sv.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758
  1. # Translation of Prusa-Firmware into English.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  6. "POT-Creation-Date: 2021-12-27 19:54+0100\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2022-01-06 12:26+0100\n"
  8. "Last-Translator: \n"
  9. "Language-Team: \n"
  10. "Language: sv\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  15. "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
  16. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:164
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 el aeldre"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9884
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS v0.3 el aeldre"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:163
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 el nyare"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9883
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS v0.4 el nyare"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "okaent tillstand"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2913
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] punktforskjutn"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. msgid "Crash detection can\\x0abe turned on only in\\x0aNormal mode"
  43. msgstr "Krockdetekt kan\\x0aendast aktiveras i\\x0anormalt laege"
  44. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  45. msgid "WARNING:\\x0aCrash detection\\x0adisabled in\\x0aStealth mode"
  46. msgstr "VARNING:\\x0aKrockdetekt\\x0ainaktiverad i\\x0a Smyg-laege"
  47. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  48. #: ultralcd.cpp:3034
  49. msgid "Adjusting Z:"
  50. msgstr "Justera Z:"
  51. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  52. #: ultralcd.cpp:8490
  53. msgid "All correct"
  54. msgstr "Allt korrekt"
  55. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  56. #: messages.c:118
  57. msgid "All is done. Happy printing!"
  58. msgstr "Allt aer klart. God utskrift!"
  59. # MSG_AMBIENT c=14
  60. #: ultralcd.cpp:1727
  61. msgid "Ambient"
  62. msgstr "Omgivande"
  63. # MSG_AUTO c=6
  64. #: messages.c:160
  65. msgid "Auto"
  66. msgstr "Auto"
  67. # MSG_PRESS c=20 r=2
  68. #: ultralcd.cpp:2485
  69. msgid "and press the knob"
  70. msgstr "och tryck pa knappen"
  71. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  72. #: ultralcd.cpp:3355
  73. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  74. msgstr "Ar bada Z-slaedarna i topp-laege ?"
  75. # MSG_AUTO_HOME c=18
  76. #: messages.c:11
  77. msgid "Auto home"
  78. msgstr "Auto hem"
  79. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  80. #: ultralcd.cpp:6732
  81. msgid "AutoLoad filament"
  82. msgstr "Autoladda filament"
  83. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  84. #: ultralcd.cpp:4317
  85. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  86. msgstr "Autoladdning av fil. aer endast moejligt naer fil. sensorn aer aktiv..."
  87. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  88. #: ultralcd.cpp:2648
  89. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  90. msgstr "Autoladdning filament aer aktiv, tryck pa knappen och saett i filament..."
  91. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  92. #: ultralcd.cpp:8173
  93. msgid "Axis length"
  94. msgstr "Axellaengd"
  95. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  96. #: ultralcd.cpp:8174
  97. msgid "Axis"
  98. msgstr "Axel"
  99. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  100. #: ultralcd.cpp:8131
  101. msgid "Bed/Heater"
  102. msgstr "Baedd/Vaermare"
  103. # MSG_BED_DONE c=20
  104. #: messages.c:15
  105. msgid "Bed done"
  106. msgstr "Baedd klar"
  107. # MSG_BED_HEATING c=20
  108. #: messages.c:16
  109. msgid "Bed Heating"
  110. msgstr "Baedduppvaermning"
  111. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  112. #: ultralcd.cpp:5798
  113. msgid "Bed level correct"
  114. msgstr "Baeddniva korrekt"
  115. # MSG_BELTTEST c=18
  116. #: ultralcd.cpp:5778
  117. msgid "Belt test"
  118. msgstr "Baelt test"
  119. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  120. #: messages.c:17
  121. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  122. msgstr "Baeddnivelleringen felade. Sensorn utlostes inte. Skraep pa munstycket? Vaentar pa aterstaellning."
  123. # MSG_BRIGHT c=6
  124. #: messages.c:158
  125. msgid "Bright"
  126. msgstr "Ljus"
  127. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  128. #: messages.c:154
  129. msgid "Brightness"
  130. msgstr "Ljusstyrka"
  131. # MSG_BED c=13
  132. #: messages.c:14
  133. msgid "Bed"
  134. msgstr "Baedd"
  135. # MSG_BELT_STATUS c=18
  136. #: messages.c:19
  137. msgid "Belt status"
  138. msgstr "Baelt status"
  139. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  140. #: messages.c:82
  141. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  142. msgstr "Blackout skedde. Aterstalla utskrift?"
  143. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  144. #: ultralcd.cpp:8492
  145. msgid "Calibrating home"
  146. msgstr "Kalibrerar hem"
  147. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  148. #: ultralcd.cpp:5787
  149. msgid "Calibrate XYZ"
  150. msgstr "Kalibrerar XYZ"
  151. # MSG_HOMEYZ c=18
  152. #: messages.c:52
  153. msgid "Calibrate Z"
  154. msgstr "Kalibrera Z"
  155. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
  156. #: ultralcd.cpp:4529
  157. msgid "Calibrate"
  158. msgstr "Kalibrerar"
  159. # MSG_CANCEL2 c=10
  160. #: messages.c:20
  161. msgid ">Cancel"
  162. msgstr ">Avbryt"
  163. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  164. #: ultralcd.cpp:3318
  165. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  166. msgstr "Kalibrerar XYZ. Vrid vredet foer att flytta Z-slaedarna upp till aendstoppen. Klicka naer du aer klar."
  167. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  168. #: messages.c:21
  169. msgid "Calibrating Z"
  170. msgstr "Kalibrerar Z"
  171. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  172. #: ultralcd.cpp:656
  173. msgid "Calibration done"
  174. msgstr "Kalibraring utford"
  175. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  176. #: messages.c:68
  177. msgid "Calibration"
  178. msgstr "Kalibrering"
  179. # MSG_SD_REMOVED c=20
  180. #: ultralcd.cpp:8939
  181. msgid "Card removed"
  182. msgstr "Kort borttaget"
  183. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  184. #: ultralcd.cpp:8580
  185. msgid "Checking file"
  186. msgstr "Kontrollerar fil"
  187. # MSG_NOT_COLOR c=19
  188. #: ultralcd.cpp:2565
  189. msgid "Color not correct"
  190. msgstr "Faerg ej korrekt"
  191. # MSG_COOLDOWN c=18
  192. #: messages.c:27
  193. msgid "Cooldown"
  194. msgstr "Kyla ner"
  195. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  196. #: ultralcd.cpp:4435
  197. msgid "Copy selected language?"
  198. msgstr "Kopiera det valda spraket ?"
  199. # MSG_CRASHDETECT c=13
  200. #: messages.c:30
  201. msgid "Crash det."
  202. msgstr "Krockdetekt."
  203. # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  204. #: ultralcd.cpp:4842
  205. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  206. msgstr "Vaelj ett filament foer foersta lagrets kalibrering och vaelj det i skaermmenyn."
  207. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  208. #: messages.c:29
  209. msgid "Crash detected."
  210. msgstr "Krock upptaeckt."
  211. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  212. #: Marlin_main.cpp:651
  213. msgid "Crash detected. Resume print?"
  214. msgstr "Krock upptaeckt. Ateruppta utskrift ?"
  215. # MSG_CRASH c=7
  216. #: messages.c:28
  217. msgid "Crash"
  218. msgstr "Krock"
  219. # MSG_CURRENT c=19
  220. #: ultralcd.cpp:5929
  221. msgid "Current"
  222. msgstr "Aktuell"
  223. # MSG_DATE c=17
  224. #: ultralcd.cpp:1985
  225. msgid "Date:"
  226. msgstr "Datum:"
  227. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  228. #: messages.c:25
  229. msgid "Community made"
  230. msgstr "Allmaenhetsgjord"
  231. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  232. #: ultralcd.cpp:5678
  233. msgid "Disable steppers"
  234. msgstr "Inaktivera stepper"
  235. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  236. #: messages.c:13
  237. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  238. msgstr "Avstandet mellan munstyckets spets och baeddytan har inte staellts in aennu. Vaenligen foelj manualen Foersta lagrets kalibrering."
  239. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  240. #: messages.c:152
  241. msgid "Cont."
  242. msgstr "Fort."
  243. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  244. #: ultralcd.cpp:5021
  245. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  246. msgstr "Vill du upprepa det sista steget foer att justera avstandet mellan munstycket och vaermebaedden?"
  247. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  248. #: ultralcd.cpp:5090
  249. msgid "E-correct:"
  250. msgstr "E-korrektion:"
  251. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  252. #: messages.c:60
  253. msgid "Eject filament"
  254. msgstr "Mata ut filament"
  255. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  256. #: mmu.cpp:1415
  257. msgid "Ejecting filament"
  258. msgstr "Matar ut filament"
  259. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  260. #: ultralcd.cpp:8149
  261. msgid "Endstop not hit"
  262. msgstr "Aendlage inte natt"
  263. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  264. #: ultralcd.cpp:8144
  265. msgid "Endstop"
  266. msgstr "Aendlage"
  267. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  268. #: ultralcd.cpp:8135
  269. msgid "Endstops"
  270. msgstr "Aendlagen"
  271. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  272. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  273. msgstr "Fel - statiskt minne har skrivits oever"
  274. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  275. #: messages.c:61
  276. msgid "Cut filament"
  277. msgstr "Skaer filament"
  278. # MSG_CUTTER c=9
  279. #: messages.c:128
  280. msgid "Cutter"
  281. msgstr "Skaerare"
  282. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  283. #: mmu.cpp:1387
  284. msgid "Cutting filament"
  285. msgstr "Skaer filament"
  286. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  287. #: ultralcd.cpp:4330
  288. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  289. msgstr "FEL: Filamentsensorn svarar inte, kontrollera anslutningen."
  290. # MSG_DIM c=6
  291. #: messages.c:159
  292. msgid "Dim"
  293. msgstr "Dim"
  294. # MSG_ERROR c=10
  295. #: messages.c:31
  296. msgid "ERROR:"
  297. msgstr "FEL:"
  298. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  299. #: ultralcd.cpp:8498
  300. msgid "Extruder fan:"
  301. msgstr "Extruder flaekt:"
  302. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  303. #: ultralcd.cpp:2040
  304. msgid "Extruder info"
  305. msgstr "Extruder info"
  306. # MSG_EXTRUDER c=17
  307. #: messages.c:32
  308. msgid "Extruder"
  309. msgstr "Extruder"
  310. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  311. #: ultralcd.cpp:6754
  312. msgid "Fail stats MMU"
  313. msgstr "Felstatistik MMU"
  314. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  315. #: messages.c:48
  316. msgid "F. autoload"
  317. msgstr "F. autoladdn"
  318. # MSG_FAIL_STATS c=18
  319. #: ultralcd.cpp:6751
  320. msgid "Fail stats"
  321. msgstr "Felstatistik"
  322. # MSG_FAN_SPEED c=14
  323. #: messages.c:36
  324. msgid "Fan speed"
  325. msgstr "Flaektfart"
  326. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  327. #: messages.c:91
  328. msgid "Fan test"
  329. msgstr "Flaekttest"
  330. # MSG_FANS_CHECK c=13
  331. #: messages.c:33
  332. msgid "Fans check"
  333. msgstr "Flaektcheck"
  334. # MSG_FSENSOR c=12
  335. #: messages.c:49
  336. msgid "Fil. sensor"
  337. msgstr "Fil. sensor"
  338. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  339. #: messages.c:34
  340. msgid "Fil. runouts"
  341. msgstr "Fil. avbrott"
  342. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  343. #: messages.c:37
  344. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  345. msgstr "Extruderas filament med raett faerg ?"
  346. # MSG_NOT_LOADED c=19
  347. #: ultralcd.cpp:2564
  348. msgid "Filament not loaded"
  349. msgstr "Filament ej laddat"
  350. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  351. #: messages.c:97
  352. msgid "Filament sensor"
  353. msgstr "Filament sensor"
  354. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  355. #: ultralcd.cpp:2713
  356. msgid "Filament used"
  357. msgstr "Anvaent filament"
  358. # MSG_PRINT_TIME c=19
  359. #: ultralcd.cpp:2714
  360. msgid "Print time"
  361. msgstr "Utskriftstid"
  362. # MSG_FS_ACTION c=10
  363. #: messages.c:151
  364. msgid "FS Action"
  365. msgstr "FS aktion"
  366. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  367. #: ultralcd.cpp:8634
  368. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  369. msgstr "Filen ar ofullstaendig. Fortsaetta aenda?"
  370. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  371. #: messages.c:45
  372. msgid "Finishing movements"
  373. msgstr "Avslutar flyttning"
  374. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  375. #: messages.c:124
  376. msgid "First layer cal."
  377. msgstr "Forstalager kalib."
  378. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  379. #: ultralcd.cpp:4942
  380. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  381. msgstr "Foerst kommer jag att utfora sjaelvtestet foer att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen."
  382. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  383. #: mmu.cpp:727
  384. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  385. msgstr "Atgaerda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten."
  386. # MSG_FLOW c=15
  387. #: ultralcd.cpp:6888
  388. msgid "Flow"
  389. msgstr "Floede"
  390. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  391. #: messages.c:88
  392. msgid "Front print fan?"
  393. msgstr "Frontflaekt ?"
  394. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  395. #: ultralcd.cpp:3116
  396. msgid "Front side[um]"
  397. msgstr "Front[um]"
  398. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  399. #: ultralcd.cpp:8179
  400. msgid "Front/left fans"
  401. msgstr "Front/vanster flaekt"
  402. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  403. #: ultralcd.cpp:8127
  404. msgid "Heater/Thermistor"
  405. msgstr "Vaermare/Termistor"
  406. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  407. #: Marlin_main.cpp:9874
  408. msgid "Heating disabled by safety timer."
  409. msgstr "Uppvaermning avaktiverad av saekerhetstimer."
  410. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  411. #: messages.c:51
  412. msgid "Heating done."
  413. msgstr "Uppvaermning klar."
  414. # MSG_HEATING c=20
  415. #: messages.c:50
  416. msgid "Heating"
  417. msgstr "Uppvaermning"
  418. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  419. #: messages.c:121
  420. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  421. msgstr "Hej, jag aer din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom installationsprocessen?"
  422. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  423. #: messages.c:43
  424. msgid "Change filament"
  425. msgstr "Aendra filament"
  426. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  427. #: ultralcd.cpp:2494
  428. msgid "Change success!"
  429. msgstr "Aendring utford!"
  430. # MSG_CORRECTLY c=20
  431. #: ultralcd.cpp:2562
  432. msgid "Changed correctly?"
  433. msgstr "Aendring korrekt ?"
  434. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  435. #: messages.c:94
  436. msgid "Checking bed"
  437. msgstr "Kontroll baedd"
  438. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  439. #: ultralcd.cpp:8481
  440. msgid "Checking endstops"
  441. msgstr "Kontroll anedlagen"
  442. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  443. #: ultralcd.cpp:8487
  444. msgid "Checking hotend"
  445. msgstr "Kontroll hotend"
  446. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  447. #: messages.c:95
  448. msgid "Checking sensors"
  449. msgstr "Kontroll sensorer"
  450. # MSG_CHECKING_X c=20
  451. #: messages.c:23
  452. msgid "Checking X axis"
  453. msgstr "Kontroll X-axel"
  454. # MSG_CHECKING_Y c=20
  455. #: messages.c:24
  456. msgid "Checking Y axis"
  457. msgstr "Kontroll Y-axel"
  458. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  459. #: ultralcd.cpp:8484
  460. msgid "Checking Z axis"
  461. msgstr "Kontroll Z-axel"
  462. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
  463. #: messages.c:54
  464. msgid "Choose extruder:"
  465. msgstr "Vaelj extruder:"
  466. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
  467. #: messages.c:55
  468. msgid "Choose filament:"
  469. msgstr "Vaelj filament:"
  470. # MSG_FILAMENT c=17
  471. #: messages.c:35
  472. msgid "Filament"
  473. msgstr "Mata ut filament"
  474. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  475. #: ultralcd.cpp:4951
  476. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  477. msgstr "Jag kommer att utfoera en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min."
  478. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  479. #: ultralcd.cpp:4959
  480. msgid "I will run z calibration now."
  481. msgstr "Jag kommer att utfoera z-kalibrering nu."
  482. # MSG_WATCH c=18
  483. #: messages.c:116
  484. msgid "Info screen"
  485. msgstr "Infoskaerm"
  486. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  487. #: ultralcd.cpp:2482
  488. msgid "Insert filament"
  489. msgstr "Saett i filament"
  490. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  491. #: messages.c:38
  492. msgid "Is filament loaded?"
  493. msgstr "Aer filament isatt ?"
  494. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  495. #: messages.c:109
  496. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  497. msgstr "Ligger metallskiva pa vaermebaedden ?"
  498. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  499. #: messages.c:57
  500. msgid "Last print failures"
  501. msgstr "Senaste utskriftsfel"
  502. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  503. #: messages.c:122
  504. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  505. msgstr "Hej, jag aer din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort installationsprocess, daer Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan aer du redo att skriva ut."
  506. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  507. #: ultralcd.cpp:5029
  508. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  509. msgstr "Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras foerinstaellningar i Instaellningar - HW Setup - Metallskiva."
  510. # MSG_LAST_PRINT c=18
  511. #: messages.c:56
  512. msgid "Last print"
  513. msgstr "Senaste utskrift"
  514. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  515. #: messages.c:89
  516. msgid "Left hotend fan?"
  517. msgstr "Vanst hotend flaekt?"
  518. # MSG_LEFT c=10
  519. #: ultralcd.cpp:2844
  520. msgid "Left"
  521. msgstr "Vaenster"
  522. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  523. #: ultralcd.cpp:3114
  524. msgid "Left side [um]"
  525. msgstr "Vanstsida [um]"
  526. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  527. #: ultralcd.cpp:5702
  528. msgid "Lin. correction"
  529. msgstr "Linjaer korrektion"
  530. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  531. #: messages.c:12
  532. msgid "Live adjust Z"
  533. msgstr "Live justera Z"
  534. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  535. #: ultralcd.cpp:7380
  536. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  537. msgstr "Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan pa knappen."
  538. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  539. #: messages.c:58
  540. msgid "Load filament"
  541. msgstr "Ladda filament"
  542. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  543. #: ultralcd.cpp:2516
  544. msgid "Loading color"
  545. msgstr "Laddar faerg"
  546. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  547. #: messages.c:59
  548. msgid "Loading filament"
  549. msgstr "Laddar filament"
  550. # MSG_ITERATION c=12
  551. #: messages.c:53
  552. msgid "Iteration"
  553. msgstr "Iteration"
  554. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  555. #: ultralcd.cpp:8167
  556. msgid "Loose pulley"
  557. msgstr "Lossa pulley"
  558. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  559. #: ultralcd.cpp:6717
  560. msgid "Load to nozzle"
  561. msgstr "Ladd till munstyck"
  562. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  563. #: messages.c:62
  564. msgid "M117 First layer cal."
  565. msgstr "M117 Foerst lager kalibr."
  566. # MSG_MAIN c=18
  567. #: messages.c:63
  568. msgid "Main"
  569. msgstr "Huvudsaklig"
  570. # MSG_BL_HIGH c=12
  571. #: messages.c:155
  572. msgid "Level Bright"
  573. msgstr "Ljusniva"
  574. # MSG_BL_LOW c=12
  575. #: messages.c:156
  576. msgid "Level Dimmed"
  577. msgstr "Niva daempad"
  578. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  579. #: messages.c:67
  580. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  581. msgstr "Maetning av referenshoejd foer kalibreringspunkt"
  582. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  583. #: messages.c:148
  584. msgid "Mesh Bed Leveling"
  585. msgstr "Badd nivautjamning"
  586. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  587. #: mmu.cpp:765
  588. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  589. msgstr "MMU OK. Aterupptar position..."
  590. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  591. #: mmu.cpp:758
  592. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  593. msgstr "MMU OK. Aterupptar temperatur..."
  594. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  595. #: ultralcd.cpp:2885
  596. msgid "Measured skew"
  597. msgstr "Maett skevhet"
  598. # MSG_MMU_FAILS c=15
  599. #: messages.c:69
  600. msgid "MMU fails"
  601. msgstr "MMU felar"
  602. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  603. #: mmu.cpp:1587
  604. msgid "MMU load failed"
  605. msgstr "MMU-laddning felade"
  606. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  607. #: messages.c:70
  608. msgid "MMU load fails"
  609. msgstr "MMU-laddn felar"
  610. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  611. #: mmu.cpp:776
  612. msgid "MMU OK. Resuming..."
  613. msgstr "MMU OK. Aterupptar..."
  614. # MSG_MODE c=6
  615. #: messages.c:103
  616. msgid "Mode"
  617. msgstr "MMU Mode"
  618. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  619. #: Marlin_main.cpp:882
  620. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  621. msgstr "MK3-firmware upptaeckt pa MK3S-skrivare"
  622. # MSG_NORMAL c=7
  623. #: messages.c:107
  624. msgid "Normal"
  625. msgstr "Normal"
  626. # MSG_SILENT c=7
  627. #: messages.c:106
  628. msgid "Silent"
  629. msgstr "Tyst"
  630. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  631. #: mmu.cpp:722
  632. msgid "MMU needs user attention."
  633. msgstr "MMU fordrar anvaendarens uppmaerksamhet.."
  634. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  635. #: ultralcd.cpp:1517
  636. msgid "MMU power fails"
  637. msgstr "MMU stroemavbr"
  638. # MSG_STEALTH c=7
  639. #: messages.c:108
  640. msgid "Stealth"
  641. msgstr "Smyg"
  642. # MSG_AUTO_POWER c=10
  643. #: messages.c:105
  644. msgid "Auto power"
  645. msgstr "Auto kraft"
  646. # MSG_HIGH_POWER c=10
  647. #: messages.c:104
  648. msgid "High power"
  649. msgstr "Hoeg kraft"
  650. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  651. #: ultralcd.cpp:1997
  652. msgid "MMU2 connected"
  653. msgstr "MMU2 ansluten"
  654. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  655. #: messages.c:96
  656. msgid "Motor"
  657. msgstr "Motor"
  658. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  659. #: ultralcd.cpp:5677
  660. msgid "Move axis"
  661. msgstr "Flytta axlar"
  662. # MSG_MOVE_X c=18
  663. #: ultralcd.cpp:4233
  664. msgid "Move X"
  665. msgstr "Flytta X"
  666. # MSG_MOVE_Y c=18
  667. #: ultralcd.cpp:4234
  668. msgid "Move Y"
  669. msgstr "Flytta Y"
  670. # MSG_MOVE_Z c=18
  671. #: ultralcd.cpp:4235
  672. msgid "Move Z"
  673. msgstr "Flytta Z"
  674. # MSG_NO_MOVE c=20
  675. #: Marlin_main.cpp:5852
  676. msgid "No move."
  677. msgstr "Ingen roerelse."
  678. # MSG_NO_CARD c=18
  679. #: ultralcd.cpp:6697
  680. msgid "No SD card"
  681. msgstr "Inget SD-kort"
  682. # MSG_NA c=3
  683. #: messages.c:127
  684. msgid "N/A"
  685. msgstr "N/A"
  686. # MSG_NO c=4
  687. #: messages.c:71
  688. msgid "No"
  689. msgstr "Nej"
  690. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  691. #: ultralcd.cpp:8128
  692. msgid "Not connected"
  693. msgstr "Inte ansluten"
  694. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  695. #: util.cpp:195
  696. msgid "New firmware version available:"
  697. msgstr "Ny firmware version tillgaenglig:"
  698. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  699. #: messages.c:92
  700. msgid "Not spinning"
  701. msgstr "Roterar inte"
  702. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  703. #: ultralcd.cpp:4838
  704. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  705. msgstr "Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och vaermebaeddsytan."
  706. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  707. #: ultralcd.cpp:4967
  708. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  709. msgstr "Nu ska jag forvaerma munstycket foer PLA."
  710. # MSG_NOZZLE c=12
  711. #: messages.c:72
  712. msgid "Nozzle"
  713. msgstr "Munstycke"
  714. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  715. #: Marlin_main.cpp:1605
  716. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  717. msgstr "Gamla instaellningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att staellas in."
  718. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  719. #: ultralcd.cpp:4958
  720. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  721. msgstr "Ta nu bort testutskriften fran metallskivan."
  722. # MSG_NOZZLE_FAN c=10
  723. #: ultralcd.cpp:1446
  724. msgid "Nozzle FAN"
  725. msgstr "Muns flakt"
  726. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  727. #: messages.c:74
  728. msgid "Pause print"
  729. msgstr "Pausa utskrift"
  730. # MSG_PID_RUNNING c=20
  731. #: ultralcd.cpp:1327
  732. msgid "PID cal."
  733. msgstr "PID kalibrering."
  734. # MSG_PID_FINISHED c=20
  735. #: ultralcd.cpp:1333
  736. msgid "PID cal. finished"
  737. msgstr "PID kalibrering klar"
  738. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  739. #: ultralcd.cpp:5799
  740. msgid "PID calibration"
  741. msgstr "PID kalibrering"
  742. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  743. #: ultralcd.cpp:683
  744. msgid "PINDA Heating"
  745. msgstr "PINDA uppvaermning"
  746. # MSG_PAPER c=20 r=10
  747. #: messages.c:73
  748. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  749. msgstr "Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de foersta 4 punkterna. Staeng av skrivaren omedelbart om munstycket roer vid pappret.."
  750. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  751. #: ultralcd.cpp:5024
  752. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  753. msgstr "Rengoer baedden och tryck sedan pa knappen."
  754. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  755. #: messages.c:26
  756. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  757. msgstr "Rengoer munstycket foer kalibrering. Klicka naer du aer klar."
  758. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  759. #: ultralcd.cpp:8122
  760. msgid "Please check:"
  761. msgstr "Kontrollera:"
  762. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  763. #: messages.c:117
  764. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  765. msgstr "Se var handbok och atgaerda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att starta om skrivaren."
  766. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  767. #: Marlin_main.cpp:3798
  768. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  769. msgstr "Oeppna idler och ta bort filamentet manuellt."
  770. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  771. #: messages.c:75
  772. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  773. msgstr "Placera metallskiva pa vaermebaedden."
  774. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  775. #: messages.c:79
  776. msgid "Please press the knob to unload filament"
  777. msgstr "Vaenligen tryck pa knappen foer att mata ut filament"
  778. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  779. #: messages.c:81
  780. msgid "Please pull out filament immediately"
  781. msgstr "Vaenligen ta ut filamentet omedelbart"
  782. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  783. #: mmu.cpp:1421
  784. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  785. msgstr "Ta bort filamentet och tryck sedan pa knappen."
  786. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  787. #: messages.c:84
  788. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  789. msgstr "Ta bort metallskivan fran varmebadden."
  790. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  791. #: Marlin_main.cpp:5338
  792. msgid "Please run XYZ calibration first."
  793. msgstr "Utfoer XYZ-kalibrering foerst."
  794. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  795. #: mmu.cpp:1341
  796. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  797. msgstr "Uppdatera firmware i din MMU2. Vaentar pa aterstaellning."
  798. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  799. #: messages.c:76
  800. msgid "Please wait"
  801. msgstr "Vaenligen vaenta"
  802. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  803. #: ultralcd.cpp:4957
  804. msgid "Please remove shipping helpers first."
  805. msgstr "Vaenligen ta bort fraktinsatserna foerst."
  806. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  807. #: messages.c:78
  808. msgid "Preheat the nozzle!"
  809. msgstr "Foervarm munstycket!"
  810. # MSG_PREHEAT c=18
  811. #: ultralcd.cpp:6655
  812. msgid "Preheat"
  813. msgstr "Foervaerm"
  814. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  815. #: messages.c:119
  816. msgid "Preheating nozzle. Please ewait."
  817. msgstr "Foervaermer munstycke. Vaenta."
  818. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  819. #: util.cpp:199
  820. msgid "Please upgrade."
  821. msgstr "Vaeligen uppgradera."
  822. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  823. #: Marlin_main.cpp:12049
  824. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  825. msgstr "Tryck pa knappen foer att foervaerma munstycket och fortsaetta."
  826. # MSG_FS_PAUSE c=5
  827. #: fsensor.cpp:730
  828. msgid "Pause"
  829. msgstr "Paus"
  830. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  831. #: messages.c:77
  832. msgid "Power failures"
  833. msgstr "Stroemavbrott"
  834. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  835. #: messages.c:80
  836. msgid "Print aborted"
  837. msgstr "Utskriften avbroets"
  838. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  839. #: ultralcd.cpp:2297
  840. msgid "Preheating to load"
  841. msgstr "Forvaermer for ladda"
  842. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  843. #: ultralcd.cpp:2302
  844. msgid "Preheating to unload"
  845. msgstr "Forvarmer for utmatn"
  846. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  847. #: ultralcd.cpp:8501
  848. msgid "Print fan:"
  849. msgstr "Utskriftsflaekt:"
  850. # MSG_CARD_MENU c=18
  851. #: messages.c:22
  852. msgid "Print from SD"
  853. msgstr "Skriv ut fran SD"
  854. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  855. #: ultralcd.cpp:2130
  856. msgid "Press the knob"
  857. msgstr "Tryck pa knappen"
  858. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  859. #: ultralcd.cpp:907
  860. msgid "Print paused"
  861. msgstr "Utskriften pausad"
  862. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  863. #: mmu.cpp:726
  864. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  865. msgstr "Tryck pa knappen foer att aterstaella munstyckstemperaturen."
  866. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  867. #: messages.c:46
  868. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  869. msgstr "Skrivaren har inte kalibrerats aennu. Vaenligen foelj manualen, kapitel Foersta stegen, avsnitt Kalibreringsfloede."
  870. # MSG_PRINT_FAN c=10
  871. #: ultralcd.cpp:1447
  872. msgid "Print FAN"
  873. msgstr "Utskrflakt"
  874. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  875. #: ultralcd.cpp:4818
  876. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  877. msgstr "Vaenligen saett in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen foer inladdning.."
  878. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  879. #: ultralcd.cpp:4813
  880. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  881. msgstr "Vaenligen saett i filamentet i den foersta kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen foer inladdning."
  882. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  883. #: ultralcd.cpp:4735
  884. msgid "Please load filament first."
  885. msgstr "Vaenligen ladda filament forest."
  886. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  887. #: ultralcd.cpp:3117
  888. msgid "Rear side [um]"
  889. msgstr "Baksida [um]"
  890. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  891. #: ultralcd.cpp:7404
  892. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  893. msgstr "Vaenligen mata ut filamentet foerst och upprepa sedan denna atgard."
  894. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  895. #: ultralcd.cpp:7407
  896. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  897. msgstr "Kontrollera IR-sensorns anslutning, mata ut eventuellt filament."
  898. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  899. #: Marlin_main.cpp:11393
  900. msgid "Recovering print"
  901. msgstr "Aterstaller utskrift"
  902. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  903. #: mmu.cpp:833
  904. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  905. msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen foer att boerja ladda nytt filament."
  906. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  907. #: ultralcd.cpp:5804
  908. msgid "Reset XYZ calibr."
  909. msgstr "Aterstall XYZ-kal."
  910. # MSG_RESET c=14
  911. #: messages.c:85
  912. msgid "Reset"
  913. msgstr "Aterstaell"
  914. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  915. #: messages.c:86
  916. msgid "Resume print"
  917. msgstr "Ateruppta utskrift"
  918. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  919. #: messages.c:87
  920. msgid "Resuming print"
  921. msgstr "Aterupptar utskrift"
  922. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  923. #: ultralcd.cpp:3115
  924. msgid "Right side[um]"
  925. msgstr "Hoger sida[um]"
  926. # MSG_RPI_PORT c=13
  927. #: messages.c:142
  928. msgid "RPi port"
  929. msgstr "RPi port"
  930. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  931. #: ultralcd.cpp:4756
  932. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  933. msgstr "Att utfoera guiden kommer att radera aktuella kalibrerings instaellningar och boerja om fran boerjan. Foertsatta?"
  934. # MSG_SD_CARD c=8
  935. #: messages.c:138
  936. msgid "SD card"
  937. msgstr "SD-kort"
  938. # MSG_RIGHT c=10
  939. #: ultralcd.cpp:2845
  940. msgid "Right"
  941. msgstr "Hoeger"
  942. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  943. #: messages.c:44
  944. msgid "Searching bed calibration point"
  945. msgstr "Soeker efter kalibreringspunkt foer baedden"
  946. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  947. #: ultralcd.cpp:4451
  948. msgid "Select language"
  949. msgstr "Vaelj sprak"
  950. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  951. #: ultralcd.cpp:7679
  952. msgid "Self test OK"
  953. msgstr "Sjaelvtest OK"
  954. # MSG_SELFTEST_START c=20
  955. #: ultralcd.cpp:7447
  956. msgid "Self test start"
  957. msgstr "Sjaelvteststart"
  958. # MSG_SELFTEST c=18
  959. #: ultralcd.cpp:5780
  960. msgid "Selftest"
  961. msgstr "Sjaelvtest"
  962. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  963. #: ultralcd.cpp:8121
  964. msgid "Selftest error!"
  965. msgstr "Sjaelvtestfel!"
  966. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  967. #: messages.c:90
  968. msgid "Selftest failed"
  969. msgstr "Sjaelvtestet felade"
  970. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  971. #: Marlin_main.cpp:1637
  972. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  973. msgstr "Sjalevtest kommer att utfoeras foer att kalibrera exakt sensorloes hemposition."
  974. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  975. #: ultralcd.cpp:4998
  976. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  977. msgstr "Vaelj munstyckesfoervaermningstemperatur som passar ditt material."
  978. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19
  979. #: ultralcd.cpp:3135
  980. msgid "Set temperature:"
  981. msgstr "Saett temperatur:"
  982. # MSG_SETTINGS c=18
  983. #: messages.c:99
  984. msgid "Settings"
  985. msgstr "Instaellningar"
  986. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  987. #: ultralcd.cpp:5801
  988. msgid "Show end stops"
  989. msgstr "Visa aendlagen"
  990. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  991. #: cardreader.cpp:817
  992. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  993. msgstr "Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp foer sortering aer 100."
  994. # MSG_SORT c=7
  995. #: messages.c:139
  996. msgid "Sort"
  997. msgstr "Sortera"
  998. # MSG_NONE c=8
  999. #: messages.c:129
  1000. msgid "None"
  1001. msgstr "Ingen"
  1002. # MSG_SORT_TIME c=8
  1003. #: messages.c:140
  1004. msgid "Time"
  1005. msgstr "Tid"
  1006. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  1007. #: ultralcd.cpp:2888
  1008. msgid "Severe skew"
  1009. msgstr "Hoeg skevhet"
  1010. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1011. #: messages.c:141
  1012. msgid "Alphabet"
  1013. msgstr "Alfabet"
  1014. # MSG_SORTING c=20
  1015. #: cardreader.cpp:880
  1016. msgid "Sorting files"
  1017. msgstr "Sorterar filer"
  1018. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1019. #: messages.c:144
  1020. msgid "Loud"
  1021. msgstr "Hoegt"
  1022. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1023. #: ultralcd.cpp:2887
  1024. msgid "Slight skew"
  1025. msgstr "Lag skevhet"
  1026. # MSG_SOUND c=7
  1027. #: messages.c:143
  1028. msgid "Sound"
  1029. msgstr "Ljud"
  1030. # MSG_RUNOUTS c=7
  1031. #: ultralcd.cpp:1593
  1032. msgid "Runouts"
  1033. msgstr "Avbrott"
  1034. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1035. #: Marlin_main.cpp:3303
  1036. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1037. msgstr "Ett problem har uppstatt, Z-nivellering patvingad..."
  1038. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1039. #: messages.c:145
  1040. msgid "Once"
  1041. msgstr "En gang"
  1042. # MSG_SPEED c=15
  1043. #: ultralcd.cpp:6882
  1044. msgid "Speed"
  1045. msgstr "Fart"
  1046. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1047. #: messages.c:93
  1048. msgid "Spinning"
  1049. msgstr "Rotation"
  1050. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1051. #: Marlin_main.cpp:5351
  1052. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1053. msgstr "Stabil omgivningstemperatur 21-26C kraevs samt ett styvt stativ."
  1054. # MSG_STATISTICS c=18
  1055. #: ultralcd.cpp:6081
  1056. msgid "Statistics"
  1057. msgstr "Statistik"
  1058. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1059. #: messages.c:110
  1060. msgid "Stop print"
  1061. msgstr "Stoppa utskriften"
  1062. # MSG_STOPPED c=20
  1063. #: messages.c:111
  1064. msgid "STOPPED."
  1065. msgstr "STOPPAD."
  1066. # MSG_SUPPORT c=18
  1067. #: ultralcd.cpp:6756
  1068. msgid "Support"
  1069. msgstr "Support"
  1070. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1071. #: ultralcd.cpp:8180
  1072. msgid "Swapped"
  1073. msgstr "Bytt"
  1074. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1075. #: ultralcd.cpp:4706
  1076. msgid "Select filament:"
  1077. msgstr "Vaelj filament:"
  1078. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1079. #: messages.c:112
  1080. msgid "Temp. cal."
  1081. msgstr "Temp. kal."
  1082. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1083. #: ultralcd.cpp:4847
  1084. msgid "Select temperature which matches your material."
  1085. msgstr "Vaelj temperatur som passar ditt material."
  1086. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
  1087. #: ultralcd.cpp:5812
  1088. msgid "Temp. calibration"
  1089. msgstr "Temp. kalibrering"
  1090. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1091. #: ultralcd.cpp:3771
  1092. msgid "Temperature calibration failed"
  1093. msgstr "Temperaturkalibrering misslyckades"
  1094. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1095. #: messages.c:113
  1096. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1097. msgstr "Temperaturkalibreringen aer klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras i menyn Instaellningar->Temp. kal."
  1098. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1099. #: ultralcd.cpp:7411
  1100. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1101. msgstr "Sensor verifierad, ta bort filamentet nu."
  1102. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1103. #: ultralcd.cpp:5673
  1104. msgid "Temperature"
  1105. msgstr "Temperatur"
  1106. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1107. #: ultralcd.cpp:2047
  1108. msgid "Temperatures"
  1109. msgstr "Temperaturer"
  1110. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1111. #: messages.c:47
  1112. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1113. msgstr "Det finns fortfarande ett behov av att goera Z-kalibrering. Vaenligen foelj manualen, kapitel Foersta stegen, avsnitt Kalibreringsfloede."
  1114. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1115. #: ultralcd.cpp:2735
  1116. msgid "Total filament"
  1117. msgstr "Totalt filament"
  1118. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1119. #: ultralcd.cpp:2736
  1120. msgid "Total print time"
  1121. msgstr "Total utskriftstid"
  1122. # MSG_TUNE c=18
  1123. #: ultralcd.cpp:6653
  1124. msgid "Tune"
  1125. msgstr "Staell in"
  1126. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1127. #: messages.c:101
  1128. msgid "Total failures"
  1129. msgstr "Totala misslyckanden"
  1130. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1131. #: ultralcd.cpp:2137
  1132. msgid "to load filament"
  1133. msgstr "att ladda filament"
  1134. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1135. #: ultralcd.cpp:2141
  1136. msgid "to unload filament"
  1137. msgstr "att ta bort filament"
  1138. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
  1139. #: messages.c:114
  1140. msgid "Unload filament"
  1141. msgstr "Ta bort filament"
  1142. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1143. #: messages.c:115
  1144. msgid "Unloading filament"
  1145. msgstr "Tar bort filament"
  1146. # MSG_TOTAL c=6
  1147. #: messages.c:100
  1148. msgid "Total"
  1149. msgstr "Total"
  1150. # MSG_USED c=19
  1151. #: ultralcd.cpp:5928
  1152. msgid "Used during print"
  1153. msgstr "Anvands under utskr"
  1154. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1155. #: ultralcd.cpp:2050
  1156. msgid "Voltages"
  1157. msgstr "Spaenning"
  1158. # MSG_UNKNOWN c=13
  1159. #: ultralcd.cpp:2005
  1160. msgid "unknown"
  1161. msgstr "okaend"
  1162. # MSG_USERWAIT c=20
  1163. #: Marlin_main.cpp:4347
  1164. msgid "Wait for user..."
  1165. msgstr "Invantar anvandare.."
  1166. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1167. #: ultralcd.cpp:3283
  1168. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1169. msgstr "Vaentar pa munstycks- och baeddkylning"
  1170. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1171. #: ultralcd.cpp:3244
  1172. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1173. msgstr "Vaentar pa PINDA-sondens kylning"
  1174. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1175. #: Marlin_main.cpp:1597
  1176. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1177. msgstr "Varning: bade skrivartyp och moderkortstyp har aendrats."
  1178. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1179. #: Marlin_main.cpp:1589
  1180. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1181. msgstr "Varning: moderkortstyp aendrad."
  1182. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1183. #: Marlin_main.cpp:1593
  1184. msgid "Warning: printer type changed."
  1185. msgstr "Varning: skrivartyp har aendrats."
  1186. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1187. #: Marlin_main.cpp:3789
  1188. msgid "Was filament unload successful?"
  1189. msgstr "Lyckades filamentutmatningen?"
  1190. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1191. #: messages.c:98
  1192. msgid "Wiring error"
  1193. msgstr "Kabelfel"
  1194. # MSG_WIZARD c=17
  1195. #: ultralcd.cpp:5771
  1196. msgid "Wizard"
  1197. msgstr "Guide"
  1198. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1199. #: ultralcd.cpp:2039
  1200. msgid "XYZ cal. details"
  1201. msgstr "XYZ kal. detaljer"
  1202. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1203. #: messages.c:18
  1204. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1205. msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Se bruksanvisningen."
  1206. # MSG_YES c=3
  1207. #: messages.c:123
  1208. msgid "Yes"
  1209. msgstr "Ja"
  1210. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1211. #: messages.c:120
  1212. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1213. msgstr "Du kan alltid ateruppta guiden fran Kalibrering -> Guide."
  1214. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1215. #: ultralcd.cpp:3743
  1216. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1217. msgstr "XYZ-kalibrering aer ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt."
  1218. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1219. #: ultralcd.cpp:3740
  1220. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1221. msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna aer lite skeva. Bra jobbat!"
  1222. # MSG_TIMEOUT c=12
  1223. #: messages.c:157
  1224. msgid "Timeout"
  1225. msgstr "Timeout"
  1226. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1227. #: ultralcd.cpp:5086
  1228. msgid "X-correct:"
  1229. msgstr "X-korrektion:"
  1230. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1231. #: ultralcd.cpp:3737
  1232. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1233. msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelraeta. Grattis!"
  1234. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1235. #: ultralcd.cpp:3721
  1236. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1237. msgstr "XYZ-kalibrering komprometterade. Fraemre kalibreringspunkter kan inte nas."
  1238. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1239. #: ultralcd.cpp:3724
  1240. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1241. msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Hoeger fraemre kalibreringspunkter kan inte nas."
  1242. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1243. #: ultralcd.cpp:6167
  1244. msgid "Load all"
  1245. msgstr "Ladda alla"
  1246. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1247. #: ultralcd.cpp:3703
  1248. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1249. msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Baeddkalibreringspunkterna hittades inte."
  1250. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1251. #: ultralcd.cpp:3709
  1252. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1253. msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Fraemre kalibreringspunkter kan inte nas."
  1254. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1255. #: ultralcd.cpp:3712
  1256. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1257. msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Hoeger fraemre kalibreringspunkt kan inte nas."
  1258. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1259. #: ultralcd.cpp:2842
  1260. msgid "Y distance from min"
  1261. msgstr "Y avstand fran min"
  1262. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1263. #: ultralcd.cpp:4850
  1264. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1265. msgstr "Skrivaren boerjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal hoejd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)."
  1266. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1267. #: ultralcd.cpp:7415
  1268. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1269. msgstr "Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och foersoek igen."
  1270. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1271. #: ultralcd.cpp:5087
  1272. msgid "Y-correct:"
  1273. msgstr "Y-korrektion:"
  1274. # MSG_OFF c=3
  1275. #: messages.c:125
  1276. msgid "Off"
  1277. msgstr "Av"
  1278. # MSG_ON c=3
  1279. #: messages.c:126
  1280. msgid "On"
  1281. msgstr "Pa"
  1282. # MSG_BACK c=18
  1283. #: messages.c:64
  1284. msgid "Back"
  1285. msgstr "Tillbaka"
  1286. # MSG_CHECKS c=18
  1287. #: ultralcd.cpp:5641
  1288. msgid "Checks"
  1289. msgstr "Kontrollerar"
  1290. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1291. #: ultralcd.cpp:8190
  1292. msgid "False triggering"
  1293. msgstr "Felaktig utloesare"
  1294. # MSG_STRICT c=8
  1295. #: messages.c:131
  1296. msgid "Strict"
  1297. msgstr "Strikt"
  1298. # MSG_WARN c=8
  1299. #: messages.c:130
  1300. msgid "Warn"
  1301. msgstr "Varna"
  1302. # MSG_HW_SETUP c=18
  1303. #: messages.c:102
  1304. msgid "HW Setup"
  1305. msgstr "HW-instaellning"
  1306. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1307. #: messages.c:150
  1308. msgid "Magnets comp."
  1309. msgstr "Magnets komp."
  1310. # MSG_MESH c=12
  1311. #: messages.c:147
  1312. msgid "Mesh"
  1313. msgstr "Naetverk"
  1314. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1315. #: Marlin_main.cpp:875
  1316. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1317. msgstr "MK3S-firmware upptaeckt pa MK3-skrivare"
  1318. # MSG_MMU_MODE c=8
  1319. #: messages.c:137
  1320. msgid "MMU Mode"
  1321. msgstr "MMU-lage"
  1322. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1323. #: ultralcd.cpp:4366
  1324. msgid "Mode change in progress..."
  1325. msgstr "Laegesaendring pagar..."
  1326. # MSG_MODEL c=8
  1327. #: messages.c:132
  1328. msgid "Model"
  1329. msgstr "Modell"
  1330. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1331. #: messages.c:136
  1332. msgid "Nozzle d."
  1333. msgstr "Munst dia."
  1334. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1335. #: util.cpp:414
  1336. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1337. msgstr "G-kod genererad foer en annan niva. Fortsaetta?"
  1338. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1339. #: util.cpp:420
  1340. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1341. msgstr "G-kod genererad foer en annan niva. Vaenligen re-generera modellen igen. Utskriften avbroets."
  1342. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1343. #: messages.c:134
  1344. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1345. msgstr "G-kod genererad foer en annan skrivartyp. Fortsaetta?"
  1346. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1347. #: messages.c:135
  1348. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1349. msgstr "G-kod genererad foer en annan skrivartyp. Vaenligen re-generera modellen igen. Utskriften avbroets."
  1350. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1351. #: util.cpp:381
  1352. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1353. msgstr "G-kod genererad foer en nyare firmware. Fortsaetta?"
  1354. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1355. #: util.cpp:387
  1356. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1357. msgstr "G-kod genererad foer en nyare firmware. Vaenligen uppdatera firmware. Utskriften avbroets."
  1358. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1359. #: ultralcd.cpp:2309
  1360. msgid "Preheating to cut"
  1361. msgstr "Forvarmer for skara"
  1362. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1363. #: ultralcd.cpp:2306
  1364. msgid "Preheating to eject"
  1365. msgstr "Forvarmer for utmatn"
  1366. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1367. #: util.cpp:294
  1368. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1369. msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Fortsaetta?"
  1370. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1371. #: util.cpp:301
  1372. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1373. msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera vaerdet i instaellningarna. Utskriften avbroets."
  1374. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1375. #: ultralcd.cpp:8195
  1376. msgid "%s level expected"
  1377. msgstr "%s niva foervantad"
  1378. # MSG_RENAME c=18
  1379. #: ultralcd.cpp:6579
  1380. msgid "Rename"
  1381. msgstr "Doep om"
  1382. # MSG_SELECT c=18
  1383. #: ultralcd.cpp:6572
  1384. msgid "Select"
  1385. msgstr "Vaelj"
  1386. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1387. #: ultralcd.cpp:2041
  1388. msgid "Sensor info"
  1389. msgstr "Sensorinformation"
  1390. # MSG_SHEET c=10
  1391. #: messages.c:65
  1392. msgid "Sheet"
  1393. msgstr "Skiva"
  1394. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1395. #: messages.c:146
  1396. msgid "Assist"
  1397. msgstr "Assist"
  1398. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1399. #: messages.c:66
  1400. msgid "Steel sheets"
  1401. msgstr "Metallskivor"
  1402. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1403. #: ultralcd.cpp:5088
  1404. msgid "Z-correct:"
  1405. msgstr "Z-korrekt:"
  1406. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1407. #: messages.c:149
  1408. msgid "Z-probe nr."
  1409. msgstr "Z-sond nr."