pl.po 56 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Language: pl\n"
  4. "MIME-Version: 1.0\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  6. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  7. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
  8. "X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
  9. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  10. #: ultralcd.cpp:4219
  11. msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
  12. msgstr "\e[2JWykrywanie zderzen moze\e[1;0Hbyc wlaczone tylko w\e[2;0Htrybie Normalnym"
  13. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  14. #: ultralcd.cpp:4231
  15. msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
  16. msgstr "\e[2JUWAGA:\e[1;0HWykrywanie zderzen\e[2;0Hwylaczone w\e[3;0Htrybie Stealth"
  17. #
  18. #: ultralcd.cpp:3913
  19. msgid " 1"
  20. msgstr "1"
  21. # MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
  22. #: Marlin_main.cpp:1184
  23. msgid " PlannerBufferBytes: "
  24. msgstr " PlannerBufferBytes: "
  25. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
  26. #: ultralcd.cpp:6312
  27. msgid " [off"
  28. msgstr "[wyl"
  29. # MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
  30. #: planner.cpp:761
  31. msgid " cold extrusion prevented"
  32. msgstr " nie dopuszczono do zimnej ekstruzji"
  33. # MSG_FREE_MEMORY
  34. #: Marlin_main.cpp:1182
  35. msgid " Free Memory: "
  36. msgstr " Wolna pamiec:"
  37. # MSG_CONFIGURATION_VER
  38. #: Marlin_main.cpp:1172
  39. msgid " Last Updated: "
  40. msgstr "Ostatnia aktualizacja: "
  41. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:39
  43. msgid " of 4"
  44. msgstr " z 4"
  45. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  46. #: messages.c:60
  47. msgid " of 9"
  48. msgstr " z 9"
  49. # MSG_OFF
  50. #: menu.cpp:426
  51. msgid " [off]"
  52. msgstr "[wyl]"
  53. # MSG_FACTOR
  54. #: ultralcd.cpp:6008
  55. msgid " \002 Fact"
  56. msgstr " \002 Fact"
  57. # MSG_MAX
  58. #: ultralcd.cpp:6007
  59. msgid " \002 Max"
  60. msgstr " \002 Max"
  61. # MSG_MIN
  62. #: ultralcd.cpp:6006
  63. msgid " \002 Min"
  64. msgstr " \002 Min"
  65. #
  66. #: ultralcd.cpp:2294
  67. msgid ">Cancel"
  68. msgstr ">Anuluj"
  69. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  70. #: ultralcd.cpp:3043
  71. msgid "Adjusting Z"
  72. msgstr "Dostrajanie Z"
  73. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  74. #: ultralcd.cpp:3144
  75. msgid "Adjusting Z:"
  76. msgstr "Ustawianie Z:"
  77. # MSG_ALL c=19 r=1
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "All"
  80. msgstr "Wszystko"
  81. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  82. #: ultralcd.cpp:8209
  83. msgid "All correct "
  84. msgstr "Wszystko OK "
  85. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  86. #: messages.c:101
  87. msgid "All is done. Happy printing!"
  88. msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
  89. #
  90. #: ultralcd.cpp:1979
  91. msgid "Ambient"
  92. msgstr "Otoczenie"
  93. # MSG_PRESS c=20
  94. #: ultralcd.cpp:2573
  95. msgid "and press the knob"
  96. msgstr "i nacisnij pokretlo"
  97. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  98. #: ultralcd.cpp:3442
  99. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  100. msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
  101. # MSG_ADJUSTZ
  102. #: ultralcd.cpp:2600
  103. msgid "Auto adjust Z?"
  104. msgstr "Autodostroic Z?"
  105. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  106. #: ultralcd.cpp:4706
  107. msgid "Auto deplete [on]"
  108. msgstr "SpoolJoin [wl]"
  109. #
  110. #: ultralcd.cpp:4702
  111. msgid "Auto deplete[N/A]"
  112. msgstr "SpoolJoin [nd]"
  113. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  114. #: ultralcd.cpp:4710
  115. msgid "Auto deplete[off]"
  116. msgstr "SpoolJoin [wyl]"
  117. # MSG_AUTO_HOME
  118. #: messages.c:11
  119. msgid "Auto home"
  120. msgstr "Auto zerowanie"
  121. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  122. #: ultralcd.cpp:6731
  123. msgid "AutoLoad filament"
  124. msgstr "AutoLadowanie fil."
  125. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  126. #: ultralcd.cpp:4375
  127. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  128. msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
  129. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  130. #: ultralcd.cpp:2768
  131. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  132. msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
  133. # MSG_SELFTEST_AXIS
  134. #: ultralcd.cpp:7865
  135. msgid "Axis"
  136. msgstr "Os"
  137. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  138. #: ultralcd.cpp:7863
  139. msgid "Axis length"
  140. msgstr "Dlugosc osi"
  141. # MSG_BABYSTEPPING_X
  142. #: ultralcd.cpp:2481
  143. msgid "Babystepping X"
  144. msgstr "Babystepping X"
  145. # MSG_BABYSTEPPING_Y
  146. #: ultralcd.cpp:2484
  147. msgid "Babystepping Y"
  148. msgstr "Babystepping Y"
  149. #
  150. #: messages.c:57
  151. msgid "Back"
  152. msgstr "Wstecz"
  153. # MSG_BED
  154. #: messages.c:15
  155. msgid "Bed"
  156. msgstr "Stol"
  157. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  158. #: ultralcd.cpp:7807
  159. msgid "Bed / Heater"
  160. msgstr "Stol / Grzanie"
  161. # MSG_BED_DONE
  162. #: messages.c:16
  163. msgid "Bed done"
  164. msgstr "Stol OK"
  165. # MSG_BED_HEATING
  166. #: messages.c:17
  167. msgid "Bed Heating"
  168. msgstr "Grzanie stolu.."
  169. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  170. #: ultralcd.cpp:5663
  171. msgid "Bed level correct"
  172. msgstr "Korekta poziomowania stolu"
  173. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  174. #: messages.c:18
  175. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  176. msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
  177. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  178. #: Marlin_main.cpp:4508
  179. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  180. msgstr "Poziomowanie stolu nieudane. Sensor odlacz. lub uszkodz. przewod. Czekam na reset."
  181. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  182. #: Marlin_main.cpp:4512
  183. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  184. msgstr "Kalibracja Z nieudana. Sensor aktywowal za wysoko. Czekam na reset."
  185. # MSG_BEGIN_FILE_LIST
  186. #: Marlin_main.cpp:4405
  187. msgid "Begin file list"
  188. msgstr "Poczatek listy plikowogranicznikow"
  189. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  190. #: ultralcd.cpp:2007
  191. msgid "Belt status"
  192. msgstr "Stan paskow"
  193. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  194. #: messages.c:71
  195. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  196. msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
  197. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  198. #: ultralcd.cpp:4566
  199. msgid "Calibrate"
  200. msgstr "Kalibruj"
  201. # MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
  202. #: ultralcd.cpp:4526
  203. msgid "Calibrate E"
  204. msgstr "Kalibruj E"
  205. # MSG_CALIBRATE_BED
  206. #: ultralcd.cpp:5652
  207. msgid "Calibrate XYZ"
  208. msgstr "Kalibracja XYZ"
  209. # MSG_HOMEYZ
  210. #: messages.c:48
  211. msgid "Calibrate Z"
  212. msgstr "Kalibruj Z"
  213. #
  214. #: ultralcd.cpp:8211
  215. msgid "Calibrating home"
  216. msgstr "Zerowanie osi"
  217. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  218. #: ultralcd.cpp:3405
  219. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  220. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  221. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  222. #: messages.c:20
  223. msgid "Calibrating Z"
  224. msgstr "Kalibruje Z"
  225. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  226. #: ultralcd.cpp:3405
  227. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  228. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  229. # MSG_MENU_CALIBRATION
  230. #: messages.c:61
  231. msgid "Calibration"
  232. msgstr "Kalibracja"
  233. # MSG_HOMEYZ_DONE
  234. #: ultralcd.cpp:832
  235. msgid "Calibration done"
  236. msgstr "Kalibracja OK"
  237. #
  238. #: ultralcd.cpp:4692
  239. msgid "Cancel"
  240. msgstr "Anuluj"
  241. # MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
  242. #: cardreader.cpp:662
  243. msgid "Cannot enter subdir: "
  244. msgstr "Brak dostepu do subdir: "
  245. # MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
  246. #: cardreader.cpp:97
  247. msgid "Cannot open subdir"
  248. msgstr "Nie moge otworzyc subdir"
  249. # MSG_SD_INSERTED
  250. #:
  251. msgid "Card inserted"
  252. msgstr "Karta wlozona"
  253. # MSG_SD_REMOVED
  254. #: ultralcd.cpp:8578
  255. msgid "Card removed"
  256. msgstr "Karta wyjeta"
  257. #
  258. #: ultralcd.cpp:6087
  259. msgid "Change extruder"
  260. msgstr "Zmiana ekstrudera"
  261. # MSG_FILAMENTCHANGE
  262. #: messages.c:37
  263. msgid "Change filament"
  264. msgstr "Wymiana filamentu"
  265. # MSG_CNG_SDCARD
  266. #: ultralcd.cpp:5777
  267. msgid "Change SD card"
  268. msgstr "Wymien karte SD"
  269. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  270. #: ultralcd.cpp:2584
  271. msgid "Change success!"
  272. msgstr "Wymiana ok!"
  273. # MSG_CORRECTLY c=20
  274. #: ultralcd.cpp:2661
  275. msgid "Changed correctly?"
  276. msgstr "Wymiana ok?"
  277. # MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
  278. #: ultralcd.cpp:1899
  279. msgid "Changing filament!"
  280. msgstr "Wymiana filamentu!"
  281. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  282. #: messages.c:81
  283. msgid "Checking bed "
  284. msgstr "Kontrola stolu"
  285. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  286. #: ultralcd.cpp:8200
  287. msgid "Checking endstops"
  288. msgstr "Kontrola krancowek"
  289. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  290. #: ultralcd.cpp:8206
  291. msgid "Checking hotend "
  292. msgstr "Kontrola hotendu"
  293. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  294. #: messages.c:82
  295. msgid "Checking sensors "
  296. msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
  297. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  298. #: ultralcd.cpp:8201
  299. msgid "Checking X axis "
  300. msgstr "Kontrola osi X"
  301. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  302. #: ultralcd.cpp:8202
  303. msgid "Checking Y axis "
  304. msgstr "Kontrola osi Y"
  305. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  306. #: ultralcd.cpp:8203
  307. msgid "Checking Z axis "
  308. msgstr "Kontrola osi Z"
  309. #
  310. #: ultralcd.cpp:5537
  311. msgid "Checks"
  312. msgstr "Testy"
  313. # MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
  314. #: cmdqueue.cpp:444
  315. msgid "checksum mismatch, Last Line: "
  316. msgstr "suma kontrolna niezgodna, ostatnia linia:"
  317. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  318. #: messages.c:49
  319. msgid "Choose extruder:"
  320. msgstr "Wybierz ekstruder:"
  321. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  322. #: messages.c:50
  323. msgid "Choose filament:"
  324. msgstr "Wybierz filament:"
  325. # MSG_NOT_COLOR
  326. #: ultralcd.cpp:2673
  327. msgid "Color not correct"
  328. msgstr "Kolor zanieczysz."
  329. # MSG_COOLDOWN
  330. #: messages.c:23
  331. msgid "Cooldown"
  332. msgstr "Chlodzenie"
  333. #
  334. #: ultralcd.cpp:4108
  335. msgid "Copy selected language from XFLASH?"
  336. msgstr "Skopiowac wybrany jezyk z XFLASH?"
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:4499
  339. msgid "Copy selected language?"
  340. msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
  341. #
  342. #: ultralcd.cpp:1881
  343. msgid "Crash"
  344. msgstr "Zderzenie"
  345. # MSG_CRASHDETECT_ON
  346. #: messages.c:27
  347. msgid "Crash det. [on]"
  348. msgstr "Wykr.zderzen [wl]"
  349. # MSG_CRASHDETECT_NA
  350. #: messages.c:25
  351. msgid "Crash det. [N/A]"
  352. msgstr "Wykr.zderzen[n/d]"
  353. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  354. #: messages.c:26
  355. msgid "Crash det. [off]"
  356. msgstr "Wykr.zderzen[wyl]"
  357. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  358. #: messages.c:24
  359. msgid "Crash detected."
  360. msgstr "Zderzenie wykryte"
  361. #
  362. #: Marlin_main.cpp:618
  363. msgid "Crash detected. Resume print?"
  364. msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
  365. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  366. #:
  367. msgid "Crash detection can\nbe turned on only in\nNormal mode"
  368. msgstr "Wykrywanie zderzen\nmoze byc wlaczone tylko\nw trybie Normalnym"
  369. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  370. #: ultralcd.cpp:5804
  371. msgid "Current"
  372. msgstr "Aktualne"
  373. # MSG_DATE c=17 r=1
  374. #: ultralcd.cpp:2106
  375. msgid "Date:"
  376. msgstr "Data:"
  377. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  378. #: ultralcd.cpp:5552
  379. msgid "Disable steppers"
  380. msgstr "Wylaczenie silnikow"
  381. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  382. #: messages.c:14
  383. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  384. msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
  385. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  386. #: ultralcd.cpp:4968
  387. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  388. msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
  389. # MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
  390. #: ultralcd.cpp:3890
  391. msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
  392. msgstr "Kalibracja E zakonczona. Oczysc dysze i potwierdz naciskajac pokretlo. "
  393. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  394. #: ultralcd.cpp:4889
  395. msgid "E-correct"
  396. msgstr "Korekcja E"
  397. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
  398. #: ultralcd.cpp:5032
  399. msgid "E-correct:"
  400. msgstr "Korekcja-E:"
  401. #
  402. #: ultralcd.cpp:4780
  403. msgid "Eject"
  404. msgstr "Wysun"
  405. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  406. #: messages.c:53
  407. msgid "Eject filament"
  408. msgstr "Wysun filament"
  409. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  410. #: ultralcd.cpp:5603
  411. msgid "Eject filament 1"
  412. msgstr "Wysun filament 1"
  413. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  414. #: ultralcd.cpp:5604
  415. msgid "Eject filament 2"
  416. msgstr "Wysun filament 2"
  417. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  418. #: ultralcd.cpp:5605
  419. msgid "Eject filament 3"
  420. msgstr "Wysun filament 3"
  421. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  422. #: ultralcd.cpp:5606
  423. msgid "Eject filament 4"
  424. msgstr "Wysun filament 4"
  425. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  426. #: ultralcd.cpp:5607
  427. msgid "Eject filament 5"
  428. msgstr "Wysun filament 5"
  429. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  430. #: mmu.cpp:1435
  431. msgid "Ejecting filament"
  432. msgstr "Wysuwanie filamentu"
  433. # MSG_END_FILE_LIST
  434. #: Marlin_main.cpp:4407
  435. msgid "End file list"
  436. msgstr "Koniec listy plikow"
  437. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  438. #: ultralcd.cpp:7825
  439. msgid "Endstop"
  440. msgstr "Krancowka"
  441. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  442. #: ultralcd.cpp:7831
  443. msgid "Endstop not hit"
  444. msgstr "Krancowka nie aktyw."
  445. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  446. #: ultralcd.cpp:7813
  447. msgid "Endstops"
  448. msgstr "Krancowki"
  449. # MSG_ENDSTOPS_HIT
  450. #: messages.c:30
  451. msgid "endstops hit: "
  452. msgstr "krancowki aktywowane:"
  453. # MSG_LANGUAGE_NAME
  454. #: language.c:153
  455. msgid "English"
  456. msgstr "Angielski"
  457. # MSG_Enqueing
  458. #:
  459. msgid "enqueing \""
  460. msgstr "kolejkowanie \""
  461. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  462. #: ultralcd.cpp:6773
  463. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  464. msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
  465. # MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
  466. #: messages.c:78
  467. msgid "error writing to file"
  468. msgstr "blad zapisywania pliku"
  469. # MSG_ERROR
  470. #: messages.c:28
  471. msgid "ERROR:"
  472. msgstr "BLAD:"
  473. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  474. #: ultralcd.cpp:4388
  475. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  476. msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
  477. #
  478. #: Marlin_main.cpp:1006
  479. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  480. msgstr "Zewnetrzna pamiec flash SPI W25X20CL nie odpowiada."
  481. # MSG_MOVE_E
  482. #: messages.c:29
  483. msgid "Extruder"
  484. msgstr "Ekstruder"
  485. #
  486. #: ultralcd.cpp:5633
  487. msgid "Extruder 1"
  488. msgstr "Ekstruder 1"
  489. #
  490. #: ultralcd.cpp:5634
  491. msgid "Extruder 2"
  492. msgstr "Ekstruder 2"
  493. #
  494. #: ultralcd.cpp:5635
  495. msgid "Extruder 3"
  496. msgstr "Ekstruder 3"
  497. #
  498. #: ultralcd.cpp:5636
  499. msgid "Extruder 4"
  500. msgstr "Ekstruder 4"
  501. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  502. #: ultralcd.cpp:8218
  503. msgid "Extruder fan:"
  504. msgstr "Went. ekstrudera:"
  505. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  506. #: ultralcd.cpp:2137
  507. msgid "Extruder info"
  508. msgstr "Informacje o ekstruderze"
  509. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  510. #: ultralcd.cpp:5066
  511. msgid "F. autoload [on]"
  512. msgstr "Autolad. fil [wl]"
  513. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  514. #: messages.c:43
  515. msgid "F. autoload [N/A]"
  516. msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
  517. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  518. #: ultralcd.cpp:5068
  519. msgid "F. autoload [off]"
  520. msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
  521. #
  522. #: ultralcd.cpp:6757
  523. msgid "Fail stats"
  524. msgstr "Statystyki bledow"
  525. #
  526. #: ultralcd.cpp:6760
  527. msgid "Fail stats MMU"
  528. msgstr "Bledy MMU"
  529. #
  530. #: ultralcd.cpp:7887
  531. msgid "False triggering"
  532. msgstr "Falszywy alarm"
  533. # MSG_FAN_SPEED c=14
  534. #: messages.c:31
  535. msgid "Fan speed"
  536. msgstr "Predkosc went."
  537. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  538. #: messages.c:78
  539. msgid "Fan test"
  540. msgstr "Test wentylatora"
  541. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  542. #: ultralcd.cpp:5561
  543. msgid "Fans check [on]"
  544. msgstr "Sprawd.went. [wl]"
  545. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  546. #: ultralcd.cpp:5563
  547. msgid "Fans check [off]"
  548. msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
  549. # MSG_FSENSOR_ON
  550. #: messages.c:45
  551. msgid "Fil. sensor [on]"
  552. msgstr "Czuj. filam. [wl]"
  553. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  554. #: Marlin_main.cpp:3146
  555. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  556. msgstr "Reakcja czujnika slaba, wylaczyc?"
  557. # MSG_FSENSOR_NA
  558. #: ultralcd.cpp:5046
  559. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  560. msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
  561. # MSG_FSENSOR_OFF
  562. #: messages.c:44
  563. msgid "Fil. sensor [off]"
  564. msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
  565. #
  566. #: ultralcd.cpp:1881
  567. msgid "Filam. runouts"
  568. msgstr "Konc. filamentu"
  569. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  570. #: messages.c:30
  571. msgid "Filament"
  572. msgstr "Filament"
  573. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  574. #: messages.c:32
  575. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  576. msgstr "Filament wychodzi z dyszy a kolor jest czysty?"
  577. # MSG_NOT_LOADED c=19
  578. #: ultralcd.cpp:2669
  579. msgid "Filament not loaded"
  580. msgstr "Fil. nie zaladowany"
  581. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  582. #: messages.c:84
  583. msgid "Filament sensor"
  584. msgstr "Czujnik filamentu"
  585. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  586. #: ultralcd.cpp:7477
  587. msgid "Filament sensor:"
  588. msgstr "Czujnik filamentu:"
  589. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  590. #: ultralcd.cpp:2838
  591. msgid "Filament used"
  592. msgstr "Uzyty filament"
  593. # MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
  594. #: ultralcd.cpp:2142
  595. msgid "Filament used: "
  596. msgstr "Uzywany filament:"
  597. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  598. #: ultralcd.cpp:8346
  599. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  600. msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
  601. # MSG_SD_FILE_OPENED
  602. #: cardreader.cpp:395
  603. msgid "File opened: "
  604. msgstr "Otwarty plik:"
  605. # MSG_SD_FILE_SELECTED
  606. #: cardreader.cpp:401
  607. msgid "File selected"
  608. msgstr "Wybrano plik"
  609. #
  610. #: ultralcd.cpp:3943
  611. msgid "FINDA:"
  612. msgstr "FINDA:"
  613. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  614. #: messages.c:40
  615. msgid "Finishing movements"
  616. msgstr "Konczenie druku"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:5443
  619. msgid "Firmware [none]"
  620. msgstr "Firmware [brak]"
  621. #
  622. #: ultralcd.cpp:5446
  623. msgid "Firmware [warn]"
  624. msgstr "Firmware [ostrzez.]"
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:5449
  627. msgid "Firmware [strict]"
  628. msgstr "Firmware [restr.]"
  629. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  630. #: messages.c:105
  631. msgid "First layer cal."
  632. msgstr "Kal. 1. warstwy"
  633. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  634. #: ultralcd.cpp:4880
  635. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  636. msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
  637. #
  638. #: mmu.cpp:724
  639. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  640. msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
  641. # MSG_FLOW
  642. #: ultralcd.cpp:6846
  643. msgid "Flow"
  644. msgstr "Przeplyw"
  645. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  646. #: ultralcd.cpp:2099
  647. msgid "forum.prusa3d.com"
  648. msgstr "forum.prusa3d.com"
  649. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  650. #: messages.c:75
  651. msgid "Front print fan?"
  652. msgstr "Przedni went. druku?"
  653. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  654. #: ultralcd.cpp:3217
  655. msgid "Front side[um]"
  656. msgstr "Przod [um]"
  657. # MSG_SELFTEST_FANS
  658. #: ultralcd.cpp:7871
  659. msgid "Front/left fans"
  660. msgstr "Przedni/lewy wentylator"
  661. #
  662. #: util.cpp:510
  663. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  664. msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Kontynuowac?"
  665. #
  666. #: util.cpp:516
  667. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  668. msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  669. #
  670. #: util.cpp:427
  671. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  672. msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
  673. #
  674. #: util.cpp:433
  675. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  676. msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  677. #
  678. #: util.cpp:477
  679. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  680. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
  681. #
  682. #: util.cpp:483
  683. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  684. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
  685. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  686. #: ultralcd.cpp:7801
  687. msgid "Heater/Thermistor"
  688. msgstr "Grzalka/Termistor"
  689. # MSG_HEATING
  690. #: messages.c:46
  691. msgid "Heating"
  692. msgstr "Grzanie..."
  693. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  694. #: Marlin_main.cpp:8411
  695. msgid "Heating disabled by safety timer."
  696. msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
  697. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  698. #: messages.c:47
  699. msgid "Heating done."
  700. msgstr "Grzanie zakonczone"
  701. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  702. #: ultralcd.cpp:4859
  703. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  704. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
  705. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  706. #: ultralcd.cpp:2100
  707. msgid "howto.prusa3d.com"
  708. msgstr "howto.prusa3d.com"
  709. #
  710. #: messages.c:87
  711. msgid "HW Setup"
  712. msgstr "Ustawienia HW"
  713. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  714. #: ultralcd.cpp:4889
  715. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  716. msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
  717. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  718. #: ultralcd.cpp:4897
  719. msgid "I will run z calibration now."
  720. msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
  721. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  722. #: ultralcd.cpp:4962
  723. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  724. msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
  725. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  726. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  727. msgid "Improving bed calibration point"
  728. msgstr "Poprawiam precyzje punktu kalibracyjnego"
  729. # MSG_WATCH
  730. #: messages.c:99
  731. msgid "Info screen"
  732. msgstr "Ekran informacyjny"
  733. # MSG_INIT_SDCARD
  734. #: ultralcd.cpp:5785
  735. msgid "Init. SD card"
  736. msgstr "Inicjalizacja karty SD"
  737. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  738. #: ultralcd.cpp:2569
  739. msgid "Insert filament"
  740. msgstr "Wprowadz filament"
  741. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  742. #: messages.c:33
  743. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  744. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 1. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  745. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  746. #: messages.c:34
  747. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  748. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 2. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  749. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  750. #: messages.c:35
  751. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  752. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 3. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  753. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  754. #: messages.c:36
  755. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  756. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 4. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  757. #
  758. #: ultralcd.cpp:3947
  759. msgid "IR:"
  760. msgstr "IR:"
  761. #
  762. #: ultralcd.cpp:4922
  763. msgid "Is filament 1 loaded?"
  764. msgstr "Filament 1 zaladowany?"
  765. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  766. #: ultralcd.cpp:4925
  767. msgid "Is filament loaded?"
  768. msgstr "Filament jest zaladowany?"
  769. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  770. #: ultralcd.cpp:4956
  771. msgid "Is it PLA filament?"
  772. msgstr "Czy to filament PLA?"
  773. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  774. #: ultralcd.cpp:4701
  775. msgid "Is PLA filament loaded?"
  776. msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
  777. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  778. #: messages.c:92
  779. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  780. msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
  781. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  782. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  783. msgid "Iteration "
  784. msgstr "Iteracja "
  785. # MSG_KILLED
  786. #: Marlin_main.cpp:7552
  787. msgid "KILLED. "
  788. msgstr "PRZERWANE."
  789. #
  790. #: ultralcd.cpp:1828
  791. msgid "Last print"
  792. msgstr "Ost. wydruk"
  793. #
  794. #: ultralcd.cpp:1845
  795. msgid "Last print failures"
  796. msgstr "Ostatnie bledy druku"
  797. #
  798. #: ultralcd.cpp:2967
  799. msgid "Left"
  800. msgstr "Lewa"
  801. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  802. #: messages.c:76
  803. msgid "Left hotend fan?"
  804. msgstr "Lewy went hotendu?"
  805. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  806. #: ultralcd.cpp:3215
  807. msgid "Left side [um]"
  808. msgstr "Lewo [um]"
  809. # MSG_LEFT c=12 r=1
  810. #: ultralcd.cpp:2308
  811. msgid "Left:"
  812. msgstr "Lewo:"
  813. #
  814. #: ultralcd.cpp:5575
  815. msgid "Lin. correction"
  816. msgstr "Korekcja lin."
  817. # MSG_BABYSTEP_Z
  818. #: messages.c:13
  819. msgid "Live adjust Z"
  820. msgstr "Ustaw. Live Z"
  821. # MSG_LOAD_ALL c=17
  822. #: ultralcd.cpp:6059
  823. msgid "Load all"
  824. msgstr "Zalad. wszystkie"
  825. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  826. #: messages.c:51
  827. msgid "Load filament"
  828. msgstr "Ladowanie fil."
  829. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  830. #: ultralcd.cpp:5576
  831. msgid "Load filament 1"
  832. msgstr "Zaladuj fil. 1"
  833. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  834. #: ultralcd.cpp:5577
  835. msgid "Load filament 2"
  836. msgstr "Zaladuj fil. 2"
  837. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  838. #: ultralcd.cpp:5578
  839. msgid "Load filament 3"
  840. msgstr "Zaladuj fil. 3"
  841. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  842. #: ultralcd.cpp:5579
  843. msgid "Load filament 4"
  844. msgstr "Zaladuj fil. 4"
  845. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  846. #: ultralcd.cpp:5582
  847. msgid "Load filament 5"
  848. msgstr "Laduj filament 5"
  849. #
  850. #: ultralcd.cpp:6714
  851. msgid "Load to nozzle"
  852. msgstr "Zaladuj do dyszy"
  853. # MSG_LOADING_COLOR
  854. #: ultralcd.cpp:2609
  855. msgid "Loading color"
  856. msgstr "Czyszcz. koloru"
  857. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  858. #: messages.c:52
  859. msgid "Loading filament"
  860. msgstr "Laduje filament"
  861. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  862. #: ultralcd.cpp:7855
  863. msgid "Loose pulley"
  864. msgstr "Luzne kolo pasowe"
  865. # MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
  866. #: Marlin_main.cpp:7675
  867. msgid "M104 Invalid extruder "
  868. msgstr "M104 Nieprawidlowy ekstruder"
  869. # MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
  870. #: Marlin_main.cpp:7678
  871. msgid "M105 Invalid extruder "
  872. msgstr "M105 Nieprawidlowy ekstruder"
  873. # MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
  874. #: Marlin_main.cpp:7681
  875. msgid "M109 Invalid extruder "
  876. msgstr "M109 Nieprawidlowy ekstruder"
  877. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  878. #: messages.c:55
  879. msgid "M117 First layer cal."
  880. msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
  881. # MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
  882. #: Marlin_main.cpp:5857
  883. msgid "M200 Invalid extruder "
  884. msgstr "M200 Nieprawidlowy ekstruder"
  885. # MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
  886. #: Marlin_main.cpp:7684
  887. msgid "M218 Invalid extruder "
  888. msgstr "M218 Nieprawidlowy ekstruder"
  889. # MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
  890. #: Marlin_main.cpp:7687
  891. msgid "M221 Invalid extruder "
  892. msgstr "M221 Nieprawidlowy ekstruder"
  893. #
  894. #: ultralcd.cpp:6957
  895. msgid "Magnets comp. [On]"
  896. msgstr "Kor. magnesow[wl]"
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:6960
  899. msgid "Magnets comp.[N/A]"
  900. msgstr "Kor. magnesow[nd]"
  901. #
  902. #: ultralcd.cpp:6958
  903. msgid "Magnets comp.[Off]"
  904. msgstr "Kor. magnesow[wyl]"
  905. # MSG_MAIN
  906. #: messages.c:56
  907. msgid "Main"
  908. msgstr "Menu glowne"
  909. # MSG_MARK_FIL c=20 r=8
  910. #: ultralcd.cpp:3840
  911. msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
  912. msgstr "Zaznacz filament na wysokosci 100 mm od korpusu ekstrudera i potwierdz naciskajac pokretlo."
  913. #
  914. #: ultralcd.cpp:3002
  915. msgid "Measured skew"
  916. msgstr "Zmierzony skos"
  917. # MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
  918. #: ultralcd.cpp:2335
  919. msgid "Measured skew:"
  920. msgstr "Zmierzony skos:"
  921. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  922. #: messages.c:59
  923. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  924. msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
  925. #
  926. #: ultralcd.cpp:6949
  927. msgid "Mesh [3x3]"
  928. msgstr "Siatka [3x3]"
  929. #
  930. #: ultralcd.cpp:6950
  931. msgid "Mesh [7x7]"
  932. msgstr "Siatka [7x7]"
  933. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  934. #: ultralcd.cpp:5658
  935. msgid "Mesh Bed Leveling"
  936. msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
  937. #
  938. #: ultralcd.cpp:5572
  939. msgid "Mesh bed leveling"
  940. msgstr "Poziomowanie wg siatki"
  941. #
  942. #: Marlin_main.cpp:881
  943. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  944. msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S"
  945. #
  946. #: Marlin_main.cpp:856
  947. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  948. msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
  949. #
  950. #: ultralcd.cpp:1845
  951. msgid "MMU fails"
  952. msgstr "Bledy MMU"
  953. #
  954. #: mmu.cpp:1617
  955. msgid "MMU load failed "
  956. msgstr "Blad ladowania MMU"
  957. #
  958. #: ultralcd.cpp:1845
  959. msgid "MMU load fails"
  960. msgstr "Bledy ladow. MMU"
  961. #
  962. #: ultralcd.cpp:5204
  963. msgid "MMU Mode [Normal]"
  964. msgstr "Tryb MMU [Normalny]"
  965. #
  966. #: ultralcd.cpp:5205
  967. msgid "MMU Mode[Stealth]"
  968. msgstr "Tryb MMU [Stealth]"
  969. #
  970. #: mmu.cpp:719
  971. msgid "MMU needs user attention."
  972. msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
  973. # MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
  974. #: mmu.cpp:359
  975. msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
  976. msgstr "MMU wymaga uwagi. Napraw usterke i wcisnij przycisk na korpusie MMU."
  977. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  978. #: mmu.cpp:762
  979. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  980. msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
  981. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  982. #: mmu.cpp:755
  983. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  984. msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
  985. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  986. #: mmu.cpp:773
  987. msgid "MMU OK. Resuming..."
  988. msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
  989. #
  990. #: ultralcd.cpp:1862
  991. msgid "MMU power fails"
  992. msgstr "Zaniki zasil. MMU"
  993. #
  994. #: ultralcd.cpp:2112
  995. msgid "MMU2 connected"
  996. msgstr "MMU podlaczone"
  997. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  998. #: messages.c:90
  999. msgid "Mode [Normal]"
  1000. msgstr "Tryb [normalny]"
  1001. # MSG_SILENT_MODE_ON
  1002. #: messages.c:89
  1003. msgid "Mode [silent]"
  1004. msgstr "Tryb [cichy]"
  1005. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  1006. #: messages.c:91
  1007. msgid "Mode [Stealth]"
  1008. msgstr "Tryb [Stealth]"
  1009. #
  1010. #: ultralcd.cpp:4424
  1011. msgid "Mode change in progress ..."
  1012. msgstr "Trwa zmiana trybu..."
  1013. # MSG_AUTO_MODE_ON
  1014. #: messages.c:12
  1015. msgid "Mode [auto power]"
  1016. msgstr "Tryb [automatycz]"
  1017. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  1018. #: messages.c:88
  1019. msgid "Mode [high power]"
  1020. msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
  1021. #
  1022. #: ultralcd.cpp:5404
  1023. msgid "Model [none]"
  1024. msgstr "Model [brak]"
  1025. #
  1026. #: ultralcd.cpp:5407
  1027. msgid "Model [warn]"
  1028. msgstr "Model [ostrzez.]"
  1029. #
  1030. #: ultralcd.cpp:5410
  1031. msgid "Model [strict]"
  1032. msgstr "Model [restrykc.]"
  1033. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  1034. #: messages.c:83
  1035. msgid "Motor"
  1036. msgstr "Silnik"
  1037. # MSG_MOVE_AXIS
  1038. #: ultralcd.cpp:5550
  1039. msgid "Move axis"
  1040. msgstr "Ruch osi"
  1041. # MSG_MOVE_X
  1042. #: ultralcd.cpp:4291
  1043. msgid "Move X"
  1044. msgstr "Ruch osi X"
  1045. # MSG_MOVE_Y
  1046. #: ultralcd.cpp:4292
  1047. msgid "Move Y"
  1048. msgstr "Ruch osi Y"
  1049. # MSG_MOVE_Z
  1050. #: ultralcd.cpp:4293
  1051. msgid "Move Z"
  1052. msgstr "Ruch osi Z"
  1053. #
  1054. #: ultralcd.cpp:2973
  1055. msgid "N/A"
  1056. msgstr "N/D"
  1057. #
  1058. #: util.cpp:293
  1059. msgid "New firmware version available:"
  1060. msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
  1061. # MSG_NO
  1062. #: messages.c:62
  1063. msgid "No"
  1064. msgstr "Nie"
  1065. #
  1066. #:
  1067. msgid "No "
  1068. msgstr "Nie"
  1069. # MSG_ERR_NO_CHECKSUM
  1070. #: cmdqueue.cpp:456
  1071. msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
  1072. msgstr "Brak sumy kontrolnej z numerem linii, ostatnia linia:"
  1073. # MSG_NO_MOVE
  1074. #: Marlin_main.cpp:5254
  1075. msgid "No move."
  1076. msgstr "Brak ruchu."
  1077. # MSG_NO_CARD
  1078. #: ultralcd.cpp:6694
  1079. msgid "No SD card"
  1080. msgstr "Brak karty SD"
  1081. # MSG_ERR_NO_THERMISTORS
  1082. #: Marlin_main.cpp:4946
  1083. msgid "No thermistors - no temperature"
  1084. msgstr "Brak termistorow - brak odczytu temperatury"
  1085. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  1086. #: ultralcd.cpp:7803
  1087. msgid "Not connected"
  1088. msgstr "Nie podlaczono "
  1089. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  1090. #: messages.c:79
  1091. msgid "Not spinning"
  1092. msgstr "Nie kreci sie"
  1093. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  1094. #: ultralcd.cpp:4961
  1095. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  1096. msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
  1097. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  1098. #: ultralcd.cpp:4905
  1099. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  1100. msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
  1101. #
  1102. #: ultralcd.cpp:4896
  1103. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  1104. msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
  1105. # MSG_NOZZLE
  1106. #: messages.c:63
  1107. msgid "Nozzle"
  1108. msgstr "Dysza"
  1109. #
  1110. #: ultralcd.cpp:5319
  1111. msgid "Nozzle [none]"
  1112. msgstr "Dysza [brak]"
  1113. #
  1114. #: ultralcd.cpp:5322
  1115. msgid "Nozzle [warn]"
  1116. msgstr "Dysza [ostrzez.]"
  1117. #
  1118. #: ultralcd.cpp:5325
  1119. msgid "Nozzle [strict]"
  1120. msgstr "Dysza [restrykc.]"
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:5365
  1123. msgid "Nozzle d. [0.25]"
  1124. msgstr "Sr. dyszy [0,25]"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:5368
  1127. msgid "Nozzle d. [0.40]"
  1128. msgstr "Sr. dyszy [0,40]"
  1129. #
  1130. #: ultralcd.cpp:5371
  1131. msgid "Nozzle d. [0.60]"
  1132. msgstr "Sr. dyszy [0,60]"
  1133. #
  1134. #: ultralcd.cpp:1787
  1135. msgid "Nozzle FAN"
  1136. msgstr "Went. hotendu"
  1137. # MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
  1138. #: ultralcd.cpp:1537
  1139. msgid "Nozzle FAN:"
  1140. msgstr "Went. dyszy:"
  1141. # MSG_NOZZLE1
  1142. #: ultralcd.cpp:5995
  1143. msgid "Nozzle2"
  1144. msgstr "Dysza2"
  1145. # MSG_NOZZLE2
  1146. #: ultralcd.cpp:5998
  1147. msgid "Nozzle3"
  1148. msgstr "Dysza3"
  1149. # MSG_OK
  1150. #: Marlin_main.cpp:6333
  1151. msgid "ok"
  1152. msgstr "ok"
  1153. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  1154. #: Marlin_main.cpp:1535
  1155. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  1156. msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
  1157. # MSG_ENDSTOP_OPEN
  1158. #: messages.c:29
  1159. msgid "open"
  1160. msgstr "otworz"
  1161. # MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
  1162. #: messages.c:79
  1163. msgid "open failed, File: "
  1164. msgstr "niepowodzenie otwarcia, Plik:"
  1165. # MSG_SD_OPENROOT_FAIL
  1166. #: cardreader.cpp:196
  1167. msgid "openRoot failed"
  1168. msgstr "niepowodzenie openRoot "
  1169. # MSG_PAUSE_PRINT
  1170. #: ultralcd.cpp:6657
  1171. msgid "Pause print"
  1172. msgstr "Wstrzymanie wydruku"
  1173. # MSG_PICK_Z
  1174. #: ultralcd.cpp:3463
  1175. msgid "Pick print"
  1176. msgstr "Wybierz wydruk"
  1177. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  1178. #: ultralcd.cpp:1613
  1179. msgid "PID cal. "
  1180. msgstr "Kalibracja PID"
  1181. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  1182. #: ultralcd.cpp:1619
  1183. msgid "PID cal. finished"
  1184. msgstr "Kal. PID zakonczona"
  1185. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  1186. #: ultralcd.cpp:5664
  1187. msgid "PID calibration"
  1188. msgstr "Kalibracja PID"
  1189. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  1190. #: ultralcd.cpp:862
  1191. msgid "PINDA Heating"
  1192. msgstr "Grzanie sondy PINDA"
  1193. #
  1194. #: ultralcd.cpp:3939
  1195. msgid "PINDA:"
  1196. msgstr "PINDA:"
  1197. # MSG_PAPER c=20 r=8
  1198. #: messages.c:64
  1199. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  1200. msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
  1201. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  1202. #: ultralcd.cpp:7795
  1203. msgid "Please check :"
  1204. msgstr "Sprawdz :"
  1205. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  1206. #: messages.c:100
  1207. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  1208. msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
  1209. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:4970
  1211. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  1212. msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
  1213. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  1214. #: messages.c:22
  1215. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  1216. msgstr "Dla prawidl. kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potw. guzikiem."
  1217. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  1218. #: ultralcd.cpp:4804
  1219. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  1220. msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
  1221. #
  1222. #: ultralcd.cpp:4800
  1223. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  1224. msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
  1225. # MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:4109
  1227. msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
  1228. msgstr "Zaladuj filament PLA i przywroc Asystenta przez restart drukarki."
  1229. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  1230. #: ultralcd.cpp:4706
  1231. msgid "Please load PLA filament first."
  1232. msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
  1233. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  1234. #: Marlin_main.cpp:3083
  1235. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  1236. msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
  1237. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  1238. #: messages.c:65
  1239. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  1240. msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
  1241. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  1242. #: messages.c:68
  1243. msgid "Please press the knob to unload filament"
  1244. msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
  1245. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  1246. #: messages.c:70
  1247. msgid "Please pull out filament immediately"
  1248. msgstr "Wyciagnij filament teraz"
  1249. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  1250. #: mmu.cpp:1441
  1251. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  1252. msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
  1253. #
  1254. #: ultralcd.cpp:4895
  1255. msgid "Please remove shipping helpers first."
  1256. msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
  1257. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  1258. #: messages.c:74
  1259. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  1260. msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
  1261. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  1262. #: Marlin_main.cpp:4317
  1263. msgid "Please run XYZ calibration first."
  1264. msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
  1265. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  1266. #: mmu.cpp:1360
  1267. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  1268. msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
  1269. #
  1270. #: util.cpp:297
  1271. msgid "Please upgrade."
  1272. msgstr "Prosze zaktualizowac."
  1273. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  1274. #: messages.c:66
  1275. msgid "Please wait"
  1276. msgstr "Prosze czekac"
  1277. #
  1278. #: ultralcd.cpp:1881
  1279. msgid "Power failures"
  1280. msgstr "Zaniki zasilania"
  1281. # MSG_POWERUP
  1282. #: messages.c:69
  1283. msgid "PowerUp"
  1284. msgstr "Uruchamianie"
  1285. # MSG_PREHEAT
  1286. #: ultralcd.cpp:6644
  1287. msgid "Preheat"
  1288. msgstr "Grzanie"
  1289. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  1290. #: messages.c:67
  1291. msgid "Preheat the nozzle!"
  1292. msgstr "Nagrzej dysze!"
  1293. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  1294. #: messages.c:102
  1295. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  1296. msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:2290
  1299. msgid "Preheating to cut"
  1300. msgstr "Nagrzewanie do obciecia"
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:2287
  1303. msgid "Preheating to eject"
  1304. msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:2280
  1307. msgid "Preheating to load"
  1308. msgstr "Nagrzew. do ladowania"
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:2284
  1311. msgid "Preheating to unload"
  1312. msgstr "Nagrzew. do rozlad."
  1313. # MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
  1314. #: ultralcd.cpp:1911
  1315. msgid "Prepare new filament"
  1316. msgstr "Przygotuj filament"
  1317. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  1318. #: Marlin_main.cpp:10312
  1319. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  1320. msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:2210
  1323. msgid "Press the knob"
  1324. msgstr "Wcisnij pokretlo"
  1325. #
  1326. #: mmu.cpp:723
  1327. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  1328. msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
  1329. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  1330. #: messages.c:69
  1331. msgid "Print aborted"
  1332. msgstr "Druk przerwany"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:1789
  1335. msgid "Print FAN"
  1336. msgstr "Went. wydruku"
  1337. # MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
  1338. #: ultralcd.cpp:1549
  1339. msgid "Print FAN: "
  1340. msgstr "Went. wydr:"
  1341. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  1342. #: ultralcd.cpp:8221
  1343. msgid "Print fan:"
  1344. msgstr "Went. wydruku:"
  1345. # MSG_CARD_MENU
  1346. #: messages.c:21
  1347. msgid "Print from SD"
  1348. msgstr "Druk z karty SD"
  1349. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  1350. #: ultralcd.cpp:1080
  1351. msgid "Print paused"
  1352. msgstr "Druk wstrzymany"
  1353. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  1354. #: ultralcd.cpp:2838
  1355. msgid "Print time"
  1356. msgstr "Czas druku"
  1357. # MSG_STATS_PRINTTIME c=20
  1358. #: ultralcd.cpp:2151
  1359. msgid "Print time: "
  1360. msgstr "Czas druku: "
  1361. # MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
  1362. #: ultralcd.cpp:607
  1363. msgid "Printer disconnected"
  1364. msgstr "Drukarka rozlaczona"
  1365. #
  1366. #: util.cpp:473
  1367. msgid "Printer FW version differs from the G-code. Continue?"
  1368. msgstr "Wersja FW drukarki rozni sie w G-code. Kontynuowac?"
  1369. #
  1370. #: util.cpp:480
  1371. msgid "Printer FW version differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1372. msgstr "FW drukarki rozni sie od tego w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
  1373. #
  1374. #: util.cpp:506
  1375. msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Continue?"
  1376. msgstr "Poziom G-code drukarki rozni sie od pliku G-code. Kontynuowac?"
  1377. #
  1378. #: util.cpp:513
  1379. msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1380. msgstr "Poziom G-code drukarki rozni sie od pliku G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany"
  1381. # MSG_ERR_KILLED
  1382. #: Marlin_main.cpp:7547
  1383. msgid "Printer halted. kill() called!"
  1384. msgstr "Drukarka zatrzymana. Wywolano komende kill()!"
  1385. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  1386. #: messages.c:41
  1387. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1388. msgstr "Drukarka nie zostala jeszcze skalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
  1389. #
  1390. #: util.cpp:423
  1391. msgid "Printer model differs from the G-code. Continue?"
  1392. msgstr "Model drukarki rozni sie od tego w G-code. Kontynuowac?"
  1393. #
  1394. #: util.cpp:430
  1395. msgid "Printer model differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1396. msgstr "Model drukarki rozni sie od tego w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
  1397. #
  1398. #: util.cpp:390
  1399. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1400. msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
  1401. #
  1402. #: util.cpp:397
  1403. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1404. msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
  1405. # MSG_ERR_STOPPED
  1406. #: messages.c:32
  1407. msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
  1408. msgstr "Drukarka zatrzymana z powodu bledow. Usun problem i uzyj M999 aby zrestartowac. (Temperatura jest zresetowana, ustaw ja po restarcie)"
  1409. #
  1410. #:
  1411. msgid "Prusa i3 MK2 ready."
  1412. msgstr "Prusa i3 MK2 gotowa"
  1413. # WELCOME_MSG c=20
  1414. #:
  1415. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  1416. msgstr "Prusa i3 MK2.5 gotowa"
  1417. #
  1418. #:
  1419. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1420. msgstr "Prusa i3 MK3 OK"
  1421. # WELCOME_MSG c=20
  1422. #:
  1423. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  1424. msgstr "Prusa i3 MK3 gotowa"
  1425. #
  1426. #:
  1427. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  1428. msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
  1429. # MSG_PRUSA3D
  1430. #: ultralcd.cpp:2098
  1431. msgid "prusa3d.com"
  1432. msgstr "prusa3d.com"
  1433. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  1434. #: ultralcd.cpp:3218
  1435. msgid "Rear side [um]"
  1436. msgstr "Tyl [um]"
  1437. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  1438. #: Marlin_main.cpp:9712
  1439. msgid "Recovering print "
  1440. msgstr "Wznawianie wydruku"
  1441. # MSG_REFRESH
  1442. #:
  1443. msgid "Refresh"
  1444. msgstr "Odswiez"
  1445. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  1446. #: mmu.cpp:830
  1447. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  1448. msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
  1449. #
  1450. #: ultralcd.cpp:6605
  1451. msgid "Rename"
  1452. msgstr "Zmien nazwe"
  1453. # MSG_M119_REPORT
  1454. #: Marlin_main.cpp:5297
  1455. msgid "Reporting endstop status"
  1456. msgstr "Raportowanie statusu krancowek"
  1457. #
  1458. #: Marlin_main.cpp:7076
  1459. msgid "Resend"
  1460. msgstr "Wyslij ponownie"
  1461. # MSG_RESEND
  1462. #: Marlin_main.cpp:6911
  1463. msgid "Resend: "
  1464. msgstr "Wyslij ponownie:"
  1465. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  1466. #: ultralcd.cpp:3219
  1467. msgid "Reset"
  1468. msgstr "Reset"
  1469. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  1470. #: ultralcd.cpp:5669
  1471. msgid "Reset XYZ calibr."
  1472. msgstr "Reset kalibr. XYZ"
  1473. # MSG_RESUME_PRINT
  1474. #: ultralcd.cpp:6664
  1475. msgid "Resume print"
  1476. msgstr "Wznowic wydruk"
  1477. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  1478. #: messages.c:73
  1479. msgid "Resuming print"
  1480. msgstr "Wznawianie druku"
  1481. #
  1482. #: ultralcd.cpp:2968
  1483. msgid "Right"
  1484. msgstr "Prawa"
  1485. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  1486. #: ultralcd.cpp:3216
  1487. msgid "Right side[um]"
  1488. msgstr "Prawo [um]"
  1489. # MSG_RIGHT c=12 r=1
  1490. #: ultralcd.cpp:2309
  1491. msgid "Right:"
  1492. msgstr "Prawo:"
  1493. # MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
  1494. #: ultralcd.cpp:3835
  1495. msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
  1496. msgstr "Obracaj pokretlo az znacznik zrowna sie z korpusem ekstrudera i potwierdz naciskajac pokretlo."
  1497. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  1498. #: ultralcd.cpp:5587
  1499. msgid "RPi port [on]"
  1500. msgstr "Port RPi [wl]"
  1501. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  1502. #: ultralcd.cpp:5585
  1503. msgid "RPi port [off]"
  1504. msgstr "Port RPi [wyl]"
  1505. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  1506. #: ultralcd.cpp:4723
  1507. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  1508. msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
  1509. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  1510. #: ultralcd.cpp:5220
  1511. msgid "SD card [normal]"
  1512. msgstr "Karta SD [normal]"
  1513. # MSG_SD_CARD_OK
  1514. #: cardreader.cpp:202
  1515. msgid "SD card ok"
  1516. msgstr "Karta SD OK"
  1517. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1518. #: ultralcd.cpp:4238
  1519. msgid "SD card [FlshAir]"
  1520. msgstr "Karta SD [FlashAir]"
  1521. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1522. #: ultralcd.cpp:5218
  1523. msgid "SD card [flshAir]"
  1524. msgstr "Karta SD[FlshAir]"
  1525. # MSG_SD_INIT_FAIL
  1526. #: cardreader.cpp:186
  1527. msgid "SD init fail"
  1528. msgstr "Inicjalizacja karty SD nieudana"
  1529. # MSG_SD_PRINTING_BYTE
  1530. #: cardreader.cpp:516
  1531. msgid "SD printing byte "
  1532. msgstr "SD printing byte "
  1533. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  1534. #: messages.c:38
  1535. msgid "Searching bed calibration point"
  1536. msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
  1537. #
  1538. #: ultralcd.cpp:6601
  1539. msgid "Select"
  1540. msgstr "Wybierz"
  1541. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  1542. #: ultralcd.cpp:5594
  1543. msgid "Select language"
  1544. msgstr "Wybor jezyka"
  1545. #
  1546. #: ultralcd.cpp:4943
  1547. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1548. msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
  1549. #
  1550. #: ultralcd.cpp:4692
  1551. msgid "Select PLA filament:"
  1552. msgstr "Wybierz filament PLA:"
  1553. # MSG_SELFTEST_OK
  1554. #: ultralcd.cpp:7366
  1555. msgid "Self test OK"
  1556. msgstr "Selftest OK"
  1557. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1558. #: ultralcd.cpp:7152
  1559. msgid "Self test start "
  1560. msgstr "Rozpoczynanie Selftestu"
  1561. # MSG_SELFTEST
  1562. #: ultralcd.cpp:5645
  1563. msgid "Selftest "
  1564. msgstr "Selftest "
  1565. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1566. #: ultralcd.cpp:7793
  1567. msgid "Selftest error !"
  1568. msgstr "Blad selftest !"
  1569. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1570. #: messages.c:77
  1571. msgid "Selftest failed "
  1572. msgstr "Selftest nieudany"
  1573. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1574. #: Marlin_main.cpp:1567
  1575. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1576. msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
  1577. #
  1578. #: ultralcd.cpp:2138
  1579. msgid "Sensor info"
  1580. msgstr "Info o sensorach"
  1581. #
  1582. #: ultralcd.cpp:3938
  1583. msgid "Sensor state"
  1584. msgstr "Stan czujnikow"
  1585. #
  1586. #:
  1587. msgid "Sensors info"
  1588. msgstr "Info o czujnikach"
  1589. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1590. #: ultralcd.cpp:3227
  1591. msgid "Set temperature:"
  1592. msgstr "Ustaw. temperatury:"
  1593. # MSG_SETTINGS
  1594. #: messages.c:86
  1595. msgid "Settings"
  1596. msgstr "Ustawienia"
  1597. #
  1598. #: ultralcd.cpp:3005
  1599. msgid "Severe skew"
  1600. msgstr "Znaczny skos"
  1601. # MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
  1602. #: ultralcd.cpp:2346
  1603. msgid "Severe skew:"
  1604. msgstr "Powazny skos:"
  1605. #
  1606. #: messages.c:58
  1607. msgid "Sheet"
  1608. msgstr "Plyta"
  1609. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1610. #: ultralcd.cpp:5666
  1611. msgid "Show end stops"
  1612. msgstr "Pokaz krancowki"
  1613. #
  1614. #:
  1615. msgid "Show pinda state"
  1616. msgstr "Stan sondy PINDA"
  1617. # MSG_DWELL
  1618. #: Marlin_main.cpp:3752
  1619. msgid "Sleep..."
  1620. msgstr "Czuwanie..."
  1621. #
  1622. #: ultralcd.cpp:3004
  1623. msgid "Slight skew"
  1624. msgstr "Lekki skos"
  1625. # MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
  1626. #: ultralcd.cpp:2342
  1627. msgid "Slight skew:"
  1628. msgstr "Lekki skos:"
  1629. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1630. #: cardreader.cpp:739
  1631. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1632. msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
  1633. #
  1634. #: Marlin_main.cpp:4833
  1635. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1636. msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z ..."
  1637. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1638. #: ultralcd.cpp:5230
  1639. msgid "Sort [none]"
  1640. msgstr "Sortowanie [brak]"
  1641. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1642. #: ultralcd.cpp:5228
  1643. msgid "Sort [time]"
  1644. msgstr "Sortowanie [czas]"
  1645. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1646. #: ultralcd.cpp:5229
  1647. msgid "Sort [alphabet]"
  1648. msgstr "Sort. [alfabet]"
  1649. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1650. #: ultralcd.cpp:4250
  1651. msgid "Sort: [None]"
  1652. msgstr "Sortuj: [brak]"
  1653. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1654. #: ultralcd.cpp:5043
  1655. msgid "Sort: [none]"
  1656. msgstr "Sortuj: [brak]"
  1657. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1658. #: ultralcd.cpp:4248
  1659. msgid "Sort: [Time]"
  1660. msgstr "Sortuj: [czas]"
  1661. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1662. #: ultralcd.cpp:5041
  1663. msgid "Sort: [time]"
  1664. msgstr "Sortuj: [czas]"
  1665. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1666. #: ultralcd.cpp:4249
  1667. msgid "Sort: [Alphabet]"
  1668. msgstr "Sortuj:[alfabet]"
  1669. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1670. #: ultralcd.cpp:5042
  1671. msgid "Sort: [alphabet]"
  1672. msgstr "Sortuj: [alfabet]"
  1673. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1674. #:
  1675. msgid "Sort: [none]"
  1676. msgstr "Sortuj: [brak]"
  1677. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1678. #:
  1679. msgid "Sort: [time]"
  1680. msgstr "Sortuj: [czas]"
  1681. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1682. #: cardreader.cpp:746
  1683. msgid "Sorting files"
  1684. msgstr "Sortowanie plikow"
  1685. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1686. #: sound.h:6
  1687. msgid "Sound [loud]"
  1688. msgstr "Dzwiek [Glosny]"
  1689. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1690. #:
  1691. msgid "Sound [mute]"
  1692. msgstr "Dzwiek[Wylaczony]"
  1693. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1694. #: sound.h:7
  1695. msgid "Sound [once]"
  1696. msgstr "Dzwiek [1-raz]"
  1697. #
  1698. #:
  1699. msgid "Sound [assist]"
  1700. msgstr "Dzwiek [asyst.]"
  1701. #
  1702. #: sound.h:9
  1703. msgid "Sound [blind]"
  1704. msgstr "Dzwiek[niewidomy]"
  1705. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1706. #: sound.h:8
  1707. msgid "Sound [silent]"
  1708. msgstr "Dzwiek [Cichy]"
  1709. # MSG_SPEED
  1710. #: ultralcd.cpp:6840
  1711. msgid "Speed"
  1712. msgstr "Predkosc"
  1713. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1714. #: messages.c:80
  1715. msgid "Spinning"
  1716. msgstr "Kreci sie"
  1717. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  1718. #: ultralcd.cpp:5098
  1719. msgid "SpoolJoin [on]"
  1720. msgstr "SpoolJoin [wl]"
  1721. #
  1722. #: ultralcd.cpp:5094
  1723. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  1724. msgstr "SpoolJoin [nd]"
  1725. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  1726. #: ultralcd.cpp:5102
  1727. msgid "SpoolJoin [off]"
  1728. msgstr "SpoolJoin [wyl]"
  1729. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1730. #: Marlin_main.cpp:4330
  1731. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1732. msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
  1733. # MSG_STATISTICS
  1734. #: ultralcd.cpp:6753
  1735. msgid "Statistics "
  1736. msgstr "Statystyki"
  1737. #
  1738. #: ultralcd.cpp:5551
  1739. msgid "Steel sheets"
  1740. msgstr "Plyty stalowe"
  1741. # MSG_STEPPER_TOO_HIGH
  1742. #: stepper.cpp:345
  1743. msgid "Steprate too high: "
  1744. msgstr "Liczba krokow zbyt wysoka:"
  1745. # MSG_STOP_PRINT
  1746. #: messages.c:93
  1747. msgid "Stop print"
  1748. msgstr "Przerwanie druku"
  1749. # MSG_STOPPED
  1750. #: messages.c:94
  1751. msgid "STOPPED. "
  1752. msgstr "ZATRZYMANO."
  1753. # MSG_SUPPORT
  1754. #: ultralcd.cpp:6762
  1755. msgid "Support"
  1756. msgstr "Wsparcie"
  1757. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1758. #: ultralcd.cpp:7873
  1759. msgid "Swapped"
  1760. msgstr "Zamieniono"
  1761. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1762. #: messages.c:95
  1763. msgid "Temp. cal. "
  1764. msgstr "Kalibracja temp."
  1765. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1766. #: ultralcd.cpp:5581
  1767. msgid "Temp. cal. [on]"
  1768. msgstr "Kalibr. temp.[wl]"
  1769. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1770. #: ultralcd.cpp:5579
  1771. msgid "Temp. cal. [off]"
  1772. msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
  1773. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1774. #: ultralcd.cpp:5675
  1775. msgid "Temp. calibration"
  1776. msgstr "Kalibracja temp."
  1777. # MSG_TEMPERATURE
  1778. #: ultralcd.cpp:5548
  1779. msgid "Temperature"
  1780. msgstr "Temperatura"
  1781. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1782. #: ultralcd.cpp:3864
  1783. msgid "Temperature calibration failed"
  1784. msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
  1785. # MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
  1786. #: Marlin_main.cpp:1403
  1787. msgid "Temperature calibration has not been run yet"
  1788. msgstr "Kalibracja temperaturowa nie zostala jeszcze przeprowadzona"
  1789. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1790. #: messages.c:96
  1791. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1792. msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
  1793. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1794. #: ultralcd.cpp:2144
  1795. msgid "Temperatures"
  1796. msgstr "Temperatury"
  1797. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1798. #: messages.c:42
  1799. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1800. msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
  1801. #
  1802. #: ultralcd.cpp:2217
  1803. msgid "to load filament"
  1804. msgstr "aby zaladow. fil."
  1805. #
  1806. #: ultralcd.cpp:2221
  1807. msgid "to unload filament"
  1808. msgstr "aby rozlad. filament"
  1809. #
  1810. #: ultralcd.cpp:1829
  1811. msgid "Total"
  1812. msgstr "Suma"
  1813. #
  1814. #: ultralcd.cpp:1862
  1815. msgid "Total failures"
  1816. msgstr "Suma bledow"
  1817. #
  1818. #: ultralcd.cpp:2860
  1819. msgid "Total filament"
  1820. msgstr "Calkowita dlugosc filamentu"
  1821. # MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
  1822. #: ultralcd.cpp:2186
  1823. msgid "Total filament :"
  1824. msgstr "Filament lacznie :"
  1825. #
  1826. #: ultralcd.cpp:2860
  1827. msgid "Total print time"
  1828. msgstr "Calkowity czas druku"
  1829. # MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
  1830. #: ultralcd.cpp:2203
  1831. msgid "Total print time :"
  1832. msgstr "Calkowity czas druku:"
  1833. # MSG_ENDSTOP_HIT
  1834. #: messages.c:28
  1835. msgid "TRIGGERED"
  1836. msgstr "AKTYWOWANO"
  1837. # MSG_TUNE
  1838. #: ultralcd.cpp:6641
  1839. msgid "Tune"
  1840. msgstr "Strojenie"
  1841. #
  1842. #: ultralcd.cpp:2120
  1843. msgid "unknown"
  1844. msgstr "nieznane"
  1845. #
  1846. #: ultralcd.cpp:4780
  1847. msgid "Unload"
  1848. msgstr "Rozladuj"
  1849. #
  1850. #: ultralcd.cpp:5617
  1851. msgid "Unload all"
  1852. msgstr "Rozladuj wszystkie"
  1853. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1854. #: messages.c:97
  1855. msgid "Unload filament"
  1856. msgstr "Rozladowanie fil."
  1857. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
  1858. #: ultralcd.cpp:5406
  1859. msgid "Unload filament 1"
  1860. msgstr "Rozladuj fil. 1"
  1861. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
  1862. #: ultralcd.cpp:5407
  1863. msgid "Unload filament 2"
  1864. msgstr "Rozladuj fil. 2"
  1865. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
  1866. #: ultralcd.cpp:5408
  1867. msgid "Unload filament 3"
  1868. msgstr "Rozladuj fil. 3"
  1869. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
  1870. #: ultralcd.cpp:5409
  1871. msgid "Unload filament 4"
  1872. msgstr "Rozladuj fil. 4"
  1873. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1874. #: messages.c:98
  1875. msgid "Unloading filament"
  1876. msgstr "Rozladowuje filament"
  1877. #
  1878. #: ultralcd.cpp:4779
  1879. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1880. msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
  1881. # MSG_USED c=19 r=1
  1882. #: ultralcd.cpp:5803
  1883. msgid "Used during print"
  1884. msgstr "Uzyte podczas druku"
  1885. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1886. #: ultralcd.cpp:2147
  1887. msgid "Voltages"
  1888. msgstr "Napiecia"
  1889. # MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
  1890. #: cardreader.cpp:191
  1891. msgid "volume.init failed"
  1892. msgstr "niepowodzenie volume.init "
  1893. # MSG_USERWAIT
  1894. #: Marlin_main.cpp:5225
  1895. msgid "Wait for user..."
  1896. msgstr "Czekam na uzytkownika..."
  1897. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1898. #: ultralcd.cpp:3371
  1899. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1900. msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
  1901. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1902. #: ultralcd.cpp:3335
  1903. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1904. msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
  1905. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  1906. #:
  1907. msgid "WARNING:\nCrash detection\ndisabled in\nStealth mode"
  1908. msgstr "UWAGA:\nWykrywanie zderzen\nwylaczone\nw trybie Stealth"
  1909. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1910. #: Marlin_main.cpp:1527
  1911. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1912. msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
  1913. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1914. #: Marlin_main.cpp:1519
  1915. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1916. msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
  1917. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1918. #: Marlin_main.cpp:1523
  1919. msgid "Warning: printer type changed."
  1920. msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
  1921. # MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
  1922. #: Marlin_main.cpp:946
  1923. msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
  1924. msgstr "OSTRZEZENIE: To jest nieoficjalna, niewspierana wersja firmware. Uzywasz na wlasna odpowiedzialnosc!"
  1925. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1926. #: Marlin_main.cpp:3072
  1927. msgid "Was filament unload successful?"
  1928. msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
  1929. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1930. #: messages.c:85
  1931. msgid "Wiring error"
  1932. msgstr "Blad polaczenia"
  1933. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1934. #: ultralcd.cpp:5642
  1935. msgid "Wizard"
  1936. msgstr "Asystent"
  1937. # MSG_SD_WORKDIR_FAIL
  1938. #: messages.c:78
  1939. msgid "workDir open failed"
  1940. msgstr "blad otwierania workDir"
  1941. # MSG_SD_WRITE_TO_FILE
  1942. #: cardreader.cpp:424
  1943. msgid "Writing to file: "
  1944. msgstr "Zapis do pliku:"
  1945. #
  1946. #: ultralcd.cpp:4885
  1947. msgid "X-correct"
  1948. msgstr "Korekcja X"
  1949. #
  1950. #: ultralcd.cpp:5028
  1951. msgid "X-correct:"
  1952. msgstr "Korekcja-X:"
  1953. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1954. #: ultralcd.cpp:2136
  1955. msgid "XYZ cal. details"
  1956. msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
  1957. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1958. #: ultralcd.cpp:3835
  1959. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1960. msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
  1961. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1962. #: ultralcd.cpp:3832
  1963. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1964. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
  1965. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1966. #: ultralcd.cpp:3813
  1967. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1968. msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
  1969. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1970. #: ultralcd.cpp:3699
  1971. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1972. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Lewy przedni punkt nieosiagalny."
  1973. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1974. #: ultralcd.cpp:3816
  1975. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1976. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
  1977. #
  1978. #: ultralcd.cpp:3795
  1979. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1980. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
  1981. #
  1982. #: ultralcd.cpp:3801
  1983. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1984. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1985. #
  1986. #: ultralcd.cpp:3687
  1987. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1988. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Lewy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1989. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1990. #: messages.c:19
  1991. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1992. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
  1993. #
  1994. #: ultralcd.cpp:3804
  1995. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1996. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1997. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1998. #: ultralcd.cpp:3829
  1999. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  2000. msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
  2001. #
  2002. #: ultralcd.cpp:2965
  2003. msgid "Y distance from min"
  2004. msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
  2005. # MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
  2006. #: ultralcd.cpp:2306
  2007. msgid "Y distance from min:"
  2008. msgstr "Min. odleglosc od Y:"
  2009. #
  2010. #: ultralcd.cpp:4886
  2011. msgid "Y-correct"
  2012. msgstr "Korekcja Y"
  2013. #
  2014. #: ultralcd.cpp:5029
  2015. msgid "Y-correct:"
  2016. msgstr "Korekcja-Y:"
  2017. # MSG_YES
  2018. #: messages.c:104
  2019. msgid "Yes"
  2020. msgstr "Tak"
  2021. # MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
  2022. #: Marlin_main.cpp:930
  2023. msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
  2024. msgstr "Uzywasz firmware w wersji alpha. Jest to niezalecana wersja rozwojowa. Moze spowodowac uszkodzenie drukarki."
  2025. # MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
  2026. #: Marlin_main.cpp:931
  2027. msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
  2028. msgstr "Uzywasz firmware w wersji beta. Ta wersja jest rozwojowa. Uzywanie jej nie jest zalecane i moze spowodowac uszkodzenie drukarki."
  2029. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  2030. #: messages.c:103
  2031. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  2032. msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
  2033. #
  2034. #: ultralcd.cpp:5030
  2035. msgid "Z-correct:"
  2036. msgstr "Korekcja-Z:"
  2037. #
  2038. #: ultralcd.cpp:6952
  2039. msgid "Z-probe nr. [1]"
  2040. msgstr "Pomiar-Z [1]"
  2041. #
  2042. #: ultralcd.cpp:6954
  2043. msgid "Z-probe nr. [3]"
  2044. msgstr "Pomiar-Z [3]"
  2045. # MSG_MEASURED_OFFSET
  2046. #: ultralcd.cpp:3024
  2047. msgid "[0;0] point offset"
  2048. msgstr "[0;0] przesuniecie punktu"