Firmware_sk.po 40 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Slovak.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: sk\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Mon 14 Feb 2022 07:49:28 AM CET\n"
  11. "PO-Revision-Date: Mon 14 Feb 2022 07:49:28 AM CET\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:164
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 a starsie"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9887
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS 0.3 a starsie"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:163
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 a novsie"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9886
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS 0.4 a novsie"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "neznamy stav"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2913
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] odsadenie bodu"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Crash detekcia moze\x0abyt zapnuta len v\x0aNormal mode"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "POZOR:\x0aCrash detekcia\x0adeaktivovana v\x0aStealth mode"
  49. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  50. #: ultralcd.cpp:3034
  51. msgid "Adjusting Z:"
  52. msgstr "Doladenie Z:"
  53. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  54. #: ultralcd.cpp:8411
  55. msgid "All correct"
  56. msgstr "Vsetko OK"
  57. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
  58. #: messages.c:118
  59. msgid "All is done. Happy printing!"
  60. msgstr "Vsetko je hotove!"
  61. # MSG_AMBIENT c=14
  62. #: ultralcd.cpp:1727
  63. msgid "Ambient"
  64. msgstr "Okolie"
  65. # MSG_AUTO c=6
  66. #: messages.c:160
  67. msgid "Auto"
  68. msgstr ""
  69. # MSG_PRESS c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:2485
  71. msgid "and press the knob"
  72. msgstr "a stlacte tlacidlo"
  73. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:3355
  75. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  76. msgstr "Dosli oba Z voziky k hornemu dorazu?"
  77. # MSG_AUTO_HOME c=18
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr ""
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  82. #: ultralcd.cpp:6653
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "Autozav. filamentu"
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4317
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Autom. zavedenie filamentu je mozne len pri zapnutom senzore filamentu..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2648
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Autom. zavedenie filamentu aktivne, stlacte tlacidlo a vlozte filament..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  94. #: ultralcd.cpp:8094
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Dlzka osi"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  98. #: ultralcd.cpp:8095
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Os"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8052
  103. msgid "Bed/Heater"
  104. msgstr "Podlozka/Zohrievanie"
  105. # MSG_BED_DONE c=20
  106. #: messages.c:15
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Podlozka OK."
  109. # MSG_BED_HEATING c=20
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Zahrievanie podlozky"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  114. #: ultralcd.cpp:5798
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Korekcie podlozky"
  117. # MSG_BELTTEST c=18
  118. #: ultralcd.cpp:5778
  119. msgid "Belt test"
  120. msgstr "Test remena"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  122. #: messages.c:17
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Kalibracia Z zlyhala. Sensor nezopol. Znecistena tryska? Cakam na reset."
  125. # MSG_BRIGHT c=6
  126. #: messages.c:158
  127. msgid "Bright"
  128. msgstr "Jasne"
  129. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  130. #: messages.c:154
  131. msgid "Brightness"
  132. msgstr "Podsvietenie"
  133. # MSG_BED c=13
  134. #: messages.c:14
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Podlozka"
  137. # MSG_BELT_STATUS c=18
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Stav remena"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:82
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Nastal vypadok prudu. Obnovit tlac?"
  145. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  146. #: ultralcd.cpp:8413
  147. msgid "Calibrating home"
  148. msgstr "Kalibr. vychodziu p."
  149. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  150. #: ultralcd.cpp:5787
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Kalibracia XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ c=18
  154. #: messages.c:52
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Kalibrovat Z"
  157. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
  158. #: ultralcd.cpp:4529
  159. msgid "Calibrate"
  160. msgstr "Skalibrovat"
  161. # MSG_CANCEL2 c=10
  162. #: messages.c:20
  163. msgid ">Cancel"
  164. msgstr ">Zrusit"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3318
  167. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "Kalibracia XYZ. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
  169. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  170. #: messages.c:21
  171. msgid "Calibrating Z"
  172. msgstr "Kalibrujem Z"
  173. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  174. #: ultralcd.cpp:3318
  175. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  176. msgstr "Kalibracia Z. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
  177. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  178. #: ultralcd.cpp:656
  179. msgid "Calibration done"
  180. msgstr "Kalibracia OK"
  181. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  182. #: messages.c:68
  183. msgid "Calibration"
  184. msgstr "Kalibracia"
  185. # MSG_SD_REMOVED c=20
  186. #: ultralcd.cpp:8860
  187. msgid "Card removed"
  188. msgstr "Karta vysunuta"
  189. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  190. #: ultralcd.cpp:8501
  191. msgid "Checking file"
  192. msgstr "Kontrolujem subor"
  193. # MSG_NOT_COLOR c=19
  194. #: ultralcd.cpp:2565
  195. msgid "Color not correct"
  196. msgstr "Nespravna farba"
  197. # MSG_COOLDOWN c=18
  198. #: messages.c:27
  199. msgid "Cooldown"
  200. msgstr "Schladit"
  201. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  202. #: ultralcd.cpp:4435
  203. msgid "Copy selected language?"
  204. msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
  205. # MSG_CRASHDETECT c=13
  206. #: messages.c:30
  207. msgid "Crash det."
  208. msgstr "Det. narazu"
  209. # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  210. #: ultralcd.cpp:4842
  211. msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  212. msgstr "Zvolte filament pre kalibraciu prvej vrstvy z nasledujuceho menu"
  213. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  214. #: messages.c:29
  215. msgid "Crash detected."
  216. msgstr "Zisteny naraz."
  217. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  218. #: Marlin_main.cpp:651
  219. msgid "Crash detected. Resume print?"
  220. msgstr "Zisteny naraz. Obnovit tlac?"
  221. # MSG_CRASH c=7
  222. #: messages.c:28
  223. msgid "Crash"
  224. msgstr "Naraz"
  225. # MSG_CURRENT c=19
  226. #: ultralcd.cpp:5929
  227. msgid "Current"
  228. msgstr "Len aktualny"
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1985
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Datum:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Komunitny prekl."
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5678
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Vypnut motory"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Nie je skalibrovana vzdialenost trysky od podlozky. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastavenie prvej vrstvy."
  245. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  246. #: messages.c:152
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr "Pokr."
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5021
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Chcete opakovat posledny krok a pozmenit vzdialenost medzi tryskou a podlozkou?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5090
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "Korekcia E:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  258. #: messages.c:60
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Vysunut fil."
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1415
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "Vysuvam filament"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8070
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Kon. spinac nezopol"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8065
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Koncovy spinac"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8056
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Konc. spinace"
  277. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  278. #:
  279. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  280. msgstr "Chyba - Doslo k prepisu statickej pamati"
  281. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  282. #: messages.c:61
  283. msgid "Cut filament"
  284. msgstr "Odstrihnut"
  285. # MSG_CUTTER c=9
  286. #: messages.c:128
  287. msgid "Cutter"
  288. msgstr "Strihanie"
  289. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  290. #: mmu.cpp:1387
  291. msgid "Cutting filament"
  292. msgstr "Strihanie filam."
  293. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:4330
  295. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  296. msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, skontrolujte prosim zapojenie."
  297. # MSG_DIM c=6
  298. #: messages.c:159
  299. msgid "Dim"
  300. msgstr "Temny"
  301. # MSG_ERROR c=10
  302. #: messages.c:31
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "CHYBA:"
  305. # MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
  306. #: ultralcd.cpp:8419
  307. msgid "Extruder fan:"
  308. msgstr "Lavy vent.:"
  309. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  310. #: ultralcd.cpp:2040
  311. msgid "Extruder info"
  312. msgstr ""
  313. # MSG_EXTRUDER c=17
  314. #: messages.c:32
  315. msgid "Extruder"
  316. msgstr ""
  317. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  318. #: ultralcd.cpp:6675
  319. msgid "Fail stats MMU"
  320. msgstr "Zlyhanie MMU"
  321. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  322. #: messages.c:48
  323. msgid "F. autoload"
  324. msgstr "F. autozav."
  325. # MSG_FAIL_STATS c=18
  326. #: ultralcd.cpp:6672
  327. msgid "Fail stats"
  328. msgstr "Zlyhanie"
  329. # MSG_FAN_SPEED c=14
  330. #: messages.c:36
  331. msgid "Fan speed"
  332. msgstr "Rychlost vent."
  333. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  334. #: messages.c:91
  335. msgid "Fan test"
  336. msgstr "Test ventilatora"
  337. # MSG_FANS_CHECK c=13
  338. #: messages.c:33
  339. msgid "Fans check"
  340. msgstr "Kontr. vent."
  341. # MSG_FSENSOR c=12
  342. #: messages.c:49
  343. msgid "Fil. sensor"
  344. msgstr "Fil. senzor"
  345. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  346. #: messages.c:34
  347. msgid "Fil. runouts"
  348. msgstr "Vypadky filam."
  349. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  350. #: messages.c:37
  351. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  352. msgstr "Filament vytlaceny a spravnej farby?"
  353. # MSG_NOT_LOADED c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2564
  355. msgid "Filament not loaded"
  356. msgstr "Filament nezavedeny"
  357. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  358. #: messages.c:97
  359. msgid "Filament sensor"
  360. msgstr "Senzor filamentu"
  361. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2713
  363. msgid "Filament used"
  364. msgstr "Spotrebovany filam."
  365. # MSG_PRINT_TIME c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2714
  367. msgid "Print time"
  368. msgstr "Cas tlace"
  369. # MSG_FS_ACTION c=10
  370. #: messages.c:151
  371. msgid "FS Action"
  372. msgstr "FS reakcia"
  373. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  374. #: ultralcd.cpp:8555
  375. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  376. msgstr "Subor nekompletny. Pokracovat?"
  377. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  378. #: messages.c:45
  379. msgid "Finishing movements"
  380. msgstr "Dokoncovanie pohybu"
  381. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  382. #: messages.c:124
  383. msgid "First layer cal."
  384. msgstr "Kal. prvej vrstvy"
  385. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  386. #: ultralcd.cpp:4942
  387. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  388. msgstr "Najskor pomocou selftestu skontolujem nejcastejsie chyby vznikajuce pri zostaveni tlaciarne."
  389. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  390. #: mmu.cpp:727
  391. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  392. msgstr "Opravte chybu a potom stlacte tlacidlo na jednotke MMU."
  393. # MSG_FLOW c=15
  394. #: ultralcd.cpp:6809
  395. msgid "Flow"
  396. msgstr "Prietok"
  397. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  398. #: messages.c:88
  399. msgid "Front print fan?"
  400. msgstr "Predny tlacovy vent?"
  401. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  402. #: ultralcd.cpp:3116
  403. msgid "Front side[μm]"
  404. msgstr "Vpredu [μm]"
  405. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8100
  407. msgid "Front/left fans"
  408. msgstr "Predny/lavy vent."
  409. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  410. #: ultralcd.cpp:8048
  411. msgid "Heater/Thermistor"
  412. msgstr "Zohr./Termistor"
  413. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  414. #: Marlin_main.cpp:9877
  415. msgid "Heating disabled by safety timer."
  416. msgstr "Zohrievanie prerusene bezpecnostnym casovacom."
  417. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  418. #: messages.c:51
  419. msgid "Heating done."
  420. msgstr "Zahrievanie OK."
  421. # MSG_HEATING c=20
  422. #: messages.c:50
  423. msgid "Heating"
  424. msgstr "Zahrievanie"
  425. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  426. #: messages.c:121
  427. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  428. msgstr "Dobry den, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Chcete aby som Vas previedla kalibracnym procesom?"
  429. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  430. #: messages.c:43
  431. msgid "Change filament"
  432. msgstr "Vymenit filament"
  433. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2494
  435. msgid "Change success!"
  436. msgstr "Zmena uspesna!"
  437. # MSG_CORRECTLY c=20
  438. #: ultralcd.cpp:2562
  439. msgid "Changed correctly?"
  440. msgstr "Vymena ok?"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  442. #: messages.c:94
  443. msgid "Checking bed"
  444. msgstr "Kontrola podlozky"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8402
  447. msgid "Checking endstops"
  448. msgstr "Kontrola endstopu"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8408
  451. msgid "Checking hotend"
  452. msgstr "Kontrola hotend"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  454. #: messages.c:95
  455. msgid "Checking sensors"
  456. msgstr "Kontrola senzorov"
  457. # MSG_CHECKING_X c=20
  458. #: messages.c:23
  459. msgid "Checking X axis"
  460. msgstr "Kontrola osi X"
  461. # MSG_CHECKING_Y c=20
  462. #: messages.c:24
  463. msgid "Checking Y axis"
  464. msgstr "Kontrola osi Y"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8405
  467. msgid "Checking Z axis"
  468. msgstr "Kontrola osi Z"
  469. # MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
  470. #: messages.c:54
  471. msgid "Select extruder:"
  472. msgstr "Vyberte extruder:"
  473. # MSG_FILAMENT c=17
  474. #: messages.c:35
  475. msgid "Filament"
  476. msgstr ""
  477. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:4951
  479. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  480. msgstr "Teraz urobim XYZ kalibraciu. Zaberie to priblizne 12 min."
  481. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  482. #: ultralcd.cpp:4959
  483. msgid "I will run z calibration now."
  484. msgstr "Teraz urobim kalibraciu Z."
  485. # MSG_WATCH c=18
  486. #: messages.c:116
  487. msgid "Info screen"
  488. msgstr "Informacie"
  489. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  490. #: ultralcd.cpp:2482
  491. msgid "Insert filament"
  492. msgstr "Vlozte filament"
  493. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  494. #: messages.c:38
  495. msgid "Is filament loaded?"
  496. msgstr "Je filament zavedeny?"
  497. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  498. #: messages.c:109
  499. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  500. msgstr "Je platna na podlozke?"
  501. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  502. #: messages.c:57
  503. msgid "Last print failures"
  504. msgstr "Zlyhanie posl. tlace"
  505. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  506. #: messages.c:122
  507. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  508. msgstr "Ahoj, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Prevediem vas kratkym procesom nastavenia, v ktorom skalibrujem os Z. Potom budete moct zacat tlacit."
  509. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  510. #: ultralcd.cpp:5029
  511. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  512. msgstr "Ak mate viac platni, kalibrujte ich v menu Nastavenie - HW nastavenie - Platne"
  513. # MSG_LAST_PRINT c=18
  514. #: messages.c:56
  515. msgid "Last print"
  516. msgstr "Posledna tlac"
  517. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  518. #: messages.c:89
  519. msgid "Left hotend fan?"
  520. msgstr "Lavy vent na tryske?"
  521. # MSG_LEFT c=10
  522. #: ultralcd.cpp:2844
  523. msgid "Left"
  524. msgstr "Vlavo"
  525. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  526. #: ultralcd.cpp:3114
  527. msgid "Left side [μm]"
  528. msgstr "Vlavo [μm]"
  529. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  530. #: ultralcd.cpp:5702
  531. msgid "Lin. correction"
  532. msgstr "Korekcia lin."
  533. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  534. #: messages.c:12
  535. msgid "Live adjust Z"
  536. msgstr "Doladenie osi Z"
  537. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  538. #: ultralcd.cpp:7301
  539. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  540. msgstr "Vlozte filament (nezavadzajte) do extruderu a stlacte tlacidlo"
  541. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  542. #: messages.c:58
  543. msgid "Load filament"
  544. msgstr "Zaviest filament"
  545. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  546. #: ultralcd.cpp:2516
  547. msgid "Loading color"
  548. msgstr "Cistenie farby"
  549. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  550. #: messages.c:59
  551. msgid "Loading filament"
  552. msgstr "Zavedenie filamentu"
  553. # MSG_ITERATION c=12
  554. #: messages.c:53
  555. msgid "Iteration"
  556. msgstr "Opakovanie"
  557. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  558. #: ultralcd.cpp:8088
  559. msgid "Loose pulley"
  560. msgstr "Uvolnena remenica"
  561. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  562. #: ultralcd.cpp:6638
  563. msgid "Load to nozzle"
  564. msgstr "Zaved. do trysky"
  565. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  566. #: messages.c:62
  567. msgid "M117 First layer cal."
  568. msgstr "M117 Kal. prvej vrstvy"
  569. # MSG_MAIN c=18
  570. #: messages.c:63
  571. msgid "Main"
  572. msgstr "Hlavna ponuka"
  573. # MSG_BL_HIGH c=12
  574. #: messages.c:155
  575. msgid "Level Bright"
  576. msgstr "Normalne"
  577. # MSG_BL_LOW c=12
  578. #: messages.c:156
  579. msgid "Level Dimmed"
  580. msgstr "Stlmene"
  581. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  582. #: messages.c:67
  583. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  584. msgstr "Meriam referencnu vysku kalibracneho bodu"
  585. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  586. #: messages.c:148
  587. msgid "Mesh Bed Leveling"
  588. msgstr ""
  589. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  590. #: mmu.cpp:765
  591. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  592. msgstr "MMU OK. Pokracujem v tlaci..."
  593. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  594. #: mmu.cpp:758
  595. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  596. msgstr "MMU OK. Pokracujem v nahrievani..."
  597. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  598. #: ultralcd.cpp:2885
  599. msgid "Measured skew"
  600. msgstr "Merane skos."
  601. # MSG_MMU_FAILS c=15
  602. #: messages.c:69
  603. msgid "MMU fails"
  604. msgstr "Zlyhanie MMU"
  605. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  606. #: mmu.cpp:1587
  607. msgid "MMU load failed"
  608. msgstr "MMU zaved. zlyhalo"
  609. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  610. #: messages.c:70
  611. msgid "MMU load fails"
  612. msgstr "MMU zlyhalo"
  613. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  614. #: mmu.cpp:776
  615. msgid "MMU OK. Resuming..."
  616. msgstr "MMU OK. Pokracujem..."
  617. # MSG_MODE c=6
  618. #: messages.c:103
  619. msgid "Mode"
  620. msgstr "Mod"
  621. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  622. #: Marlin_main.cpp:882
  623. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  624. msgstr "MK3 firmware na MK3S tlaciarni"
  625. # MSG_NORMAL c=7
  626. #: messages.c:107
  627. msgid "Normal"
  628. msgstr "Normal"
  629. # MSG_SILENT c=7
  630. #: messages.c:106
  631. msgid "Silent"
  632. msgstr "Tichy"
  633. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  634. #: mmu.cpp:722
  635. msgid "MMU needs user attention."
  636. msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatela."
  637. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  638. #: ultralcd.cpp:1517
  639. msgid "MMU power fails"
  640. msgstr "MMU vyp. prudu"
  641. # MSG_STEALTH c=7
  642. #: messages.c:108
  643. msgid "Stealth"
  644. msgstr "Tichy"
  645. # MSG_AUTO_POWER c=10
  646. #: messages.c:105
  647. msgid "Auto power"
  648. msgstr "Automat."
  649. # MSG_HIGH_POWER c=10
  650. #: messages.c:104
  651. msgid "High power"
  652. msgstr "Vys. vykon"
  653. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  654. #: ultralcd.cpp:1997
  655. msgid "MMU2 connected"
  656. msgstr "MMU2 pripojene"
  657. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  658. #: messages.c:96
  659. msgid "Motor"
  660. msgstr ""
  661. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  662. #: ultralcd.cpp:5677
  663. msgid "Move axis"
  664. msgstr "Posunut os"
  665. # MSG_MOVE_X c=18
  666. #: ultralcd.cpp:4233
  667. msgid "Move X"
  668. msgstr "Posunut X"
  669. # MSG_MOVE_Y c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4234
  671. msgid "Move Y"
  672. msgstr "Posunut Y"
  673. # MSG_MOVE_Z c=18
  674. #: ultralcd.cpp:4235
  675. msgid "Move Z"
  676. msgstr "Posunut Z"
  677. # MSG_NO_MOVE c=20
  678. #: Marlin_main.cpp:5852
  679. msgid "No move."
  680. msgstr "Bez pohybu."
  681. # MSG_NO_CARD c=18
  682. #: ultralcd.cpp:6618
  683. msgid "No SD card"
  684. msgstr "Ziadna SD karta"
  685. # MSG_NA c=3
  686. #: messages.c:127
  687. msgid "N/A"
  688. msgstr ""
  689. # MSG_NO c=4
  690. #: messages.c:71
  691. msgid "No"
  692. msgstr "Nie"
  693. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  694. #: ultralcd.cpp:8049
  695. msgid "Not connected"
  696. msgstr "Nezapojene"
  697. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  698. #: util.cpp:195
  699. msgid "New firmware version available:"
  700. msgstr "Vysla nova verzia firmware:"
  701. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  702. #: messages.c:92
  703. msgid "Not spinning"
  704. msgstr "Netoci sa"
  705. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  706. #: ultralcd.cpp:4838
  707. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  708. msgstr "Teraz skalibrujem vzdialenost medzi koncom trysky a povrchom podlozky."
  709. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  710. #: ultralcd.cpp:4967
  711. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  712. msgstr "Teraz predhrejem trysku pre PLA."
  713. # MSG_NOZZLE c=12
  714. #: messages.c:72
  715. msgid "Nozzle"
  716. msgstr "Tryska"
  717. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  718. #: Marlin_main.cpp:1605
  719. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  720. msgstr "Neplatne hodnoty nastavenia. Bude pouzite predvolene PID, Esteps atd."
  721. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  722. #: ultralcd.cpp:4958
  723. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  724. msgstr "Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
  725. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  726. #: messages.c:74
  727. msgid "Pause print"
  728. msgstr "Pozastavit tlac"
  729. # MSG_PID_RUNNING c=20
  730. #: ultralcd.cpp:1327
  731. msgid "PID cal."
  732. msgstr "PID kal."
  733. # MSG_PID_FINISHED c=20
  734. #: ultralcd.cpp:1333
  735. msgid "PID cal. finished"
  736. msgstr "PID kal. ukoncena"
  737. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  738. #: ultralcd.cpp:5799
  739. msgid "PID calibration"
  740. msgstr "PID kalibracia"
  741. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  742. #: ultralcd.cpp:683
  743. msgid "PINDA Heating"
  744. msgstr "Nahrievanie PINDA"
  745. # MSG_PAPER c=20 r=10
  746. #: messages.c:73
  747. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  748. msgstr "Umiestnite list papiera na podlozku a udrzujte ho pod tryskou behom merania prvych 4 bodov. Pokial tryska zachyti papier, okamzite vypnite tlaciaren tlacidlom X."
  749. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  750. #: ultralcd.cpp:5024
  751. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  752. msgstr "Prosim ocistite podlozku a stlacte tlacidlo."
  753. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  754. #: messages.c:26
  755. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  756. msgstr "Pre uspesnu kalibraciu ocistite prosim tlacovu trysku. Potvrdte tlacidlom."
  757. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  758. #: ultralcd.cpp:8043
  759. msgid "Please check:"
  760. msgstr "Skontrolujte:"
  761. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  762. #: messages.c:117
  763. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  764. msgstr "Prosim pozrite sa do prirucky a opravte problem. Potom obnovte Sprievodcu restartovanim tlaciarne."
  765. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  766. #: Marlin_main.cpp:3798
  767. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  768. msgstr "Prosim otvorte idler a manualne odstrante filament."
  769. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  770. #: messages.c:75
  771. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  772. msgstr "Umiestnite prosim platnu na podlozku"
  773. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  774. #: messages.c:79
  775. msgid "Please press the knob to unload filament"
  776. msgstr "Pre vysunutie filamentu stlacte prosim tlacidlo"
  777. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  778. #: messages.c:81
  779. msgid "Please pull out filament immediately"
  780. msgstr "Prosim vyberte urychlene filament"
  781. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  782. #: mmu.cpp:1421
  783. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  784. msgstr "Prosim vyberte filament a potom stlacte tlacidlo."
  785. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  786. #: messages.c:84
  787. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  788. msgstr "Odstrante prosim platnu z pozdlozky."
  789. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  790. #: Marlin_main.cpp:5338
  791. msgid "Please run XYZ calibration first."
  792. msgstr "Nejskor spustte kalibraciu XYZ."
  793. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  794. #: mmu.cpp:1341
  795. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  796. msgstr "Prosim aktualizujte firmware v vasej MMU2 jednotke. Cakam na reset."
  797. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  798. #: messages.c:76
  799. msgid "Please wait"
  800. msgstr "Cakajte prosim"
  801. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  802. #: ultralcd.cpp:4957
  803. msgid "Please remove shipping helpers first."
  804. msgstr "Najskor prosim odstrante prevozne suciastky."
  805. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  806. #: messages.c:78
  807. msgid "Preheat the nozzle!"
  808. msgstr "Predhrejte trysku!"
  809. # MSG_PREHEAT c=18
  810. #: ultralcd.cpp:6576
  811. msgid "Preheat"
  812. msgstr "Predohrev"
  813. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  814. #: messages.c:119
  815. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  816. msgstr "Predhrev trysky. Prosim cakajte."
  817. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  818. #: util.cpp:199
  819. msgid "Please upgrade."
  820. msgstr "Aktualizujte prosim."
  821. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  822. #: Marlin_main.cpp:12052
  823. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  824. msgstr "Pre nahriatie trysky a pokracovanie stlacte tlacidlo."
  825. # MSG_FS_PAUSE c=5
  826. #: fsensor.cpp:730
  827. msgid "Pause"
  828. msgstr "Pauza"
  829. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  830. #: messages.c:77
  831. msgid "Power failures"
  832. msgstr "Vypadky prudu"
  833. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  834. #: messages.c:80
  835. msgid "Print aborted"
  836. msgstr "Tlac prerusena"
  837. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  838. #: ultralcd.cpp:2297
  839. msgid "Preheating to load"
  840. msgstr "Predhrev k zavedeniu"
  841. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  842. #: ultralcd.cpp:2302
  843. msgid "Preheating to unload"
  844. msgstr "Predhrev k vybratiu"
  845. # MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
  846. #: ultralcd.cpp:8422
  847. msgid "Print fan:"
  848. msgstr "Tlacovy vent.:"
  849. # MSG_CARD_MENU c=18
  850. #: messages.c:22
  851. msgid "Print from SD"
  852. msgstr "Tlac z SD"
  853. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  854. #: ultralcd.cpp:2130
  855. msgid "Press the knob"
  856. msgstr "Stlacte tlacidlo"
  857. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  858. #: ultralcd.cpp:907
  859. msgid "Print paused"
  860. msgstr "Tlac pozastavena"
  861. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  862. #: mmu.cpp:726
  863. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  864. msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
  865. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  866. #: messages.c:46
  867. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  868. msgstr "Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
  869. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  870. #: ultralcd.cpp:4818
  871. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  872. msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
  873. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  874. #: ultralcd.cpp:4813
  875. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  876. msgstr "Prosim vlozte filament do prvej trubicky MMU a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
  877. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  878. #: ultralcd.cpp:4735
  879. msgid "Please load filament first."
  880. msgstr "Prosim najskor zavedte filament"
  881. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  882. #: ultralcd.cpp:3117
  883. msgid "Rear side [μm]"
  884. msgstr "Vzadu [μm]"
  885. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  886. #: ultralcd.cpp:7325
  887. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  888. msgstr "Prosim vyberte filament a zopakujte tuto akciu"
  889. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  890. #: ultralcd.cpp:7328
  891. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  892. msgstr "Prosim skontrolujte zapojenie IR senzoru a vyberte filament"
  893. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  894. #: Marlin_main.cpp:11396
  895. msgid "Recovering print"
  896. msgstr "Obnovovanie tlace"
  897. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  898. #: mmu.cpp:833
  899. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  900. msgstr "Vyberte stary filament a stlacte tlacidlo pre zavedenie noveho."
  901. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  902. #: ultralcd.cpp:5804
  903. msgid "Reset XYZ calibr."
  904. msgstr "Reset XYZ kalibr."
  905. # MSG_RESET c=14
  906. #: messages.c:85
  907. msgid "Reset"
  908. msgstr ""
  909. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  910. #: messages.c:86
  911. msgid "Resume print"
  912. msgstr "Pokracovat"
  913. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  914. #: messages.c:87
  915. msgid "Resuming print"
  916. msgstr "Obnovenie tlace"
  917. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  918. #: ultralcd.cpp:3115
  919. msgid "Right side[μm]"
  920. msgstr "Vpravo [μm]"
  921. # MSG_RPI_PORT c=13
  922. #: messages.c:142
  923. msgid "RPi port"
  924. msgstr ""
  925. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  926. #: ultralcd.cpp:4756
  927. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  928. msgstr "Spustenie Sprievodcu vymaze ulozene vysledky vsetkych kalibracii a spusti kalibracny proces od zaciatku. Pokracovat?"
  929. # MSG_SD_CARD c=8
  930. #: messages.c:138
  931. msgid "SD card"
  932. msgstr "SD karta"
  933. # MSG_RIGHT c=10
  934. #: ultralcd.cpp:2845
  935. msgid "Right"
  936. msgstr "Vpravo"
  937. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  938. #: messages.c:44
  939. msgid "Searching bed calibration point"
  940. msgstr "Hladam kalibracny bod podlozky"
  941. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  942. #: ultralcd.cpp:4451
  943. msgid "Select language"
  944. msgstr "Vyber jazyka"
  945. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  946. #: ultralcd.cpp:7600
  947. msgid "Self test OK"
  948. msgstr ""
  949. # MSG_SELFTEST_START c=20
  950. #: ultralcd.cpp:7368
  951. msgid "Self test start"
  952. msgstr ""
  953. # MSG_SELFTEST c=18
  954. #: ultralcd.cpp:5780
  955. msgid "Selftest"
  956. msgstr ""
  957. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  958. #: ultralcd.cpp:8042
  959. msgid "Selftest error!"
  960. msgstr "Chyba Selftestu!"
  961. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  962. #: messages.c:90
  963. msgid "Selftest failed"
  964. msgstr "Selftest zlyhal"
  965. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  966. #: Marlin_main.cpp:1637
  967. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  968. msgstr "Pre kalibraciu presneho rehomovania bude teraz spusteny selftest."
  969. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  970. #: ultralcd.cpp:4998
  971. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  972. msgstr "Vyberte teplotu predohrevu trysky ktora zodpoveda vasmu materialu."
  973. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  974. #: ultralcd.cpp:3135
  975. msgid "Set temperature:"
  976. msgstr "Nastavte teplotu:"
  977. # MSG_SETTINGS c=18
  978. #: messages.c:99
  979. msgid "Settings"
  980. msgstr "Nastavenie"
  981. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  982. #: ultralcd.cpp:5801
  983. msgid "Show end stops"
  984. msgstr "Stav konc. spin."
  985. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  986. #: cardreader.cpp:817
  987. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  988. msgstr "Niektore subory nebudu zoradene. Maximalny pocet suborov v zlozke pre zoradenie je 100."
  989. # MSG_SORT c=7
  990. #: messages.c:139
  991. msgid "Sort"
  992. msgstr "Triedit"
  993. # MSG_NONE c=8
  994. #: messages.c:129
  995. msgid "None"
  996. msgstr "Ziadne"
  997. # MSG_SORT_TIME c=8
  998. #: messages.c:140
  999. msgid "Time"
  1000. msgstr "Cas"
  1001. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  1002. #: ultralcd.cpp:2888
  1003. msgid "Severe skew"
  1004. msgstr "Tazke skos."
  1005. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1006. #: messages.c:141
  1007. msgid "Alphabet"
  1008. msgstr "Abeceda"
  1009. # MSG_SORTING c=20
  1010. #: cardreader.cpp:880
  1011. msgid "Sorting files"
  1012. msgstr "Triedenie suborov"
  1013. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1014. #: messages.c:144
  1015. msgid "Loud"
  1016. msgstr "Hlasny"
  1017. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1018. #: ultralcd.cpp:2887
  1019. msgid "Slight skew"
  1020. msgstr "Lahke skos."
  1021. # MSG_SOUND c=7
  1022. #: messages.c:143
  1023. msgid "Sound"
  1024. msgstr "Zvuk"
  1025. # MSG_RUNOUTS c=7
  1026. #: ultralcd.cpp:1593
  1027. msgid "Runouts"
  1028. msgstr ""
  1029. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1030. #: Marlin_main.cpp:3303
  1031. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1032. msgstr "Vyskytol sa problem, zarovnam os Z ..."
  1033. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1034. #: messages.c:145
  1035. msgid "Once"
  1036. msgstr "Raz"
  1037. # MSG_SPEED c=15
  1038. #: ultralcd.cpp:6803
  1039. msgid "Speed"
  1040. msgstr "Rychlost"
  1041. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1042. #: messages.c:93
  1043. msgid "Spinning"
  1044. msgstr "Toci sa"
  1045. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1046. #: Marlin_main.cpp:5351
  1047. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1048. msgstr "Je vyzadovana stabilna izbova teplota 21-26C a pevna podlozka."
  1049. # MSG_STATISTICS c=18
  1050. #: ultralcd.cpp:6081
  1051. msgid "Statistics"
  1052. msgstr "Statistika"
  1053. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1054. #: messages.c:110
  1055. msgid "Stop print"
  1056. msgstr "Zastavit tlac"
  1057. # MSG_STOPPED c=20
  1058. #: messages.c:111
  1059. msgid "STOPPED."
  1060. msgstr "ZASTAVENE."
  1061. # MSG_SUPPORT c=18
  1062. #: ultralcd.cpp:6677
  1063. msgid "Support"
  1064. msgstr "Podpora"
  1065. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1066. #: ultralcd.cpp:8101
  1067. msgid "Swapped"
  1068. msgstr "Prehodene"
  1069. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1070. #: ultralcd.cpp:4706
  1071. msgid "Select filament:"
  1072. msgstr "Zvolte filament:"
  1073. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1074. #: messages.c:112
  1075. msgid "Temp. cal."
  1076. msgstr "Tepl. kal."
  1077. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1078. #: ultralcd.cpp:4847
  1079. msgid "Select temperature which matches your material."
  1080. msgstr "Zvolte teplotu, ktora odpoveda vasmu materialu."
  1081. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
  1082. #: ultralcd.cpp:5812
  1083. msgid "Temp. calibration"
  1084. msgstr "Teplot. kalibr."
  1085. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1086. #: ultralcd.cpp:3771
  1087. msgid "Temperature calibration failed"
  1088. msgstr "Teplotna kalibracia zlyhala"
  1089. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1090. #: messages.c:113
  1091. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1092. msgstr "Teplotna kalibracia dokoncena a je teraz aktivna. Teplotnu kalibraciu je mozno deaktivovat v menu Nastavenie->Tepl. kal."
  1093. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1094. #: ultralcd.cpp:7332
  1095. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1096. msgstr "Senzor overeny, vyberte filament."
  1097. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1098. #: ultralcd.cpp:5673
  1099. msgid "Temperature"
  1100. msgstr "Teplota"
  1101. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1102. #: ultralcd.cpp:2047
  1103. msgid "Temperatures"
  1104. msgstr "Teploty"
  1105. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1106. #: messages.c:47
  1107. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1108. msgstr "Je potrebne skalibrovat os Z. Prosim postupujte podla prirucky, kapitola Zaciname, sekcia Postup kalibracie."
  1109. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1110. #: ultralcd.cpp:2735
  1111. msgid "Total filament"
  1112. msgstr "Filament celkom"
  1113. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1114. #: ultralcd.cpp:2736
  1115. msgid "Total print time"
  1116. msgstr "Celkovy cas tlace"
  1117. # MSG_TUNE c=18
  1118. #: ultralcd.cpp:6574
  1119. msgid "Tune"
  1120. msgstr "Ladit"
  1121. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1122. #: messages.c:101
  1123. msgid "Total failures"
  1124. msgstr "Celkom zlyhani"
  1125. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1126. #: ultralcd.cpp:2137
  1127. msgid "to load filament"
  1128. msgstr "k zavedeniu filam."
  1129. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1130. #: ultralcd.cpp:2141
  1131. msgid "to unload filament"
  1132. msgstr "k vybraniu filamentu"
  1133. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1134. #: messages.c:114
  1135. msgid "Unload filament"
  1136. msgstr "Vybrat filament"
  1137. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1138. #: messages.c:115
  1139. msgid "Unloading filament"
  1140. msgstr "Vysuvam filament"
  1141. # MSG_TOTAL c=6
  1142. #: messages.c:100
  1143. msgid "Total"
  1144. msgstr "Celkom"
  1145. # MSG_USED c=19
  1146. #: ultralcd.cpp:5928
  1147. msgid "Used during print"
  1148. msgstr "Pouzite behom tlace"
  1149. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1150. #: ultralcd.cpp:2050
  1151. msgid "Voltages"
  1152. msgstr "Napatie"
  1153. # MSG_UNKNOWN c=13
  1154. #: ultralcd.cpp:2005
  1155. msgid "unknown"
  1156. msgstr "neznamy"
  1157. # MSG_USERWAIT c=20
  1158. #: Marlin_main.cpp:4347
  1159. msgid "Wait for user..."
  1160. msgstr "Caka sa na uzivatela"
  1161. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1162. #: ultralcd.cpp:3283
  1163. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1164. msgstr "Cakanie na schladenie trysky a podlozky."
  1165. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1166. #: ultralcd.cpp:3244
  1167. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1168. msgstr "Cakanie na schladnutie PINDA"
  1169. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1170. #: Marlin_main.cpp:1597
  1171. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1172. msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne a motherboardu."
  1173. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1174. #: Marlin_main.cpp:1589
  1175. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1176. msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu motherboardu."
  1177. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1178. #: Marlin_main.cpp:1593
  1179. msgid "Warning: printer type changed."
  1180. msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne."
  1181. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1182. #: Marlin_main.cpp:3789
  1183. msgid "Was filament unload successful?"
  1184. msgstr "Bolo vysunutie filamentu uspesne?"
  1185. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1186. #: messages.c:98
  1187. msgid "Wiring error"
  1188. msgstr "Chyba zapojenia"
  1189. # MSG_WIZARD c=17
  1190. #: ultralcd.cpp:5771
  1191. msgid "Wizard"
  1192. msgstr "Sprievodca"
  1193. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1194. #: ultralcd.cpp:2039
  1195. msgid "XYZ cal. details"
  1196. msgstr "Detaily XYZ kal."
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1198. #: messages.c:18
  1199. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1200. msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Nahliadnite do manualu."
  1201. # MSG_YES c=4
  1202. #: messages.c:123
  1203. msgid "Yes"
  1204. msgstr "Ano"
  1205. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1206. #: messages.c:120
  1207. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1208. msgstr "Sprievodcu mozete kedykolvek znovu spustit z menu Kalibracia -> Sprievodca"
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3743
  1211. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1212. msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlaci."
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3740
  1215. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1216. msgstr "Kalibracia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosene. Dobra praca!"
  1217. # MSG_TIMEOUT c=12
  1218. #: messages.c:157
  1219. msgid "Timeout"
  1220. msgstr ""
  1221. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1222. #: ultralcd.cpp:5086
  1223. msgid "X-correct:"
  1224. msgstr "Korekcia X:"
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:3737
  1227. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1228. msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. X/Y osi su kolme. Gratulujem!"
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1230. #: ultralcd.cpp:3721
  1231. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1232. msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Predne kalibracne body su velmi vpredu."
  1233. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1234. #: ultralcd.cpp:3724
  1235. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1236. msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Pravy predny bod je velmi vpredu."
  1237. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1238. #: ultralcd.cpp:6167
  1239. msgid "Load all"
  1240. msgstr "Zaviest vsetko"
  1241. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1242. #: ultralcd.cpp:3703
  1243. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1244. msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Kalibracny bod podlozky nenajdeny."
  1245. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1246. #: ultralcd.cpp:3709
  1247. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1248. msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Predne kalibracne body velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
  1249. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1250. #: ultralcd.cpp:3712
  1251. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1252. msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Pravy predny bod velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
  1253. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1254. #: ultralcd.cpp:2842
  1255. msgid "Y distance from min"
  1256. msgstr "Y vzdialenost od min"
  1257. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1258. #: ultralcd.cpp:4850
  1259. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1260. msgstr "Tlaciaren zacne tlacit lomenu ciaru. Otacanim tlacidla nastavte optimalnu vysku. Postupujte podla obrazku v handbooku (kapitola Kalibracia)."
  1261. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1262. #: ultralcd.cpp:7336
  1263. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1264. msgstr "Overenie zlyhalo, vyberte filament a skuste znovu."
  1265. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1266. #: ultralcd.cpp:5087
  1267. msgid "Y-correct:"
  1268. msgstr "Korekcia Y:"
  1269. # MSG_OFF c=3
  1270. #: messages.c:125
  1271. msgid "Off"
  1272. msgstr "Vyp"
  1273. # MSG_ON c=3
  1274. #: messages.c:126
  1275. msgid "On"
  1276. msgstr "Zap"
  1277. # MSG_BACK c=18
  1278. #: messages.c:64
  1279. msgid "Back"
  1280. msgstr "Spat"
  1281. # MSG_CHECKS c=18
  1282. #: ultralcd.cpp:5641
  1283. msgid "Checks"
  1284. msgstr "Kontrola"
  1285. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1286. #: ultralcd.cpp:8111
  1287. msgid "False triggering"
  1288. msgstr "Falosne spustenie"
  1289. # MSG_STRICT c=8
  1290. #: messages.c:131
  1291. msgid "Strict"
  1292. msgstr "Prisne"
  1293. # MSG_WARN c=8
  1294. #: messages.c:130
  1295. msgid "Warn"
  1296. msgstr "Varovat"
  1297. # MSG_HW_SETUP c=18
  1298. #: messages.c:102
  1299. msgid "HW Setup"
  1300. msgstr "HW nastavenie"
  1301. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1302. #: messages.c:150
  1303. msgid "Magnets comp."
  1304. msgstr "Komp. magnetu"
  1305. # MSG_MESH c=12
  1306. #: messages.c:147
  1307. msgid "Mesh"
  1308. msgstr ""
  1309. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1310. #: Marlin_main.cpp:875
  1311. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1312. msgstr "MK3S firmware na MK3 tlaciarni"
  1313. # MSG_MMU_MODE c=8
  1314. #: messages.c:137
  1315. msgid "MMU Mode"
  1316. msgstr "MMU mod"
  1317. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1318. #: ultralcd.cpp:4366
  1319. msgid "Mode change in progress..."
  1320. msgstr "Prebieha zmena modu..."
  1321. # MSG_MODEL c=8
  1322. #: messages.c:132
  1323. msgid "Model"
  1324. msgstr ""
  1325. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1326. #: messages.c:136
  1327. msgid "Nozzle d."
  1328. msgstr "Tryska"
  1329. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1330. #: util.cpp:414
  1331. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1332. msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Pokracovat?"
  1333. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1334. #: util.cpp:420
  1335. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1336. msgstr "G-code pripraveny pre inu verziu. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
  1337. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1338. #: messages.c:134
  1339. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1340. msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Pokracovat?"
  1341. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1342. #: messages.c:135
  1343. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1344. msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
  1345. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1346. #: util.cpp:381
  1347. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1348. msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Pokracovat?"
  1349. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1350. #: util.cpp:387
  1351. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1352. msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tlac zrusena."
  1353. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1354. #: ultralcd.cpp:2309
  1355. msgid "Preheating to cut"
  1356. msgstr "Predhrev k strihu"
  1357. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1358. #: ultralcd.cpp:2306
  1359. msgid "Preheating to eject"
  1360. msgstr "Predhrev k vysunutiu"
  1361. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1362. #: util.cpp:294
  1363. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1364. msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Pokracovat?"
  1365. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1366. #: util.cpp:301
  1367. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1368. msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Prosim skontrolujte nastavenie. Tlac zrusena."
  1369. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1370. #: ultralcd.cpp:8116
  1371. msgid "%s level expected"
  1372. msgstr "Ocakavana verzia %s"
  1373. # MSG_RENAME c=18
  1374. #: ultralcd.cpp:6500
  1375. msgid "Rename"
  1376. msgstr "Premenovat"
  1377. # MSG_SELECT c=18
  1378. #: ultralcd.cpp:6493
  1379. msgid "Select"
  1380. msgstr "Vybrat"
  1381. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1382. #: ultralcd.cpp:2041
  1383. msgid "Sensor info"
  1384. msgstr "Senzor info"
  1385. # MSG_SHEET c=10
  1386. #: messages.c:65
  1387. msgid "Sheet"
  1388. msgstr "Platna"
  1389. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1390. #: messages.c:146
  1391. msgid "Assist"
  1392. msgstr "Asist."
  1393. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1394. #: messages.c:66
  1395. msgid "Steel sheets"
  1396. msgstr "Platne"
  1397. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1398. #: ultralcd.cpp:5088
  1399. msgid "Z-correct:"
  1400. msgstr "Korekcia Z:"
  1401. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1402. #: messages.c:149
  1403. msgid "Z-probe nr."
  1404. msgstr "Pocet merani Z"
  1405. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1406. #: ultralcd.cpp:2028
  1407. msgid "Printer IP Addr:"
  1408. msgstr "IP adr. tlaciarne:"