Firmware_it.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Italian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: it\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Mo 1. Mär 08:42:32 CET 2021\n"
  11. "PO-Revision-Date: Mo 1. Mär 08:42:32 CET 2021\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Set valori\x0aComp. Z, continuare\x0ao iniziare da zero?\x0a%cContinua%cReset"
  21. # MSG_03_OR_OLDER c=18
  22. #: messages.c:168
  23. msgid " 0.3 or older"
  24. msgstr " 0.3 o inferiore"
  25. # c=18
  26. #: Marlin_main.cpp:9669
  27. msgid "FS v0.3 or older"
  28. msgstr "FS 0.3 o inferiore"
  29. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  30. #: messages.c:167
  31. msgid " 0.4 or newer"
  32. msgstr " 0.4 o superiore"
  33. # c=18
  34. #: Marlin_main.cpp:9668
  35. msgid "FS v0.4 or newer"
  36. msgstr "FS 0.4 o superiore"
  37. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  38. #: messages.c:169
  39. msgid "unknown state"
  40. msgstr "stato sconosciuto"
  41. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:44
  43. msgid " of 4"
  44. msgstr " su 4"
  45. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  46. #: messages.c:67
  47. msgid " of 9"
  48. msgstr " su 9"
  49. # MSG_MEASURED_OFFSET
  50. #: ultralcd.cpp:3015
  51. msgid "[0;0] point offset"
  52. msgstr "[0;0] punto offset"
  53. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  56. msgstr "Rilev. impatto\x0aattivabile solo\x0ain Modalita normale"
  57. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  58. #:
  59. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  60. msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
  61. #
  62. #: ultralcd.cpp:2430
  63. msgid ">Cancel"
  64. msgstr ">Annulla"
  65. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  66. #: ultralcd.cpp:3135
  67. msgid "Adjusting Z:"
  68. msgstr "Compensaz. Z:"
  69. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  70. #: ultralcd.cpp:8507
  71. msgid "All correct "
  72. msgstr "Nessun errore"
  73. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  74. #: messages.c:118
  75. msgid "All is done. Happy printing!"
  76. msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
  77. #
  78. #: ultralcd.cpp:1915
  79. msgid "Ambient"
  80. msgstr "Ambiente"
  81. # MSG_AUTO c=6
  82. #: messages.c:164
  83. msgid "Auto"
  84. msgstr ""
  85. # MSG_PRESS c=20 r=2
  86. #: ultralcd.cpp:2594
  87. msgid "and press the knob"
  88. msgstr "e cliccare manopola"
  89. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  90. #: ultralcd.cpp:3456
  91. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  92. msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
  93. # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
  94. #: messages.c:129
  95. msgid "SpoolJoin"
  96. msgstr ""
  97. # MSG_AUTO_HOME
  98. #: messages.c:11
  99. msgid "Auto home"
  100. msgstr "Trova origine"
  101. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  102. #: ultralcd.cpp:6837
  103. msgid "AutoLoad filament"
  104. msgstr "Autocaric. filam."
  105. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  106. #: ultralcd.cpp:4418
  107. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  108. msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
  109. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  110. #: ultralcd.cpp:2757
  111. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  112. msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
  113. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  114. #: ultralcd.cpp:8190
  115. msgid "Axis length"
  116. msgstr "Lunghezza dell'asse"
  117. # MSG_SELFTEST_AXIS
  118. #: ultralcd.cpp:8191
  119. msgid "Axis"
  120. msgstr "Assi"
  121. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  122. #: ultralcd.cpp:8148
  123. msgid "Bed / Heater"
  124. msgstr "Piano/Riscald."
  125. # MSG_BED_DONE
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed done"
  128. msgstr "Piano fatto."
  129. # MSG_BED_HEATING
  130. #: messages.c:16
  131. msgid "Bed Heating"
  132. msgstr "Riscald. piano"
  133. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  134. #: ultralcd.cpp:5904
  135. msgid "Bed level correct"
  136. msgstr "Correz. liv.piano"
  137. # MSG_BELTTEST c=17
  138. #: ultralcd.cpp:5884
  139. msgid "Belt test "
  140. msgstr "Test cinghie "
  141. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
  142. #: messages.c:17
  143. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  144. msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore KO? Residui su ugello? In attesa di reset."
  145. # MSG_BRIGHT c=6
  146. #: messages.c:162
  147. msgid "Bright"
  148. msgstr "Chiaro"
  149. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  150. #: messages.c:158
  151. msgid "Brightness"
  152. msgstr "Luminosita'"
  153. # MSG_BED
  154. #: messages.c:14
  155. msgid "Bed"
  156. msgstr "Piano"
  157. # MSG_BELT_STATUS c=18
  158. #: messages.c:19
  159. msgid "Belt status"
  160. msgstr "Stato cinghie"
  161. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  162. #: messages.c:82
  163. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  164. msgstr "Blackout rilevato. Recuperare la stampa?"
  165. #
  166. #: ultralcd.cpp:8509
  167. msgid "Calibrating home"
  168. msgstr "Calibrazione Home"
  169. # MSG_CALIBRATE_BED
  170. #: ultralcd.cpp:5893
  171. msgid "Calibrate XYZ"
  172. msgstr "Calibra XYZ"
  173. # MSG_HOMEYZ
  174. #: messages.c:52
  175. msgid "Calibrate Z"
  176. msgstr "Calibra Z"
  177. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  178. #: ultralcd.cpp:4637
  179. msgid "Calibrate"
  180. msgstr "Calibra"
  181. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  182. #: ultralcd.cpp:3419
  183. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  184. msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  185. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  186. #: messages.c:20
  187. msgid "Calibrating Z"
  188. msgstr "Calibrando Z"
  189. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  190. #: ultralcd.cpp:3419
  191. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  192. msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  193. # MSG_HOMEYZ_DONE
  194. #: ultralcd.cpp:843
  195. msgid "Calibration done"
  196. msgstr "Calibrazione completa"
  197. # MSG_MENU_CALIBRATION
  198. #: messages.c:68
  199. msgid "Calibration"
  200. msgstr "Calibrazione"
  201. #
  202. #: ultralcd.cpp:4815
  203. msgid "Cancel"
  204. msgstr "Annulla"
  205. # MSG_SD_REMOVED
  206. #: ultralcd.cpp:8955
  207. msgid "Card removed"
  208. msgstr "SD rimossa"
  209. #
  210. #: ultralcd.cpp:8599
  211. msgid "Checking file"
  212. msgstr ""
  213. # MSG_NOT_COLOR
  214. #: ultralcd.cpp:2674
  215. msgid "Color not correct"
  216. msgstr "Colore non puro"
  217. # MSG_COOLDOWN
  218. #: messages.c:26
  219. msgid "Cooldown"
  220. msgstr "Raffredda"
  221. #
  222. #: ultralcd.cpp:4543
  223. msgid "Copy selected language?"
  224. msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
  225. # MSG_CRASHDETECT c=13
  226. #: messages.c:29
  227. msgid "Crash det."
  228. msgstr "Rileva.crash"
  229. #
  230. #: ultralcd.cpp:4950
  231. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  232. msgstr "Scegli un filamento per la calibrazione del primo strato e selezionalo nel menu sullo schermo."
  233. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  234. #: messages.c:28
  235. msgid "Crash detected."
  236. msgstr "Rilevato impatto."
  237. #
  238. #: Marlin_main.cpp:653
  239. msgid "Crash detected. Resume print?"
  240. msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
  241. # MSG_CRASH c=7
  242. #: messages.c:27
  243. msgid "Crash"
  244. msgstr "Impatto"
  245. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  246. #: ultralcd.cpp:6035
  247. msgid "Current"
  248. msgstr "Attuale"
  249. # MSG_DATE c=17 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:2118
  251. msgid "Date:"
  252. msgstr "Data:"
  253. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  254. #: messages.c:24
  255. msgid "Community made"
  256. msgstr ""
  257. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  258. #: ultralcd.cpp:5785
  259. msgid "Disable steppers"
  260. msgstr "Disabilita motori"
  261. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  262. #: messages.c:13
  263. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  264. msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora impostata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo strato."
  265. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  266. #: messages.c:156
  267. msgid "Cont."
  268. msgstr ""
  269. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  270. #: ultralcd.cpp:5129
  271. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  272. msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
  273. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  274. #: ultralcd.cpp:5198
  275. msgid "E-correct:"
  276. msgstr "Correzione-E:"
  277. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  278. #: messages.c:59
  279. msgid "Eject filament"
  280. msgstr "Espelli fil."
  281. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  282. #: mmu.cpp:1414
  283. msgid "Ejecting filament"
  284. msgstr "Espellendo filamento"
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  286. #: ultralcd.cpp:8166
  287. msgid "Endstop not hit"
  288. msgstr "Finec. fuori portata"
  289. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  290. #: ultralcd.cpp:8161
  291. msgid "Endstop"
  292. msgstr "Finecorsa"
  293. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  294. #: ultralcd.cpp:8152
  295. msgid "Endstops"
  296. msgstr "Finecorsa"
  297. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  298. #: ultralcd.cpp:6872
  299. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  300. msgstr "Errore - la memoria statica e' stata sovrascritta"
  301. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  302. #: messages.c:60
  303. msgid "Cut filament"
  304. msgstr "Taglia filamento"
  305. # MSG_CUTTER c=9
  306. #: messages.c:130
  307. msgid "Cutter"
  308. msgstr "Tagliatr."
  309. # c=18
  310. #: mmu.cpp:1386
  311. msgid "Cutting filament"
  312. msgstr "Tagliando filam."
  313. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  314. #: ultralcd.cpp:4431
  315. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  316. msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
  317. # MSG_DIM c=6
  318. #: messages.c:163
  319. msgid "Dim"
  320. msgstr "Scuro"
  321. # MSG_ERROR
  322. #: messages.c:30
  323. msgid "ERROR:"
  324. msgstr "ERRORE:"
  325. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  326. #: ultralcd.cpp:8515
  327. msgid "Extruder fan:"
  328. msgstr "Ventola estr:"
  329. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  330. #: ultralcd.cpp:2173
  331. msgid "Extruder info"
  332. msgstr "Info estrusore"
  333. # MSG_EXTRUDER c=17
  334. #: messages.c:31
  335. msgid "Extruder"
  336. msgstr "Estrusore"
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:6859
  339. msgid "Fail stats MMU"
  340. msgstr "Stat.fall. MMU"
  341. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  342. #: messages.c:48
  343. msgid "F. autoload"
  344. msgstr "Autocar.fil."
  345. #
  346. #: ultralcd.cpp:6856
  347. msgid "Fail stats"
  348. msgstr "Stat. fallimenti"
  349. # MSG_FAN_SPEED c=14
  350. #: messages.c:35
  351. msgid "Fan speed"
  352. msgstr "Velocita vent."
  353. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  354. #: messages.c:91
  355. msgid "Fan test"
  356. msgstr "Test ventola"
  357. # MSG_FANS_CHECK c=13
  358. #: messages.c:32
  359. msgid "Fans check"
  360. msgstr "Control.vent"
  361. # MSG_FSENSOR
  362. #: messages.c:49
  363. msgid "Fil. sensor"
  364. msgstr "Sensore fil."
  365. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  366. #: messages.c:33
  367. msgid "Fil. runouts"
  368. msgstr "Fil. esauriti"
  369. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  370. #: messages.c:36
  371. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  372. msgstr "Filamento estruso e con colore corretto?"
  373. # MSG_NOT_LOADED c=19
  374. #: ultralcd.cpp:2673
  375. msgid "Filament not loaded"
  376. msgstr "Fil. non caricato"
  377. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  378. #: messages.c:97
  379. msgid "Filament sensor"
  380. msgstr "Sensore filam."
  381. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  382. #: ultralcd.cpp:2822
  383. msgid "Filament used"
  384. msgstr "Fil. utilizzato"
  385. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  386. #: ultralcd.cpp:2823
  387. msgid "Print time"
  388. msgstr "Tempo di stampa"
  389. # MSG_FS_ACTION c=10
  390. #: messages.c:155
  391. msgid "FS Action"
  392. msgstr "Azione FS"
  393. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  394. #: ultralcd.cpp:8657
  395. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  396. msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
  397. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  398. #: messages.c:45
  399. msgid "Finishing movements"
  400. msgstr "Finaliz. spostamenti"
  401. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  402. #: messages.c:124
  403. msgid "First layer cal."
  404. msgstr "Cal. primo strato"
  405. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  406. #: ultralcd.cpp:5050
  407. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  408. msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
  409. #
  410. #: mmu.cpp:726
  411. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  412. msgstr "Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU. "
  413. # MSG_FLOW
  414. #: ultralcd.cpp:6999
  415. msgid "Flow"
  416. msgstr "Flusso"
  417. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  418. #: ultralcd.cpp:2111
  419. msgid "forum.prusa3d.com"
  420. msgstr ""
  421. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  422. #: messages.c:88
  423. msgid "Front print fan?"
  424. msgstr "Ventola frontale?"
  425. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  426. #: ultralcd.cpp:3217
  427. msgid "Front side[um]"
  428. msgstr "Fronte [um]"
  429. # MSG_SELFTEST_FANS
  430. #: ultralcd.cpp:8196
  431. msgid "Front/left fans"
  432. msgstr "Ventola frontale/sinistra"
  433. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  434. #: ultralcd.cpp:8144
  435. msgid "Heater/Thermistor"
  436. msgstr "Riscald./Termist."
  437. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  438. #: Marlin_main.cpp:9659
  439. msgid "Heating disabled by safety timer."
  440. msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
  441. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  442. #: messages.c:51
  443. msgid "Heating done."
  444. msgstr "Riscald. completo"
  445. # MSG_HEATING
  446. #: messages.c:50
  447. msgid "Heating"
  448. msgstr "Riscaldamento..."
  449. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  450. #: messages.c:121
  451. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  452. msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
  453. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  454. #: ultralcd.cpp:2112
  455. msgid "howto.prusa3d.com"
  456. msgstr ""
  457. # MSG_FILAMENTCHANGE
  458. #: messages.c:42
  459. msgid "Change filament"
  460. msgstr "Cambia filamento"
  461. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  462. #: ultralcd.cpp:2603
  463. msgid "Change success!"
  464. msgstr "Cambio riuscito!"
  465. # MSG_CORRECTLY c=20
  466. #: ultralcd.cpp:2671
  467. msgid "Changed correctly?"
  468. msgstr "Cambio corretto?"
  469. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  470. #: messages.c:94
  471. msgid "Checking bed "
  472. msgstr "Verifica piano"
  473. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  474. #: ultralcd.cpp:8498
  475. msgid "Checking endstops"
  476. msgstr "Verifica finecorsa"
  477. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  478. #: ultralcd.cpp:8504
  479. msgid "Checking hotend "
  480. msgstr "Verifica ugello"
  481. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  482. #: messages.c:95
  483. msgid "Checking sensors "
  484. msgstr "Controllo sensori"
  485. # MSG_CHECKING_X c=20
  486. #: messages.c:22
  487. msgid "Checking X axis"
  488. msgstr "Verifica asse X"
  489. # MSG_CHECKING_Y c=20
  490. #: messages.c:23
  491. msgid "Checking Y axis"
  492. msgstr "Verifica asse Y"
  493. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  494. #: ultralcd.cpp:8501
  495. msgid "Checking Z axis"
  496. msgstr "Verifica asse Z"
  497. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  498. #: messages.c:53
  499. msgid "Choose extruder:"
  500. msgstr "Seleziona estrusore:"
  501. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  502. #: messages.c:54
  503. msgid "Choose filament:"
  504. msgstr "Scegliere filamento:"
  505. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  506. #: messages.c:34
  507. msgid "Filament"
  508. msgstr "Filamento"
  509. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  510. #: ultralcd.cpp:5059
  511. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  512. msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
  513. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  514. #: ultralcd.cpp:5067
  515. msgid "I will run z calibration now."
  516. msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
  517. # MSG_WATCH
  518. #: messages.c:116
  519. msgid "Info screen"
  520. msgstr "Schermata info"
  521. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  522. #: ultralcd.cpp:2591
  523. msgid "Insert filament"
  524. msgstr "Inserire filamento"
  525. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  526. #: messages.c:37
  527. msgid "Is filament loaded?"
  528. msgstr "Il filamento e' stato caricato?"
  529. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  530. #: messages.c:109
  531. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  532. msgstr "Piastra d'acciaio su piano riscaldato?"
  533. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  534. #: messages.c:56
  535. msgid "Last print failures"
  536. msgstr "Errori ultima stampa"
  537. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  538. #: messages.c:122
  539. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  540. msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Ti guidero attraverso un rapido processo in cui verra calibrato l'asse Z. Poi, sarai pronto a stampare."
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:5137
  543. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  544. msgstr "Se hai piastre d'acciaio aggiuntive, calibra i preset in Impostazioni - Setup HW - Piastre in Acciaio."
  545. # MSG_LAST_PRINT c=18
  546. #: messages.c:55
  547. msgid "Last print"
  548. msgstr "Ultima stampa"
  549. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  550. #: messages.c:89
  551. msgid "Left hotend fan?"
  552. msgstr "Vent SX hotend?"
  553. #
  554. #: ultralcd.cpp:2946
  555. msgid "Left"
  556. msgstr "Sinistra"
  557. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  558. #: ultralcd.cpp:3215
  559. msgid "Left side [um]"
  560. msgstr "Sinistra [um]"
  561. #
  562. #: ultralcd.cpp:5808
  563. msgid "Lin. correction"
  564. msgstr "Correzione lineare"
  565. # MSG_BABYSTEP_Z
  566. #: messages.c:12
  567. msgid "Live adjust Z"
  568. msgstr "Compensazione Z"
  569. # c=20 r=6
  570. #: ultralcd.cpp:7397
  571. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  572. msgstr "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola."
  573. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  574. #: messages.c:57
  575. msgid "Load filament"
  576. msgstr "Carica filamento"
  577. # MSG_LOADING_COLOR
  578. #: ultralcd.cpp:2625
  579. msgid "Loading color"
  580. msgstr "Caricando colore"
  581. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  582. #: messages.c:58
  583. msgid "Loading filament"
  584. msgstr "Caricando filamento"
  585. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  586. #: ultralcd.cpp:8184
  587. msgid "Loose pulley"
  588. msgstr "Puleggia lenta"
  589. #
  590. #: ultralcd.cpp:6822
  591. msgid "Load to nozzle"
  592. msgstr "Carica ugello"
  593. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  594. #: messages.c:61
  595. msgid "M117 First layer cal."
  596. msgstr "M117 Calibr. primo strato"
  597. # MSG_MAIN
  598. #: messages.c:62
  599. msgid "Main"
  600. msgstr "Menu principale"
  601. # MSG_BL_HIGH c=12
  602. #: messages.c:159
  603. msgid "Level Bright"
  604. msgstr "Liv. Chiaro"
  605. # MSG_BL_LOW c=12
  606. #: messages.c:160
  607. msgid "Level Dimmed"
  608. msgstr "Liv. Scuro"
  609. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  610. #: messages.c:66
  611. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  612. msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
  613. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  614. #: messages.c:152
  615. msgid "Mesh Bed Leveling"
  616. msgstr "Liv. grilia piano"
  617. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  618. #: mmu.cpp:764
  619. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  620. msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
  621. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  622. #: mmu.cpp:757
  623. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  624. msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:2987
  627. msgid "Measured skew"
  628. msgstr "Deviazione mis"
  629. # MSG_MMU_FAILS c=15
  630. #: messages.c:69
  631. msgid "MMU fails"
  632. msgstr "Fallimenti MMU"
  633. #
  634. #: mmu.cpp:1586
  635. msgid "MMU load failed "
  636. msgstr "Caricamento MMU fallito"
  637. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  638. #: messages.c:70
  639. msgid "MMU load fails"
  640. msgstr "Caricamenti MMU falliti"
  641. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  642. #: mmu.cpp:775
  643. msgid "MMU OK. Resuming..."
  644. msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
  645. # MSG_MODE
  646. #: messages.c:103
  647. msgid "Mode"
  648. msgstr "Mod."
  649. # c=20 r=3
  650. #: Marlin_main.cpp:899
  651. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  652. msgstr "Firmware MK3 rilevato su stampante MK3S"
  653. # MSG_NORMAL
  654. #: messages.c:107
  655. msgid "Normal"
  656. msgstr "Normale"
  657. # MSG_SILENT
  658. #: messages.c:106
  659. msgid "Silent"
  660. msgstr "Silenzioso"
  661. #
  662. #: mmu.cpp:721
  663. msgid "MMU needs user attention."
  664. msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
  665. #
  666. #: ultralcd.cpp:1705
  667. msgid "MMU power fails"
  668. msgstr "Manc. corr. MMU"
  669. # MSG_STEALTH
  670. #: messages.c:108
  671. msgid "Stealth"
  672. msgstr "Silenziosa"
  673. # MSG_AUTO_POWER
  674. #: messages.c:105
  675. msgid "Auto power"
  676. msgstr "Auto"
  677. # MSG_HIGH_POWER
  678. #: messages.c:104
  679. msgid "High power"
  680. msgstr "Forte"
  681. #
  682. #: ultralcd.cpp:2130
  683. msgid "MMU2 connected"
  684. msgstr "MMU2 connessa"
  685. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  686. #: messages.c:96
  687. msgid "Motor"
  688. msgstr "Motore"
  689. # MSG_MOVE_AXIS
  690. #: ultralcd.cpp:5783
  691. msgid "Move axis"
  692. msgstr "Muovi asse"
  693. # MSG_MOVE_X
  694. #: ultralcd.cpp:4334
  695. msgid "Move X"
  696. msgstr "Sposta X"
  697. # MSG_MOVE_Y
  698. #: ultralcd.cpp:4335
  699. msgid "Move Y"
  700. msgstr "Sposta Y"
  701. # MSG_MOVE_Z
  702. #: ultralcd.cpp:4336
  703. msgid "Move Z"
  704. msgstr "Sposta Z"
  705. # MSG_NO_MOVE
  706. #: Marlin_main.cpp:5720
  707. msgid "No move."
  708. msgstr "Nessun movimento."
  709. # MSG_NO_CARD
  710. #: ultralcd.cpp:6802
  711. msgid "No SD card"
  712. msgstr "Nessuna SD"
  713. # MSG_NA
  714. #: messages.c:128
  715. msgid "N/A"
  716. msgstr "N/D"
  717. # MSG_NO
  718. #: messages.c:71
  719. msgid "No"
  720. msgstr ""
  721. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  722. #: ultralcd.cpp:8145
  723. msgid "Not connected"
  724. msgstr "Non connesso"
  725. #
  726. #: util.cpp:294
  727. msgid "New firmware version available:"
  728. msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
  729. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  730. #: messages.c:92
  731. msgid "Not spinning"
  732. msgstr "Non gira"
  733. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  734. #: ultralcd.cpp:4946
  735. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  736. msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
  737. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  738. #: ultralcd.cpp:5075
  739. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  740. msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
  741. # MSG_NOZZLE
  742. #: messages.c:72
  743. msgid "Nozzle"
  744. msgstr "Ugello"
  745. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
  746. #: Marlin_main.cpp:1564
  747. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  748. msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
  749. #
  750. #: ultralcd.cpp:5066
  751. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  752. msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
  753. #
  754. #: ultralcd.cpp:1634
  755. msgid "Nozzle FAN"
  756. msgstr "Ventola estrusore"
  757. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  758. #: messages.c:74
  759. msgid "Pause print"
  760. msgstr "Metti in pausa"
  761. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  762. #: ultralcd.cpp:1514
  763. msgid "PID cal. "
  764. msgstr "Calibrazione PID"
  765. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  766. #: ultralcd.cpp:1520
  767. msgid "PID cal. finished"
  768. msgstr "Calib. PID completa"
  769. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  770. #: ultralcd.cpp:5905
  771. msgid "PID calibration"
  772. msgstr "Calibrazione PID"
  773. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  774. #: ultralcd.cpp:870
  775. msgid "PINDA Heating"
  776. msgstr "Riscaldamento PINDA"
  777. # MSG_PAPER c=20 r=10
  778. #: messages.c:73
  779. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  780. msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
  781. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  782. #: ultralcd.cpp:5132
  783. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  784. msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
  785. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  786. #: messages.c:25
  787. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  788. msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
  789. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  790. #: ultralcd.cpp:8139
  791. msgid "Please check :"
  792. msgstr "Verifica:"
  793. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  794. #: messages.c:117
  795. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  796. msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
  797. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  798. #: Marlin_main.cpp:3301
  799. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  800. msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
  801. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  802. #: messages.c:75
  803. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  804. msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
  805. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  806. #: messages.c:79
  807. msgid "Please press the knob to unload filament"
  808. msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
  809. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  810. #: messages.c:81
  811. msgid "Please pull out filament immediately"
  812. msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
  813. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  814. #: mmu.cpp:1420
  815. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  816. msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
  817. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  818. #: messages.c:84
  819. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  820. msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
  821. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  822. #: Marlin_main.cpp:4817
  823. msgid "Please run XYZ calibration first."
  824. msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
  825. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  826. #: mmu.cpp:1340
  827. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  828. msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
  829. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  830. #: messages.c:76
  831. msgid "Please wait"
  832. msgstr "Attendere"
  833. #
  834. #: ultralcd.cpp:5065
  835. msgid "Please remove shipping helpers first."
  836. msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
  837. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  838. #: messages.c:78
  839. msgid "Preheat the nozzle!"
  840. msgstr "Prerisc. ugello!"
  841. # MSG_PREHEAT
  842. #: ultralcd.cpp:6760
  843. msgid "Preheat"
  844. msgstr "Preriscalda"
  845. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  846. #: messages.c:119
  847. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  848. msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
  849. # c=14
  850. #: ultralcd.cpp:1918
  851. msgid "PINDA"
  852. msgstr ""
  853. #
  854. #: util.cpp:298
  855. msgid "Please upgrade."
  856. msgstr "Prego aggiornare."
  857. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  858. #: Marlin_main.cpp:11761
  859. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  860. msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
  861. # MSG_FS_PAUSE c=5
  862. #: fsensor.cpp:730
  863. msgid "Pause"
  864. msgstr "Pausa"
  865. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  866. #: messages.c:77
  867. msgid "Power failures"
  868. msgstr "Mancanza corrente"
  869. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  870. #: messages.c:80
  871. msgid "Print aborted"
  872. msgstr "Stampa interrotta"
  873. # c=20
  874. #: ultralcd.cpp:2410
  875. msgid "Preheating to load"
  876. msgstr "Preriscald. carico"
  877. # c=20
  878. #: ultralcd.cpp:2415
  879. msgid "Preheating to unload"
  880. msgstr "Preriscald. scarico"
  881. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  882. #: ultralcd.cpp:8518
  883. msgid "Print fan:"
  884. msgstr "Vent.stam:"
  885. # MSG_CARD_MENU
  886. #: messages.c:21
  887. msgid "Print from SD"
  888. msgstr "Stampa da SD"
  889. # c=20
  890. #: ultralcd.cpp:2251
  891. msgid "Press the knob"
  892. msgstr "Premere la manopola"
  893. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  894. #: ultralcd.cpp:1094
  895. msgid "Print paused"
  896. msgstr "Stampa in pausa"
  897. #
  898. #: mmu.cpp:725
  899. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  900. msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
  901. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  902. #: messages.c:46
  903. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  904. msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
  905. #
  906. #: ultralcd.cpp:1635
  907. msgid "Print FAN"
  908. msgstr "Ventola di stampa"
  909. #
  910. #: ultralcd.cpp:4926
  911. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  912. msgstr "Inserisci il filamento nell'estrusore, poi premi la manopola per caricarlo."
  913. #
  914. #: ultralcd.cpp:4921
  915. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  916. msgstr "Per favore inserisci il filamento nel primo tubo del MMU, poi premi la manopola per caricarlo."
  917. #
  918. #: ultralcd.cpp:4843
  919. msgid "Please load filament first."
  920. msgstr "Per favore prima carica il filamento."
  921. # MSG_PRUSA3D
  922. #: ultralcd.cpp:2110
  923. msgid "prusa3d.com"
  924. msgstr ""
  925. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  926. #: ultralcd.cpp:3218
  927. msgid "Rear side [um]"
  928. msgstr "Retro [um]"
  929. # c=20 r=4
  930. #: ultralcd.cpp:7421
  931. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  932. msgstr "Scaricare prima il filamento, poi ripetere l'operazione."
  933. # c=20 r=4
  934. #: ultralcd.cpp:7424
  935. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  936. msgstr "Controllare il collegamento al sensore e rimuovere il filamento."
  937. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  938. #: Marlin_main.cpp:11118
  939. msgid "Recovering print "
  940. msgstr "Recupero stampa "
  941. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  942. #: mmu.cpp:832
  943. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  944. msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento."
  945. # c=20
  946. #:
  947. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  948. msgstr ""
  949. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  950. #: ultralcd.cpp:5910
  951. msgid "Reset XYZ calibr."
  952. msgstr "Reset calibrazione XYZ."
  953. # MSG_RESET c=14
  954. #: messages.c:85
  955. msgid "Reset"
  956. msgstr ""
  957. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  958. #: messages.c:86
  959. msgid "Resume print"
  960. msgstr "Riprendi stampa"
  961. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  962. #: messages.c:87
  963. msgid "Resuming print"
  964. msgstr "Riprendi stampa"
  965. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:3216
  967. msgid "Right side[um]"
  968. msgstr "Destra [um]"
  969. # MSG_RPI_PORT
  970. #: messages.c:146
  971. msgid "RPi port"
  972. msgstr "Porta RPi"
  973. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  974. #: ultralcd.cpp:4864
  975. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  976. msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
  977. # MSG_SD_CARD
  978. #: messages.c:141
  979. msgid "SD card"
  980. msgstr "Mem. SD"
  981. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
  982. #: messages.c:142
  983. msgid "FlashAir"
  984. msgstr ""
  985. #
  986. #: ultralcd.cpp:2947
  987. msgid "Right"
  988. msgstr "Destra"
  989. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  990. #: messages.c:43
  991. msgid "Searching bed calibration point"
  992. msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
  993. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  994. #: ultralcd.cpp:4559
  995. msgid "Select language"
  996. msgstr "Seleziona lingua"
  997. # MSG_SELFTEST_OK
  998. #: ultralcd.cpp:7696
  999. msgid "Self test OK"
  1000. msgstr "Autotest OK"
  1001. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1002. #: ultralcd.cpp:7464
  1003. msgid "Self test start "
  1004. msgstr "Avvia autotest"
  1005. # MSG_SELFTEST
  1006. #: ultralcd.cpp:5886
  1007. msgid "Selftest "
  1008. msgstr "Autotest "
  1009. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1010. #: ultralcd.cpp:8138
  1011. msgid "Selftest error !"
  1012. msgstr "Errore Autotest !"
  1013. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1014. #: messages.c:90
  1015. msgid "Selftest failed "
  1016. msgstr "Autotest fallito"
  1017. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1018. #: Marlin_main.cpp:1596
  1019. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1020. msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
  1021. #
  1022. #: ultralcd.cpp:5106
  1023. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1024. msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
  1025. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1026. #: ultralcd.cpp:3236
  1027. msgid "Set temperature:"
  1028. msgstr "Imposta temperatura"
  1029. # c=20
  1030. #:
  1031. msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
  1032. msgstr ""
  1033. # c=20
  1034. #:
  1035. msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
  1036. msgstr ""
  1037. # c=20
  1038. #:
  1039. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1040. msgstr ""
  1041. # MSG_SETTINGS
  1042. #: messages.c:99
  1043. msgid "Settings"
  1044. msgstr "Impostazioni"
  1045. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  1046. #: ultralcd.cpp:5907
  1047. msgid "Show end stops"
  1048. msgstr "Stato finecorsa"
  1049. #
  1050. #: ultralcd.cpp:3949
  1051. msgid "Sensor state"
  1052. msgstr "Stato sensore"
  1053. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  1054. #: cardreader.cpp:821
  1055. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1056. msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
  1057. # MSG_SORT
  1058. #: messages.c:143
  1059. msgid "Sort"
  1060. msgstr "Ordina"
  1061. # MSG_NONE
  1062. #: messages.c:131
  1063. msgid "None"
  1064. msgstr "Nessuno"
  1065. # MSG_SORT_TIME
  1066. #: messages.c:144
  1067. msgid "Time"
  1068. msgstr "Cron."
  1069. #
  1070. #: ultralcd.cpp:2990
  1071. msgid "Severe skew:"
  1072. msgstr "Devia.grave:"
  1073. # MSG_SORT_ALPHA
  1074. #: messages.c:145
  1075. msgid "Alphabet"
  1076. msgstr "Alfabeti"
  1077. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1078. #: cardreader.cpp:828
  1079. msgid "Sorting files"
  1080. msgstr "Ordinando i file"
  1081. # MSG_SOUND_LOUD
  1082. #: messages.c:148
  1083. msgid "Loud"
  1084. msgstr "Forte"
  1085. #
  1086. #: ultralcd.cpp:2989
  1087. msgid "Slight skew:"
  1088. msgstr "Devia.lieve:"
  1089. # MSG_SOUND
  1090. #: messages.c:147
  1091. msgid "Sound"
  1092. msgstr "Suono"
  1093. # c=7
  1094. #: ultralcd.cpp:1781
  1095. msgid "Runouts"
  1096. msgstr "Esaurim"
  1097. #
  1098. #: Marlin_main.cpp:5331
  1099. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1100. msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
  1101. # MSG_SOUND_ONCE
  1102. #: messages.c:149
  1103. msgid "Once"
  1104. msgstr "Singolo"
  1105. # MSG_SPEED
  1106. #: ultralcd.cpp:6993
  1107. msgid "Speed"
  1108. msgstr "Velocita"
  1109. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1110. #: messages.c:93
  1111. msgid "Spinning"
  1112. msgstr "Gira"
  1113. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1114. #: Marlin_main.cpp:4830
  1115. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1116. msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
  1117. # MSG_STATISTICS
  1118. #: ultralcd.cpp:6852
  1119. msgid "Statistics "
  1120. msgstr "Statistiche"
  1121. # MSG_STOP_PRINT
  1122. #: messages.c:110
  1123. msgid "Stop print"
  1124. msgstr "Arresta stampa"
  1125. # MSG_STOPPED
  1126. #: messages.c:111
  1127. msgid "STOPPED. "
  1128. msgstr "ARRESTATO."
  1129. # MSG_SUPPORT
  1130. #: ultralcd.cpp:6861
  1131. msgid "Support"
  1132. msgstr "Supporto"
  1133. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1134. #: ultralcd.cpp:8197
  1135. msgid "Swapped"
  1136. msgstr "Scambiato"
  1137. #
  1138. #: ultralcd.cpp:4814
  1139. msgid "Select filament:"
  1140. msgstr "Seleziona il filamento:"
  1141. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1142. #: messages.c:112
  1143. msgid "Temp. cal."
  1144. msgstr "Calib. temp."
  1145. #
  1146. #: ultralcd.cpp:4955
  1147. msgid "Select temperature which matches your material."
  1148. msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale."
  1149. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1150. #: ultralcd.cpp:5918
  1151. msgid "Temp. calibration"
  1152. msgstr "Calib. Temp."
  1153. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1154. #: ultralcd.cpp:3872
  1155. msgid "Temperature calibration failed"
  1156. msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
  1157. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1158. #: messages.c:113
  1159. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1160. msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
  1161. # c=20 r=3
  1162. #: ultralcd.cpp:7428
  1163. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1164. msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento."
  1165. # MSG_TEMPERATURE
  1166. #: ultralcd.cpp:5781
  1167. msgid "Temperature"
  1168. msgstr ""
  1169. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1170. #: ultralcd.cpp:2180
  1171. msgid "Temperatures"
  1172. msgstr "Temperature"
  1173. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1174. #: messages.c:47
  1175. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1176. msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
  1177. #
  1178. #: ultralcd.cpp:2844
  1179. msgid "Total filament"
  1180. msgstr "Filamento totale"
  1181. #
  1182. #: ultralcd.cpp:2845
  1183. msgid "Total print time"
  1184. msgstr "Tempo stampa totale"
  1185. # MSG_TUNE
  1186. #: ultralcd.cpp:6758
  1187. msgid "Tune"
  1188. msgstr "Regola"
  1189. #
  1190. #:
  1191. msgid "Unload"
  1192. msgstr "Scarica"
  1193. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1194. #: messages.c:101
  1195. msgid "Total failures"
  1196. msgstr "Totale fallimenti"
  1197. # c=20
  1198. #: ultralcd.cpp:2258
  1199. msgid "to load filament"
  1200. msgstr "per caricare il fil."
  1201. # c=20
  1202. #: ultralcd.cpp:2262
  1203. msgid "to unload filament"
  1204. msgstr "per scaricare fil."
  1205. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1206. #: messages.c:114
  1207. msgid "Unload filament"
  1208. msgstr "Scarica filamento"
  1209. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1210. #: messages.c:115
  1211. msgid "Unloading filament"
  1212. msgstr "Scaricando filamento"
  1213. # MSG_TOTAL c=6
  1214. #: messages.c:100
  1215. msgid "Total"
  1216. msgstr "Totale"
  1217. # MSG_USED c=19 r=1
  1218. #: ultralcd.cpp:6034
  1219. msgid "Used during print"
  1220. msgstr "Usati nella stampa"
  1221. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1222. #: ultralcd.cpp:2183
  1223. msgid "Voltages"
  1224. msgstr "Voltaggi"
  1225. #
  1226. #: ultralcd.cpp:2138
  1227. msgid "unknown"
  1228. msgstr "sconosciuto"
  1229. # MSG_USERWAIT
  1230. #: Marlin_main.cpp:3834
  1231. msgid "Wait for user..."
  1232. msgstr "Attendendo utente..."
  1233. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1234. #: ultralcd.cpp:3384
  1235. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1236. msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
  1237. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1238. #: ultralcd.cpp:3345
  1239. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1240. msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
  1241. #
  1242. #:
  1243. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1244. msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
  1245. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1246. #: Marlin_main.cpp:1556
  1247. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1248. msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
  1249. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1250. #: Marlin_main.cpp:1548
  1251. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1252. msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
  1253. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1254. #: Marlin_main.cpp:1552
  1255. msgid "Warning: printer type changed."
  1256. msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
  1257. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1258. #: Marlin_main.cpp:3292
  1259. msgid "Was filament unload successful?"
  1260. msgstr "Filamento scaricato con successo?"
  1261. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1262. #: messages.c:98
  1263. msgid "Wiring error"
  1264. msgstr "Errore cablaggio"
  1265. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1266. #: ultralcd.cpp:5877
  1267. msgid "Wizard"
  1268. msgstr ""
  1269. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1270. #: ultralcd.cpp:2172
  1271. msgid "XYZ cal. details"
  1272. msgstr "XYZ Cal. dettagli"
  1273. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1274. #: messages.c:18
  1275. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1276. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
  1277. # MSG_YES
  1278. #: messages.c:123
  1279. msgid "Yes"
  1280. msgstr "Si"
  1281. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1282. #: messages.c:120
  1283. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1284. msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
  1285. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1286. #: ultralcd.cpp:3844
  1287. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1288. msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
  1289. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1290. #: ultralcd.cpp:3841
  1291. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1292. msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
  1293. # MSG_TIMEOUT c=12
  1294. #: messages.c:161
  1295. msgid "Timeout"
  1296. msgstr ""
  1297. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1298. #: ultralcd.cpp:5194
  1299. msgid "X-correct:"
  1300. msgstr "Correzione-X:"
  1301. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1302. #: ultralcd.cpp:3838
  1303. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1304. msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
  1305. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1306. #: ultralcd.cpp:3822
  1307. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1308. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
  1309. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1310. #: ultralcd.cpp:3825
  1311. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1312. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1313. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1314. #: ultralcd.cpp:6273
  1315. msgid "Load all"
  1316. msgstr "Caricare tutti"
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:3804
  1319. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1320. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul piano non e' stato trovato."
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:3810
  1323. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1324. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:3813
  1327. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1328. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:2944
  1331. msgid "Y distance from min"
  1332. msgstr "Distanza Y dal min"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:4958
  1335. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1336. msgstr "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione):"
  1337. # c=20 r=5
  1338. #: ultralcd.cpp:7432
  1339. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1340. msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare."
  1341. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1342. #: ultralcd.cpp:5195
  1343. msgid "Y-correct:"
  1344. msgstr "Correzione-Y:"
  1345. # MSG_OFF
  1346. #: messages.c:126
  1347. msgid "Off"
  1348. msgstr ""
  1349. # MSG_ON
  1350. #: messages.c:127
  1351. msgid "On"
  1352. msgstr ""
  1353. #
  1354. #: messages.c:63
  1355. msgid "Back"
  1356. msgstr "Indietro"
  1357. #
  1358. #: ultralcd.cpp:5749
  1359. msgid "Checks"
  1360. msgstr "Controlli"
  1361. #
  1362. #: ultralcd.cpp:8207
  1363. msgid "False triggering"
  1364. msgstr "Falso innesco"
  1365. #
  1366. #:
  1367. msgid "FINDA:"
  1368. msgstr ""
  1369. # MSG_FIRMWARE
  1370. #: language.h:24
  1371. msgid "Firmware"
  1372. msgstr ""
  1373. # MSG_STRICT
  1374. #: messages.c:133
  1375. msgid "Strict"
  1376. msgstr "Esatto"
  1377. # MSG_WARN
  1378. #: messages.c:132
  1379. msgid "Warn"
  1380. msgstr "Avviso"
  1381. # MSG_HW_SETUP c=18
  1382. #: messages.c:102
  1383. msgid "HW Setup"
  1384. msgstr "Impostazioni HW"
  1385. #
  1386. #:
  1387. msgid "IR:"
  1388. msgstr ""
  1389. # MSG_MAGNETS_COMP
  1390. #: messages.c:154
  1391. msgid "Magnets comp."
  1392. msgstr "Comp. Magneti"
  1393. # MSG_MESH
  1394. #: messages.c:151
  1395. msgid "Mesh"
  1396. msgstr "Griglia"
  1397. #
  1398. #: Marlin_main.cpp:892
  1399. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1400. msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
  1401. # MSG_MMU_MODE
  1402. #: messages.c:140
  1403. msgid "MMU Mode"
  1404. msgstr "Mod. MMU"
  1405. #
  1406. #: ultralcd.cpp:4467
  1407. msgid "Mode change in progress ..."
  1408. msgstr "Cambio modalita in corso ..."
  1409. # MSG_MODEL
  1410. #: messages.c:134
  1411. msgid "Model"
  1412. msgstr "Modello"
  1413. # MSG_NOZZLE_DIAMETER
  1414. #: messages.c:139
  1415. msgid "Nozzle d."
  1416. msgstr "Diam.Ugello"
  1417. #
  1418. #: util.cpp:515
  1419. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1420. msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
  1421. #
  1422. #: util.cpp:521
  1423. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1424. msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
  1425. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1426. #: messages.c:137
  1427. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1428. msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
  1429. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=7
  1430. #: messages.c:138
  1431. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1432. msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
  1433. #
  1434. #: util.cpp:482
  1435. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1436. msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
  1437. #
  1438. #: util.cpp:488
  1439. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1440. msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
  1441. #
  1442. #:
  1443. msgid "PINDA:"
  1444. msgstr ""
  1445. # c=20
  1446. #: ultralcd.cpp:2422
  1447. msgid "Preheating to cut"
  1448. msgstr "Preriscalda. taglio"
  1449. # c=20
  1450. #: ultralcd.cpp:2419
  1451. msgid "Preheating to eject"
  1452. msgstr "Preriscalda. espuls."
  1453. #
  1454. #: util.cpp:395
  1455. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1456. msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
  1457. #
  1458. #: util.cpp:402
  1459. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1460. msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
  1461. # c=20
  1462. #: ultralcd.cpp:8212
  1463. msgid "%s level expected"
  1464. msgstr "atteso livello %s"
  1465. #
  1466. #: ultralcd.cpp:6684
  1467. msgid "Rename"
  1468. msgstr "Rinomina"
  1469. #
  1470. #: ultralcd.cpp:6677
  1471. msgid "Select"
  1472. msgstr "Seleziona"
  1473. #
  1474. #: ultralcd.cpp:2174
  1475. msgid "Sensor info"
  1476. msgstr "Info Sensore"
  1477. # MSG_SHEET c=10
  1478. #: messages.c:64
  1479. msgid "Sheet"
  1480. msgstr "Piano"
  1481. # MSG_SOUND_BLIND
  1482. #: messages.c:150
  1483. msgid "Assist"
  1484. msgstr "Assist."
  1485. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1486. #: messages.c:65
  1487. msgid "Steel sheets"
  1488. msgstr "Piani d'acciaio"
  1489. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1490. #: ultralcd.cpp:5196
  1491. msgid "Z-correct:"
  1492. msgstr "Correzione-Z:"
  1493. # MSG_Z_PROBE_NR
  1494. #: messages.c:153
  1495. msgid "Z-probe nr."
  1496. msgstr "Nr. Z-test"