Firmware_hu.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Hugarian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: hu\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:44 PM CET\n"
  11. "PO-Revision-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:44 PM CET\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:164
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 vagy regebbi"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9887
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS v0.3 v. regebbi"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:163
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 v. ujabb"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9886
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS v0.4 vagy ujabb"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "ismeretlen allapot"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2913
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] pont offszet"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Utkozes erzekeles csak\x0anormal modban\x0akapcsolhato be"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "FIGYELEM:\x0aUtkozes erzekeles\x0akikapcsolva\x0aHalk modban"
  49. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  50. #: ultralcd.cpp:3034
  51. msgid "Adjusting Z:"
  52. msgstr "Z allitasa:"
  53. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  54. #: ultralcd.cpp:8411
  55. msgid "All correct"
  56. msgstr "Minden rendben"
  57. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
  58. #: messages.c:118
  59. msgid "All is done. Happy printing!"
  60. msgstr "Keszen vagyunk. Jo nyomtatast!"
  61. # MSG_AMBIENT c=14
  62. #: ultralcd.cpp:1727
  63. msgid "Ambient"
  64. msgstr "Kornyezet"
  65. # MSG_AUTO c=6
  66. #: messages.c:160
  67. msgid "Auto"
  68. msgstr "Autom."
  69. # MSG_PRESS c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:2485
  71. msgid "and press the knob"
  72. msgstr "es nyomd meg a gombot"
  73. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:3355
  75. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  76. msgstr "A Z tengely a felso vegponton van?"
  77. # MSG_AUTO_HOME c=18
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Auto home"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  82. #: ultralcd.cpp:6653
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "Fil. auto.betolt."
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4317
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Filament autom. betolteste csak bekapcs. fil. szenzorral mukodik."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2648
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Autom. betoltes be, nyomd meg a gombot es helyzed be a filamentet."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  94. #: ultralcd.cpp:8094
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Tengely hossz"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  98. #: ultralcd.cpp:8095
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Tengely"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8052
  103. msgid "Bed/Heater"
  104. msgstr "Asztal/Fej futes"
  105. # MSG_BED_DONE c=20
  106. #: messages.c:15
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Asztal kesz"
  109. # MSG_BED_HEATING c=20
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Asztal futes"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  114. #: ultralcd.cpp:5798
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Szint. korrekcio"
  117. # MSG_BELTTEST c=18
  118. #: ultralcd.cpp:5778
  119. msgid "Belt test"
  120. msgstr "Szij teszt"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  122. #: messages.c:17
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Sikertelen asztal szintezes. A szenzor nem kapcsolt. Piszok a fuvokan? Varom az ujrainditast."
  125. # MSG_BRIGHT c=6
  126. #: messages.c:158
  127. msgid "Bright"
  128. msgstr "Fenyes"
  129. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  130. #: messages.c:154
  131. msgid "Brightness"
  132. msgstr "Fenyero"
  133. # MSG_BED c=13
  134. #: messages.c:14
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Asztal"
  137. # MSG_BELT_STATUS c=18
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Szij allapot"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:82
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Aramkieses volt, nyomt. folytatasa?"
  145. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  146. #: ultralcd.cpp:8413
  147. msgid "Calibrating home"
  148. msgstr "Home poz. kalibralas"
  149. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  150. #: ultralcd.cpp:5787
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "XYZ kalibracio"
  153. # MSG_HOMEYZ c=18
  154. #: messages.c:52
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Z kalibracio"
  157. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
  158. #: ultralcd.cpp:4529
  159. msgid "Calibrate"
  160. msgstr "Kalibralas"
  161. # MSG_CANCEL2 c=10
  162. #: messages.c:20
  163. msgid ">Cancel"
  164. msgstr ">Megsem"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3318
  167. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "XYZ kalibralas. Tekerd a gombot addig, amig a Z tengely a felso vegpontra nem er, majd nyomd meg ha keszen vagy."
  169. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  170. #: messages.c:21
  171. msgid "Calibrating Z"
  172. msgstr "Z kalibralasa"
  173. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  174. #: ultralcd.cpp:3318
  175. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  176. msgstr "Z kalibralas. Tekerd a gombot addig, amig a Z tengely a felso vegpontra nem er, majd nyomd meg ha keszen vagy."
  177. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  178. #: ultralcd.cpp:656
  179. msgid "Calibration done"
  180. msgstr "Kalibracio kesz"
  181. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  182. #: messages.c:68
  183. msgid "Calibration"
  184. msgstr "Kalibracio"
  185. # MSG_SD_REMOVED c=20
  186. #: ultralcd.cpp:8860
  187. msgid "Card removed"
  188. msgstr "Kartya eltavolitva"
  189. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  190. #: ultralcd.cpp:8501
  191. msgid "Checking file"
  192. msgstr "Fajl ellenorzese"
  193. # MSG_NOT_COLOR c=19
  194. #: ultralcd.cpp:2565
  195. msgid "Color not correct"
  196. msgstr "Szin nem jo"
  197. # MSG_COOLDOWN c=18
  198. #: messages.c:27
  199. msgid "Cooldown"
  200. msgstr "Lehutes"
  201. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  202. #: ultralcd.cpp:4435
  203. msgid "Copy selected language?"
  204. msgstr "Kivalasztott nyelv masolasa?"
  205. # MSG_CRASHDETECT c=13
  206. #: messages.c:30
  207. msgid "Crash det."
  208. msgstr "Utkozes erz."
  209. # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  210. #: ultralcd.cpp:4842
  211. msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  212. msgstr "Valassz egy filamentet az elso reteg kalibraciojahoz a menubol."
  213. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  214. #: messages.c:29
  215. msgid "Crash detected."
  216. msgstr "Utkozes erzekelve."
  217. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  218. #: Marlin_main.cpp:651
  219. msgid "Crash detected. Resume print?"
  220. msgstr "Utkozes erzekelve. Folytassam a nyomtatast?"
  221. # MSG_CRASH c=7
  222. #: messages.c:28
  223. msgid "Crash"
  224. msgstr "Utkozes"
  225. # MSG_CURRENT c=19
  226. #: ultralcd.cpp:5929
  227. msgid "Current"
  228. msgstr "Jelenlegi"
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1985
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Datum:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Kozossegi"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5678
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Motorok kikapcsol."
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "A fuvoka vege es a targyasztal felulete kozotti tavolsag nincs beallitva. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezeteben az Elso reteg kalibracio bekezdest."
  245. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  246. #: messages.c:152
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr "Folyt"
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5021
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Meg szeretned ismetelni az utolso lepest, hogy finomhangold a fuvoka es az asztal kozotti tavolsagot?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5090
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "E-korrekcio:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  258. #: messages.c:60
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Filament kiadasa"
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1415
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "Filament kiadasa"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8070
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Vegallask. nem kapcs"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8065
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Vegallaskapcsolo"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8056
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Vegallaskapcsolok"
  277. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  278. #:
  279. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  280. msgstr "Hiba - a sztatikus memoria felulirodott"
  281. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  282. #: messages.c:61
  283. msgid "Cut filament"
  284. msgstr "Filament vagasa"
  285. # MSG_CUTTER c=9
  286. #: messages.c:128
  287. msgid "Cutter"
  288. msgstr "Vago"
  289. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  290. #: mmu.cpp:1387
  291. msgid "Cutting filament"
  292. msgstr "Filament vagasa"
  293. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:4330
  295. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  296. msgstr "HIBA: A fil. szenzor nem valaszol, ellenorizd a csatlakozast."
  297. # MSG_DIM c=6
  298. #: messages.c:159
  299. msgid "Dim"
  300. msgstr "Sotet"
  301. # MSG_ERROR c=10
  302. #: messages.c:31
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "HIBA:"
  305. # MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
  306. #: ultralcd.cpp:8419
  307. msgid "Extruder fan:"
  308. msgstr "Extruder vent.:"
  309. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  310. #: ultralcd.cpp:2040
  311. msgid "Extruder info"
  312. msgstr "Extruder info"
  313. # MSG_EXTRUDER c=17
  314. #: messages.c:32
  315. msgid "Extruder"
  316. msgstr "Extruder"
  317. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  318. #: ultralcd.cpp:6675
  319. msgid "Fail stats MMU"
  320. msgstr "MMU hiba stat."
  321. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  322. #: messages.c:48
  323. msgid "F. autoload"
  324. msgstr "F. autobetolt"
  325. # MSG_FAIL_STATS c=18
  326. #: ultralcd.cpp:6672
  327. msgid "Fail stats"
  328. msgstr "Hiba statisztika"
  329. # MSG_FAN_SPEED c=14
  330. #: messages.c:36
  331. msgid "Fan speed"
  332. msgstr "Vent. sebesseg"
  333. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  334. #: messages.c:91
  335. msgid "Fan test"
  336. msgstr "Ventillator teszt"
  337. # MSG_FANS_CHECK c=13
  338. #: messages.c:33
  339. msgid "Fans check"
  340. msgstr "Vent.proba"
  341. # MSG_FSENSOR c=12
  342. #: messages.c:49
  343. msgid "Fil. sensor"
  344. msgstr "Fil. szenzor"
  345. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  346. #: messages.c:34
  347. msgid "Fil. runouts"
  348. msgstr "Fil. kifutasok"
  349. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  350. #: messages.c:37
  351. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  352. msgstr "Filament es a szine rendben?"
  353. # MSG_NOT_LOADED c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2564
  355. msgid "Filament not loaded"
  356. msgstr "Fil. nincs betoltve"
  357. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  358. #: messages.c:97
  359. msgid "Filament sensor"
  360. msgstr "Filament szenzor"
  361. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2713
  363. msgid "Filament used"
  364. msgstr "Felhasznalt filam."
  365. # MSG_PRINT_TIME c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2714
  367. msgid "Print time"
  368. msgstr "Nyomtatasi ido"
  369. # MSG_FS_ACTION c=10
  370. #: messages.c:151
  371. msgid "FS Action"
  372. msgstr "FSz akcio"
  373. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  374. #: ultralcd.cpp:8555
  375. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  376. msgstr "A fajl vege hianyzik. Folytatod igy is?"
  377. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  378. #: messages.c:45
  379. msgid "Finishing movements"
  380. msgstr "Mozdulat befejezese"
  381. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  382. #: messages.c:124
  383. msgid "First layer cal."
  384. msgstr "Elso reteg kal."
  385. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  386. #: ultralcd.cpp:4942
  387. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  388. msgstr "Elsokent lefuttatom az onellenorzest, hogy megnezzem a leggyakoribb osszeszerelesi problemakat."
  389. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  390. #: mmu.cpp:727
  391. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  392. msgstr "Hozd helyre a hibat, majd nyomd meg a gombot az MMU egysegen."
  393. # MSG_FLOW c=15
  394. #: ultralcd.cpp:6809
  395. msgid "Flow"
  396. msgstr "Flow"
  397. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  398. #: messages.c:88
  399. msgid "Front print fan?"
  400. msgstr "Elso targyhuto vent?"
  401. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  402. #: ultralcd.cpp:3116
  403. msgid "Front side[μm]"
  404. msgstr "Elulso old[μm]"
  405. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8100
  407. msgid "Front/left fans"
  408. msgstr "Elso/bal ventillator"
  409. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  410. #: ultralcd.cpp:8048
  411. msgid "Heater/Thermistor"
  412. msgstr "Futotest/Termisztor"
  413. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  414. #: Marlin_main.cpp:9877
  415. msgid "Heating disabled by safety timer."
  416. msgstr "A bizonsagi idozito leallitotta a futest"
  417. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  418. #: messages.c:51
  419. msgid "Heating done."
  420. msgstr "Futes kesz."
  421. # MSG_HEATING c=20
  422. #: messages.c:50
  423. msgid "Heating"
  424. msgstr "Futes folyamatban"
  425. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  426. #: messages.c:121
  427. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  428. msgstr "Szia, en vagyok az eredeti Prusa i3 nyomtatod. Szeretned, ha vegigvezetnelek a beallitasi folyamaton?"
  429. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  430. #: messages.c:43
  431. msgid "Change filament"
  432. msgstr "Filament csere"
  433. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2494
  435. msgid "Change success!"
  436. msgstr "Csere sikerult!"
  437. # MSG_CORRECTLY c=20
  438. #: ultralcd.cpp:2562
  439. msgid "Changed correctly?"
  440. msgstr "Sikerult a csere?"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  442. #: messages.c:94
  443. msgid "Checking bed"
  444. msgstr "Asztal ellenorzese"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8402
  447. msgid "Checking endstops"
  448. msgstr "Vegallaskapcs. ellen"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8408
  451. msgid "Checking hotend"
  452. msgstr "Hotend ellenorzese"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  454. #: messages.c:95
  455. msgid "Checking sensors"
  456. msgstr "Szenz. ellenorzese"
  457. # MSG_CHECKING_X c=20
  458. #: messages.c:23
  459. msgid "Checking X axis"
  460. msgstr "X tengely ellenorzes"
  461. # MSG_CHECKING_Y c=20
  462. #: messages.c:24
  463. msgid "Checking Y axis"
  464. msgstr "Y tengely ellenorzes"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8405
  467. msgid "Checking Z axis"
  468. msgstr "Z tengely ellenorzes"
  469. # MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
  470. #: messages.c:54
  471. msgid "Select extruder:"
  472. msgstr "Extruder valasztas:"
  473. # MSG_FILAMENT c=17
  474. #: messages.c:35
  475. msgid "Filament"
  476. msgstr "Filament"
  477. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:4951
  479. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  480. msgstr "Lefuttatom az XYZ kalibraciot. Ez kb. 12 percet vesz igenybe."
  481. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  482. #: ultralcd.cpp:4959
  483. msgid "I will run z calibration now."
  484. msgstr "Lefuttatom a Z kalibraciot."
  485. # MSG_WATCH c=18
  486. #: messages.c:116
  487. msgid "Info screen"
  488. msgstr "Info kepernyo"
  489. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  490. #: ultralcd.cpp:2482
  491. msgid "Insert filament"
  492. msgstr "Helyezd be a filam."
  493. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  494. #: messages.c:38
  495. msgid "Is filament loaded?"
  496. msgstr "Filament behelyezve?"
  497. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  498. #: messages.c:109
  499. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  500. msgstr "Rajta van az acellap a targyasztalon?"
  501. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  502. #: messages.c:57
  503. msgid "Last print failures"
  504. msgstr "Utolso nyomt. hibak"
  505. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  506. #: messages.c:122
  507. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  508. msgstr "Szia, en vagyok az eredeti Prusa i3 nyomtatod. Vegigvezetlek egy rovid beallitasi folyamaton, amelyben a Z tengelyt kalibralom. Utana mar nyomtathatsz is."
  509. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  510. #: ultralcd.cpp:5029
  511. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  512. msgstr "Ha tobb acellapod van, kalibrald be oket a Beallitasok - HW beall. - Acellapok menupont alatt."
  513. # MSG_LAST_PRINT c=18
  514. #: messages.c:56
  515. msgid "Last print"
  516. msgstr "Utolso nyomtatas"
  517. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  518. #: messages.c:89
  519. msgid "Left hotend fan?"
  520. msgstr "Bal hotend vent.?"
  521. # MSG_LEFT c=10
  522. #: ultralcd.cpp:2844
  523. msgid "Left"
  524. msgstr "Bal"
  525. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  526. #: ultralcd.cpp:3114
  527. msgid "Left side [μm]"
  528. msgstr "Bal [μm]"
  529. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  530. #: ultralcd.cpp:5702
  531. msgid "Lin. correction"
  532. msgstr "Lin. korrekcio"
  533. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  534. #: messages.c:12
  535. msgid "Live adjust Z"
  536. msgstr "Z magassag beall."
  537. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  538. #: ultralcd.cpp:7301
  539. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  540. msgstr "Helyezd be a filamentet az extruderbe (ne toltsd be), majd nyomtd meg a gombot."
  541. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  542. #: messages.c:58
  543. msgid "Load filament"
  544. msgstr "Filament betolt."
  545. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  546. #: ultralcd.cpp:2516
  547. msgid "Loading color"
  548. msgstr "Szin tisztitasa"
  549. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  550. #: messages.c:59
  551. msgid "Loading filament"
  552. msgstr "Filament betoltese"
  553. # MSG_ITERATION c=12
  554. #: messages.c:53
  555. msgid "Iteration"
  556. msgstr "Iteracio"
  557. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  558. #: ultralcd.cpp:8088
  559. msgid "Loose pulley"
  560. msgstr "Laza szijtarcsa"
  561. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  562. #: ultralcd.cpp:6638
  563. msgid "Load to nozzle"
  564. msgstr "Betolt. fuvokahoz"
  565. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  566. #: messages.c:62
  567. msgid "M117 First layer cal."
  568. msgstr "M117. Elso reteg kalibr."
  569. # MSG_MAIN c=18
  570. #: messages.c:63
  571. msgid "Main"
  572. msgstr "Fomenu"
  573. # MSG_BL_HIGH c=12
  574. #: messages.c:155
  575. msgid "Level Bright"
  576. msgstr "Fenyes szint"
  577. # MSG_BL_LOW c=12
  578. #: messages.c:156
  579. msgid "Level Dimmed"
  580. msgstr "Sotet szint"
  581. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  582. #: messages.c:67
  583. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  584. msgstr "Kalibracios pont magassaganak merese"
  585. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  586. #: messages.c:148
  587. msgid "Mesh Bed Leveling"
  588. msgstr "Asztal szintezes"
  589. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  590. #: mmu.cpp:765
  591. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  592. msgstr "MMU OK. Pozicio visszaallitasa..."
  593. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  594. #: mmu.cpp:758
  595. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  596. msgstr "MMU OK. Homerseklet visszaallitasa..."
  597. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  598. #: ultralcd.cpp:2885
  599. msgid "Measured skew"
  600. msgstr "Meroleg. hiba"
  601. # MSG_MMU_FAILS c=15
  602. #: messages.c:69
  603. msgid "MMU fails"
  604. msgstr "MMU hibak"
  605. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  606. #: mmu.cpp:1587
  607. msgid "MMU load failed"
  608. msgstr "MMU betolt.hiba"
  609. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  610. #: messages.c:70
  611. msgid "MMU load fails"
  612. msgstr "MMU bet. hibak"
  613. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  614. #: mmu.cpp:776
  615. msgid "MMU OK. Resuming..."
  616. msgstr "MMU OK. Folytatom..."
  617. # MSG_MODE c=6
  618. #: messages.c:103
  619. msgid "Mode"
  620. msgstr "Mod"
  621. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  622. #: Marlin_main.cpp:882
  623. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  624. msgstr "MK3 firmver telepitve MK3S nyomtatora"
  625. # MSG_NORMAL c=7
  626. #: messages.c:107
  627. msgid "Normal"
  628. msgstr "Normal"
  629. # MSG_SILENT c=7
  630. #: messages.c:106
  631. msgid "Silent"
  632. msgstr "Halk"
  633. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  634. #: mmu.cpp:722
  635. msgid "MMU needs user attention."
  636. msgstr "Az MMU felhasznaloi figyelmet igenyel."
  637. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  638. #: ultralcd.cpp:1517
  639. msgid "MMU power fails"
  640. msgstr "MMU tap hibak"
  641. # MSG_STEALTH c=7
  642. #: messages.c:108
  643. msgid "Stealth"
  644. msgstr "Halk"
  645. # MSG_AUTO_POWER c=10
  646. #: messages.c:105
  647. msgid "Auto power"
  648. msgstr "Auto ero"
  649. # MSG_HIGH_POWER c=10
  650. #: messages.c:104
  651. msgid "High power"
  652. msgstr "Magas ero"
  653. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  654. #: ultralcd.cpp:1997
  655. msgid "MMU2 connected"
  656. msgstr "MMU2 csatlakozott"
  657. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  658. #: messages.c:96
  659. msgid "Motor"
  660. msgstr "Motor"
  661. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  662. #: ultralcd.cpp:5677
  663. msgid "Move axis"
  664. msgstr "Tengely mozgatasa"
  665. # MSG_MOVE_X c=18
  666. #: ultralcd.cpp:4233
  667. msgid "Move X"
  668. msgstr "X mozgatasa"
  669. # MSG_MOVE_Y c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4234
  671. msgid "Move Y"
  672. msgstr "Y mozgatasa"
  673. # MSG_MOVE_Z c=18
  674. #: ultralcd.cpp:4235
  675. msgid "Move Z"
  676. msgstr "Z mozgatasa"
  677. # MSG_NO_MOVE c=20
  678. #: Marlin_main.cpp:5852
  679. msgid "No move."
  680. msgstr "Nincs mozgas."
  681. # MSG_NO_CARD c=18
  682. #: ultralcd.cpp:6618
  683. msgid "No SD card"
  684. msgstr "Nincs SD kartya"
  685. # MSG_NA c=3
  686. #: messages.c:127
  687. msgid "N/A"
  688. msgstr "N/A"
  689. # MSG_NO c=4
  690. #: messages.c:71
  691. msgid "No"
  692. msgstr "Nem"
  693. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  694. #: ultralcd.cpp:8049
  695. msgid "Not connected"
  696. msgstr "Nincs csatlakoztatva"
  697. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  698. #: util.cpp:195
  699. msgid "New firmware version available:"
  700. msgstr "Uj firmver verzio erheto el:"
  701. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  702. #: messages.c:92
  703. msgid "Not spinning"
  704. msgstr "Nem forog"
  705. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  706. #: ultralcd.cpp:4838
  707. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  708. msgstr "Most beallitjuk a fuvoka hegye es a targyasztal felulete kozotti tavolsagot."
  709. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  710. #: ultralcd.cpp:4967
  711. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  712. msgstr "Felfutom a fuvokat PLA-hoz."
  713. # MSG_NOZZLE c=12
  714. #: messages.c:72
  715. msgid "Nozzle"
  716. msgstr "Fuvoka"
  717. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  718. #: Marlin_main.cpp:1605
  719. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  720. msgstr "Regi beallitasokat talaltam. Az alap PID, Esteps, stb. lesz beallitva."
  721. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  722. #: ultralcd.cpp:4958
  723. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  724. msgstr "Vedd le a tesztnyomatot az acellaprol."
  725. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  726. #: messages.c:74
  727. msgid "Pause print"
  728. msgstr "Nyomtatas szunet"
  729. # MSG_PID_RUNNING c=20
  730. #: ultralcd.cpp:1327
  731. msgid "PID cal."
  732. msgstr "PID kalibracio"
  733. # MSG_PID_FINISHED c=20
  734. #: ultralcd.cpp:1333
  735. msgid "PID cal. finished"
  736. msgstr "PID kal. kesz"
  737. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  738. #: ultralcd.cpp:5799
  739. msgid "PID calibration"
  740. msgstr "PID kalibracio"
  741. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  742. #: ultralcd.cpp:683
  743. msgid "PINDA Heating"
  744. msgstr "PINDA Futes"
  745. # MSG_PAPER c=20 r=10
  746. #: messages.c:73
  747. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  748. msgstr "Az elso 4 pont kalibracioja alatt tegyel egy papirlapot a fuvoka ala. Ha a fuvoka hozzaer a papirlaphoz, azonnal kapcsold ki a nyomtatot."
  749. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  750. #: ultralcd.cpp:5024
  751. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  752. msgstr "Kerlek, tisztisd le a targyasztalt, majd nyomd meg a gombot."
  753. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  754. #: messages.c:26
  755. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  756. msgstr "Kerlek, tisztisd meg a fuvokat kalibracio elott. Nyomd meg a gombot, ha keszen vagy."
  757. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  758. #: ultralcd.cpp:8043
  759. msgid "Please check:"
  760. msgstr "Kerlek ellenorizd:"
  761. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  762. #: messages.c:117
  763. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  764. msgstr "Kerlek nezz bele a kezikonyvbe es tavolitsd el a problemat. Utana folytathatod az uzembe helyezest a nyomtato ujrainditasaval."
  765. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  766. #: Marlin_main.cpp:3798
  767. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  768. msgstr "Kerlek, nyisd ki a nyomogorgo ajtajat, es tavolitsd el a filamentet kezzel."
  769. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  770. #: messages.c:75
  771. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  772. msgstr "Kerlek, helyzed az acellapot a targyasztalra."
  773. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  774. #: messages.c:79
  775. msgid "Please press the knob to unload filament"
  776. msgstr "Kerlek, nyomd meg a gombot a filament kiadasahoz"
  777. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  778. #: messages.c:81
  779. msgid "Please pull out filament immediately"
  780. msgstr "Kerlek, huzd ki a filamentet most"
  781. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  782. #: mmu.cpp:1421
  783. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  784. msgstr "Kerlek, tavolitsd el a filamentet, majd nyomd meg a gombot."
  785. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  786. #: messages.c:84
  787. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  788. msgstr "Kerlek, tavolisd el az acellapot az asztalrol."
  789. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  790. #: Marlin_main.cpp:5338
  791. msgid "Please run XYZ calibration first."
  792. msgstr "Kerlek, elobb futtasd le az XYZ kalibraciot."
  793. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  794. #: mmu.cpp:1341
  795. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  796. msgstr "Kerlek, frissitsd az MMU2 firmverjet. Varom az ujrainditast."
  797. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  798. #: messages.c:76
  799. msgid "Please wait"
  800. msgstr "Kerlek varj"
  801. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  802. #: ultralcd.cpp:4957
  803. msgid "Please remove shipping helpers first."
  804. msgstr "Tavolitsd el a szallitasi segedanyagokat."
  805. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  806. #: messages.c:78
  807. msgid "Preheat the nozzle!"
  808. msgstr "Futsd fel a fuvokat!"
  809. # MSG_PREHEAT c=18
  810. #: ultralcd.cpp:6576
  811. msgid "Preheat"
  812. msgstr "Elofutes"
  813. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  814. #: messages.c:119
  815. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  816. msgstr "Fuvoka futese folyamatban. Kerlek, varj."
  817. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  818. #: util.cpp:199
  819. msgid "Please upgrade."
  820. msgstr "Kerlek frissits."
  821. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  822. #: Marlin_main.cpp:12052
  823. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  824. msgstr "Nyomd meg a gombot a folytatashoz es a fuvoka felfutesehez."
  825. # MSG_FS_PAUSE c=5
  826. #: fsensor.cpp:730
  827. msgid "Pause"
  828. msgstr "Szun."
  829. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  830. #: messages.c:77
  831. msgid "Power failures"
  832. msgstr "Aramkimaradasok"
  833. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  834. #: messages.c:80
  835. msgid "Print aborted"
  836. msgstr "Nyomt. megszakitva"
  837. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  838. #: ultralcd.cpp:2297
  839. msgid "Preheating to load"
  840. msgstr "Felfutes betolteshez"
  841. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  842. #: ultralcd.cpp:2302
  843. msgid "Preheating to unload"
  844. msgstr "Felfutes kiadashoz"
  845. # MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
  846. #: ultralcd.cpp:8422
  847. msgid "Print fan:"
  848. msgstr "Targyhuto:"
  849. # MSG_CARD_MENU c=18
  850. #: messages.c:22
  851. msgid "Print from SD"
  852. msgstr "Nyomtatas SD-rol"
  853. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  854. #: ultralcd.cpp:2130
  855. msgid "Press the knob"
  856. msgstr "Nyomd meg a gombot"
  857. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  858. #: ultralcd.cpp:907
  859. msgid "Print paused"
  860. msgstr "Nyomt. szuneteltetve"
  861. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  862. #: mmu.cpp:726
  863. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  864. msgstr "Nyomd meg a gombot a fuvoka ismetelt felfutesehez."
  865. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  866. #: messages.c:46
  867. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  868. msgstr "A nyomtato meg nem volt bekalibralva. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
  869. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  870. #: ultralcd.cpp:4818
  871. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  872. msgstr "Kerlek helyezd be a filament veget az extruderbe, majd nyomd meg a gombot a betolteshez."
  873. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  874. #: ultralcd.cpp:4813
  875. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  876. msgstr "Kerlek helyezd be a filamentet az MMU elso csovebe, majd nyomd meg a gombot a betolteshez."
  877. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  878. #: ultralcd.cpp:4735
  879. msgid "Please load filament first."
  880. msgstr "Kerlek eloszor toltsd be a filamentet."
  881. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  882. #: ultralcd.cpp:3117
  883. msgid "Rear side [μm]"
  884. msgstr "Hatso old.[μm]"
  885. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  886. #: ultralcd.cpp:7325
  887. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  888. msgstr "Kerlek eloszor vedd ki a filamentet, majd probalkozz ujra."
  889. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  890. #: ultralcd.cpp:7328
  891. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  892. msgstr "Nezd meg az IR szenzor csatlakoz., vedd ki a filam., ha bent van."
  893. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  894. #: Marlin_main.cpp:11396
  895. msgid "Recovering print"
  896. msgstr "Nyomt. visszaallit"
  897. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  898. #: mmu.cpp:833
  899. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  900. msgstr "Vedd ki a regi filamentet, majd nyomd meg a gombot az uj filament betoltesehez."
  901. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  902. #: ultralcd.cpp:5804
  903. msgid "Reset XYZ calibr."
  904. msgstr "XYZ kal. nullazas"
  905. # MSG_RESET c=14
  906. #: messages.c:85
  907. msgid "Reset"
  908. msgstr "Ujrainditas"
  909. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  910. #: messages.c:86
  911. msgid "Resume print"
  912. msgstr "Nyomt. folytatasa"
  913. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  914. #: messages.c:87
  915. msgid "Resuming print"
  916. msgstr "Nyomtatas folytatasa"
  917. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  918. #: ultralcd.cpp:3115
  919. msgid "Right side[μm]"
  920. msgstr "Jobb old.[μm]"
  921. # MSG_RPI_PORT c=13
  922. #: messages.c:142
  923. msgid "RPi port"
  924. msgstr "RPi port"
  925. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  926. #: ultralcd.cpp:4756
  927. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  928. msgstr "A Varazslo futtatasa nullazza a jelenlegi kalibracios ertekeket es elolrol fog mindent kezdeni. Folytatod?"
  929. # MSG_SD_CARD c=8
  930. #: messages.c:138
  931. msgid "SD card"
  932. msgstr "SDkartya"
  933. # MSG_RIGHT c=10
  934. #: ultralcd.cpp:2845
  935. msgid "Right"
  936. msgstr "Jobb"
  937. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  938. #: messages.c:44
  939. msgid "Searching bed calibration point"
  940. msgstr "Kalibracios pont keresese az asztalon"
  941. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  942. #: ultralcd.cpp:4451
  943. msgid "Select language"
  944. msgstr "Valassz nyelvet"
  945. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  946. #: ultralcd.cpp:7600
  947. msgid "Self test OK"
  948. msgstr "Ondiagnosztika OK"
  949. # MSG_SELFTEST_START c=20
  950. #: ultralcd.cpp:7368
  951. msgid "Self test start"
  952. msgstr "Ondiagnosztika indul"
  953. # MSG_SELFTEST c=18
  954. #: ultralcd.cpp:5780
  955. msgid "Selftest"
  956. msgstr "Ondiagnosztika"
  957. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  958. #: ultralcd.cpp:8042
  959. msgid "Selftest error!"
  960. msgstr "Ondiagnosztika hiba!"
  961. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  962. #: messages.c:90
  963. msgid "Selftest failed"
  964. msgstr "Ondiag. sikertelen"
  965. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  966. #: Marlin_main.cpp:1637
  967. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  968. msgstr "A pontos szenzor nelkuli homing erdekeben lefuttatom az ondiagnosztikat."
  969. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  970. #: ultralcd.cpp:4998
  971. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  972. msgstr "Valaszd ki a fuvoka homersekletet, amelyik megfelel az altalad hasznalt anyaghoz ajanlott homersekletnek."
  973. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  974. #: ultralcd.cpp:3135
  975. msgid "Set temperature:"
  976. msgstr "Homerseklet beall.:"
  977. # MSG_SETTINGS c=18
  978. #: messages.c:99
  979. msgid "Settings"
  980. msgstr "Beallitasok"
  981. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  982. #: ultralcd.cpp:5801
  983. msgid "Show end stops"
  984. msgstr "Vegallaskapcsolok"
  985. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  986. #: cardreader.cpp:817
  987. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  988. msgstr "Nehany fajl nem lesz rendezve. Legfeljebb 100 fajlt lehet rendezni egy konyvtaron belul."
  989. # MSG_SORT c=7
  990. #: messages.c:139
  991. msgid "Sort"
  992. msgstr "Rendez"
  993. # MSG_NONE c=8
  994. #: messages.c:129
  995. msgid "None"
  996. msgstr "Nincs"
  997. # MSG_SORT_TIME c=8
  998. #: messages.c:140
  999. msgid "Time"
  1000. msgstr "Ido"
  1001. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  1002. #: ultralcd.cpp:2888
  1003. msgid "Severe skew"
  1004. msgstr "NagyMerol.hiba"
  1005. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1006. #: messages.c:141
  1007. msgid "Alphabet"
  1008. msgstr "Abece"
  1009. # MSG_SORTING c=20
  1010. #: cardreader.cpp:880
  1011. msgid "Sorting files"
  1012. msgstr "Fajlok rendezese"
  1013. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1014. #: messages.c:144
  1015. msgid "Loud"
  1016. msgstr "Hangos"
  1017. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1018. #: ultralcd.cpp:2887
  1019. msgid "Slight skew"
  1020. msgstr "Kis merol.hiba"
  1021. # MSG_SOUND c=7
  1022. #: messages.c:143
  1023. msgid "Sound"
  1024. msgstr "Hang"
  1025. # MSG_RUNOUTS c=7
  1026. #: ultralcd.cpp:1593
  1027. msgid "Runouts"
  1028. msgstr "Kifutas"
  1029. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1030. #: Marlin_main.cpp:3303
  1031. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1032. msgstr "Hiba tortent, Z szintezes indul..."
  1033. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1034. #: messages.c:145
  1035. msgid "Once"
  1036. msgstr "Egyszer"
  1037. # MSG_SPEED c=15
  1038. #: ultralcd.cpp:6803
  1039. msgid "Speed"
  1040. msgstr "Sebesseg"
  1041. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1042. #: messages.c:93
  1043. msgid "Spinning"
  1044. msgstr "Forog"
  1045. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1046. #: Marlin_main.cpp:5351
  1047. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1048. msgstr "Stabil 21-26C homerseklet es egy merev allvany (asztal) szukseges."
  1049. # MSG_STATISTICS c=18
  1050. #: ultralcd.cpp:6081
  1051. msgid "Statistics"
  1052. msgstr "Statisztika"
  1053. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1054. #: messages.c:110
  1055. msgid "Stop print"
  1056. msgstr "Nyomt. megallitasa"
  1057. # MSG_STOPPED c=20
  1058. #: messages.c:111
  1059. msgid "STOPPED."
  1060. msgstr "MEGALLITVA."
  1061. # MSG_SUPPORT c=18
  1062. #: ultralcd.cpp:6677
  1063. msgid "Support"
  1064. msgstr "Tamogatas"
  1065. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1066. #: ultralcd.cpp:8101
  1067. msgid "Swapped"
  1068. msgstr "Felcserelve"
  1069. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1070. #: ultralcd.cpp:4706
  1071. msgid "Select filament:"
  1072. msgstr "Valassz filamentet:"
  1073. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1074. #: messages.c:112
  1075. msgid "Temp. cal."
  1076. msgstr "Homers. kal."
  1077. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1078. #: ultralcd.cpp:4847
  1079. msgid "Select temperature which matches your material."
  1080. msgstr "Valassz homersekletet, ami megfelel a filamenthez."
  1081. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
  1082. #: ultralcd.cpp:5812
  1083. msgid "Temp. calibration"
  1084. msgstr "Homers. kalibr."
  1085. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1086. #: ultralcd.cpp:3771
  1087. msgid "Temperature calibration failed"
  1088. msgstr "Homerseklet kalibracio sikertelen."
  1089. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1090. #: messages.c:113
  1091. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1092. msgstr "Homerseklet kalibracio sikeres es aktiv. Kikapcsolhato a Beallitasok ->Homers. kal menuben."
  1093. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1094. #: ultralcd.cpp:7332
  1095. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1096. msgstr "Szenzor OK, vedd ki a filamentet most."
  1097. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1098. #: ultralcd.cpp:5673
  1099. msgid "Temperature"
  1100. msgstr "Homerseklet"
  1101. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1102. #: ultralcd.cpp:2047
  1103. msgid "Temperatures"
  1104. msgstr "Homersekletek"
  1105. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1106. #: messages.c:47
  1107. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1108. msgstr "Meg mindig szukseges a Z kalibracio. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
  1109. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1110. #: ultralcd.cpp:2735
  1111. msgid "Total filament"
  1112. msgstr "Osszes filament"
  1113. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1114. #: ultralcd.cpp:2736
  1115. msgid "Total print time"
  1116. msgstr "Ossz. nyomt. ido"
  1117. # MSG_TUNE c=18
  1118. #: ultralcd.cpp:6574
  1119. msgid "Tune"
  1120. msgstr "Finomhangolas"
  1121. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1122. #: messages.c:101
  1123. msgid "Total failures"
  1124. msgstr "Ossz. hiba"
  1125. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1126. #: ultralcd.cpp:2137
  1127. msgid "to load filament"
  1128. msgstr "filam. betoltesehez"
  1129. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1130. #: ultralcd.cpp:2141
  1131. msgid "to unload filament"
  1132. msgstr "filament kiadasahoz"
  1133. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1134. #: messages.c:114
  1135. msgid "Unload filament"
  1136. msgstr "Filament kiadasa"
  1137. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1138. #: messages.c:115
  1139. msgid "Unloading filament"
  1140. msgstr "Filament kiadasa"
  1141. # MSG_TOTAL c=6
  1142. #: messages.c:100
  1143. msgid "Total"
  1144. msgstr "Ossz."
  1145. # MSG_USED c=19
  1146. #: ultralcd.cpp:5928
  1147. msgid "Used during print"
  1148. msgstr "Felhasznalva"
  1149. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1150. #: ultralcd.cpp:2050
  1151. msgid "Voltages"
  1152. msgstr "Feszultsegek"
  1153. # MSG_UNKNOWN c=13
  1154. #: ultralcd.cpp:2005
  1155. msgid "unknown"
  1156. msgstr "ismeretlen"
  1157. # MSG_USERWAIT c=20
  1158. #: Marlin_main.cpp:4347
  1159. msgid "Wait for user..."
  1160. msgstr "Var. a felhasznalora"
  1161. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1162. #: ultralcd.cpp:3283
  1163. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1164. msgstr "A fuvoka es az asztal kihuleset varom."
  1165. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1166. #: ultralcd.cpp:3244
  1167. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1168. msgstr "A PINDA szenzor kihuleset varom."
  1169. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1170. #: Marlin_main.cpp:1597
  1171. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1172. msgstr "Figyelem: a nyomtato es az alaplap tipusa is megvaltozott."
  1173. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1174. #: Marlin_main.cpp:1589
  1175. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1176. msgstr "Figyelem: az alaplap tipusa megvaltozott."
  1177. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1178. #: Marlin_main.cpp:1593
  1179. msgid "Warning: printer type changed."
  1180. msgstr "Figyelem: a nyomtato tipusa megvaltozott."
  1181. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1182. #: Marlin_main.cpp:3789
  1183. msgid "Was filament unload successful?"
  1184. msgstr "Sikerult kivenni a filamentet?"
  1185. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1186. #: messages.c:98
  1187. msgid "Wiring error"
  1188. msgstr "Kabelezesi hiba"
  1189. # MSG_WIZARD c=17
  1190. #: ultralcd.cpp:5771
  1191. msgid "Wizard"
  1192. msgstr "Varazslo"
  1193. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1194. #: ultralcd.cpp:2039
  1195. msgid "XYZ cal. details"
  1196. msgstr "XYZ kal. reszlet"
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1198. #: messages.c:18
  1199. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1200. msgstr "XYZ kalibracio sikertelen. Kerlek, nezz bele a kezikonyvbe."
  1201. # MSG_YES c=4
  1202. #: messages.c:123
  1203. msgid "Yes"
  1204. msgstr "Igen"
  1205. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1206. #: messages.c:120
  1207. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1208. msgstr "A Varazsolt barmikor elered a Kalibracio -> Varazslo menubol."
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3743
  1211. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1212. msgstr "XYZ kalibracio OK. Az esetleges X/Y merolegessegi hiba automatikusan korrigalva lesz."
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3740
  1215. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1216. msgstr "XYZ kalibracio sikerult. Az X/Y tengelyeken enyhe merolegessegi hiba van."
  1217. # MSG_TIMEOUT c=12
  1218. #: messages.c:157
  1219. msgid "Timeout"
  1220. msgstr "Idotullepes"
  1221. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1222. #: ultralcd.cpp:5086
  1223. msgid "X-correct:"
  1224. msgstr "X-korrekcio:"
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:3737
  1227. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1228. msgstr "XYZ kalibracio OK. Az X/Y tengelyek merolegesek. Gratulalok!"
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1230. #: ultralcd.cpp:3721
  1231. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1232. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. Az elulso kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1233. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1234. #: ultralcd.cpp:3724
  1235. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1236. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. A jobb kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1237. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1238. #: ultralcd.cpp:6167
  1239. msgid "Load all"
  1240. msgstr "Osszes betolt."
  1241. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1242. #: ultralcd.cpp:3703
  1243. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1244. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. Az asztal kalibracios pontja nem erheto el."
  1245. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1246. #: ultralcd.cpp:3709
  1247. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1248. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. Az elulso kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1249. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1250. #: ultralcd.cpp:3712
  1251. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1252. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. A jobb kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1253. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1254. #: ultralcd.cpp:2842
  1255. msgid "Y distance from min"
  1256. msgstr "Y-minimum tavolsag"
  1257. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1258. #: ultralcd.cpp:4850
  1259. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1260. msgstr "A nyomtato egy cikk-cakkos vonalat fog nyomtatni. Tekerd a gombot addig, amig el nem ered az optimalis magassagot. Nezd meg a kepeket a kezikonyv Kalibracio fejezeteben."
  1261. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1262. #: ultralcd.cpp:7336
  1263. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1264. msgstr "Ellenorzes sikertelen, vedd ki a filamentet es probald ujra."
  1265. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1266. #: ultralcd.cpp:5087
  1267. msgid "Y-correct:"
  1268. msgstr "Y-korrekcio:"
  1269. # MSG_OFF c=3
  1270. #: messages.c:125
  1271. msgid "Off"
  1272. msgstr "Ki"
  1273. # MSG_ON c=3
  1274. #: messages.c:126
  1275. msgid "On"
  1276. msgstr "Be"
  1277. # MSG_BACK c=18
  1278. #: messages.c:64
  1279. msgid "Back"
  1280. msgstr "Vissza"
  1281. # MSG_CHECKS c=18
  1282. #: ultralcd.cpp:5641
  1283. msgid "Checks"
  1284. msgstr "Ellenorzesek"
  1285. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1286. #: ultralcd.cpp:8111
  1287. msgid "False triggering"
  1288. msgstr "Hamis kivalto ok"
  1289. # MSG_STRICT c=8
  1290. #: messages.c:131
  1291. msgid "Strict"
  1292. msgstr "Szigoru"
  1293. # MSG_WARN c=8
  1294. #: messages.c:130
  1295. msgid "Warn"
  1296. msgstr "Figylem."
  1297. # MSG_HW_SETUP c=18
  1298. #: messages.c:102
  1299. msgid "HW Setup"
  1300. msgstr "HW beallitas"
  1301. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1302. #: messages.c:150
  1303. msgid "Magnets comp."
  1304. msgstr "Magnes komp."
  1305. # MSG_MESH c=12
  1306. #: messages.c:147
  1307. msgid "Mesh"
  1308. msgstr "Halo"
  1309. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1310. #: Marlin_main.cpp:875
  1311. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1312. msgstr "MK3S firmver eszlelve MK3 nyomtaton"
  1313. # MSG_MMU_MODE c=8
  1314. #: messages.c:137
  1315. msgid "MMU Mode"
  1316. msgstr "MMU Mod"
  1317. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1318. #: ultralcd.cpp:4366
  1319. msgid "Mode change in progress..."
  1320. msgstr "Modvaltas folyamatban..."
  1321. # MSG_MODEL c=8
  1322. #: messages.c:132
  1323. msgid "Model"
  1324. msgstr "Modell"
  1325. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1326. #: messages.c:136
  1327. msgid "Nozzle d."
  1328. msgstr "Fuv. atm."
  1329. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1330. #: util.cpp:414
  1331. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1332. msgstr "A G-kod mas szintre lett elokesztve. Folytassam?"
  1333. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1334. #: util.cpp:420
  1335. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1336. msgstr "A G-kod mas szintre lett elokesztve. Szeleteld ujra a modellt. Nyomtatas megallitva."
  1337. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1338. #: messages.c:134
  1339. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1340. msgstr "A G-kod mas nyomtato tipusra lett elokesztve. Folytassam?"
  1341. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1342. #: messages.c:135
  1343. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1344. msgstr "A G-kod mas nyomtato tipusra lett elokesztve. Szeleteld ujra a modellt. Nyomtatas megallitva."
  1345. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1346. #: util.cpp:381
  1347. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1348. msgstr "A G-kod ujabb firmverre lett elokesztve. Folytassam?"
  1349. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1350. #: util.cpp:387
  1351. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1352. msgstr "A G-kod ujabb firmverre lett elokesztve. Frissitsd a nyomtato firmveret. Nyomtatas megallitva."
  1353. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1354. #: ultralcd.cpp:2309
  1355. msgid "Preheating to cut"
  1356. msgstr "Melegites vagashoz"
  1357. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1358. #: ultralcd.cpp:2306
  1359. msgid "Preheating to eject"
  1360. msgstr "Melegites kiadashoz"
  1361. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1362. #: util.cpp:294
  1363. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1364. msgstr "A nyomtato fuvoka atmeroje elter a G-kodtol. Folytasasm?"
  1365. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1366. #: util.cpp:301
  1367. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1368. msgstr "A nyomtato fuvoka atmeroje elter a G-kodtol. Ellenorizd az erteket a beallitasokban. Nyomtatas megallitva."
  1369. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1370. #: ultralcd.cpp:8116
  1371. msgid "%s level expected"
  1372. msgstr "Vart szint: %s"
  1373. # MSG_RENAME c=18
  1374. #: ultralcd.cpp:6500
  1375. msgid "Rename"
  1376. msgstr "Atnevezes"
  1377. # MSG_SELECT c=18
  1378. #: ultralcd.cpp:6493
  1379. msgid "Select"
  1380. msgstr "Kivalasztas"
  1381. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1382. #: ultralcd.cpp:2041
  1383. msgid "Sensor info"
  1384. msgstr "Szenzor info"
  1385. # MSG_SHEET c=10
  1386. #: messages.c:65
  1387. msgid "Sheet"
  1388. msgstr "Acellap"
  1389. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1390. #: messages.c:146
  1391. msgid "Assist"
  1392. msgstr "Seged"
  1393. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1394. #: messages.c:66
  1395. msgid "Steel sheets"
  1396. msgstr "Acellapok"
  1397. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1398. #: ultralcd.cpp:5088
  1399. msgid "Z-correct:"
  1400. msgstr "Z-korrekcio:"
  1401. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1402. #: messages.c:149
  1403. msgid "Z-probe nr."
  1404. msgstr "Z meres szama"
  1405. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1406. #: ultralcd.cpp:2028
  1407. msgid "Printer IP Addr:"
  1408. msgstr "Nyomtato IP cime:"