sv.po 43 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Swedish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  6. "POT-Creation-Date: Tue 18 Jan 2022 09:19:13 AM CET\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2022-02-16 11:56+0100\n"
  8. "Last-Translator: \n"
  9. "Language-Team: \n"
  10. "Language: sv\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  15. "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
  16. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:164
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 el äldre"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9887
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS v0.3 el äldre"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:163
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 el nyare"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9886
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS v0.4 el nyare"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "okänt tillstand"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2913
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] punktforskjutn"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. msgid "Crash detection can\\x0abe turned on only in\\x0aNormal mode"
  43. msgstr "Krockdetekt kan\\x0ändast aktiveras i\\x0anormalt läge"
  44. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  45. msgid "WARNING:\\x0aCrash detection\\x0adisabled in\\x0aStealth mode"
  46. msgstr "VARNING:\\x0aKrockdetekt\\x0ainaktiverad i\\x0a Smyg-läge"
  47. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  48. #: ultralcd.cpp:3034
  49. msgid "Adjusting Z:"
  50. msgstr "Justera Z:"
  51. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  52. #: ultralcd.cpp:8411
  53. msgid "All correct"
  54. msgstr "Allt korrekt"
  55. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  56. #: messages.c:118
  57. msgid "All is done. Happy printing!"
  58. msgstr "Allt är klart. God utskrift!"
  59. # MSG_AMBIENT c=14
  60. #: ultralcd.cpp:1727
  61. msgid "Ambient"
  62. msgstr "Omgivande"
  63. # MSG_AUTO c=6
  64. #: messages.c:160
  65. msgid "Auto"
  66. msgstr "Auto"
  67. # MSG_PRESS c=20 r=2
  68. #: ultralcd.cpp:2485
  69. msgid "and press the knob"
  70. msgstr "och tryck pa knappen"
  71. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  72. #: ultralcd.cpp:3355
  73. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  74. msgstr "Ar bada Z-slädarna i topp-läge?"
  75. # MSG_AUTO_HOME c=18
  76. #: messages.c:11
  77. msgid "Auto home"
  78. msgstr "Auto hem"
  79. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  80. #: ultralcd.cpp:6653
  81. msgid "AutoLoad filament"
  82. msgstr "Autoladda filament"
  83. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  84. #: ultralcd.cpp:4317
  85. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  86. msgstr "Autoladdning av fil. är endast möjligt när fil. sensorn är aktiv..."
  87. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  88. #: ultralcd.cpp:2648
  89. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  90. msgstr "Autoladdning filament är aktiv, tryck pa knappen och sätt i filament..."
  91. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  92. #: ultralcd.cpp:8094
  93. msgid "Axis length"
  94. msgstr "Axellängd"
  95. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  96. #: ultralcd.cpp:8095
  97. msgid "Axis"
  98. msgstr "Axel"
  99. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  100. #: ultralcd.cpp:8052
  101. msgid "Bed/Heater"
  102. msgstr "Bädd/Värmare"
  103. # MSG_BED_DONE c=20
  104. #: messages.c:15
  105. msgid "Bed done"
  106. msgstr "Bädd klar"
  107. # MSG_BED_HEATING c=20
  108. #: messages.c:16
  109. msgid "Bed Heating"
  110. msgstr "Bädduppvärmning"
  111. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  112. #: ultralcd.cpp:5798
  113. msgid "Bed level correct"
  114. msgstr "Bäddniva korrekt"
  115. # MSG_BELTTEST c=18
  116. #: ultralcd.cpp:5778
  117. msgid "Belt test"
  118. msgstr "Bält test"
  119. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  120. #: messages.c:17
  121. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  122. msgstr "Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlostes inte. Skräp pa munstycket? Väntar pa aterställning."
  123. # MSG_BRIGHT c=6
  124. #: messages.c:158
  125. msgid "Bright"
  126. msgstr "Ljus"
  127. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  128. #: messages.c:154
  129. msgid "Brightness"
  130. msgstr "Ljusstyrka"
  131. # MSG_BED c=13
  132. #: messages.c:14
  133. msgid "Bed"
  134. msgstr "Bädd"
  135. # MSG_BELT_STATUS c=18
  136. #: messages.c:19
  137. msgid "Belt status"
  138. msgstr "Bält status"
  139. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  140. #: messages.c:82
  141. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  142. msgstr "Blackout skedde. Aterstalla utskrift?"
  143. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  144. #: ultralcd.cpp:8413
  145. msgid "Calibrating home"
  146. msgstr "Kalibrerar hem"
  147. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  148. #: ultralcd.cpp:5787
  149. msgid "Calibrate XYZ"
  150. msgstr "Kalibrerar XYZ"
  151. # MSG_HOMEYZ c=18
  152. #: messages.c:52
  153. msgid "Calibrate Z"
  154. msgstr "Kalibrera Z"
  155. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
  156. #: ultralcd.cpp:4529
  157. msgid "Calibrate"
  158. msgstr "Kalibrerar"
  159. # MSG_CANCEL2 c=10
  160. #: messages.c:20
  161. msgid ">Cancel"
  162. msgstr ">Avbryt"
  163. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  164. #: ultralcd.cpp:3318
  165. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  166. msgstr "Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstoppen. Klicka när du är klar."
  167. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  168. #: messages.c:21
  169. msgid "Calibrating Z"
  170. msgstr "Kalibrerar Z"
  171. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  172. #: ultralcd.cpp:3318
  173. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  174. msgstr "Kalibrerar Z. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstoppen. Klicka när du är klar."
  175. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  176. #: ultralcd.cpp:656
  177. msgid "Calibration done"
  178. msgstr "Kalibraring utford"
  179. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  180. #: messages.c:68
  181. msgid "Calibration"
  182. msgstr "Kalibrering"
  183. # MSG_SD_REMOVED c=20
  184. #: ultralcd.cpp:8860
  185. msgid "Card removed"
  186. msgstr "Kort borttaget"
  187. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  188. #: ultralcd.cpp:8501
  189. msgid "Checking file"
  190. msgstr "Kontrollerar fil"
  191. # MSG_NOT_COLOR c=19
  192. #: ultralcd.cpp:2565
  193. msgid "Color not correct"
  194. msgstr "Färg ej korrekt"
  195. # MSG_COOLDOWN c=18
  196. #: messages.c:27
  197. msgid "Cooldown"
  198. msgstr "Kyla ner"
  199. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  200. #: ultralcd.cpp:4435
  201. msgid "Copy selected language?"
  202. msgstr "Kopiera det valda spraket?"
  203. # MSG_CRASHDETECT c=13
  204. #: messages.c:30
  205. msgid "Crash det."
  206. msgstr "Krockdetekt."
  207. # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  208. #: ultralcd.cpp:4842
  209. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  210. msgstr "Välj ett filament för första lagrets kalibrering och välj det i skärmmenyn."
  211. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  212. #: messages.c:29
  213. msgid "Crash detected."
  214. msgstr "Krock upptäckt."
  215. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  216. #: Marlin_main.cpp:651
  217. msgid "Crash detected. Resume print?"
  218. msgstr "Krock upptäckt. Ateruppta utskrift?"
  219. # MSG_CRASH c=7
  220. #: messages.c:28
  221. msgid "Crash"
  222. msgstr "Krock"
  223. # MSG_CURRENT c=19
  224. #: ultralcd.cpp:5929
  225. msgid "Current"
  226. msgstr "Aktuell"
  227. # MSG_DATE c=17
  228. #: ultralcd.cpp:1985
  229. msgid "Date:"
  230. msgstr "Datum:"
  231. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  232. #: messages.c:25
  233. msgid "Community made"
  234. msgstr "Allmänhetsgjord"
  235. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  236. #: ultralcd.cpp:5678
  237. msgid "Disable steppers"
  238. msgstr "Inaktivera stepper"
  239. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  240. #: messages.c:13
  241. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  242. msgstr "Avstandet mellan munstyckets spets och bäddytan har inte ställts in ännu. Vänligen följ manualen Första lagrets kalibrering."
  243. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  244. #: messages.c:152
  245. msgid "Cont."
  246. msgstr "Fort."
  247. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  248. #: ultralcd.cpp:5021
  249. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  250. msgstr "Vill du upprepa det sista steget för att justera avstandet mellan munstycket och värmebädden?"
  251. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  252. #: ultralcd.cpp:5090
  253. msgid "E-correct:"
  254. msgstr "E-korrektion:"
  255. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  256. #: messages.c:60
  257. msgid "Eject filament"
  258. msgstr "Mata ut filament"
  259. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  260. #: mmu.cpp:1415
  261. msgid "Ejecting filament"
  262. msgstr "Matar ut filament"
  263. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  264. #: ultralcd.cpp:8070
  265. msgid "Endstop not hit"
  266. msgstr "Aendlage inte natt"
  267. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  268. #: ultralcd.cpp:8065
  269. msgid "Endstop"
  270. msgstr "Aendlage"
  271. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  272. #: ultralcd.cpp:8056
  273. msgid "Endstops"
  274. msgstr "Aendlagen"
  275. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  276. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  277. msgstr "Fel - statiskt minne har skrivits över"
  278. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  279. #: messages.c:61
  280. msgid "Cut filament"
  281. msgstr "Skär filament"
  282. # MSG_CUTTER c=9
  283. #: messages.c:128
  284. msgid "Cutter"
  285. msgstr "Skärare"
  286. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  287. #: mmu.cpp:1387
  288. msgid "Cutting filament"
  289. msgstr "Skär filament"
  290. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  291. #: ultralcd.cpp:4330
  292. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  293. msgstr "FEL: Filamentsensorn svarar inte, kontrollera anslutningen."
  294. # MSG_DIM c=6
  295. #: messages.c:159
  296. msgid "Dim"
  297. msgstr "Dim"
  298. # MSG_ERROR c=10
  299. #: messages.c:31
  300. msgid "ERROR:"
  301. msgstr "FEL:"
  302. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  303. #: ultralcd.cpp:8419
  304. msgid "Extruder fan:"
  305. msgstr "Extruder fläkt:"
  306. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  307. #: ultralcd.cpp:2040
  308. msgid "Extruder info"
  309. msgstr "Extruder info"
  310. # MSG_EXTRUDER c=17
  311. #: messages.c:32
  312. msgid "Extruder"
  313. msgstr "Extruder"
  314. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  315. #: ultralcd.cpp:6675
  316. msgid "Fail stats MMU"
  317. msgstr "Felstatistik MMU"
  318. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  319. #: messages.c:48
  320. msgid "F. autoload"
  321. msgstr "F. autoladdn"
  322. # MSG_FAIL_STATS c=18
  323. #: ultralcd.cpp:6672
  324. msgid "Fail stats"
  325. msgstr "Felstatistik"
  326. # MSG_FAN_SPEED c=14
  327. #: messages.c:36
  328. msgid "Fan speed"
  329. msgstr "Fläktfart"
  330. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  331. #: messages.c:91
  332. msgid "Fan test"
  333. msgstr "Fläkttest"
  334. # MSG_FANS_CHECK c=13
  335. #: messages.c:33
  336. msgid "Fans check"
  337. msgstr "Fläktcheck"
  338. # MSG_FSENSOR c=12
  339. #: messages.c:49
  340. msgid "Fil. sensor"
  341. msgstr "Fil. sensor"
  342. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  343. #: messages.c:34
  344. msgid "Fil. runouts"
  345. msgstr "Fil. avbrott"
  346. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  347. #: messages.c:37
  348. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  349. msgstr "Extruderas filament med rätt färg?"
  350. # MSG_NOT_LOADED c=19
  351. #: ultralcd.cpp:2564
  352. msgid "Filament not loaded"
  353. msgstr "Filament ej laddat"
  354. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  355. #: messages.c:97
  356. msgid "Filament sensor"
  357. msgstr "Filament sensor"
  358. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  359. #: ultralcd.cpp:2713
  360. msgid "Filament used"
  361. msgstr "Använt filament"
  362. # MSG_PRINT_TIME c=19
  363. #: ultralcd.cpp:2714
  364. msgid "Print time"
  365. msgstr "Utskriftstid"
  366. # MSG_FS_ACTION c=10
  367. #: messages.c:151
  368. msgid "FS Action"
  369. msgstr "FS aktion"
  370. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  371. #: ultralcd.cpp:8555
  372. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  373. msgstr "Filen ar ofullständig. Fortsätta ända?"
  374. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  375. #: messages.c:45
  376. msgid "Finishing movements"
  377. msgstr "Avslutar flyttning"
  378. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  379. #: messages.c:124
  380. msgid "First layer cal."
  381. msgstr "Forstalager kalib."
  382. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  383. #: ultralcd.cpp:4942
  384. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  385. msgstr "Först kommer jag att utfora självtestet för att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen."
  386. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  387. #: mmu.cpp:727
  388. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  389. msgstr "Atgärda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten."
  390. # MSG_FLOW c=15
  391. #: ultralcd.cpp:6809
  392. msgid "Flow"
  393. msgstr "Flöde"
  394. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  395. #: messages.c:88
  396. msgid "Front print fan?"
  397. msgstr "Frontfläkt?"
  398. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  399. #: ultralcd.cpp:3116
  400. msgid "Front side[um]"
  401. msgstr "Front[um]"
  402. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  403. #: ultralcd.cpp:8100
  404. msgid "Front/left fans"
  405. msgstr "Front/vanster fläkt"
  406. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  407. #: ultralcd.cpp:8048
  408. msgid "Heater/Thermistor"
  409. msgstr "Värmare/Termistor"
  410. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  411. #: Marlin_main.cpp:9877
  412. msgid "Heating disabled by safety timer."
  413. msgstr "Uppvärmning avaktiverad av säkerhetstimer."
  414. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  415. #: messages.c:51
  416. msgid "Heating done."
  417. msgstr "Uppvärmning klar."
  418. # MSG_HEATING c=20
  419. #: messages.c:50
  420. msgid "Heating"
  421. msgstr "Uppvärmning"
  422. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  423. #: messages.c:121
  424. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  425. msgstr "Hej, jag är din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom installationsprocessen?"
  426. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  427. #: messages.c:43
  428. msgid "Change filament"
  429. msgstr "Aendra filament"
  430. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  431. #: ultralcd.cpp:2494
  432. msgid "Change success!"
  433. msgstr "Aendring utford!"
  434. # MSG_CORRECTLY c=20
  435. #: ultralcd.cpp:2562
  436. msgid "Changed correctly?"
  437. msgstr "Aendring korrekt?"
  438. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  439. #: messages.c:94
  440. msgid "Checking bed"
  441. msgstr "Kontroll bädd"
  442. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  443. #: ultralcd.cpp:8402
  444. msgid "Checking endstops"
  445. msgstr "Kontroll anedlagen"
  446. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  447. #: ultralcd.cpp:8408
  448. msgid "Checking hotend"
  449. msgstr "Kontroll hotend"
  450. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  451. #: messages.c:95
  452. msgid "Checking sensors"
  453. msgstr "Kontroll sensorer"
  454. # MSG_CHECKING_X c=20
  455. #: messages.c:23
  456. msgid "Checking X axis"
  457. msgstr "Kontroll X-axel"
  458. # MSG_CHECKING_Y c=20
  459. #: messages.c:24
  460. msgid "Checking Y axis"
  461. msgstr "Kontroll Y-axel"
  462. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  463. #: ultralcd.cpp:8405
  464. msgid "Checking Z axis"
  465. msgstr "Kontroll Z-axel"
  466. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
  467. #: messages.c:54
  468. msgid "Choose extruder:"
  469. msgstr "Välj extruder:"
  470. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
  471. #: messages.c:55
  472. msgid "Choose filament:"
  473. msgstr "Välj filament:"
  474. # MSG_FILAMENT c=17
  475. #: messages.c:35
  476. msgid "Filament"
  477. msgstr "Mata ut filament"
  478. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  479. #: ultralcd.cpp:4951
  480. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  481. msgstr "Jag kommer att utföra en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min."
  482. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  483. #: ultralcd.cpp:4959
  484. msgid "I will run z calibration now."
  485. msgstr "Jag kommer att utföra z-kalibrering nu."
  486. # MSG_WATCH c=18
  487. #: messages.c:116
  488. msgid "Info screen"
  489. msgstr "Infoskärm"
  490. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  491. #: ultralcd.cpp:2482
  492. msgid "Insert filament"
  493. msgstr "Sätt i filament"
  494. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  495. #: messages.c:38
  496. msgid "Is filament loaded?"
  497. msgstr "Aer filament isatt?"
  498. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  499. #: messages.c:109
  500. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  501. msgstr "Ligger metallskiva pa värmebädden?"
  502. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  503. #: messages.c:57
  504. msgid "Last print failures"
  505. msgstr "Senaste utskriftsfel"
  506. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  507. #: messages.c:122
  508. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  509. msgstr "Hej, jag är din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort installationsprocess, där Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan är du redo att skriva ut."
  510. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  511. #: ultralcd.cpp:5029
  512. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  513. msgstr "Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras förinställningar i Inställningar - HW Setup - Metallskiva."
  514. # MSG_LAST_PRINT c=18
  515. #: messages.c:56
  516. msgid "Last print"
  517. msgstr "Senaste utskrift"
  518. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  519. #: messages.c:89
  520. msgid "Left hotend fan?"
  521. msgstr "Vanst hotend fläkt?"
  522. # MSG_LEFT c=10
  523. #: ultralcd.cpp:2844
  524. msgid "Left"
  525. msgstr "Vänster"
  526. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  527. #: ultralcd.cpp:3114
  528. msgid "Left side [um]"
  529. msgstr "Vanstsida [um]"
  530. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  531. #: ultralcd.cpp:5702
  532. msgid "Lin. correction"
  533. msgstr "Linjär korrektion"
  534. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  535. #: messages.c:12
  536. msgid "Live adjust Z"
  537. msgstr "Live justera Z"
  538. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  539. #: ultralcd.cpp:7301
  540. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  541. msgstr "Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan pa knappen."
  542. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  543. #: messages.c:58
  544. msgid "Load filament"
  545. msgstr "Ladda filament"
  546. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  547. #: ultralcd.cpp:2516
  548. msgid "Loading color"
  549. msgstr "Laddar färg"
  550. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  551. #: messages.c:59
  552. msgid "Loading filament"
  553. msgstr "Laddar filament"
  554. # MSG_ITERATION c=12
  555. #: messages.c:53
  556. msgid "Iteration"
  557. msgstr "Iteration"
  558. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  559. #: ultralcd.cpp:8088
  560. msgid "Loose pulley"
  561. msgstr "Lossa pulley"
  562. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  563. #: ultralcd.cpp:6638
  564. msgid "Load to nozzle"
  565. msgstr "Ladd till munstyck"
  566. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  567. #: messages.c:62
  568. msgid "M117 First layer cal."
  569. msgstr "M117 Först lager kalibr."
  570. # MSG_MAIN c=18
  571. #: messages.c:63
  572. msgid "Main"
  573. msgstr "Huvudsaklig"
  574. # MSG_BL_HIGH c=12
  575. #: messages.c:155
  576. msgid "Level Bright"
  577. msgstr "Ljusniva"
  578. # MSG_BL_LOW c=12
  579. #: messages.c:156
  580. msgid "Level Dimmed"
  581. msgstr "Niva dämpad"
  582. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  583. #: messages.c:67
  584. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  585. msgstr "Mätning av referenshöjd för kalibreringspunkt"
  586. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  587. #: messages.c:148
  588. msgid "Mesh Bed Leveling"
  589. msgstr "Badd nivautjamning"
  590. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  591. #: mmu.cpp:765
  592. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  593. msgstr "MMU OK. Aterupptar position..."
  594. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  595. #: mmu.cpp:758
  596. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  597. msgstr "MMU OK. Aterupptar temperatur..."
  598. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  599. #: ultralcd.cpp:2885
  600. msgid "Measured skew"
  601. msgstr "Mätt skevhet"
  602. # MSG_MMU_FAILS c=15
  603. #: messages.c:69
  604. msgid "MMU fails"
  605. msgstr "MMU felar"
  606. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  607. #: mmu.cpp:1587
  608. msgid "MMU load failed"
  609. msgstr "MMU-laddning felade"
  610. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  611. #: messages.c:70
  612. msgid "MMU load fails"
  613. msgstr "MMU-laddn felar"
  614. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  615. #: mmu.cpp:776
  616. msgid "MMU OK. Resuming..."
  617. msgstr "MMU OK. Aterupptar..."
  618. # MSG_MODE c=6
  619. #: messages.c:103
  620. msgid "Mode"
  621. msgstr ""
  622. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  623. #: Marlin_main.cpp:882
  624. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  625. msgstr "MK3-firmware upptäckt pa MK3S-skrivare"
  626. # MSG_NORMAL c=7
  627. #: messages.c:107
  628. msgid "Normal"
  629. msgstr "Normal"
  630. # MSG_SILENT c=7
  631. #: messages.c:106
  632. msgid "Silent"
  633. msgstr "Tyst"
  634. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  635. #: mmu.cpp:722
  636. msgid "MMU needs user attention."
  637. msgstr "MMU fordrar användarens uppmärksamhet.."
  638. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  639. #: ultralcd.cpp:1517
  640. msgid "MMU power fails"
  641. msgstr "MMU strömavbr."
  642. # MSG_STEALTH c=7
  643. #: messages.c:108
  644. msgid "Stealth"
  645. msgstr "Smyg"
  646. # MSG_AUTO_POWER c=10
  647. #: messages.c:105
  648. msgid "Auto power"
  649. msgstr "Auto kraft"
  650. # MSG_HIGH_POWER c=10
  651. #: messages.c:104
  652. msgid "High power"
  653. msgstr "Hög kraft"
  654. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  655. #: ultralcd.cpp:1997
  656. msgid "MMU2 connected"
  657. msgstr "MMU2 ansluten"
  658. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  659. #: messages.c:96
  660. msgid "Motor"
  661. msgstr "Motor"
  662. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  663. #: ultralcd.cpp:5677
  664. msgid "Move axis"
  665. msgstr "Flytta axlar"
  666. # MSG_MOVE_X c=18
  667. #: ultralcd.cpp:4233
  668. msgid "Move X"
  669. msgstr "Flytta X"
  670. # MSG_MOVE_Y c=18
  671. #: ultralcd.cpp:4234
  672. msgid "Move Y"
  673. msgstr "Flytta Y"
  674. # MSG_MOVE_Z c=18
  675. #: ultralcd.cpp:4235
  676. msgid "Move Z"
  677. msgstr "Flytta Z"
  678. # MSG_NO_MOVE c=20
  679. #: Marlin_main.cpp:5852
  680. msgid "No move."
  681. msgstr "Ingen rörelse."
  682. # MSG_NO_CARD c=18
  683. #: ultralcd.cpp:6618
  684. msgid "No SD card"
  685. msgstr "Inget SD-kort"
  686. # MSG_NA c=3
  687. #: messages.c:127
  688. msgid "N/A"
  689. msgstr "N/A"
  690. # MSG_NO c=4
  691. #: messages.c:71
  692. msgid "No"
  693. msgstr "Nej"
  694. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  695. #: ultralcd.cpp:8049
  696. msgid "Not connected"
  697. msgstr "Inte ansluten"
  698. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  699. #: util.cpp:195
  700. msgid "New firmware version available:"
  701. msgstr "Ny firmware version tillgänglig:"
  702. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  703. #: messages.c:92
  704. msgid "Not spinning"
  705. msgstr "Roterar inte"
  706. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  707. #: ultralcd.cpp:4838
  708. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  709. msgstr "Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och värmebäddsytan."
  710. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  711. #: ultralcd.cpp:4967
  712. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  713. msgstr "Nu ska jag forvärma munstycket för PLA."
  714. # MSG_NOZZLE c=12
  715. #: messages.c:72
  716. msgid "Nozzle"
  717. msgstr "Munstycke"
  718. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  719. #: Marlin_main.cpp:1605
  720. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  721. msgstr "Gamla inställningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att ställas in."
  722. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  723. #: ultralcd.cpp:4958
  724. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  725. msgstr "Ta nu bort testutskriften fran metallskivan."
  726. # MSG_NOZZLE_FAN c=10
  727. #: ultralcd.cpp:1446
  728. msgid "Nozzle FAN"
  729. msgstr "Muns flakt"
  730. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  731. #: messages.c:74
  732. msgid "Pause print"
  733. msgstr "Pausa utskrift"
  734. # MSG_PID_RUNNING c=20
  735. #: ultralcd.cpp:1327
  736. msgid "PID cal."
  737. msgstr "PID kalibrering."
  738. # MSG_PID_FINISHED c=20
  739. #: ultralcd.cpp:1333
  740. msgid "PID cal. finished"
  741. msgstr "PID kalibrering klar"
  742. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  743. #: ultralcd.cpp:5799
  744. msgid "PID calibration"
  745. msgstr "PID kalibrering"
  746. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  747. #: ultralcd.cpp:683
  748. msgid "PINDA Heating"
  749. msgstr "PINDA uppvärmning"
  750. # MSG_PAPER c=20 r=10
  751. #: messages.c:73
  752. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  753. msgstr "Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de första 4 punkterna. Stäng av skrivaren omedelbart om munstycket rör vid pappret.."
  754. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  755. #: ultralcd.cpp:5024
  756. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  757. msgstr "Rengör bädden och tryck sedan pa knappen."
  758. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  759. #: messages.c:26
  760. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  761. msgstr "Rengör munstycket för kalibrering. Klicka när du är klar."
  762. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  763. #: ultralcd.cpp:8043
  764. msgid "Please check:"
  765. msgstr "Kontrollera:"
  766. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  767. #: messages.c:117
  768. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  769. msgstr "Se var handbok och atgärda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att starta om skrivaren."
  770. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  771. #: Marlin_main.cpp:3798
  772. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  773. msgstr "Oeppna idler och ta bort filamentet manuellt."
  774. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  775. #: messages.c:75
  776. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  777. msgstr "Placera metallskiva pa värmebädden."
  778. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  779. #: messages.c:79
  780. msgid "Please press the knob to unload filament"
  781. msgstr "Vänligen tryck pa knappen för att mata ut filament"
  782. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  783. #: messages.c:81
  784. msgid "Please pull out filament immediately"
  785. msgstr "Vänligen ta ut filamentet omedelbart"
  786. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  787. #: mmu.cpp:1421
  788. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  789. msgstr "Ta bort filamentet och tryck sedan pa knappen."
  790. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  791. #: messages.c:84
  792. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  793. msgstr "Ta bort metallskivan fran varmebadden."
  794. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  795. #: Marlin_main.cpp:5338
  796. msgid "Please run XYZ calibration first."
  797. msgstr "Utför XYZ-kalibrering först."
  798. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  799. #: mmu.cpp:1341
  800. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  801. msgstr "Uppdatera firmware i din MMU2. Väntar pa aterställning."
  802. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  803. #: messages.c:76
  804. msgid "Please wait"
  805. msgstr "Vänligen vänta"
  806. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  807. #: ultralcd.cpp:4957
  808. msgid "Please remove shipping helpers first."
  809. msgstr "Vänligen ta bort fraktinsatserna först."
  810. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  811. #: messages.c:78
  812. msgid "Preheat the nozzle!"
  813. msgstr "Förvarm munstycket!"
  814. # MSG_PREHEAT c=18
  815. #: ultralcd.cpp:6576
  816. msgid "Preheat"
  817. msgstr "Förvärm"
  818. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  819. #: messages.c:119
  820. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  821. msgstr "Förvärmer munstycke. Vänta."
  822. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  823. #: util.cpp:199
  824. msgid "Please upgrade."
  825. msgstr "Väligen uppgradera."
  826. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  827. #: Marlin_main.cpp:12052
  828. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  829. msgstr "Tryck pa knappen för att förvärma munstycket och fortsätta."
  830. # MSG_FS_PAUSE c=5
  831. #: fsensor.cpp:730
  832. msgid "Pause"
  833. msgstr "Paus"
  834. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  835. #: messages.c:77
  836. msgid "Power failures"
  837. msgstr "Strömavbrott"
  838. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  839. #: messages.c:80
  840. msgid "Print aborted"
  841. msgstr "Utskriften avbröts"
  842. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  843. #: ultralcd.cpp:2297
  844. msgid "Preheating to load"
  845. msgstr "Forvärmer for ladda"
  846. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  847. #: ultralcd.cpp:2302
  848. msgid "Preheating to unload"
  849. msgstr "Forvarmer for utmatn"
  850. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  851. #: ultralcd.cpp:8422
  852. msgid "Print fan:"
  853. msgstr "Utskriftsfläkt:"
  854. # MSG_CARD_MENU c=18
  855. #: messages.c:22
  856. msgid "Print from SD"
  857. msgstr "Skriv ut fran SD"
  858. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  859. #: ultralcd.cpp:2130
  860. msgid "Press the knob"
  861. msgstr "Tryck pa knappen"
  862. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  863. #: ultralcd.cpp:907
  864. msgid "Print paused"
  865. msgstr "Utskriften pausad"
  866. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  867. #: mmu.cpp:726
  868. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  869. msgstr "Tryck pa knappen för att aterställa munstyckstemperaturen."
  870. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  871. #: messages.c:46
  872. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  873. msgstr "Skrivaren har inte kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel Första stegen, avsnitt Kalibreringsflöde."
  874. # MSG_PRINT_FAN c=10
  875. #: ultralcd.cpp:1447
  876. msgid "Print FAN"
  877. msgstr "Utskrflakt"
  878. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  879. #: ultralcd.cpp:4818
  880. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  881. msgstr "Vänligen sätt in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen för inladdning.."
  882. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  883. #: ultralcd.cpp:4813
  884. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  885. msgstr "Vänligen sätt i filamentet i den första kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen för inladdning."
  886. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  887. #: ultralcd.cpp:4735
  888. msgid "Please load filament first."
  889. msgstr "Vänligen ladda filament forest."
  890. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  891. #: ultralcd.cpp:3117
  892. msgid "Rear side [um]"
  893. msgstr "Baksida [um]"
  894. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  895. #: ultralcd.cpp:7325
  896. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  897. msgstr "Vänligen mata ut filamentet först och upprepa sedan denna atgard."
  898. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  899. #: ultralcd.cpp:7328
  900. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  901. msgstr "Kontrollera IR-sensorns anslutning, mata ut eventuellt filament."
  902. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  903. #: Marlin_main.cpp:11396
  904. msgid "Recovering print"
  905. msgstr "Aterstaller utskrift"
  906. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  907. #: mmu.cpp:833
  908. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  909. msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen för att börja ladda nytt filament."
  910. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  911. #: ultralcd.cpp:5804
  912. msgid "Reset XYZ calibr."
  913. msgstr "Aterstall XYZ-kal."
  914. # MSG_RESET c=14
  915. #: messages.c:85
  916. msgid "Reset"
  917. msgstr "Aterställ"
  918. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  919. #: messages.c:86
  920. msgid "Resume print"
  921. msgstr "Ateruppta utskrift"
  922. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  923. #: messages.c:87
  924. msgid "Resuming print"
  925. msgstr "Aterupptar utskrift"
  926. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  927. #: ultralcd.cpp:3115
  928. msgid "Right side[um]"
  929. msgstr "Hoger sida[um]"
  930. # MSG_RPI_PORT c=13
  931. #: messages.c:142
  932. msgid "RPi port"
  933. msgstr "RPi port"
  934. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  935. #: ultralcd.cpp:4756
  936. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  937. msgstr "Att utföra guiden kommer att radera aktuella kalibrerings inställningar och börja om fran början. Förtsatta?"
  938. # MSG_SD_CARD c=8
  939. #: messages.c:138
  940. msgid "SD card"
  941. msgstr "SD-kort"
  942. # MSG_RIGHT c=10
  943. #: ultralcd.cpp:2845
  944. msgid "Right"
  945. msgstr "Höger"
  946. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  947. #: messages.c:44
  948. msgid "Searching bed calibration point"
  949. msgstr "Söker efter kalibreringspunkt för bädden"
  950. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  951. #: ultralcd.cpp:4451
  952. msgid "Select language"
  953. msgstr "Välj sprak"
  954. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  955. #: ultralcd.cpp:7600
  956. msgid "Self test OK"
  957. msgstr "Självtest OK"
  958. # MSG_SELFTEST_START c=20
  959. #: ultralcd.cpp:7368
  960. msgid "Self test start"
  961. msgstr "Självteststart"
  962. # MSG_SELFTEST c=18
  963. #: ultralcd.cpp:5780
  964. msgid "Selftest"
  965. msgstr "Självtest"
  966. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  967. #: ultralcd.cpp:8042
  968. msgid "Selftest error!"
  969. msgstr "Självtestfel!"
  970. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  971. #: messages.c:90
  972. msgid "Selftest failed"
  973. msgstr "Självtestet felade"
  974. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  975. #: Marlin_main.cpp:1637
  976. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  977. msgstr "Sjalevtest kommer att utföras för att kalibrera exakt sensorlös hemposition."
  978. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  979. #: ultralcd.cpp:4998
  980. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  981. msgstr "Välj munstyckesförvärmningstemperatur som passar ditt material."
  982. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  983. #: ultralcd.cpp:3135
  984. msgid "Set temperature:"
  985. msgstr "Sätt temperatur:"
  986. # MSG_SETTINGS c=18
  987. #: messages.c:99
  988. msgid "Settings"
  989. msgstr "Inställningar"
  990. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  991. #: ultralcd.cpp:5801
  992. msgid "Show end stops"
  993. msgstr "Visa ändlagen"
  994. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  995. #: cardreader.cpp:817
  996. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  997. msgstr "Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp för sortering är 100."
  998. # MSG_SORT c=7
  999. #: messages.c:139
  1000. msgid "Sort"
  1001. msgstr "Sortera"
  1002. # MSG_NONE c=8
  1003. #: messages.c:129
  1004. msgid "None"
  1005. msgstr "Ingen"
  1006. # MSG_SORT_TIME c=8
  1007. #: messages.c:140
  1008. msgid "Time"
  1009. msgstr "Tid"
  1010. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  1011. #: ultralcd.cpp:2888
  1012. msgid "Severe skew"
  1013. msgstr "Hög skevhet"
  1014. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1015. #: messages.c:141
  1016. msgid "Alphabet"
  1017. msgstr "Alfabet"
  1018. # MSG_SORTING c=20
  1019. #: cardreader.cpp:880
  1020. msgid "Sorting files"
  1021. msgstr "Sorterar filer"
  1022. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1023. #: messages.c:144
  1024. msgid "Loud"
  1025. msgstr "Högt"
  1026. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1027. #: ultralcd.cpp:2887
  1028. msgid "Slight skew"
  1029. msgstr "Lag skevhet"
  1030. # MSG_SOUND c=7
  1031. #: messages.c:143
  1032. msgid "Sound"
  1033. msgstr "Ljud"
  1034. # MSG_RUNOUTS c=7
  1035. #: ultralcd.cpp:1593
  1036. msgid "Runouts"
  1037. msgstr "Avbrott"
  1038. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1039. #: Marlin_main.cpp:3303
  1040. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1041. msgstr "Ett problem har uppstatt, Z-nivellering patvingad..."
  1042. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1043. #: messages.c:145
  1044. msgid "Once"
  1045. msgstr "En gang"
  1046. # MSG_SPEED c=15
  1047. #: ultralcd.cpp:6803
  1048. msgid "Speed"
  1049. msgstr "Fart"
  1050. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1051. #: messages.c:93
  1052. msgid "Spinning"
  1053. msgstr "Rotation"
  1054. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1055. #: Marlin_main.cpp:5351
  1056. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1057. msgstr "Stabil omgivningstemperatur 21-26C krävs samt ett styvt stativ."
  1058. # MSG_STATISTICS c=18
  1059. #: ultralcd.cpp:6081
  1060. msgid "Statistics"
  1061. msgstr "Statistik"
  1062. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1063. #: messages.c:110
  1064. msgid "Stop print"
  1065. msgstr "Stoppa utskriften"
  1066. # MSG_STOPPED c=20
  1067. #: messages.c:111
  1068. msgid "STOPPED."
  1069. msgstr "STOPPAD."
  1070. # MSG_SUPPORT c=18
  1071. #: ultralcd.cpp:6677
  1072. msgid "Support"
  1073. msgstr "Support"
  1074. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1075. #: ultralcd.cpp:8101
  1076. msgid "Swapped"
  1077. msgstr "Bytt"
  1078. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1079. #: ultralcd.cpp:4706
  1080. msgid "Select filament:"
  1081. msgstr "Välj filament:"
  1082. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1083. #: messages.c:112
  1084. msgid "Temp. cal."
  1085. msgstr "Temp. kal."
  1086. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1087. #: ultralcd.cpp:4847
  1088. msgid "Select temperature which matches your material."
  1089. msgstr "Välj temperatur som passar ditt material."
  1090. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
  1091. #: ultralcd.cpp:5812
  1092. msgid "Temp. calibration"
  1093. msgstr "Temp. kalibrering"
  1094. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1095. #: ultralcd.cpp:3771
  1096. msgid "Temperature calibration failed"
  1097. msgstr "Temperaturkalibrering misslyckades"
  1098. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1099. #: messages.c:113
  1100. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1101. msgstr "Temperaturkalibreringen är klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras i menyn Inställningar->Temp. kal."
  1102. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1103. #: ultralcd.cpp:7332
  1104. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1105. msgstr "Sensor verifierad, ta bort filamentet nu."
  1106. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1107. #: ultralcd.cpp:5673
  1108. msgid "Temperature"
  1109. msgstr "Temperatur"
  1110. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1111. #: ultralcd.cpp:2047
  1112. msgid "Temperatures"
  1113. msgstr "Temperaturer"
  1114. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1115. #: messages.c:47
  1116. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1117. msgstr "Det finns fortfarande ett behov av att göra Z-kalibrering. Vänligen följ manualen, kapitel Första stegen, avsnitt Kalibreringsflöde."
  1118. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1119. #: ultralcd.cpp:2735
  1120. msgid "Total filament"
  1121. msgstr "Totalt filament"
  1122. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1123. #: ultralcd.cpp:2736
  1124. msgid "Total print time"
  1125. msgstr "Total utskriftstid"
  1126. # MSG_TUNE c=18
  1127. #: ultralcd.cpp:6574
  1128. msgid "Tune"
  1129. msgstr "Ställ in"
  1130. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1131. #: messages.c:101
  1132. msgid "Total failures"
  1133. msgstr "Totala misslyckanden"
  1134. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1135. #: ultralcd.cpp:2137
  1136. msgid "to load filament"
  1137. msgstr "att ladda filament"
  1138. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1139. #: ultralcd.cpp:2141
  1140. msgid "to unload filament"
  1141. msgstr "att ta bort filament"
  1142. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1143. #: messages.c:114
  1144. msgid "Unload filament"
  1145. msgstr "Ta bort filament"
  1146. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1147. #: messages.c:115
  1148. msgid "Unloading filament"
  1149. msgstr "Tar bort filament"
  1150. # MSG_TOTAL c=6
  1151. #: messages.c:100
  1152. msgid "Total"
  1153. msgstr "Total"
  1154. # MSG_USED c=19
  1155. #: ultralcd.cpp:5928
  1156. msgid "Used during print"
  1157. msgstr "Anvands under utskr"
  1158. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1159. #: ultralcd.cpp:2050
  1160. msgid "Voltages"
  1161. msgstr "Spänning"
  1162. # MSG_UNKNOWN c=13
  1163. #: ultralcd.cpp:2005
  1164. msgid "unknown"
  1165. msgstr "okänd"
  1166. # MSG_USERWAIT c=20
  1167. #: Marlin_main.cpp:4347
  1168. msgid "Wait for user..."
  1169. msgstr "Invantar anvandare.."
  1170. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1171. #: ultralcd.cpp:3283
  1172. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1173. msgstr "Väntar pa munstycks- och bäddkylning"
  1174. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1175. #: ultralcd.cpp:3244
  1176. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1177. msgstr "Väntar pa PINDA-sondens kylning"
  1178. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1179. #: Marlin_main.cpp:1597
  1180. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1181. msgstr "Varning: bade skrivartyp och moderkortstyp har ändrats."
  1182. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1183. #: Marlin_main.cpp:1589
  1184. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1185. msgstr "Varning: moderkortstyp ändrad."
  1186. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1187. #: Marlin_main.cpp:1593
  1188. msgid "Warning: printer type changed."
  1189. msgstr "Varning: skrivartyp har ändrats."
  1190. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1191. #: Marlin_main.cpp:3789
  1192. msgid "Was filament unload successful?"
  1193. msgstr "Lyckades filamentutmatningen?"
  1194. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1195. #: messages.c:98
  1196. msgid "Wiring error"
  1197. msgstr "Kabelfel"
  1198. # MSG_WIZARD c=17
  1199. #: ultralcd.cpp:5771
  1200. msgid "Wizard"
  1201. msgstr "Guide"
  1202. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1203. #: ultralcd.cpp:2039
  1204. msgid "XYZ cal. details"
  1205. msgstr "XYZ kal. detaljer"
  1206. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1207. #: messages.c:18
  1208. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1209. msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Se bruksanvisningen."
  1210. # MSG_YES c=3
  1211. #: messages.c:123
  1212. msgid "Yes"
  1213. msgstr "Ja"
  1214. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1215. #: messages.c:120
  1216. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1217. msgstr "Du kan alltid ateruppta guiden fran Kalibrering -> Guide."
  1218. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1219. #: ultralcd.cpp:3743
  1220. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1221. msgstr "XYZ-kalibrering är ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt."
  1222. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1223. #: ultralcd.cpp:3740
  1224. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1225. msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna är lite skeva. Bra jobbat!"
  1226. # MSG_TIMEOUT c=12
  1227. #: messages.c:157
  1228. msgid "Timeout"
  1229. msgstr "Timeout"
  1230. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1231. #: ultralcd.cpp:5086
  1232. msgid "X-correct:"
  1233. msgstr "X-korrektion:"
  1234. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1235. #: ultralcd.cpp:3737
  1236. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1237. msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelräta. Grattis!"
  1238. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1239. #: ultralcd.cpp:3721
  1240. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1241. msgstr "XYZ-kalibrering komprometterade. Främre kalibreringspunkter kan inte nas."
  1242. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1243. #: ultralcd.cpp:3724
  1244. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1245. msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Höger främre kalibreringspunkter kan inte nas."
  1246. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1247. #: ultralcd.cpp:6167
  1248. msgid "Load all"
  1249. msgstr "Ladda alla"
  1250. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1251. #: ultralcd.cpp:3703
  1252. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1253. msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Bäddkalibreringspunkterna hittades inte."
  1254. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1255. #: ultralcd.cpp:3709
  1256. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1257. msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Främre kalibreringspunkter kan inte nas."
  1258. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1259. #: ultralcd.cpp:3712
  1260. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1261. msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Höger främre kalibreringspunkt kan inte nas."
  1262. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1263. #: ultralcd.cpp:2842
  1264. msgid "Y distance from min"
  1265. msgstr "Y avstand fran min"
  1266. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1267. #: ultralcd.cpp:4850
  1268. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1269. msgstr "Skrivaren börjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal höjd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)."
  1270. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1271. #: ultralcd.cpp:7336
  1272. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1273. msgstr "Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och försök igen."
  1274. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1275. #: ultralcd.cpp:5087
  1276. msgid "Y-correct:"
  1277. msgstr "Y-korrektion:"
  1278. # MSG_OFF c=3
  1279. #: messages.c:125
  1280. msgid "Off"
  1281. msgstr "Av"
  1282. # MSG_ON c=3
  1283. #: messages.c:126
  1284. msgid "On"
  1285. msgstr "Pa"
  1286. # MSG_BACK c=18
  1287. #: messages.c:64
  1288. msgid "Back"
  1289. msgstr "Tillbaka"
  1290. # MSG_CHECKS c=18
  1291. #: ultralcd.cpp:5641
  1292. msgid "Checks"
  1293. msgstr "Kontrollerar"
  1294. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1295. #: ultralcd.cpp:8111
  1296. msgid "False triggering"
  1297. msgstr "Felaktig utlösare"
  1298. # MSG_STRICT c=8
  1299. #: messages.c:131
  1300. msgid "Strict"
  1301. msgstr "Strikt"
  1302. # MSG_WARN c=8
  1303. #: messages.c:130
  1304. msgid "Warn"
  1305. msgstr "Varna"
  1306. # MSG_HW_SETUP c=18
  1307. #: messages.c:102
  1308. msgid "HW Setup"
  1309. msgstr "HW-inställning"
  1310. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1311. #: messages.c:150
  1312. msgid "Magnets comp."
  1313. msgstr "Magnets komp."
  1314. # MSG_MESH c=12
  1315. #: messages.c:147
  1316. msgid "Mesh"
  1317. msgstr "Nätverk"
  1318. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1319. #: Marlin_main.cpp:875
  1320. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1321. msgstr "MK3S-firmware upptäckt pa MK3-skrivare"
  1322. # MSG_MMU_MODE c=8
  1323. #: messages.c:137
  1324. msgid "MMU Mode"
  1325. msgstr "MMU-lage"
  1326. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1327. #: ultralcd.cpp:4366
  1328. msgid "Mode change in progress..."
  1329. msgstr "Lägesändring pagar..."
  1330. # MSG_MODEL c=8
  1331. #: messages.c:132
  1332. msgid "Model"
  1333. msgstr "Modell"
  1334. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1335. #: messages.c:136
  1336. msgid "Nozzle d."
  1337. msgstr "Munst dia."
  1338. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1339. #: util.cpp:414
  1340. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1341. msgstr "G-kod genererad för en annan niva. Fortsätta?"
  1342. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1343. #: util.cpp:420
  1344. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1345. msgstr "G-kod genererad för en annan niva. Vänligen re-generera modellen igen. Utskriften avbröts."
  1346. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1347. #: messages.c:134
  1348. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1349. msgstr "G-kod genererad för en annan skrivartyp. Fortsätta?"
  1350. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1351. #: messages.c:135
  1352. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1353. msgstr "G-kod genererad för en annan skrivartyp. Vänligen re-generera modellen igen. Utskriften avbröts."
  1354. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1355. #: util.cpp:381
  1356. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1357. msgstr "G-kod genererad för en nyare firmware. Fortsätta?"
  1358. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1359. #: util.cpp:387
  1360. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1361. msgstr "G-kod genererad för en nyare firmware. Vänligen uppdatera firmware. Utskriften avbröts."
  1362. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1363. #: ultralcd.cpp:2309
  1364. msgid "Preheating to cut"
  1365. msgstr "Forvarmer for skara"
  1366. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1367. #: ultralcd.cpp:2306
  1368. msgid "Preheating to eject"
  1369. msgstr "Forvarmer for utmatn"
  1370. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1371. #: util.cpp:294
  1372. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1373. msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Fortsätta?"
  1374. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1375. #: util.cpp:301
  1376. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1377. msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera värdet i inställningarna. Utskriften avbröts."
  1378. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1379. #: ultralcd.cpp:8116
  1380. msgid "%s level expected"
  1381. msgstr "%s niva förvantad"
  1382. # MSG_RENAME c=18
  1383. #: ultralcd.cpp:6500
  1384. msgid "Rename"
  1385. msgstr "Döp om"
  1386. # MSG_SELECT c=18
  1387. #: ultralcd.cpp:6493
  1388. msgid "Select"
  1389. msgstr "Välj"
  1390. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1391. #: ultralcd.cpp:2041
  1392. msgid "Sensor info"
  1393. msgstr "Sensorinformation"
  1394. # MSG_SHEET c=10
  1395. #: messages.c:65
  1396. msgid "Sheet"
  1397. msgstr "Skiva"
  1398. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1399. #: messages.c:146
  1400. msgid "Assist"
  1401. msgstr "Assist"
  1402. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1403. #: messages.c:66
  1404. msgid "Steel sheets"
  1405. msgstr "Metallskivor"
  1406. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1407. #: ultralcd.cpp:5088
  1408. msgid "Z-correct:"
  1409. msgstr "Z-korrekt:"
  1410. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1411. #: messages.c:149
  1412. msgid "Z-probe nr."
  1413. msgstr "Z-sond nr."
  1414. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1415. #: ultralcd.cpp:2028
  1416. msgid "Printer IP Addr:"
  1417. msgstr ""