
  1211. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1212. msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3835
  1215. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1216. msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
  1217. #
  1218. #: ultralcd.cpp:5044
  1219. msgid "X-correct:"
  1220. msgstr "Correzione-X:"
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3832
  1223. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1224. msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:3816
  1227. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1228. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1230. #: ultralcd.cpp:3819
  1231. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1232. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1233. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1234. #: ultralcd.cpp:6080
  1235. msgid "Load all"
  1236. msgstr "Caricare tutti"
  1237. #
  1238. #: ultralcd.cpp:3798
  1239. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1240. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
  1241. #
  1242. #: ultralcd.cpp:3804
  1243. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1244. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
  1245. #
  1246. #: ultralcd.cpp:3807
  1247. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1248. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:2968
  1251. msgid "Y distance from min"
  1252. msgstr "Distanza Y dal min"
  1253. #
  1254. #: ultralcd.cpp:5045
  1255. msgid "Y-correct:"
  1256. msgstr "Correzione-Y:"
  1257. # MSG_OFF
  1258. #: menu.cpp:426
  1259. msgid " [off]"
  1260. msgstr ""
  1261. #
  1262. #: messages.c:57
  1263. msgid "Back"
  1264. msgstr "Indietro"
  1265. #
  1266. #: ultralcd.cpp:5553
  1267. msgid "Checks"
  1268. msgstr "Controlli"
  1269. #
  1270. #: ultralcd.cpp:7887
  1271. msgid "False triggering"
  1272. msgstr "Falso innesco"
  1273. #
  1274. #: ultralcd.cpp:3946
  1275. msgid "FINDA:"
  1276. msgstr ""
  1277. #
  1278. #: ultralcd.cpp:5459
  1279. msgid "Firmware [none]"
  1280. msgstr "Firmware[nessuno]"
  1281. #
  1282. #: ultralcd.cpp:5465
  1283. msgid "Firmware [strict]"
  1284. msgstr "Firmware [esatto]"
  1285. #
  1286. #: ultralcd.cpp:5462
  1287. msgid "Firmware [warn]"
  1288. msgstr "Firmware [avviso]"
  1289. #
  1290. #: messages.c:87
  1291. msgid "HW Setup"
  1292. msgstr "Installazione HW"
  1293. #
  1294. #: ultralcd.cpp:3950
  1295. msgid "IR:"
  1296. msgstr ""
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:6960
  1299. msgid "Magnets comp.[N/A]"
  1300. msgstr "Comp. Magneti[N/A]"
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:6958
  1303. msgid "Magnets comp.[Off]"
  1304. msgstr "Comp. Magneti[off]"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:6957
  1307. msgid "Magnets comp. [On]"
  1308. msgstr "Comp. Magneti [on]"
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:6949
  1311. msgid "Mesh [3x3]"
  1312. msgstr "Griglia [3x3]"
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:6950
  1315. msgid "Mesh [7x7]"
  1316. msgstr "Griglia [7x7]"
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:5591
  1319. msgid "Mesh bed leveling"
  1320. msgstr "Mesh livel. letto"
  1321. #
  1322. #: Marlin_main.cpp:856
  1323. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1324. msgstr ""
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:5220
  1327. msgid "MMU Mode [Normal]"
  1328. msgstr "Modalita MMU [Normale]"
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:5221
  1331. msgid "MMU Mode[Stealth]"
  1332. msgstr "Modalita MMU [Silenziosa]"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:4427
  1335. msgid "Mode change in progress ..."
  1336. msgstr "Cambio modalita in corso ..."
  1337. #
  1338. #: ultralcd.cpp:5420
  1339. msgid "Model [none]"
  1340. msgstr "Modello [nessuno]"
  1341. #
  1342. #: ultralcd.cpp:5426
  1343. msgid "Model [strict]"
  1344. msgstr "Modello [esatto]"
  1345. #
  1346. #: ultralcd.cpp:5423
  1347. msgid "Model [warn]"
  1348. msgstr "Modello [avviso]"
  1349. #
  1350. #: ultralcd.cpp:5381
  1351. msgid "Nozzle d. [0.25]"
  1352. msgstr "Diam. Ugell[0.25]"
  1353. #
  1354. #: ultralcd.cpp:5384
  1355. msgid "Nozzle d. [0.40]"
  1356. msgstr "Diam. Ugell[0.40]"
  1357. #
  1358. #: ultralcd.cpp:5387
  1359. msgid "Nozzle d. [0.60]"
  1360. msgstr "Diam. Ugell[0.60]"
  1361. #
  1362. #: ultralcd.cpp:5335
  1363. msgid "Nozzle [none]"
  1364. msgstr "Ugello [nessuno]"
  1365. #
  1366. #: ultralcd.cpp:5341
  1367. msgid "Nozzle [strict]"
  1368. msgstr "Ugello [esatto]"
  1369. #
  1370. #: ultralcd.cpp:5338
  1371. msgid "Nozzle [warn]"
  1372. msgstr "Ugello [avviso]"
  1373. #
  1374. #: util.cpp:510
  1375. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1376. msgstr ""
  1377. #
  1378. #: util.cpp:516
  1379. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1380. msgstr ""
  1381. #
  1382. #: util.cpp:427
  1383. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1384. msgstr ""
  1385. #
  1386. #: util.cpp:433
  1387. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1388. msgstr ""
  1389. #
  1390. #: util.cpp:477
  1391. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1392. msgstr ""
  1393. #
  1394. #: util.cpp:483
  1395. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1396. msgstr ""
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:3942
  1399. msgid "PINDA:"
  1400. msgstr ""
  1401. #
  1402. #: ultralcd.cpp:2286
  1403. msgid "Preheating to cut"
  1404. msgstr "Preriscaldamento per taglio"
  1405. #
  1406. #: ultralcd.cpp:2283
  1407. msgid "Preheating to eject"
  1408. msgstr "Preriscaldamento per espulsione"
  1409. #
  1410. #: util.cpp:390
  1411. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1412. msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
  1413. #
  1414. #: util.cpp:397
  1415. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1416. msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
  1417. #
  1418. #: ultralcd.cpp:6597
  1419. msgid "Rename"
  1420. msgstr "Rinomina"
  1421. #
  1422. #: ultralcd.cpp:6593
  1423. msgid "Select"
  1424. msgstr "Seleziona"
  1425. #
  1426. #: ultralcd.cpp:2134
  1427. msgid "Sensor info"
  1428. msgstr "Info Sensore"
  1429. #
  1430. #: messages.c:58
  1431. msgid "Sheet"
  1432. msgstr "Piano"
  1433. #
  1434. #:
  1435. msgid "Sound [assist]"
  1436. msgstr ""
  1437. #
  1438. #: ultralcd.cpp:5551
  1439. msgid "Steel sheets"
  1440. msgstr ""
  1441. #
  1442. #: ultralcd.cpp:5046
  1443. msgid "Z-correct:"
  1444. msgstr "Correzione-Z:"
  1445. #
  1446. #: ultralcd.cpp:6952
  1447. msgid "Z-probe nr. [1]"
  1448. msgstr "Z-probe nr. [1]"