Firmware_de.po 42 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757
  1. # Translation of Prusa-Firmware into German.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: de\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:42 AM CET\n"
  11. "PO-Revision-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:42 AM CET\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:166
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 oder älter"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9887
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS v0.3 oder älter"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:165
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 oder neuer"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9886
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS v0.4 oder neuer"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:167
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "Status unbekannt"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2908
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] Punktversatz"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Crash Erkennung kann\x0anur im Modus Normal\x0agenutzt werden"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
  49. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  50. #: ultralcd.cpp:3029
  51. msgid "Adjusting Z:"
  52. msgstr "Z Anpassen:"
  53. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  54. #: ultralcd.cpp:8406
  55. msgid "All correct"
  56. msgstr "Alles richtig"
  57. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
  58. #: messages.c:120
  59. msgid "All is done. Happy printing!"
  60. msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spaß beim Drucken!"
  61. # MSG_AMBIENT c=14
  62. #: ultralcd.cpp:1722
  63. msgid "Ambient"
  64. msgstr "Raumtemp."
  65. # MSG_AUTO c=6
  66. #: messages.c:162
  67. msgid "Auto"
  68. msgstr ""
  69. # MSG_PRESS c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:2480
  71. msgid "and press the knob"
  72. msgstr "und Knopf drücken"
  73. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:3350
  75. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  76. msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
  77. # MSG_AUTO_HOME c=18
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Startposition"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  82. #: ultralcd.cpp:6648
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "AutoLaden Filament"
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4312
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfügbar..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2643
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf drücken und Filament einlegen..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  94. #: ultralcd.cpp:8089
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Achsenlänge"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  98. #: ultralcd.cpp:8090
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Achse"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8047
  103. msgid "Bed/Heater"
  104. msgstr "Bett/Heizung"
  105. # MSG_BED_DONE c=20
  106. #: messages.c:15
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Bett OK"
  109. # MSG_BED_HEATING c=20
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Bett aufwärmen"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  114. #: ultralcd.cpp:5793
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Bett Level Korr."
  117. # MSG_BELTTEST c=18
  118. #: ultralcd.cpp:5773
  119. msgid "Belt test"
  120. msgstr "Riementest"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  122. #: messages.c:17
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgelöst. Schmutzige Düse? Warte auf Reset."
  125. # MSG_BRIGHT c=6
  126. #: messages.c:160
  127. msgid "Bright"
  128. msgstr "Hell"
  129. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  130. #: messages.c:156
  131. msgid "Brightness"
  132. msgstr "Helligkeit"
  133. # MSG_BED c=13
  134. #: messages.c:14
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Bett"
  137. # MSG_BELT_STATUS c=18
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Gurtstatus"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:84
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
  145. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  146. #: ultralcd.cpp:8408
  147. msgid "Calibrating home"
  148. msgstr "Kalibriere Start"
  149. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  150. #: ultralcd.cpp:5782
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Kalibrierung XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ c=18
  154. #: messages.c:54
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Kalibrierung Z"
  157. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
  158. #: ultralcd.cpp:4524
  159. msgid "Calibrate"
  160. msgstr "Kalibrieren"
  161. # MSG_CANCEL2 c=10
  162. #: messages.c:20
  163. msgid ">Cancel"
  164. msgstr ">Abbruch"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3313
  167. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf drücken."
  169. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  170. #: messages.c:21
  171. msgid "Calibrating Z"
  172. msgstr "Kalibrierung Z"
  173. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  174. #: ultralcd.cpp:3313
  175. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  176. msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf drücken."
  177. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  178. #: ultralcd.cpp:656
  179. msgid "Calibration done"
  180. msgstr "Kalibrierung OK"
  181. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  182. #: messages.c:70
  183. msgid "Calibration"
  184. msgstr "Kalibrierung"
  185. # MSG_SD_REMOVED c=20
  186. #: ultralcd.cpp:8855
  187. msgid "Card removed"
  188. msgstr "SD Karte entfernt"
  189. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  190. #: ultralcd.cpp:8496
  191. msgid "Checking file"
  192. msgstr "überprüfe Datei"
  193. # MSG_NOT_COLOR c=19
  194. #: ultralcd.cpp:2560
  195. msgid "Color not correct"
  196. msgstr "Falsche Farbe"
  197. # MSG_COOLDOWN c=18
  198. #: messages.c:27
  199. msgid "Cooldown"
  200. msgstr "Abkühlen"
  201. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  202. #: ultralcd.cpp:4430
  203. msgid "Copy selected language?"
  204. msgstr "Gewählte Sprache kopieren?"
  205. # MSG_CRASHDETECT c=13
  206. #: messages.c:30
  207. msgid "Crash det."
  208. msgstr "Crash Erk."
  209. # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  210. #: ultralcd.cpp:4837
  211. msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  212. msgstr "Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es im On-Screen-Menu aus."
  213. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  214. #: messages.c:29
  215. msgid "Crash detected."
  216. msgstr "Crash erkannt."
  217. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  218. #: Marlin_main.cpp:651
  219. msgid "Crash detected. Resume print?"
  220. msgstr "Crash erkannt. Druck fortführen?"
  221. # MSG_CRASH c=7
  222. #: messages.c:28
  223. msgid "Crash"
  224. msgstr ""
  225. # MSG_CURRENT c=19
  226. #: ultralcd.cpp:5924
  227. msgid "Current"
  228. msgstr "Aktuelles"
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1980
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Datum:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Von der Community"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5673
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Motoren aus"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Düse und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
  245. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  246. #: messages.c:154
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr ""
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5016
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Möchten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Düse und Druckbett neu einzustellen?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5085
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "E-Korrektur:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  258. #: messages.c:62
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Filamentauswurf"
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1415
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "werfe Filament aus"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8065
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Ende nicht getroffen"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8060
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Endanschlag"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8051
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Endschalter"
  277. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  278. #:
  279. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  280. msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde überschrieben"
  281. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  282. #: messages.c:63
  283. msgid "Cut filament"
  284. msgstr "Fil. schneiden"
  285. # MSG_CUTTER c=9
  286. #: messages.c:130
  287. msgid "Cutter"
  288. msgstr "Messer"
  289. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  290. #: mmu.cpp:1387
  291. msgid "Cutting filament"
  292. msgstr "Schneide filament"
  293. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:4325
  295. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  296. msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung prüfen."
  297. # MSG_DIM c=6
  298. #: messages.c:161
  299. msgid "Dim"
  300. msgstr "Dimm"
  301. # MSG_ERROR c=10
  302. #: messages.c:31
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "FEHLER:"
  305. # MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
  306. #: messages.c:37
  307. msgid "Extruder fan:"
  308. msgstr "Extruderlüfter:"
  309. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  310. #: ultralcd.cpp:2035
  311. msgid "Extruder info"
  312. msgstr "Extruder Info"
  313. # MSG_EXTRUDER c=17
  314. #: messages.c:32
  315. msgid "Extruder"
  316. msgstr ""
  317. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  318. #: ultralcd.cpp:6670
  319. msgid "Fail stats MMU"
  320. msgstr "MMU-Fehler"
  321. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  322. #: messages.c:50
  323. msgid "F. autoload"
  324. msgstr "F. autoladen"
  325. # MSG_FAIL_STATS c=18
  326. #: ultralcd.cpp:6667
  327. msgid "Fail stats"
  328. msgstr "Fehlerstatistik"
  329. # MSG_FAN_SPEED c=14
  330. #: messages.c:36
  331. msgid "Fan speed"
  332. msgstr "Lüfter-Tempo"
  333. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  334. #: messages.c:93
  335. msgid "Fan test"
  336. msgstr "Lüftertest"
  337. # MSG_FANS_CHECK c=13
  338. #: messages.c:33
  339. msgid "Fans check"
  340. msgstr "Lüfter Check"
  341. # MSG_FSENSOR c=12
  342. #: messages.c:51
  343. msgid "Fil. sensor"
  344. msgstr "Fil. Sensor"
  345. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  346. #: messages.c:34
  347. msgid "Fil. runouts"
  348. msgstr "Fil. Mängel"
  349. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  350. #: messages.c:39
  351. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  352. msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
  353. # MSG_NOT_LOADED c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2559
  355. msgid "Filament not loaded"
  356. msgstr "Fil. nicht geladen"
  357. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  358. #: messages.c:99
  359. msgid "Filament sensor"
  360. msgstr "Filamentsensor"
  361. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2708
  363. msgid "Filament used"
  364. msgstr "Filament benutzt"
  365. # MSG_PRINT_TIME c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2709
  367. msgid "Print time"
  368. msgstr "Druckzeit"
  369. # MSG_FS_ACTION c=10
  370. #: messages.c:153
  371. msgid "FS Action"
  372. msgstr "FS Aktion"
  373. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  374. #: ultralcd.cpp:8550
  375. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  376. msgstr "Datei unvollständig Trotzdem fortfahren?"
  377. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  378. #: messages.c:47
  379. msgid "Finishing movements"
  380. msgstr "Bewegung beenden"
  381. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  382. #: messages.c:126
  383. msgid "First layer cal."
  384. msgstr "Erste-Schicht Kal."
  385. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  386. #: ultralcd.cpp:4937
  387. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  388. msgstr "Zunächst führe ich den Selbsttest durch, um die häufigsten Probleme beim Zusammenbau zu überprüfen."
  389. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  390. #: mmu.cpp:727
  391. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  392. msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU."
  393. # MSG_FLOW c=15
  394. #: ultralcd.cpp:6804
  395. msgid "Flow"
  396. msgstr "Durchfluss"
  397. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  398. #: messages.c:90
  399. msgid "Front print fan?"
  400. msgstr "Drucklüfter?"
  401. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  402. #: ultralcd.cpp:3111
  403. msgid "Front side[μm]"
  404. msgstr "Vorne [μm]"
  405. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8095
  407. msgid "Front/left fans"
  408. msgstr "Druck/Extr. Lüfter"
  409. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  410. #: ultralcd.cpp:8043
  411. msgid "Heater/Thermistor"
  412. msgstr "Heizung/Thermistor"
  413. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  414. #: Marlin_main.cpp:9877
  415. msgid "Heating disabled by safety timer."
  416. msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
  417. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  418. #: messages.c:53
  419. msgid "Heating done."
  420. msgstr "Aufwärmen OK."
  421. # MSG_HEATING c=20
  422. #: messages.c:52
  423. msgid "Heating"
  424. msgstr "Aufwärmen"
  425. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  426. #: messages.c:123
  427. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  428. msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Möchten Sie, dass ich Sie durch den Einricht- ungsablauf führe?"
  429. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  430. #: messages.c:45
  431. msgid "Change filament"
  432. msgstr "Filament-Wechsel"
  433. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2489
  435. msgid "Change success!"
  436. msgstr "Wechsel erfolgr.!"
  437. # MSG_CORRECTLY c=20
  438. #: ultralcd.cpp:2557
  439. msgid "Changed correctly?"
  440. msgstr "Wechsel ok?"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  442. #: messages.c:96
  443. msgid "Checking bed"
  444. msgstr "Prüfe Bett"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8397
  447. msgid "Checking endstops"
  448. msgstr "Prüfe Endschalter"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8403
  451. msgid "Checking hotend"
  452. msgstr "Prüfe Düse"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  454. #: messages.c:97
  455. msgid "Checking sensors"
  456. msgstr "Prüfe Sensoren"
  457. # MSG_CHECKING_X c=20
  458. #: messages.c:23
  459. msgid "Checking X axis"
  460. msgstr "Prüfe X Achse"
  461. # MSG_CHECKING_Y c=20
  462. #: messages.c:24
  463. msgid "Checking Y axis"
  464. msgstr "Prüfe Y Achse"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8400
  467. msgid "Checking Z axis"
  468. msgstr "Prüfe Z Achse"
  469. # MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
  470. #: messages.c:56
  471. msgid "Select extruder:"
  472. msgstr "Extruder wählen:"
  473. # MSG_FILAMENT c=17
  474. #: messages.c:35
  475. msgid "Filament"
  476. msgstr ""
  477. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:4946
  479. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  480. msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchführen. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
  481. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  482. #: ultralcd.cpp:4954
  483. msgid "I will run z calibration now."
  484. msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchführen."
  485. # MSG_WATCH c=18
  486. #: messages.c:118
  487. msgid "Info screen"
  488. msgstr "Infoanzeige"
  489. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  490. #: ultralcd.cpp:2477
  491. msgid "Insert filament"
  492. msgstr "Filament einlegen"
  493. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  494. #: messages.c:40
  495. msgid "Is filament loaded?"
  496. msgstr "Ist das Filament geladen?"
  497. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  498. #: messages.c:111
  499. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  500. msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
  501. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  502. #: messages.c:59
  503. msgid "Last print failures"
  504. msgstr "Letzte Druckfehler"
  505. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  506. #: messages.c:124
  507. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  508. msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen kurzen Einrichtungsprozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. Danach sind Sie bereit für den Druck."
  509. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  510. #: ultralcd.cpp:5024
  511. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  512. msgstr "Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
  513. # MSG_LAST_PRINT c=18
  514. #: messages.c:58
  515. msgid "Last print"
  516. msgstr "Letzter Druck"
  517. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  518. #: messages.c:91
  519. msgid "Left hotend fan?"
  520. msgstr "Extruderlüfter?"
  521. # MSG_LEFT c=10
  522. #: ultralcd.cpp:2839
  523. msgid "Left"
  524. msgstr "Links"
  525. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  526. #: ultralcd.cpp:3109
  527. msgid "Left side [μm]"
  528. msgstr "Links [μm]"
  529. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  530. #: ultralcd.cpp:5697
  531. msgid "Lin. correction"
  532. msgstr "Lineare Korrektur"
  533. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  534. #: messages.c:12
  535. msgid "Live adjust Z"
  536. msgstr "Z einstellen"
  537. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  538. #: ultralcd.cpp:7296
  539. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  540. msgstr "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann den Knopf."
  541. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  542. #: messages.c:60
  543. msgid "Load filament"
  544. msgstr "Filament laden"
  545. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  546. #: ultralcd.cpp:2511
  547. msgid "Loading color"
  548. msgstr "Lade Farbe"
  549. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  550. #: messages.c:61
  551. msgid "Loading filament"
  552. msgstr "Filament lädt"
  553. # MSG_ITERATION c=12
  554. #: messages.c:55
  555. msgid "Iteration"
  556. msgstr "Wiederholung"
  557. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  558. #: ultralcd.cpp:8083
  559. msgid "Loose pulley"
  560. msgstr "Lose Riemenscheibe"
  561. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  562. #: ultralcd.cpp:6633
  563. msgid "Load to nozzle"
  564. msgstr "In Nozzle laden"
  565. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  566. #: messages.c:64
  567. msgid "M117 First layer cal."
  568. msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
  569. # MSG_MAIN c=18
  570. #: messages.c:65
  571. msgid "Main"
  572. msgstr "Hauptmenü"
  573. # MSG_BL_HIGH c=12
  574. #: messages.c:157
  575. msgid "Level Bright"
  576. msgstr "Hell.wert"
  577. # MSG_BL_LOW c=12
  578. #: messages.c:158
  579. msgid "Level Dimmed"
  580. msgstr "Dimmwert"
  581. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  582. #: messages.c:69
  583. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  584. msgstr "Messen der Referenzhöhe des Kalibrierpunktes"
  585. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  586. #: messages.c:150
  587. msgid "Mesh Bed Leveling"
  588. msgstr "MeshBett Ausgleich"
  589. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  590. #: mmu.cpp:765
  591. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  592. msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
  593. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  594. #: mmu.cpp:758
  595. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  596. msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
  597. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  598. #: ultralcd.cpp:2880
  599. msgid "Measured skew"
  600. msgstr "Schräglauf"
  601. # MSG_MMU_FAILS c=15
  602. #: messages.c:71
  603. msgid "MMU fails"
  604. msgstr "MMU Fehler"
  605. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  606. #: mmu.cpp:1587
  607. msgid "MMU load failed"
  608. msgstr "MMU Ladefehler"
  609. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  610. #: messages.c:72
  611. msgid "MMU load fails"
  612. msgstr "MMU Ladefehler"
  613. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  614. #: mmu.cpp:776
  615. msgid "MMU OK. Resuming..."
  616. msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..."
  617. # MSG_MODE c=6
  618. #: messages.c:105
  619. msgid "Mode"
  620. msgstr "Modus"
  621. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  622. #: Marlin_main.cpp:882
  623. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  624. msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt"
  625. # MSG_NORMAL c=7
  626. #: messages.c:109
  627. msgid "Normal"
  628. msgstr ""
  629. # MSG_SILENT c=7
  630. #: messages.c:108
  631. msgid "Silent"
  632. msgstr "Leise"
  633. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  634. #: mmu.cpp:722
  635. msgid "MMU needs user attention."
  636. msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
  637. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  638. #: ultralcd.cpp:1512
  639. msgid "MMU power fails"
  640. msgstr "MMU Netzfehler"
  641. # MSG_STEALTH c=7
  642. #: messages.c:110
  643. msgid "Stealth"
  644. msgstr "Leise"
  645. # MSG_AUTO_POWER c=10
  646. #: messages.c:107
  647. msgid "Auto power"
  648. msgstr "Auto Leist"
  649. # MSG_HIGH_POWER c=10
  650. #: messages.c:106
  651. msgid "High power"
  652. msgstr "Hohe leist"
  653. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  654. #: ultralcd.cpp:1992
  655. msgid "MMU2 connected"
  656. msgstr "MMU2 verbunden"
  657. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  658. #: messages.c:98
  659. msgid "Motor"
  660. msgstr ""
  661. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  662. #: ultralcd.cpp:5672
  663. msgid "Move axis"
  664. msgstr "Achse bewegen"
  665. # MSG_MOVE_X c=18
  666. #: ultralcd.cpp:4228
  667. msgid "Move X"
  668. msgstr "Bewege X"
  669. # MSG_MOVE_Y c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4229
  671. msgid "Move Y"
  672. msgstr "Bewege Y"
  673. # MSG_MOVE_Z c=18
  674. #: ultralcd.cpp:4230
  675. msgid "Move Z"
  676. msgstr "Bewege Z"
  677. # MSG_NO_MOVE c=20
  678. #: Marlin_main.cpp:5852
  679. msgid "No move."
  680. msgstr "Keine Bewegung."
  681. # MSG_NO_CARD c=18
  682. #: ultralcd.cpp:6613
  683. msgid "No SD card"
  684. msgstr "Keine SD Karte"
  685. # MSG_NA c=3
  686. #: messages.c:129
  687. msgid "N/A"
  688. msgstr "N/V"
  689. # MSG_NO c=4
  690. #: messages.c:73
  691. msgid "No"
  692. msgstr "Nein"
  693. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  694. #: ultralcd.cpp:8044
  695. msgid "Not connected"
  696. msgstr "Nicht angeschlossen"
  697. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  698. #: util.cpp:195
  699. msgid "New firmware version available:"
  700. msgstr "Neue Firmware- Version verfügbar:"
  701. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  702. #: messages.c:94
  703. msgid "Not spinning"
  704. msgstr "Dreht sich nicht"
  705. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  706. #: ultralcd.cpp:4833
  707. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  708. msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett kalibrieren."
  709. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  710. #: ultralcd.cpp:4962
  711. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  712. msgstr "Jetzt werde ich die Düse für PLA vorheizen."
  713. # MSG_NOZZLE c=12
  714. #: messages.c:74
  715. msgid "Nozzle"
  716. msgstr "Düse"
  717. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  718. #: Marlin_main.cpp:1605
  719. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  720. msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
  721. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  722. #: ultralcd.cpp:4953
  723. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  724. msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
  725. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  726. #: messages.c:76
  727. msgid "Pause print"
  728. msgstr "Druck pausieren"
  729. # MSG_PID_RUNNING c=20
  730. #: ultralcd.cpp:1327
  731. msgid "PID cal."
  732. msgstr "PID Kal."
  733. # MSG_PID_FINISHED c=20
  734. #: ultralcd.cpp:1333
  735. msgid "PID cal. finished"
  736. msgstr "PID Kalib. fertig"
  737. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  738. #: ultralcd.cpp:5794
  739. msgid "PID calibration"
  740. msgstr "PID Kalibrierung"
  741. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  742. #: ultralcd.cpp:683
  743. msgid "PINDA Heating"
  744. msgstr "PINDA erwärmen"
  745. # MSG_PAPER c=20 r=10
  746. #: messages.c:75
  747. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  748. msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Düse das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
  749. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  750. #: ultralcd.cpp:5019
  751. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  752. msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf."
  753. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  754. #: messages.c:26
  755. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  756. msgstr "Bitte entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber."
  757. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  758. #: ultralcd.cpp:8038
  759. msgid "Please check:"
  760. msgstr "Bitte prüfen:"
  761. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  762. #: messages.c:119
  763. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  764. msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
  765. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  766. #: Marlin_main.cpp:3798
  767. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  768. msgstr "Bitte Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen"
  769. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  770. #: messages.c:77
  771. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  772. msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
  773. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  774. #: messages.c:81
  775. msgid "Please press the knob to unload filament"
  776. msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
  777. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  778. #: messages.c:83
  779. msgid "Please pull out filament immediately"
  780. msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
  781. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  782. #: mmu.cpp:1421
  783. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  784. msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf drücken"
  785. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  786. #: messages.c:86
  787. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  788. msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
  789. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  790. #: Marlin_main.cpp:5338
  791. msgid "Please run XYZ calibration first."
  792. msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausführen."
  793. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  794. #: mmu.cpp:1341
  795. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  796. msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
  797. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  798. #: messages.c:78
  799. msgid "Please wait"
  800. msgstr "Bitte warten"
  801. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  802. #: ultralcd.cpp:4952
  803. msgid "Please remove shipping helpers first."
  804. msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
  805. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  806. #: messages.c:80
  807. msgid "Preheat the nozzle!"
  808. msgstr "Düse vorheizen!"
  809. # MSG_PREHEAT c=18
  810. #: ultralcd.cpp:6571
  811. msgid "Preheat"
  812. msgstr "Vorheizen"
  813. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  814. #: messages.c:121
  815. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  816. msgstr "Vorheizen der Düse. Bitte warten."
  817. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  818. #: util.cpp:199
  819. msgid "Please upgrade."
  820. msgstr "Bitte aktualisieren."
  821. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  822. #: Marlin_main.cpp:12052
  823. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  824. msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um die Düse vorzuheizen und fortzufahren."
  825. # MSG_FS_PAUSE c=5
  826. #: fsensor.cpp:730
  827. msgid "Pause"
  828. msgstr ""
  829. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  830. #: messages.c:79
  831. msgid "Power failures"
  832. msgstr "Netzfehler"
  833. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  834. #: messages.c:82
  835. msgid "Print aborted"
  836. msgstr "Druck abgebrochen"
  837. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  838. #: ultralcd.cpp:2292
  839. msgid "Preheating to load"
  840. msgstr "Heizen zum Laden"
  841. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  842. #: ultralcd.cpp:2297
  843. msgid "Preheating to unload"
  844. msgstr "Heizen zum Entladen"
  845. # MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
  846. #: messages.c:38
  847. msgid "Print fan:"
  848. msgstr "Drucklüfter:"
  849. # MSG_CARD_MENU c=18
  850. #: messages.c:22
  851. msgid "Print from SD"
  852. msgstr "Drucken von SD"
  853. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  854. #: ultralcd.cpp:2125
  855. msgid "Press the knob"
  856. msgstr "Knopf drücken zum"
  857. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  858. #: ultralcd.cpp:907
  859. msgid "Print paused"
  860. msgstr "Druck pausiert"
  861. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  862. #: mmu.cpp:726
  863. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  864. msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düsentemperatur wiederherzustellen"
  865. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  866. #: messages.c:48
  867. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  868. msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
  869. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  870. #: ultralcd.cpp:4813
  871. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  872. msgstr "Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und drücken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
  873. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  874. #: ultralcd.cpp:4808
  875. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  876. msgstr "Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und drücken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
  877. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  878. #: ultralcd.cpp:4730
  879. msgid "Please load filament first."
  880. msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament."
  881. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  882. #: ultralcd.cpp:3112
  883. msgid "Rear side [μm]"
  884. msgstr "Hinten [μm]"
  885. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  886. #: ultralcd.cpp:7320
  887. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  888. msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."
  889. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  890. #: ultralcd.cpp:7323
  891. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  892. msgstr "Bitte IR Sensor Verbindungen über- prüfen und Filament entladen ist."
  893. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  894. #: Marlin_main.cpp:11396
  895. msgid "Recovering print"
  896. msgstr "Druck wiederherst"
  897. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  898. #: mmu.cpp:833
  899. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  900. msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und drücken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
  901. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  902. #: ultralcd.cpp:5799
  903. msgid "Reset XYZ calibr."
  904. msgstr "Reset XYZ Kalibr."
  905. # MSG_RESET c=14
  906. #: messages.c:87
  907. msgid "Reset"
  908. msgstr "Rücksetzen"
  909. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  910. #: messages.c:88
  911. msgid "Resume print"
  912. msgstr "Druck fortsetzen"
  913. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  914. #: messages.c:89
  915. msgid "Resuming print"
  916. msgstr "Druck fortgesetzt"
  917. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  918. #: ultralcd.cpp:3110
  919. msgid "Right side[μm]"
  920. msgstr "Rechts [μm]"
  921. # MSG_RPI_PORT c=13
  922. #: messages.c:144
  923. msgid "RPi port"
  924. msgstr ""
  925. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  926. #: ultralcd.cpp:4751
  927. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  928. msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten löschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
  929. # MSG_SD_CARD c=8
  930. #: messages.c:140
  931. msgid "SD card"
  932. msgstr "SD Karte"
  933. # MSG_RIGHT c=10
  934. #: ultralcd.cpp:2840
  935. msgid "Right"
  936. msgstr "Rechts"
  937. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  938. #: messages.c:46
  939. msgid "Searching bed calibration point"
  940. msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
  941. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  942. #: ultralcd.cpp:4446
  943. msgid "Select language"
  944. msgstr "Wähle Sprache"
  945. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  946. #: ultralcd.cpp:7595
  947. msgid "Self test OK"
  948. msgstr "Selbsttest OK"
  949. # MSG_SELFTEST_START c=20
  950. #: ultralcd.cpp:7363
  951. msgid "Self test start"
  952. msgstr "Selbsttest start"
  953. # MSG_SELFTEST c=18
  954. #: ultralcd.cpp:5775
  955. msgid "Selftest"
  956. msgstr "Selbsttest"
  957. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  958. #: ultralcd.cpp:8037
  959. msgid "Selftest error!"
  960. msgstr "Selbsttest Fehler!"
  961. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  962. #: messages.c:92
  963. msgid "Selftest failed"
  964. msgstr "Selbsttest Error"
  965. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  966. #: Marlin_main.cpp:1637
  967. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  968. msgstr "Selbsttest wird gestartet, um Startposition zu kalibrieren."
  969. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  970. #: ultralcd.cpp:4993
  971. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  972. msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswählen, die Ihrem Material entspricht."
  973. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  974. #: ultralcd.cpp:3130
  975. msgid "Set temperature:"
  976. msgstr "Temp. einstellen:"
  977. # MSG_SETTINGS c=18
  978. #: messages.c:101
  979. msgid "Settings"
  980. msgstr "Einstellungen"
  981. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  982. #: ultralcd.cpp:5796
  983. msgid "Show end stops"
  984. msgstr "Endschalter Status"
  985. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  986. #: cardreader.cpp:817
  987. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  988. msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
  989. # MSG_SORT c=7
  990. #: messages.c:141
  991. msgid "Sort"
  992. msgstr "Sort."
  993. # MSG_NONE c=8
  994. #: messages.c:131
  995. msgid "None"
  996. msgstr "Ohne"
  997. # MSG_SORT_TIME c=8
  998. #: messages.c:142
  999. msgid "Time"
  1000. msgstr "Zeit"
  1001. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  1002. #: ultralcd.cpp:2883
  1003. msgid "Severe skew"
  1004. msgstr "Sehr schräg"
  1005. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1006. #: messages.c:143
  1007. msgid "Alphabet"
  1008. msgstr ""
  1009. # MSG_SORTING c=20
  1010. #: cardreader.cpp:880
  1011. msgid "Sorting files"
  1012. msgstr "Sortiere Dateien"
  1013. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1014. #: messages.c:146
  1015. msgid "Loud"
  1016. msgstr "Laut"
  1017. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1018. #: ultralcd.cpp:2882
  1019. msgid "Slight skew"
  1020. msgstr "Leicht schräg"
  1021. # MSG_SOUND c=7
  1022. #: messages.c:145
  1023. msgid "Sound"
  1024. msgstr "Ton"
  1025. # MSG_RUNOUTS c=7
  1026. #: ultralcd.cpp:1588
  1027. msgid "Runouts"
  1028. msgstr "Mängel"
  1029. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1030. #: Marlin_main.cpp:3303
  1031. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1032. msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
  1033. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1034. #: messages.c:147
  1035. msgid "Once"
  1036. msgstr "Einmal"
  1037. # MSG_SPEED c=15
  1038. #: ultralcd.cpp:6798
  1039. msgid "Speed"
  1040. msgstr "Geschwindigkeit"
  1041. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1042. #: messages.c:95
  1043. msgid "Spinning"
  1044. msgstr "Dreht sich"
  1045. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1046. #: Marlin_main.cpp:5351
  1047. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1048. msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich"
  1049. # MSG_STATISTICS c=18
  1050. #: ultralcd.cpp:6076
  1051. msgid "Statistics"
  1052. msgstr "Statistiken"
  1053. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1054. #: messages.c:112
  1055. msgid "Stop print"
  1056. msgstr "Druck abbrechen"
  1057. # MSG_STOPPED c=20
  1058. #: messages.c:113
  1059. msgid "STOPPED."
  1060. msgstr "GESTOPPT."
  1061. # MSG_SUPPORT c=18
  1062. #: ultralcd.cpp:6672
  1063. msgid "Support"
  1064. msgstr ""
  1065. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1066. #: ultralcd.cpp:8096
  1067. msgid "Swapped"
  1068. msgstr "Ausgetauscht"
  1069. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1070. #: messages.c:57
  1071. msgid "Select filament:"
  1072. msgstr "Filament auswählen:"
  1073. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1074. #: messages.c:114
  1075. msgid "Temp. cal."
  1076. msgstr "Temp Kalib."
  1077. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1078. #: ultralcd.cpp:4842
  1079. msgid "Select temperature which matches your material."
  1080. msgstr "Wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
  1081. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
  1082. #: ultralcd.cpp:5807
  1083. msgid "Temp. calibration"
  1084. msgstr "Temp. kalibrieren"
  1085. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1086. #: ultralcd.cpp:3766
  1087. msgid "Temperature calibration failed"
  1088. msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
  1089. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1090. #: messages.c:115
  1091. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1092. msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
  1093. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1094. #: ultralcd.cpp:7327
  1095. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1096. msgstr "Sensor überprüft, entladen Sie jetzt das Filament."
  1097. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1098. #: ultralcd.cpp:5668
  1099. msgid "Temperature"
  1100. msgstr "Temperatur"
  1101. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1102. #: ultralcd.cpp:2042
  1103. msgid "Temperatures"
  1104. msgstr "Temperaturen"
  1105. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1106. #: messages.c:49
  1107. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1108. msgstr "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zuführen. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
  1109. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1110. #: ultralcd.cpp:2730
  1111. msgid "Total filament"
  1112. msgstr "Gesamtes Filament"
  1113. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1114. #: ultralcd.cpp:2731
  1115. msgid "Total print time"
  1116. msgstr "Gesamte Druckzeit"
  1117. # MSG_TUNE c=18
  1118. #: ultralcd.cpp:6569
  1119. msgid "Tune"
  1120. msgstr "Feineinstellung"
  1121. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1122. #: messages.c:103
  1123. msgid "Total failures"
  1124. msgstr "Gesamte Fehler"
  1125. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1126. #: ultralcd.cpp:2132
  1127. msgid "to load filament"
  1128. msgstr "Filament laden"
  1129. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1130. #: ultralcd.cpp:2136
  1131. msgid "to unload filament"
  1132. msgstr "um Filament entladen"
  1133. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1134. #: messages.c:116
  1135. msgid "Unload filament"
  1136. msgstr "Fil. entladen"
  1137. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1138. #: messages.c:117
  1139. msgid "Unloading filament"
  1140. msgstr "Filament auswerfen"
  1141. # MSG_TOTAL c=6
  1142. #: messages.c:102
  1143. msgid "Total"
  1144. msgstr "Gesamt"
  1145. # MSG_USED c=19
  1146. #: ultralcd.cpp:5923
  1147. msgid "Used during print"
  1148. msgstr "Beim Druck benutzt"
  1149. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1150. #: ultralcd.cpp:2045
  1151. msgid "Voltages"
  1152. msgstr "Spannungen"
  1153. # MSG_UNKNOWN c=13
  1154. #: ultralcd.cpp:2000
  1155. msgid "unknown"
  1156. msgstr "unbekannt"
  1157. # MSG_USERWAIT c=20
  1158. #: Marlin_main.cpp:4347
  1159. msgid "Wait for user..."
  1160. msgstr "Warte auf Benutzer.."
  1161. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1162. #: ultralcd.cpp:3278
  1163. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1164. msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekühlt sind"
  1165. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1166. #: ultralcd.cpp:3239
  1167. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1168. msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekühlt ist"
  1169. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1170. #: Marlin_main.cpp:1597
  1171. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1172. msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geändert."
  1173. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1174. #: Marlin_main.cpp:1589
  1175. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1176. msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geändert."
  1177. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1178. #: Marlin_main.cpp:1593
  1179. msgid "Warning: printer type changed."
  1180. msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geändert."
  1181. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1182. #: Marlin_main.cpp:3789
  1183. msgid "Was filament unload successful?"
  1184. msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
  1185. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1186. #: messages.c:100
  1187. msgid "Wiring error"
  1188. msgstr "Verdrahtungsfehler"
  1189. # MSG_WIZARD c=17
  1190. #: ultralcd.cpp:5766
  1191. msgid "Wizard"
  1192. msgstr "Assistent"
  1193. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1194. #: ultralcd.cpp:2034
  1195. msgid "XYZ cal. details"
  1196. msgstr "XYZ Kal. Details"
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1198. #: messages.c:18
  1199. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1200. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
  1201. # MSG_YES c=4
  1202. #: messages.c:125
  1203. msgid "Yes"
  1204. msgstr "Ja"
  1205. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1206. #: messages.c:122
  1207. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1208. msgstr "Sie können den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3738
  1211. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1212. msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schräglauf wird automatisch korrigiert."
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3735
  1215. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1216. msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schräg. Gut gemacht!"
  1217. # MSG_TIMEOUT c=12
  1218. #: messages.c:159
  1219. msgid "Timeout"
  1220. msgstr ""
  1221. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1222. #: ultralcd.cpp:5081
  1223. msgid "X-correct:"
  1224. msgstr "X-Korrektur:"
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:3732
  1227. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1228. msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glückwunsch!"
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1230. #: ultralcd.cpp:3716
  1231. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1232. msgstr "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
  1233. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1234. #: ultralcd.cpp:3719
  1235. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1236. msgstr "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
  1237. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1238. #: ultralcd.cpp:6162
  1239. msgid "Load all"
  1240. msgstr "Alle laden"
  1241. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1242. #: ultralcd.cpp:3698
  1243. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1244. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
  1245. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1246. #: ultralcd.cpp:3704
  1247. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1248. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
  1249. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1250. #: ultralcd.cpp:3707
  1251. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1252. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
  1253. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1254. #: ultralcd.cpp:2837
  1255. msgid "Y distance from min"
  1256. msgstr "Y Entfernung vom Min"
  1257. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1258. #: ultralcd.cpp:4845
  1259. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1260. msgstr "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. überprüfen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
  1261. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1262. #: ultralcd.cpp:7331
  1263. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1264. msgstr "überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut."
  1265. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1266. #: ultralcd.cpp:5082
  1267. msgid "Y-correct:"
  1268. msgstr "Y-Korrektur:"
  1269. # MSG_OFF c=3
  1270. #: messages.c:127
  1271. msgid "Off"
  1272. msgstr "Aus"
  1273. # MSG_ON c=3
  1274. #: messages.c:128
  1275. msgid "On"
  1276. msgstr "An"
  1277. # MSG_BACK c=18
  1278. #: messages.c:66
  1279. msgid "Back"
  1280. msgstr "Zurück"
  1281. # MSG_CHECKS c=18
  1282. #: ultralcd.cpp:5636
  1283. msgid "Checks"
  1284. msgstr "Kontrolle"
  1285. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1286. #: ultralcd.cpp:8106
  1287. msgid "False triggering"
  1288. msgstr "Falschtriggerung"
  1289. # MSG_STRICT c=8
  1290. #: messages.c:133
  1291. msgid "Strict"
  1292. msgstr "Strikt"
  1293. # MSG_WARN c=8
  1294. #: messages.c:132
  1295. msgid "Warn"
  1296. msgstr "Warnen"
  1297. # MSG_HW_SETUP c=18
  1298. #: messages.c:104
  1299. msgid "HW Setup"
  1300. msgstr "HW Einstellungen"
  1301. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1302. #: messages.c:152
  1303. msgid "Magnets comp."
  1304. msgstr "Magnet Komp."
  1305. # MSG_MESH c=12
  1306. #: messages.c:149
  1307. msgid "Mesh"
  1308. msgstr "Gitter"
  1309. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1310. #: Marlin_main.cpp:875
  1311. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1312. msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
  1313. # MSG_MMU_MODE c=8
  1314. #: messages.c:139
  1315. msgid "MMU Mode"
  1316. msgstr "MMU Mod."
  1317. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1318. #: ultralcd.cpp:4361
  1319. msgid "Mode change in progress..."
  1320. msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
  1321. # MSG_MODEL c=8
  1322. #: messages.c:134
  1323. msgid "Model"
  1324. msgstr "Modell"
  1325. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1326. #: messages.c:138
  1327. msgid "Nozzle d."
  1328. msgstr "Düsen Dia."
  1329. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1330. #: util.cpp:414
  1331. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1332. msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
  1333. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1334. #: util.cpp:420
  1335. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1336. msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
  1337. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1338. #: messages.c:136
  1339. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1340. msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
  1341. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1342. #: messages.c:137
  1343. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1344. msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
  1345. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1346. #: util.cpp:381
  1347. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1348. msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
  1349. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1350. #: util.cpp:387
  1351. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1352. msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
  1353. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1354. #: ultralcd.cpp:2304
  1355. msgid "Preheating to cut"
  1356. msgstr "Heizen zum Schnitt"
  1357. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1358. #: ultralcd.cpp:2301
  1359. msgid "Preheating to eject"
  1360. msgstr "Heizen zum Auswurf"
  1361. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1362. #: util.cpp:294
  1363. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1364. msgstr "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
  1365. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1366. #: util.cpp:301
  1367. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1368. msgstr "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Bitte überprüfen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
  1369. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1370. #: ultralcd.cpp:8111
  1371. msgid "%s level expected"
  1372. msgstr "%s Level erwartet"
  1373. # MSG_RENAME c=18
  1374. #: ultralcd.cpp:6495
  1375. msgid "Rename"
  1376. msgstr "Umbenennen"
  1377. # MSG_SELECT c=18
  1378. #: ultralcd.cpp:6488
  1379. msgid "Select"
  1380. msgstr "Auswahl"
  1381. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1382. #: ultralcd.cpp:2036
  1383. msgid "Sensor info"
  1384. msgstr "Sensor Info"
  1385. # MSG_SHEET c=10
  1386. #: messages.c:67
  1387. msgid "Sheet"
  1388. msgstr "Stahlblech"
  1389. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1390. #: messages.c:148
  1391. msgid "Assist"
  1392. msgstr "Assist."
  1393. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1394. #: messages.c:68
  1395. msgid "Steel sheets"
  1396. msgstr "Stahlbleche"
  1397. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1398. #: ultralcd.cpp:5083
  1399. msgid "Z-correct:"
  1400. msgstr "Z-Korrektur:"
  1401. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1402. #: messages.c:151
  1403. msgid "Z-probe nr."
  1404. msgstr "Z-Test Nr."
  1405. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1406. #: ultralcd.cpp:2023
  1407. msgid "Printer IP Addr:"
  1408. msgstr "Drucker IP Adr.:"