Firmware_pl.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Polish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:55 AM CET\n"
  11. "PO-Revision-Date: Wed 23 Feb 2022 06:49:55 AM CET\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:166
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 lub starszy"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9887
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS 0.3 lub starszy"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:165
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 lub nowszy"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9886
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS 0.4 lub nowszy"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:167
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "Stan nieznany"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2908
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] przesun.punktu"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Wykrywanie zderzen\x0amoze byc wlaczone\x0atylko w\x0atrybie Normalnym"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
  49. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  50. #: ultralcd.cpp:3029
  51. msgid "Adjusting Z:"
  52. msgstr "Ustawianie Z:"
  53. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  54. #: ultralcd.cpp:8406
  55. msgid "All correct"
  56. msgstr "Wszystko OK"
  57. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
  58. #: messages.c:120
  59. msgid "All is done. Happy printing!"
  60. msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
  61. # MSG_AMBIENT c=14
  62. #: ultralcd.cpp:1722
  63. msgid "Ambient"
  64. msgstr "Otoczenie"
  65. # MSG_AUTO c=6
  66. #: messages.c:162
  67. msgid "Auto"
  68. msgstr ""
  69. # MSG_PRESS c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:2480
  71. msgid "and press the knob"
  72. msgstr "i nacisnij pokretlo"
  73. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:3350
  75. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  76. msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
  77. # MSG_AUTO_HOME c=18
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Auto zerowanie"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  82. #: ultralcd.cpp:6648
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "Autoladowanie fil."
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4312
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2643
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  94. #: ultralcd.cpp:8089
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Dlugosc osi"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  98. #: ultralcd.cpp:8090
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Os"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8047
  103. msgid "Bed/Heater"
  104. msgstr "Stol/Grzanie"
  105. # MSG_BED_DONE c=20
  106. #: messages.c:15
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Stol OK"
  109. # MSG_BED_HEATING c=20
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Grzanie stolu.."
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  114. #: ultralcd.cpp:5793
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Korekta stolu"
  117. # MSG_BELTTEST c=18
  118. #: ultralcd.cpp:5773
  119. msgid "Belt test"
  120. msgstr "Test paskow"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  122. #: messages.c:17
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
  125. # MSG_BRIGHT c=6
  126. #: messages.c:160
  127. msgid "Bright"
  128. msgstr "Jasny"
  129. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  130. #: messages.c:156
  131. msgid "Brightness"
  132. msgstr "Jasnosc"
  133. # MSG_BED c=13
  134. #: messages.c:14
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Stol"
  137. # MSG_BELT_STATUS c=18
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Stan paskow"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:84
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Wykryto zanik napiecia.Kontynowac?"
  145. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  146. #: ultralcd.cpp:8408
  147. msgid "Calibrating home"
  148. msgstr "Zerowanie osi"
  149. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  150. #: ultralcd.cpp:5782
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Kalibracja XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ c=18
  154. #: messages.c:54
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Kalibruj Z"
  157. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
  158. #: ultralcd.cpp:4524
  159. msgid "Calibrate"
  160. msgstr "Kalibruj"
  161. # MSG_CANCEL2 c=10
  162. #: messages.c:20
  163. msgid ">Cancel"
  164. msgstr ">Anuluj"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3313
  167. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  169. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  170. #: messages.c:21
  171. msgid "Calibrating Z"
  172. msgstr "Kalibruje Z"
  173. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  174. #: ultralcd.cpp:3313
  175. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  176. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  177. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  178. #: ultralcd.cpp:656
  179. msgid "Calibration done"
  180. msgstr "Kalibracja OK"
  181. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  182. #: messages.c:70
  183. msgid "Calibration"
  184. msgstr "Kalibracja"
  185. # MSG_SD_REMOVED c=20
  186. #: ultralcd.cpp:8855
  187. msgid "Card removed"
  188. msgstr "Karta wyjeta"
  189. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  190. #: ultralcd.cpp:8496
  191. msgid "Checking file"
  192. msgstr "Sprawdzanie pliku"
  193. # MSG_NOT_COLOR c=19
  194. #: ultralcd.cpp:2560
  195. msgid "Color not correct"
  196. msgstr "Kolor zanieczysz."
  197. # MSG_COOLDOWN c=18
  198. #: messages.c:27
  199. msgid "Cooldown"
  200. msgstr "Chlodzenie"
  201. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  202. #: ultralcd.cpp:4430
  203. msgid "Copy selected language?"
  204. msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
  205. # MSG_CRASHDETECT c=13
  206. #: messages.c:30
  207. msgid "Crash det."
  208. msgstr "Wykr.zderzen"
  209. # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  210. #: ultralcd.cpp:4837
  211. msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  212. msgstr "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu ekranowym."
  213. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  214. #: messages.c:29
  215. msgid "Crash detected."
  216. msgstr "Zderzenie wykryte"
  217. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  218. #: Marlin_main.cpp:651
  219. msgid "Crash detected. Resume print?"
  220. msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
  221. # MSG_CRASH c=7
  222. #: messages.c:28
  223. msgid "Crash"
  224. msgstr "Zderzen"
  225. # MSG_CURRENT c=19
  226. #: ultralcd.cpp:5924
  227. msgid "Current"
  228. msgstr "Aktualne"
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1980
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Data:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Od spolecznosci"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5673
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Wylacz silniki"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
  245. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  246. #: messages.c:154
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr "Kont."
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5016
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5085
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "Korekcja-E:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  258. #: messages.c:62
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Wysun filament"
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1415
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "Wysuwanie filamentu"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8065
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Krancowka nie aktyw."
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8060
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Krancowka"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8051
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Krancowki"
  277. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  278. #:
  279. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  280. msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
  281. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  282. #: messages.c:63
  283. msgid "Cut filament"
  284. msgstr "Ciecie filamentu"
  285. # MSG_CUTTER c=9
  286. #: messages.c:130
  287. msgid "Cutter"
  288. msgstr "Nozyk"
  289. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  290. #: mmu.cpp:1387
  291. msgid "Cutting filament"
  292. msgstr "Obcinanie fil."
  293. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:4325
  295. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  296. msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
  297. # MSG_DIM c=6
  298. #: messages.c:161
  299. msgid "Dim"
  300. msgstr "Sciemn"
  301. # MSG_ERROR c=10
  302. #: messages.c:31
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "BLAD:"
  305. # MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
  306. #: messages.c:37
  307. msgid "Extruder fan:"
  308. msgstr "WentHotend:"
  309. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  310. #: ultralcd.cpp:2035
  311. msgid "Extruder info"
  312. msgstr "Ekstruder - info"
  313. # MSG_EXTRUDER c=17
  314. #: messages.c:32
  315. msgid "Extruder"
  316. msgstr "Ekstruder"
  317. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  318. #: ultralcd.cpp:6670
  319. msgid "Fail stats MMU"
  320. msgstr "Bledy MMU"
  321. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  322. #: messages.c:50
  323. msgid "F. autoload"
  324. msgstr "Autolad. fil."
  325. # MSG_FAIL_STATS c=18
  326. #: ultralcd.cpp:6667
  327. msgid "Fail stats"
  328. msgstr "Statystyki bledow"
  329. # MSG_FAN_SPEED c=14
  330. #: messages.c:36
  331. msgid "Fan speed"
  332. msgstr "Predkosc went."
  333. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  334. #: messages.c:93
  335. msgid "Fan test"
  336. msgstr "Test wentylatora"
  337. # MSG_FANS_CHECK c=13
  338. #: messages.c:33
  339. msgid "Fans check"
  340. msgstr "Sprawd.went."
  341. # MSG_FSENSOR c=12
  342. #: messages.c:51
  343. msgid "Fil. sensor"
  344. msgstr "Czuj. filam."
  345. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  346. #: messages.c:34
  347. msgid "Fil. runouts"
  348. msgstr "Konc.filamentu"
  349. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  350. #: messages.c:39
  351. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  352. msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?"
  353. # MSG_NOT_LOADED c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2559
  355. msgid "Filament not loaded"
  356. msgstr "Fil. nie zaladowany"
  357. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  358. #: messages.c:99
  359. msgid "Filament sensor"
  360. msgstr "Czujnik filamentu"
  361. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2708
  363. msgid "Filament used"
  364. msgstr "Uzyty filament"
  365. # MSG_PRINT_TIME c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2709
  367. msgid "Print time"
  368. msgstr "Czas druku"
  369. # MSG_FS_ACTION c=10
  370. #: messages.c:153
  371. msgid "FS Action"
  372. msgstr "Akcja FS"
  373. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  374. #: ultralcd.cpp:8550
  375. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  376. msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
  377. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  378. #: messages.c:47
  379. msgid "Finishing movements"
  380. msgstr "Konczenie druku"
  381. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  382. #: messages.c:126
  383. msgid "First layer cal."
  384. msgstr "Kal. 1. warstwy"
  385. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  386. #: ultralcd.cpp:4937
  387. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  388. msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
  389. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  390. #: mmu.cpp:727
  391. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  392. msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
  393. # MSG_FLOW c=15
  394. #: ultralcd.cpp:6804
  395. msgid "Flow"
  396. msgstr "Przeplyw"
  397. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  398. #: messages.c:90
  399. msgid "Front print fan?"
  400. msgstr "Przedni went. druku?"
  401. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  402. #: ultralcd.cpp:3111
  403. msgid "Front side[μm]"
  404. msgstr "Przod [μm]"
  405. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8095
  407. msgid "Front/left fans"
  408. msgstr "Przedni/lewy wentyl."
  409. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  410. #: ultralcd.cpp:8043
  411. msgid "Heater/Thermistor"
  412. msgstr "Grzalka/Termistor"
  413. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  414. #: Marlin_main.cpp:9877
  415. msgid "Heating disabled by safety timer."
  416. msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
  417. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  418. #: messages.c:53
  419. msgid "Heating done."
  420. msgstr "Grzanie zakonczone"
  421. # MSG_HEATING c=20
  422. #: messages.c:52
  423. msgid "Heating"
  424. msgstr "Grzanie..."
  425. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  426. #: messages.c:123
  427. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  428. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
  429. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  430. #: messages.c:45
  431. msgid "Change filament"
  432. msgstr "Wymiana filamentu"
  433. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2489
  435. msgid "Change success!"
  436. msgstr "Wymiana ok!"
  437. # MSG_CORRECTLY c=20
  438. #: ultralcd.cpp:2557
  439. msgid "Changed correctly?"
  440. msgstr "Wymiana ok?"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  442. #: messages.c:96
  443. msgid "Checking bed"
  444. msgstr "Kontrola stolu"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8397
  447. msgid "Checking endstops"
  448. msgstr "Kontrola krancowek"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8403
  451. msgid "Checking hotend"
  452. msgstr "Kontrola hotendu"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  454. #: messages.c:97
  455. msgid "Checking sensors"
  456. msgstr "Kontrola czujnikow"
  457. # MSG_CHECKING_X c=20
  458. #: messages.c:23
  459. msgid "Checking X axis"
  460. msgstr "Kontrola osi X"
  461. # MSG_CHECKING_Y c=20
  462. #: messages.c:24
  463. msgid "Checking Y axis"
  464. msgstr "Kontrola osi Y"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8400
  467. msgid "Checking Z axis"
  468. msgstr "Kontrola osi Z"
  469. # MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
  470. #: messages.c:56
  471. msgid "Select extruder:"
  472. msgstr "Wybierz ekstruder:"
  473. # MSG_FILAMENT c=17
  474. #: messages.c:35
  475. msgid "Filament"
  476. msgstr ""
  477. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:4946
  479. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  480. msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
  481. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  482. #: ultralcd.cpp:4954
  483. msgid "I will run z calibration now."
  484. msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
  485. # MSG_WATCH c=18
  486. #: messages.c:118
  487. msgid "Info screen"
  488. msgstr "Ekran informacyjny"
  489. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  490. #: ultralcd.cpp:2477
  491. msgid "Insert filament"
  492. msgstr "Wprowadz filament"
  493. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  494. #: messages.c:40
  495. msgid "Is filament loaded?"
  496. msgstr "Filament jest zaladowany?"
  497. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  498. #: messages.c:111
  499. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  500. msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
  501. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  502. #: messages.c:59
  503. msgid "Last print failures"
  504. msgstr "Ostatnie bledy druku"
  505. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  506. #: messages.c:124
  507. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  508. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Przeprowadze Cie przez krotka kalibracje osi Z, po ktorej mozesz rozpoczac drukowanie."
  509. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  510. #: ultralcd.cpp:5024
  511. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  512. msgstr "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe."
  513. # MSG_LAST_PRINT c=18
  514. #: messages.c:58
  515. msgid "Last print"
  516. msgstr "Ost. wydruk"
  517. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  518. #: messages.c:91
  519. msgid "Left hotend fan?"
  520. msgstr "Lewy went hotendu?"
  521. # MSG_LEFT c=10
  522. #: ultralcd.cpp:2839
  523. msgid "Left"
  524. msgstr "Lewa"
  525. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  526. #: ultralcd.cpp:3109
  527. msgid "Left side [μm]"
  528. msgstr "Lewo [μm]"
  529. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  530. #: ultralcd.cpp:5697
  531. msgid "Lin. correction"
  532. msgstr "Korekcja liniowa"
  533. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  534. #: messages.c:12
  535. msgid "Live adjust Z"
  536. msgstr "Ustaw. Live Z"
  537. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  538. #: ultralcd.cpp:7296
  539. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  540. msgstr "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo."
  541. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  542. #: messages.c:60
  543. msgid "Load filament"
  544. msgstr "Ladowanie fil."
  545. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  546. #: ultralcd.cpp:2511
  547. msgid "Loading color"
  548. msgstr "Czyszcz. koloru"
  549. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  550. #: messages.c:61
  551. msgid "Loading filament"
  552. msgstr "Laduje filament"
  553. # MSG_ITERATION c=12
  554. #: messages.c:55
  555. msgid "Iteration"
  556. msgstr "Iteracja"
  557. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  558. #: ultralcd.cpp:8083
  559. msgid "Loose pulley"
  560. msgstr "Luzne kolo pasowe"
  561. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  562. #: ultralcd.cpp:6633
  563. msgid "Load to nozzle"
  564. msgstr "Zaladuj do dyszy"
  565. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  566. #: messages.c:64
  567. msgid "M117 First layer cal."
  568. msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
  569. # MSG_MAIN c=18
  570. #: messages.c:65
  571. msgid "Main"
  572. msgstr "Menu glowne"
  573. # MSG_BL_HIGH c=12
  574. #: messages.c:157
  575. msgid "Level Bright"
  576. msgstr "Poziom jasn."
  577. # MSG_BL_LOW c=12
  578. #: messages.c:158
  579. msgid "Level Dimmed"
  580. msgstr "Poziom ciem."
  581. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  582. #: messages.c:69
  583. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  584. msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
  585. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  586. #: messages.c:150
  587. msgid "Mesh Bed Leveling"
  588. msgstr "Poziomowanie stolu"
  589. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  590. #: mmu.cpp:765
  591. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  592. msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
  593. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  594. #: mmu.cpp:758
  595. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  596. msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
  597. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  598. #: ultralcd.cpp:2880
  599. msgid "Measured skew"
  600. msgstr "Zmierz. skos"
  601. # MSG_MMU_FAILS c=15
  602. #: messages.c:71
  603. msgid "MMU fails"
  604. msgstr "Bledy MMU"
  605. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  606. #: mmu.cpp:1587
  607. msgid "MMU load failed"
  608. msgstr "Blad ladowania MMU"
  609. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  610. #: messages.c:72
  611. msgid "MMU load fails"
  612. msgstr "Bledy lad. MMU"
  613. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  614. #: mmu.cpp:776
  615. msgid "MMU OK. Resuming..."
  616. msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
  617. # MSG_MODE c=6
  618. #: messages.c:105
  619. msgid "Mode"
  620. msgstr "Tryb"
  621. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  622. #: Marlin_main.cpp:882
  623. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  624. msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S"
  625. # MSG_NORMAL c=7
  626. #: messages.c:109
  627. msgid "Normal"
  628. msgstr "Normal"
  629. # MSG_SILENT c=7
  630. #: messages.c:108
  631. msgid "Silent"
  632. msgstr "Cichy"
  633. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  634. #: mmu.cpp:722
  635. msgid "MMU needs user attention."
  636. msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
  637. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  638. #: ultralcd.cpp:1512
  639. msgid "MMU power fails"
  640. msgstr "Zaniki zas. MMU"
  641. # MSG_STEALTH c=7
  642. #: messages.c:110
  643. msgid "Stealth"
  644. msgstr "Cichy"
  645. # MSG_AUTO_POWER c=10
  646. #: messages.c:107
  647. msgid "Auto power"
  648. msgstr "Automatycz"
  649. # MSG_HIGH_POWER c=10
  650. #: messages.c:106
  651. msgid "High power"
  652. msgstr "Wysoka wyd"
  653. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  654. #: ultralcd.cpp:1992
  655. msgid "MMU2 connected"
  656. msgstr "MMU podlaczone"
  657. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  658. #: messages.c:98
  659. msgid "Motor"
  660. msgstr "Silnik"
  661. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  662. #: ultralcd.cpp:5672
  663. msgid "Move axis"
  664. msgstr "Ruch osi"
  665. # MSG_MOVE_X c=18
  666. #: ultralcd.cpp:4228
  667. msgid "Move X"
  668. msgstr "Ruch osi X"
  669. # MSG_MOVE_Y c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4229
  671. msgid "Move Y"
  672. msgstr "Ruch osi Y"
  673. # MSG_MOVE_Z c=18
  674. #: ultralcd.cpp:4230
  675. msgid "Move Z"
  676. msgstr "Ruch osi Z"
  677. # MSG_NO_MOVE c=20
  678. #: Marlin_main.cpp:5852
  679. msgid "No move."
  680. msgstr "Brak ruchu."
  681. # MSG_NO_CARD c=18
  682. #: ultralcd.cpp:6613
  683. msgid "No SD card"
  684. msgstr "Brak karty SD"
  685. # MSG_NA c=3
  686. #: messages.c:129
  687. msgid "N/A"
  688. msgstr "N/D"
  689. # MSG_NO c=4
  690. #: messages.c:73
  691. msgid "No"
  692. msgstr "Nie"
  693. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  694. #: ultralcd.cpp:8044
  695. msgid "Not connected"
  696. msgstr "Nie podlaczono"
  697. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  698. #: util.cpp:195
  699. msgid "New firmware version available:"
  700. msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
  701. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  702. #: messages.c:94
  703. msgid "Not spinning"
  704. msgstr "Nie kreci sie"
  705. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  706. #: ultralcd.cpp:4833
  707. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  708. msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
  709. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  710. #: ultralcd.cpp:4962
  711. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  712. msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
  713. # MSG_NOZZLE c=12
  714. #: messages.c:74
  715. msgid "Nozzle"
  716. msgstr "Dysza"
  717. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  718. #: Marlin_main.cpp:1605
  719. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  720. msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
  721. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  722. #: ultralcd.cpp:4953
  723. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  724. msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
  725. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  726. #: messages.c:76
  727. msgid "Pause print"
  728. msgstr "Wstrzym. wydruku"
  729. # MSG_PID_RUNNING c=20
  730. #: ultralcd.cpp:1327
  731. msgid "PID cal."
  732. msgstr "Kalibracja PID"
  733. # MSG_PID_FINISHED c=20
  734. #: ultralcd.cpp:1333
  735. msgid "PID cal. finished"
  736. msgstr "Kal. PID zakonczona"
  737. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  738. #: ultralcd.cpp:5794
  739. msgid "PID calibration"
  740. msgstr "Kalibracja PID"
  741. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  742. #: ultralcd.cpp:683
  743. msgid "PINDA Heating"
  744. msgstr "Grzanie sondy PINDA"
  745. # MSG_PAPER c=20 r=10
  746. #: messages.c:75
  747. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  748. msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
  749. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  750. #: ultralcd.cpp:5019
  751. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  752. msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
  753. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  754. #: messages.c:26
  755. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  756. msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
  757. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  758. #: ultralcd.cpp:8038
  759. msgid "Please check:"
  760. msgstr "Sprawdz:"
  761. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  762. #: messages.c:119
  763. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  764. msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
  765. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  766. #: Marlin_main.cpp:3798
  767. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  768. msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
  769. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  770. #: messages.c:77
  771. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  772. msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
  773. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  774. #: messages.c:81
  775. msgid "Please press the knob to unload filament"
  776. msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
  777. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  778. #: messages.c:83
  779. msgid "Please pull out filament immediately"
  780. msgstr "Wyciagnij filament teraz"
  781. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  782. #: mmu.cpp:1421
  783. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  784. msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
  785. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  786. #: messages.c:86
  787. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  788. msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
  789. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  790. #: Marlin_main.cpp:5338
  791. msgid "Please run XYZ calibration first."
  792. msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
  793. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  794. #: mmu.cpp:1341
  795. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  796. msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
  797. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  798. #: messages.c:78
  799. msgid "Please wait"
  800. msgstr "Prosze czekac"
  801. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  802. #: ultralcd.cpp:4952
  803. msgid "Please remove shipping helpers first."
  804. msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
  805. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  806. #: messages.c:80
  807. msgid "Preheat the nozzle!"
  808. msgstr "Nagrzej dysze!"
  809. # MSG_PREHEAT c=18
  810. #: ultralcd.cpp:6571
  811. msgid "Preheat"
  812. msgstr "Grzanie"
  813. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  814. #: messages.c:121
  815. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  816. msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
  817. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  818. #: util.cpp:199
  819. msgid "Please upgrade."
  820. msgstr "Prosze zaktualizowac"
  821. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  822. #: Marlin_main.cpp:12052
  823. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  824. msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
  825. # MSG_FS_PAUSE c=5
  826. #: fsensor.cpp:730
  827. msgid "Pause"
  828. msgstr "Pauza"
  829. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  830. #: messages.c:79
  831. msgid "Power failures"
  832. msgstr "Zaniki zasil."
  833. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  834. #: messages.c:82
  835. msgid "Print aborted"
  836. msgstr "Druk przerwany"
  837. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  838. #: ultralcd.cpp:2292
  839. msgid "Preheating to load"
  840. msgstr "Nagrzew.do ladowania"
  841. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  842. #: ultralcd.cpp:2297
  843. msgid "Preheating to unload"
  844. msgstr "Nagrzew. do rozlad."
  845. # MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
  846. #: messages.c:38
  847. msgid "Print fan:"
  848. msgstr "WentWydruk:"
  849. # MSG_CARD_MENU c=18
  850. #: messages.c:22
  851. msgid "Print from SD"
  852. msgstr "Druk z karty SD"
  853. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  854. #: ultralcd.cpp:2125
  855. msgid "Press the knob"
  856. msgstr "Wcisnij pokretlo"
  857. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  858. #: ultralcd.cpp:907
  859. msgid "Print paused"
  860. msgstr "Druk wstrzymany"
  861. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  862. #: mmu.cpp:726
  863. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  864. msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
  865. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  866. #: messages.c:48
  867. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  868. msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
  869. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  870. #: ultralcd.cpp:4813
  871. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  872. msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
  873. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  874. #: ultralcd.cpp:4808
  875. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  876. msgstr "Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
  877. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  878. #: ultralcd.cpp:4730
  879. msgid "Please load filament first."
  880. msgstr "Najpierw zaladuj filament."
  881. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  882. #: ultralcd.cpp:3112
  883. msgid "Rear side [μm]"
  884. msgstr "Tyl [μm]"
  885. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  886. #: ultralcd.cpp:7320
  887. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  888. msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc."
  889. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  890. #: ultralcd.cpp:7323
  891. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  892. msgstr "Sprawdz polaczenie czujnika IR, rozladuj filament, jesli zaladowany."
  893. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  894. #: Marlin_main.cpp:11396
  895. msgid "Recovering print"
  896. msgstr "Wznawianie wydruku"
  897. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  898. #: mmu.cpp:833
  899. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  900. msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
  901. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  902. #: ultralcd.cpp:5799
  903. msgid "Reset XYZ calibr."
  904. msgstr "Reset kalibr. XYZ"
  905. # MSG_RESET c=14
  906. #: messages.c:87
  907. msgid "Reset"
  908. msgstr ""
  909. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  910. #: messages.c:88
  911. msgid "Resume print"
  912. msgstr "Wznowic wydruk"
  913. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  914. #: messages.c:89
  915. msgid "Resuming print"
  916. msgstr "Wznawianie druku"
  917. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  918. #: ultralcd.cpp:3110
  919. msgid "Right side[μm]"
  920. msgstr "Prawo [μm]"
  921. # MSG_RPI_PORT c=13
  922. #: messages.c:144
  923. msgid "RPi port"
  924. msgstr "Port RPi"
  925. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  926. #: ultralcd.cpp:4751
  927. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  928. msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
  929. # MSG_SD_CARD c=8
  930. #: messages.c:140
  931. msgid "SD card"
  932. msgstr "Karta SD"
  933. # MSG_RIGHT c=10
  934. #: ultralcd.cpp:2840
  935. msgid "Right"
  936. msgstr "Prawa"
  937. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  938. #: messages.c:46
  939. msgid "Searching bed calibration point"
  940. msgstr "Szukam punktu kalib. na stole"
  941. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  942. #: ultralcd.cpp:4446
  943. msgid "Select language"
  944. msgstr "Wybor jezyka"
  945. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  946. #: ultralcd.cpp:7595
  947. msgid "Self test OK"
  948. msgstr "Selftest OK"
  949. # MSG_SELFTEST_START c=20
  950. #: ultralcd.cpp:7363
  951. msgid "Self test start"
  952. msgstr "Selftest startuje"
  953. # MSG_SELFTEST c=18
  954. #: ultralcd.cpp:5775
  955. msgid "Selftest"
  956. msgstr ""
  957. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  958. #: ultralcd.cpp:8037
  959. msgid "Selftest error!"
  960. msgstr "Blad selftest!"
  961. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  962. #: messages.c:92
  963. msgid "Selftest failed"
  964. msgstr "Selftest nieudany"
  965. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  966. #: Marlin_main.cpp:1637
  967. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  968. msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
  969. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  970. #: ultralcd.cpp:4993
  971. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  972. msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
  973. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  974. #: ultralcd.cpp:3130
  975. msgid "Set temperature:"
  976. msgstr "Ustaw temperature:"
  977. # MSG_SETTINGS c=18
  978. #: messages.c:101
  979. msgid "Settings"
  980. msgstr "Ustawienia"
  981. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  982. #: ultralcd.cpp:5796
  983. msgid "Show end stops"
  984. msgstr "Pokaz krancowki"
  985. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  986. #: cardreader.cpp:817
  987. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  988. msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
  989. # MSG_SORT c=7
  990. #: messages.c:141
  991. msgid "Sort"
  992. msgstr "Sort."
  993. # MSG_NONE c=8
  994. #: messages.c:131
  995. msgid "None"
  996. msgstr "Brak"
  997. # MSG_SORT_TIME c=8
  998. #: messages.c:142
  999. msgid "Time"
  1000. msgstr "Czas"
  1001. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  1002. #: ultralcd.cpp:2883
  1003. msgid "Severe skew"
  1004. msgstr "Znaczny skos"
  1005. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1006. #: messages.c:143
  1007. msgid "Alphabet"
  1008. msgstr "Alfab"
  1009. # MSG_SORTING c=20
  1010. #: cardreader.cpp:880
  1011. msgid "Sorting files"
  1012. msgstr "Sortowanie plikow"
  1013. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1014. #: messages.c:146
  1015. msgid "Loud"
  1016. msgstr "Glosny"
  1017. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1018. #: ultralcd.cpp:2882
  1019. msgid "Slight skew"
  1020. msgstr "Lekki skos"
  1021. # MSG_SOUND c=7
  1022. #: messages.c:145
  1023. msgid "Sound"
  1024. msgstr "Dzwiek"
  1025. # MSG_RUNOUTS c=7
  1026. #: ultralcd.cpp:1588
  1027. msgid "Runouts"
  1028. msgstr "Konce f"
  1029. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1030. #: Marlin_main.cpp:3303
  1031. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1032. msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
  1033. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1034. #: messages.c:147
  1035. msgid "Once"
  1036. msgstr "1-raz"
  1037. # MSG_SPEED c=15
  1038. #: ultralcd.cpp:6798
  1039. msgid "Speed"
  1040. msgstr "Predkosc"
  1041. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1042. #: messages.c:95
  1043. msgid "Spinning"
  1044. msgstr "Kreci sie"
  1045. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1046. #: Marlin_main.cpp:5351
  1047. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1048. msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
  1049. # MSG_STATISTICS c=18
  1050. #: ultralcd.cpp:6076
  1051. msgid "Statistics"
  1052. msgstr "Statystyki"
  1053. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1054. #: messages.c:112
  1055. msgid "Stop print"
  1056. msgstr "Przerwanie druku"
  1057. # MSG_STOPPED c=20
  1058. #: messages.c:113
  1059. msgid "STOPPED."
  1060. msgstr "ZATRZYMANO."
  1061. # MSG_SUPPORT c=18
  1062. #: ultralcd.cpp:6672
  1063. msgid "Support"
  1064. msgstr "Wsparcie"
  1065. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1066. #: ultralcd.cpp:8096
  1067. msgid "Swapped"
  1068. msgstr "Zamieniono"
  1069. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1070. #: messages.c:57
  1071. msgid "Select filament:"
  1072. msgstr "Wybierz filament:"
  1073. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1074. #: messages.c:114
  1075. msgid "Temp. cal."
  1076. msgstr "Kalib. temp."
  1077. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1078. #: ultralcd.cpp:4842
  1079. msgid "Select temperature which matches your material."
  1080. msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi."
  1081. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
  1082. #: ultralcd.cpp:5807
  1083. msgid "Temp. calibration"
  1084. msgstr "Kalibracja temp."
  1085. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1086. #: ultralcd.cpp:3766
  1087. msgid "Temperature calibration failed"
  1088. msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
  1089. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1090. #: messages.c:115
  1091. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1092. msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
  1093. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1094. #: ultralcd.cpp:7327
  1095. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1096. msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament."
  1097. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1098. #: ultralcd.cpp:5668
  1099. msgid "Temperature"
  1100. msgstr "Temperatura"
  1101. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1102. #: ultralcd.cpp:2042
  1103. msgid "Temperatures"
  1104. msgstr "Temperatury"
  1105. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1106. #: messages.c:49
  1107. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1108. msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
  1109. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1110. #: ultralcd.cpp:2730
  1111. msgid "Total filament"
  1112. msgstr "Zuzycie filamentu"
  1113. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1114. #: ultralcd.cpp:2731
  1115. msgid "Total print time"
  1116. msgstr "Laczny czas druku"
  1117. # MSG_TUNE c=18
  1118. #: ultralcd.cpp:6569
  1119. msgid "Tune"
  1120. msgstr "Strojenie"
  1121. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1122. #: messages.c:103
  1123. msgid "Total failures"
  1124. msgstr "Suma bledow"
  1125. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1126. #: ultralcd.cpp:2132
  1127. msgid "to load filament"
  1128. msgstr "aby zaladow. fil."
  1129. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1130. #: ultralcd.cpp:2136
  1131. msgid "to unload filament"
  1132. msgstr "aby rozlad. filament"
  1133. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1134. #: messages.c:116
  1135. msgid "Unload filament"
  1136. msgstr "Rozladowanie fil"
  1137. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1138. #: messages.c:117
  1139. msgid "Unloading filament"
  1140. msgstr "Rozladowuje filament"
  1141. # MSG_TOTAL c=6
  1142. #: messages.c:102
  1143. msgid "Total"
  1144. msgstr "Suma"
  1145. # MSG_USED c=19
  1146. #: ultralcd.cpp:5923
  1147. msgid "Used during print"
  1148. msgstr "Uzyte podczas druku"
  1149. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1150. #: ultralcd.cpp:2045
  1151. msgid "Voltages"
  1152. msgstr "Napiecia"
  1153. # MSG_UNKNOWN c=13
  1154. #: ultralcd.cpp:2000
  1155. msgid "unknown"
  1156. msgstr "nieznane"
  1157. # MSG_USERWAIT c=20
  1158. #: Marlin_main.cpp:4347
  1159. msgid "Wait for user..."
  1160. msgstr "Czekam na uzytk. ..."
  1161. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1162. #: ultralcd.cpp:3278
  1163. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1164. msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
  1165. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1166. #: ultralcd.cpp:3239
  1167. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1168. msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
  1169. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1170. #: Marlin_main.cpp:1597
  1171. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1172. msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
  1173. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1174. #: Marlin_main.cpp:1589
  1175. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1176. msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
  1177. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1178. #: Marlin_main.cpp:1593
  1179. msgid "Warning: printer type changed."
  1180. msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
  1181. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1182. #: Marlin_main.cpp:3789
  1183. msgid "Was filament unload successful?"
  1184. msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
  1185. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1186. #: messages.c:100
  1187. msgid "Wiring error"
  1188. msgstr "Blad polaczenia"
  1189. # MSG_WIZARD c=17
  1190. #: ultralcd.cpp:5766
  1191. msgid "Wizard"
  1192. msgstr "Asystent"
  1193. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1194. #: ultralcd.cpp:2034
  1195. msgid "XYZ cal. details"
  1196. msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1198. #: messages.c:18
  1199. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1200. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
  1201. # MSG_YES c=4
  1202. #: messages.c:125
  1203. msgid "Yes"
  1204. msgstr "Tak"
  1205. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1206. #: messages.c:122
  1207. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1208. msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3738
  1211. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1212. msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3735
  1215. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1216. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
  1217. # MSG_TIMEOUT c=12
  1218. #: messages.c:159
  1219. msgid "Timeout"
  1220. msgstr "Wyl. czas."
  1221. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1222. #: ultralcd.cpp:5081
  1223. msgid "X-correct:"
  1224. msgstr "Korekcja-X:"
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:3732
  1227. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1228. msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1230. #: ultralcd.cpp:3716
  1231. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1232. msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
  1233. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1234. #: ultralcd.cpp:3719
  1235. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1236. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
  1237. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1238. #: ultralcd.cpp:6162
  1239. msgid "Load all"
  1240. msgstr "Zalad. wszystkie"
  1241. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1242. #: ultralcd.cpp:3698
  1243. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1244. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
  1245. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1246. #: ultralcd.cpp:3704
  1247. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1248. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1249. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1250. #: ultralcd.cpp:3707
  1251. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1252. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1253. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1254. #: ultralcd.cpp:2837
  1255. msgid "Y distance from min"
  1256. msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
  1257. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1258. #: ultralcd.cpp:4845
  1259. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1260. msgstr "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)."
  1261. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1262. #: ultralcd.cpp:7331
  1263. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1264. msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie."
  1265. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1266. #: ultralcd.cpp:5082
  1267. msgid "Y-correct:"
  1268. msgstr "Korekcja-Y:"
  1269. # MSG_OFF c=3
  1270. #: messages.c:127
  1271. msgid "Off"
  1272. msgstr "Wyl"
  1273. # MSG_ON c=3
  1274. #: messages.c:128
  1275. msgid "On"
  1276. msgstr "Wl"
  1277. # MSG_BACK c=18
  1278. #: messages.c:66
  1279. msgid "Back"
  1280. msgstr "Wstecz"
  1281. # MSG_CHECKS c=18
  1282. #: ultralcd.cpp:5636
  1283. msgid "Checks"
  1284. msgstr "Testy"
  1285. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1286. #: ultralcd.cpp:8106
  1287. msgid "False triggering"
  1288. msgstr "Falszywy alarm"
  1289. # MSG_STRICT c=8
  1290. #: messages.c:133
  1291. msgid "Strict"
  1292. msgstr "Restr."
  1293. # MSG_WARN c=8
  1294. #: messages.c:132
  1295. msgid "Warn"
  1296. msgstr "Ostrzez"
  1297. # MSG_HW_SETUP c=18
  1298. #: messages.c:104
  1299. msgid "HW Setup"
  1300. msgstr "Ustawienia HW"
  1301. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1302. #: messages.c:152
  1303. msgid "Magnets comp."
  1304. msgstr "Kor. magnesow"
  1305. # MSG_MESH c=12
  1306. #: messages.c:149
  1307. msgid "Mesh"
  1308. msgstr "Siatka"
  1309. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1310. #: Marlin_main.cpp:875
  1311. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1312. msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
  1313. # MSG_MMU_MODE c=8
  1314. #: messages.c:139
  1315. msgid "MMU Mode"
  1316. msgstr "Tryb MMU"
  1317. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1318. #: ultralcd.cpp:4361
  1319. msgid "Mode change in progress..."
  1320. msgstr "Trwa zmiana trybu..."
  1321. # MSG_MODEL c=8
  1322. #: messages.c:134
  1323. msgid "Model"
  1324. msgstr ""
  1325. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1326. #: messages.c:138
  1327. msgid "Nozzle d."
  1328. msgstr "Sr. dyszy"
  1329. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1330. #: util.cpp:414
  1331. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1332. msgstr "G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?"
  1333. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1334. #: util.cpp:420
  1335. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1336. msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1337. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1338. #: messages.c:136
  1339. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1340. msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
  1341. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1342. #: messages.c:137
  1343. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1344. msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1345. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1346. #: util.cpp:381
  1347. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1348. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
  1349. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1350. #: util.cpp:387
  1351. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1352. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
  1353. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1354. #: ultralcd.cpp:2304
  1355. msgid "Preheating to cut"
  1356. msgstr "Nagrzew. obciecia"
  1357. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1358. #: ultralcd.cpp:2301
  1359. msgid "Preheating to eject"
  1360. msgstr "Nagrzew. wysuniecia"
  1361. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1362. #: util.cpp:294
  1363. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1364. msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
  1365. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1366. #: util.cpp:301
  1367. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1368. msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
  1369. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1370. #: ultralcd.cpp:8111
  1371. msgid "%s level expected"
  1372. msgstr "Oczekiwano wersji %s"
  1373. # MSG_RENAME c=18
  1374. #: ultralcd.cpp:6495
  1375. msgid "Rename"
  1376. msgstr "Zmien nazwe"
  1377. # MSG_SELECT c=18
  1378. #: ultralcd.cpp:6488
  1379. msgid "Select"
  1380. msgstr "Wybierz"
  1381. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1382. #: ultralcd.cpp:2036
  1383. msgid "Sensor info"
  1384. msgstr "Info o sensorach"
  1385. # MSG_SHEET c=10
  1386. #: messages.c:67
  1387. msgid "Sheet"
  1388. msgstr "Plyta"
  1389. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1390. #: messages.c:148
  1391. msgid "Assist"
  1392. msgstr "Asyst."
  1393. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1394. #: messages.c:68
  1395. msgid "Steel sheets"
  1396. msgstr "Plyty stalowe"
  1397. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1398. #: ultralcd.cpp:5083
  1399. msgid "Z-correct:"
  1400. msgstr "Korekcja-Z:"
  1401. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1402. #: messages.c:151
  1403. msgid "Z-probe nr."
  1404. msgstr "Ilosc Pomiarow"
  1405. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1406. #: ultralcd.cpp:2023
  1407. msgid "Printer IP Addr:"
  1408. msgstr "Adr. IP drukarki:"