Firmware_es.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: es\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: lun 23 may 2022 18:54:45 CEST\n"
  11. "PO-Revision-Date: lun 23 may 2022 18:54:45 CEST\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
  18. #:
  19. msgid "Sheet %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cContinue\x0a%cReset"
  20. msgstr "Lamina %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cContinuar\x0a%cReset"
  21. # MSG_REFRESH c=18
  22. #: messages.c:85
  23. msgid "\x04Refresh"
  24. msgstr "\x04Actualizar"
  25. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  26. #: messages.c:166
  27. msgid " 0.3 or older"
  28. msgstr " 0.3 o mayor"
  29. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9900
  31. msgid "FS v0.3 or older"
  32. msgstr "FS 0.3 o mayor"
  33. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid " 0.4 or newer"
  36. msgstr " 0.4 o mas nueva"
  37. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  38. #: Marlin_main.cpp:9899
  39. msgid "FS v0.4 or newer"
  40. msgstr "FS 0.4 o mas nueva"
  41. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  42. #: messages.c:167
  43. msgid "unknown state"
  44. msgstr "estado desconocido"
  45. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  46. #: ultralcd.cpp:2907
  47. msgid "[0;0] point offset"
  48. msgstr "[0;0] punto offset"
  49. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  50. #:
  51. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  52. msgstr "Dec. choque puede\x0aser activada solo en\x0aModo normal"
  53. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  56. msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
  57. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  58. #: ultralcd.cpp:3028
  59. msgid "Adjusting Z:"
  60. msgstr "Ajustar-Z:"
  61. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  62. #: ultralcd.cpp:8397
  63. msgid "All correct"
  64. msgstr "Todo bien"
  65. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
  66. #: messages.c:120
  67. msgid "All is done. Happy printing!"
  68. msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
  69. # MSG_AMBIENT c=14
  70. #: ultralcd.cpp:1717
  71. msgid "Ambient"
  72. msgstr "Ambiente"
  73. # MSG_AUTO c=6
  74. #: messages.c:162
  75. msgid "Auto"
  76. msgstr ""
  77. # MSG_PRESS c=20 r=2
  78. #: ultralcd.cpp:2479
  79. msgid "and press the knob"
  80. msgstr "y presione el dial"
  81. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  82. #: ultralcd.cpp:3349
  83. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  84. msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
  85. # MSG_AUTO_HOME c=18
  86. #: messages.c:11
  87. msgid "Auto home"
  88. msgstr "Llevar al origen"
  89. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  90. #: ultralcd.cpp:6639
  91. msgid "AutoLoad filament"
  92. msgstr "Carga auto. filam."
  93. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:4311
  95. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  96. msgstr "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
  97. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  98. #: ultralcd.cpp:2642
  99. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  100. msgstr "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8080
  103. msgid "Axis length"
  104. msgstr "Longitud del eje"
  105. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  106. #: ultralcd.cpp:8081
  107. msgid "Axis"
  108. msgstr "Eje"
  109. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  110. #: ultralcd.cpp:8038
  111. msgid "Bed/Heater"
  112. msgstr "Base/Calentador"
  113. # MSG_BED_DONE c=20
  114. #: messages.c:15
  115. msgid "Bed done"
  116. msgstr "Base preparada"
  117. # MSG_BED_HEATING c=20
  118. #: messages.c:16
  119. msgid "Bed Heating"
  120. msgstr "Calentando Base"
  121. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  122. #: ultralcd.cpp:5784
  123. msgid "Bed level correct"
  124. msgstr "Corr. de la cama"
  125. # MSG_BELTTEST c=18
  126. #: ultralcd.cpp:5764
  127. msgid "Belt test"
  128. msgstr "Test cinturon"
  129. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  130. #: messages.c:17
  131. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  132. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
  133. # MSG_BRIGHT c=6
  134. #: messages.c:160
  135. msgid "Bright"
  136. msgstr "Brill."
  137. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  138. #: messages.c:156
  139. msgid "Brightness"
  140. msgstr "Brillo"
  141. # MSG_BED c=13
  142. #: messages.c:14
  143. msgid "Bed"
  144. msgstr "Base"
  145. # MSG_BELT_STATUS c=18
  146. #: messages.c:19
  147. msgid "Belt status"
  148. msgstr "Estado de correa"
  149. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  150. #: messages.c:84
  151. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  152. msgstr "Se fue la luz. Re- anudar la impresion?"
  153. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  154. #: ultralcd.cpp:8399
  155. msgid "Calibrating home"
  156. msgstr "Calibrar pos.inicial"
  157. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  158. #: ultralcd.cpp:5773
  159. msgid "Calibrate XYZ"
  160. msgstr "Calibrar XYZ"
  161. # MSG_HOMEYZ c=18
  162. #: messages.c:54
  163. msgid "Calibrate Z"
  164. msgstr "Calibrar Z"
  165. # MSG_CANCEL2 c=10
  166. #: messages.c:20
  167. msgid ">Cancel"
  168. msgstr ">Cancelar"
  169. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  170. #: ultralcd.cpp:3312
  171. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  172. msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  173. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  174. #: messages.c:21
  175. msgid "Calibrating Z"
  176. msgstr "Calibrando Z"
  177. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  178. #: ultralcd.cpp:3312
  179. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  180. msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  181. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  182. #: ultralcd.cpp:656
  183. msgid "Calibration done"
  184. msgstr "Calibracion OK"
  185. # MSG_CALIBRATION c=18
  186. #: messages.c:70
  187. msgid "Calibration"
  188. msgstr "Calibracion"
  189. # MSG_SD_REMOVED c=20
  190. #: ultralcd.cpp:8846
  191. msgid "Card removed"
  192. msgstr "Tarjeta retirada"
  193. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  194. #: ultralcd.cpp:8487
  195. msgid "Checking file"
  196. msgstr "Verif. archivo"
  197. # MSG_NOT_COLOR c=19
  198. #: ultralcd.cpp:2559
  199. msgid "Color not correct"
  200. msgstr "Color no homogeneo"
  201. # MSG_COOLDOWN c=18
  202. #: messages.c:27
  203. msgid "Cooldown"
  204. msgstr "Enfriar"
  205. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  206. #: ultralcd.cpp:4429
  207. msgid "Copy selected language?"
  208. msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
  209. # MSG_CRASHDETECT c=13
  210. #: messages.c:30
  211. msgid "Crash det."
  212. msgstr "Det. choque"
  213. # MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  214. #: ultralcd.cpp:4828
  215. msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  216. msgstr "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en el menu en pantalla."
  217. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  218. #: messages.c:29
  219. msgid "Crash detected."
  220. msgstr "Choque detectado."
  221. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  222. #: Marlin_main.cpp:653
  223. msgid "Crash detected. Resume print?"
  224. msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
  225. # MSG_CRASH c=7
  226. #: messages.c:28
  227. msgid "Crash"
  228. msgstr "Choque"
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1980
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Fecha:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Desde la comunidad"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5664
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Apagar motores"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
  245. # MSG_CONTINUE_SHORT c=5
  246. #: messages.c:154
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr ""
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5007
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5076
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "Corregir-E:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17
  258. #: messages.c:62
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Expulsar fil."
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1415
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "Expulsando filamento"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8056
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Endstop no alcanzado"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8051
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr ""
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8042
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr ""
  277. # MSG_CUT_FILAMENT c=17
  278. #: messages.c:63
  279. msgid "Cut filament"
  280. msgstr "Cortar filament"
  281. # MSG_CUTTER c=9
  282. #: messages.c:130
  283. msgid "Cutter"
  284. msgstr "Cuchillo"
  285. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  286. #: mmu.cpp:1387
  287. msgid "Cutting filament"
  288. msgstr "Corte de filament"
  289. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:4324
  291. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  292. msgstr "ERROR:Sensor de fi- lamento no responde Por favor, comprue- ba la conexion."
  293. # MSG_DIM c=6
  294. #: messages.c:161
  295. msgid "Dim"
  296. msgstr "Oscuro"
  297. # MSG_ERROR c=10
  298. #: messages.c:31
  299. msgid "ERROR:"
  300. msgstr ""
  301. # MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
  302. #: messages.c:37
  303. msgid "Extruder fan:"
  304. msgstr "Vent.extrusor:"
  305. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  306. #: ultralcd.cpp:2035
  307. msgid "Extruder info"
  308. msgstr "Info. del extrusor"
  309. # MSG_EXTRUDER c=17
  310. #: messages.c:32
  311. msgid "Extruder"
  312. msgstr "Extruir"
  313. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  314. #: ultralcd.cpp:6661
  315. msgid "Fail stats MMU"
  316. msgstr "Total Fallos MMU"
  317. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  318. #: messages.c:50
  319. msgid "F. autoload"
  320. msgstr "Autocarg.fil."
  321. # MSG_FAIL_STATS c=18
  322. #: ultralcd.cpp:6658
  323. msgid "Fail stats"
  324. msgstr "Estadistica Fallos"
  325. # MSG_FAN_SPEED c=14
  326. #: messages.c:36
  327. msgid "Fan speed"
  328. msgstr "Velocidad Vent"
  329. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  330. #: messages.c:93
  331. msgid "Fan test"
  332. msgstr "Test ventiladores"
  333. # MSG_FANS_CHECK c=13
  334. #: messages.c:33
  335. msgid "Fans check"
  336. msgstr "Comprob.vent"
  337. # MSG_FSENSOR c=12
  338. #: messages.c:51
  339. msgid "Fil. sensor"
  340. msgstr "Sensor Fil."
  341. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  342. #: messages.c:34
  343. msgid "Fil. runouts"
  344. msgstr "Fil. acabado"
  345. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  346. #: messages.c:39
  347. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  348. msgstr "Es nitido el color nuevo?"
  349. # MSG_NOT_LOADED c=19
  350. #: ultralcd.cpp:2558
  351. msgid "Filament not loaded"
  352. msgstr "Fil. no introducido"
  353. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  354. #: messages.c:99
  355. msgid "Filament sensor"
  356. msgstr "Sensor de fil."
  357. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  358. #: ultralcd.cpp:2707
  359. msgid "Filament used"
  360. msgstr "Filamento usado"
  361. # MSG_PRINT_TIME c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2708
  363. msgid "Print time"
  364. msgstr "Tiempo de imp."
  365. # MSG_FS_ACTION c=10
  366. #: messages.c:153
  367. msgid "FS Action"
  368. msgstr "FS accion"
  369. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  370. #: ultralcd.cpp:8541
  371. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  372. msgstr "Archivo incompleto. Continuar de todos modos?"
  373. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  374. #: messages.c:47
  375. msgid "Finishing movements"
  376. msgstr "Term. movimientos"
  377. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  378. #: messages.c:126
  379. msgid "First layer cal."
  380. msgstr "Cal. primera cap."
  381. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  382. #: ultralcd.cpp:4928
  383. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  384. msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
  385. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  386. #: mmu.cpp:727
  387. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  388. msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
  389. # MSG_FLOW c=15
  390. #: ultralcd.cpp:6795
  391. msgid "Flow"
  392. msgstr "Flujo"
  393. # MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
  394. #: messages.c:90
  395. msgid "Front print fan?"
  396. msgstr "Vent. frontal?"
  397. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  398. #: ultralcd.cpp:3110
  399. msgid "Front side[μm]"
  400. msgstr "Frontal [μm]"
  401. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  402. #: ultralcd.cpp:8086
  403. msgid "Front/left fans"
  404. msgstr "Vents. front/izqui"
  405. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8034
  407. msgid "Heater/Thermistor"
  408. msgstr "Calentador/Termistor"
  409. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  410. #: Marlin_main.cpp:9890
  411. msgid "Heating disabled by safety timer."
  412. msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
  413. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  414. #: messages.c:53
  415. msgid "Heating done."
  416. msgstr "Calentando acabado."
  417. # MSG_HEATING c=20
  418. #: messages.c:52
  419. msgid "Heating"
  420. msgstr "Calentando..."
  421. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  422. #: messages.c:123
  423. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  424. msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
  425. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  426. #: messages.c:45
  427. msgid "Change filament"
  428. msgstr "Cambiar filamento"
  429. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  430. #: ultralcd.cpp:2488
  431. msgid "Change success!"
  432. msgstr "Cambio correcto!"
  433. # MSG_CORRECTLY c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2556
  435. msgid "Changed correctly?"
  436. msgstr "Cambio correcto?"
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  438. #: messages.c:96
  439. msgid "Checking bed"
  440. msgstr "Control base cal."
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  442. #: ultralcd.cpp:8388
  443. msgid "Checking endstops"
  444. msgstr "Control endstops"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8394
  447. msgid "Checking hotend"
  448. msgstr "Control fusor"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  450. #: messages.c:97
  451. msgid "Checking sensors"
  452. msgstr "Comprobando sensores"
  453. # MSG_CHECKING_X c=20
  454. #: messages.c:23
  455. msgid "Checking X axis"
  456. msgstr "Control sensor X"
  457. # MSG_CHECKING_Y c=20
  458. #: messages.c:24
  459. msgid "Checking Y axis"
  460. msgstr "Control sensor Y"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  462. #: ultralcd.cpp:8391
  463. msgid "Checking Z axis"
  464. msgstr "Control sensor Z"
  465. # MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
  466. #: messages.c:56
  467. msgid "Select extruder:"
  468. msgstr "Elegir extrusor:"
  469. # MSG_FILAMENT c=17
  470. #: messages.c:35
  471. msgid "Filament"
  472. msgstr "Filamento"
  473. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  474. #: ultralcd.cpp:4937
  475. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  476. msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
  477. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:4945
  479. msgid "I will run z calibration now."
  480. msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
  481. # MSG_INFO_SCREEN c=18
  482. #: messages.c:118
  483. msgid "Info screen"
  484. msgstr "Monitorizar"
  485. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  486. #: ultralcd.cpp:2476
  487. msgid "Insert filament"
  488. msgstr "Introducir filamento"
  489. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  490. #: messages.c:40
  491. msgid "Is filament loaded?"
  492. msgstr "Esta el filamento cargado?"
  493. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  494. #: messages.c:111
  495. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  496. msgstr "Esta coloc.la lamina sobre la base?"
  497. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  498. #: messages.c:59
  499. msgid "Last print failures"
  500. msgstr "Ultimos imp. fallos"
  501. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  502. #: messages.c:124
  503. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  504. msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras listo para imprimir."
  505. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  506. #: ultralcd.cpp:5015
  507. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  508. msgstr "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - Ajustes HW - Planchas acero."
  509. # MSG_LAST_PRINT c=18
  510. #: messages.c:58
  511. msgid "Last print"
  512. msgstr "Ultima impresion"
  513. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  514. #: messages.c:91
  515. msgid "Left hotend fan?"
  516. msgstr "Vent. izquierdo?"
  517. # MSG_LEFT c=10
  518. #: ultralcd.cpp:2838
  519. msgid "Left"
  520. msgstr "Izquierda"
  521. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  522. #: ultralcd.cpp:3108
  523. msgid "Left side [μm]"
  524. msgstr "Izquierda [μm]"
  525. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  526. #: ultralcd.cpp:5688
  527. msgid "Lin. correction"
  528. msgstr "Correc. Linealidad"
  529. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  530. #: messages.c:12
  531. msgid "Live adjust Z"
  532. msgstr "Micropaso Eje Z"
  533. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  534. #: ultralcd.cpp:7287
  535. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  536. msgstr "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
  537. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  538. #: messages.c:60
  539. msgid "Load filament"
  540. msgstr "Introducir filam."
  541. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  542. #: ultralcd.cpp:2510
  543. msgid "Loading color"
  544. msgstr "Cambiando color"
  545. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  546. #: messages.c:61
  547. msgid "Loading filament"
  548. msgstr "Introduciendo filam."
  549. # MSG_ITERATION c=12
  550. #: messages.c:55
  551. msgid "Iteration"
  552. msgstr "Iteracion"
  553. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  554. #: ultralcd.cpp:8074
  555. msgid "Loose pulley"
  556. msgstr "Polea suelta"
  557. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  558. #: ultralcd.cpp:6624
  559. msgid "Load to nozzle"
  560. msgstr "Cargar a boquilla"
  561. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  562. #: messages.c:64
  563. msgid "M117 First layer cal."
  564. msgstr "M117 Cal. primera cap."
  565. # MSG_MAIN c=18
  566. #: messages.c:65
  567. msgid "Main"
  568. msgstr "Menu principal"
  569. # MSG_BL_HIGH c=12
  570. #: messages.c:157
  571. msgid "Level Bright"
  572. msgstr "Valor brill."
  573. # MSG_BL_LOW c=12
  574. #: messages.c:158
  575. msgid "Level Dimmed"
  576. msgstr "Valor oscuro"
  577. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  578. #: messages.c:69
  579. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  580. msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
  581. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  582. #: messages.c:150
  583. msgid "Mesh Bed Leveling"
  584. msgstr "Nivela. Mesh Level"
  585. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  586. #: mmu.cpp:765
  587. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  588. msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
  589. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  590. #: mmu.cpp:758
  591. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  592. msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
  593. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  594. #: ultralcd.cpp:2879
  595. msgid "Measured skew"
  596. msgstr "No a escuadra"
  597. # MSG_MMU_FAILS c=15
  598. #: messages.c:71
  599. msgid "MMU fails"
  600. msgstr "Fallos MMU"
  601. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  602. #: mmu.cpp:1587
  603. msgid "MMU load failed"
  604. msgstr "Carga MMU fallida"
  605. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  606. #: messages.c:72
  607. msgid "MMU load fails"
  608. msgstr "Carga MMU falla"
  609. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  610. #: mmu.cpp:776
  611. msgid "MMU OK. Resuming..."
  612. msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
  613. # MSG_MODE c=6
  614. #: messages.c:105
  615. msgid "Mode"
  616. msgstr "Modo"
  617. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  618. #: Marlin_main.cpp:884
  619. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  620. msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
  621. # MSG_NORMAL c=7
  622. #: messages.c:109
  623. msgid "Normal"
  624. msgstr ""
  625. # MSG_SILENT c=7
  626. #: messages.c:108
  627. msgid "Silent"
  628. msgstr "Acallar"
  629. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  630. #: mmu.cpp:722
  631. msgid "MMU needs user attention."
  632. msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
  633. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  634. #: ultralcd.cpp:1507
  635. msgid "MMU power fails"
  636. msgstr "Fallo red MMU"
  637. # MSG_STEALTH c=7
  638. #: messages.c:110
  639. msgid "Stealth"
  640. msgstr "Sigilo"
  641. # MSG_AUTO_POWER c=10
  642. #: messages.c:107
  643. msgid "Auto power"
  644. msgstr "Encendido"
  645. # MSG_HIGH_POWER c=10
  646. #: messages.c:106
  647. msgid "High power"
  648. msgstr "Rend.pleno"
  649. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  650. #: ultralcd.cpp:1992
  651. msgid "MMU2 connected"
  652. msgstr "MMU2 conectado"
  653. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  654. #: messages.c:98
  655. msgid "Motor"
  656. msgstr ""
  657. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  658. #: ultralcd.cpp:5663
  659. msgid "Move axis"
  660. msgstr "Mover ejes"
  661. # MSG_MOVE_X c=18
  662. #: ultralcd.cpp:4227
  663. msgid "Move X"
  664. msgstr "Mover X"
  665. # MSG_MOVE_Y c=18
  666. #: ultralcd.cpp:4228
  667. msgid "Move Y"
  668. msgstr "Mover Y"
  669. # MSG_MOVE_Z c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4229
  671. msgid "Move Z"
  672. msgstr "Mover Z"
  673. # MSG_NO_MOVE c=20
  674. #: Marlin_main.cpp:5865
  675. msgid "No move."
  676. msgstr "Sin movimiento"
  677. # MSG_NO_CARD c=18
  678. #: ultralcd.cpp:6604
  679. msgid "No SD card"
  680. msgstr "No hay tarjeta SD"
  681. # MSG_NA c=3
  682. #: messages.c:129
  683. msgid "N/A"
  684. msgstr "N/D"
  685. # MSG_NO c=4
  686. #: messages.c:73
  687. msgid "No"
  688. msgstr ""
  689. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  690. #: ultralcd.cpp:8035
  691. msgid "Not connected"
  692. msgstr "No hay conexion"
  693. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  694. #: util.cpp:195
  695. msgid "New firmware version available:"
  696. msgstr "Nuevo firmware disponible:"
  697. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  698. #: messages.c:94
  699. msgid "Not spinning"
  700. msgstr "Ventilador no gira"
  701. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  702. #: ultralcd.cpp:4824
  703. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  704. msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
  705. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  706. #: ultralcd.cpp:4953
  707. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  708. msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
  709. # MSG_NOZZLE c=10
  710. #: messages.c:74
  711. msgid "Nozzle"
  712. msgstr "Boquilla"
  713. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  714. #: Marlin_main.cpp:1609
  715. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  716. msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
  717. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  718. #: ultralcd.cpp:4944
  719. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  720. msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
  721. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  722. #: messages.c:76
  723. msgid "Pause print"
  724. msgstr "Pausar impresion"
  725. # MSG_PID_RUNNING c=20
  726. #: ultralcd.cpp:1322
  727. msgid "PID cal."
  728. msgstr "Cal. PID"
  729. # MSG_PID_FINISHED c=20
  730. #: ultralcd.cpp:1328
  731. msgid "PID cal. finished"
  732. msgstr "Cal. PID terminada"
  733. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  734. #: ultralcd.cpp:5785
  735. msgid "PID calibration"
  736. msgstr "Calibracion PID"
  737. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  738. #: ultralcd.cpp:678
  739. msgid "PINDA Heating"
  740. msgstr "Calentando PINDA"
  741. # MSG_PAPER c=20 r=10
  742. #: messages.c:75
  743. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  744. msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
  745. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  746. #: ultralcd.cpp:5010
  747. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  748. msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presione el dial."
  749. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  750. #: messages.c:26
  751. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  752. msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
  753. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  754. #: ultralcd.cpp:8029
  755. msgid "Please check:"
  756. msgstr "Controla:"
  757. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  758. #: messages.c:119
  759. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  760. msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
  761. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  762. #: Marlin_main.cpp:3806
  763. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  764. msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
  765. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  766. #: messages.c:77
  767. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  768. msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
  769. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  770. #: messages.c:81
  771. msgid "Please press the knob to unload filament"
  772. msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
  773. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  774. #: messages.c:83
  775. msgid "Please pull out filament immediately"
  776. msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
  777. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  778. #: mmu.cpp:1421
  779. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  780. msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
  781. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  782. #: messages.c:86
  783. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  784. msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
  785. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:5351
  787. msgid "Please run XYZ calibration first."
  788. msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
  789. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  790. #: mmu.cpp:1341
  791. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  792. msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
  793. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  794. #: messages.c:78
  795. msgid "Please wait"
  796. msgstr "Por Favor Espere"
  797. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  798. #: ultralcd.cpp:4943
  799. msgid "Please remove shipping helpers first."
  800. msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
  801. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  802. #: messages.c:80
  803. msgid "Preheat the nozzle!"
  804. msgstr "Precalienta extrusor"
  805. # MSG_PREHEAT c=18
  806. #: ultralcd.cpp:6562
  807. msgid "Preheat"
  808. msgstr "Precalentar"
  809. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  810. #: messages.c:121
  811. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  812. msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
  813. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  814. #: util.cpp:199
  815. msgid "Please upgrade."
  816. msgstr "Actualize por favor"
  817. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  818. #: Marlin_main.cpp:12065
  819. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  820. msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
  821. # MSG_PAUSE c=5
  822. #: fsensor.cpp:730
  823. msgid "Pause"
  824. msgstr "Pausa"
  825. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  826. #: messages.c:79
  827. msgid "Power failures"
  828. msgstr "Fallas energia"
  829. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  830. #: messages.c:82
  831. msgid "Print aborted"
  832. msgstr "Impresion cancelada"
  833. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  834. #: ultralcd.cpp:2291
  835. msgid "Preheating to load"
  836. msgstr "Precalent. cargar"
  837. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  838. #: ultralcd.cpp:2296
  839. msgid "Preheating to unload"
  840. msgstr "Precalent. descargar"
  841. # MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
  842. #: messages.c:38
  843. msgid "Print fan:"
  844. msgstr "Vent.fusor:"
  845. # MSG_CARD_MENU c=18
  846. #: messages.c:22
  847. msgid "Print from SD"
  848. msgstr "Menu tarjeta SD"
  849. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  850. #: ultralcd.cpp:2124
  851. msgid "Press the knob"
  852. msgstr "Pulsa el dial"
  853. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  854. #: ultralcd.cpp:902
  855. msgid "Print paused"
  856. msgstr "Impresion en pausa"
  857. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  858. #: mmu.cpp:726
  859. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  860. msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
  861. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  862. #: messages.c:48
  863. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  864. msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
  865. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  866. #: ultralcd.cpp:4804
  867. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  868. msgstr "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para cargarlo."
  869. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  870. #: ultralcd.cpp:4799
  871. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  872. msgstr "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el dial para cargarlo."
  873. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  874. #: ultralcd.cpp:4721
  875. msgid "Please load filament first."
  876. msgstr "Por favor, cargar primero el filamento."
  877. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  878. #: ultralcd.cpp:3111
  879. msgid "Rear side [μm]"
  880. msgstr "Trasera [μm]"
  881. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  882. #: ultralcd.cpp:7311
  883. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  884. msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion."
  885. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  886. #: ultralcd.cpp:7314
  887. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  888. msgstr "Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
  889. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  890. #: Marlin_main.cpp:11409
  891. msgid "Recovering print"
  892. msgstr "Recuper. impresion"
  893. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  894. #: mmu.cpp:833
  895. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  896. msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
  897. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  898. #: ultralcd.cpp:5790
  899. msgid "Reset XYZ calibr."
  900. msgstr ""
  901. # MSG_RESET c=14
  902. #: messages.c:87
  903. msgid "Reset"
  904. msgstr ""
  905. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  906. #: messages.c:88
  907. msgid "Resume print"
  908. msgstr "Reanudar impres."
  909. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  910. #: messages.c:89
  911. msgid "Resuming print"
  912. msgstr "Continuan. impresion"
  913. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  914. #: ultralcd.cpp:3109
  915. msgid "Right side[μm]"
  916. msgstr "Derecha [μm]"
  917. # MSG_RPI_PORT c=13
  918. #: messages.c:144
  919. msgid "RPi port"
  920. msgstr "Puerto RPi"
  921. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  922. #: ultralcd.cpp:4742
  923. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  924. msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
  925. # MSG_SD_CARD c=8
  926. #: messages.c:140
  927. msgid "SD card"
  928. msgstr "Tarj. SD"
  929. # MSG_RIGHT c=10
  930. #: ultralcd.cpp:2839
  931. msgid "Right"
  932. msgstr "Derecha"
  933. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  934. #: messages.c:46
  935. msgid "Searching bed calibration point"
  936. msgstr "Buscando punto de calibracion base"
  937. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  938. #: ultralcd.cpp:4445
  939. msgid "Select language"
  940. msgstr "Cambiar el idioma"
  941. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  942. #: ultralcd.cpp:7586
  943. msgid "Self test OK"
  944. msgstr ""
  945. # MSG_SELFTEST_START c=20
  946. #: ultralcd.cpp:7354
  947. msgid "Self test start"
  948. msgstr "Iniciar Selftest"
  949. # MSG_SELFTEST c=18
  950. #: ultralcd.cpp:5766
  951. msgid "Selftest"
  952. msgstr ""
  953. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  954. #: ultralcd.cpp:8028
  955. msgid "Selftest error!"
  956. msgstr "Error Selftest!"
  957. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  958. #: messages.c:92
  959. msgid "Selftest failed"
  960. msgstr "Fallo Selftest"
  961. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  962. #: Marlin_main.cpp:1641
  963. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  964. msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
  965. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  966. #: ultralcd.cpp:4984
  967. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  968. msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material."
  969. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  970. #: ultralcd.cpp:3129
  971. msgid "Set temperature:"
  972. msgstr "Establecer temp.:"
  973. # MSG_SETTINGS c=18
  974. #: messages.c:101
  975. msgid "Settings"
  976. msgstr "Configuracion"
  977. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  978. #: ultralcd.cpp:5787
  979. msgid "Show end stops"
  980. msgstr "Mostrar endstops"
  981. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  982. #: cardreader.cpp:817
  983. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  984. msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar."
  985. # MSG_SORT c=7
  986. #: messages.c:141
  987. msgid "Sort"
  988. msgstr "Ordenar"
  989. # MSG_NONE c=8
  990. #: messages.c:131
  991. msgid "None"
  992. msgstr "Ninguno"
  993. # MSG_SORT_TIME c=8
  994. #: messages.c:142
  995. msgid "Time"
  996. msgstr "Fecha"
  997. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  998. #: ultralcd.cpp:2882
  999. msgid "Severe skew"
  1000. msgstr "Severo sesgar"
  1001. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1002. #: messages.c:143
  1003. msgid "Alphabet"
  1004. msgstr "Alfabet"
  1005. # MSG_SORTING c=20
  1006. #: cardreader.cpp:880
  1007. msgid "Sorting files"
  1008. msgstr "Ordenando archivos"
  1009. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1010. #: messages.c:146
  1011. msgid "Loud"
  1012. msgstr "Alto"
  1013. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1014. #: ultralcd.cpp:2881
  1015. msgid "Slight skew"
  1016. msgstr "Ligera sesgar"
  1017. # MSG_SOUND c=7
  1018. #: messages.c:145
  1019. msgid "Sound"
  1020. msgstr "Sonido"
  1021. # MSG_RUNOUTS c=7
  1022. #: ultralcd.cpp:1583
  1023. msgid "Runouts"
  1024. msgstr "Falla"
  1025. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1026. #: Marlin_main.cpp:3311
  1027. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1028. msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
  1029. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1030. #: messages.c:147
  1031. msgid "Once"
  1032. msgstr "Una vez"
  1033. # MSG_SPEED c=15
  1034. #: ultralcd.cpp:6789
  1035. msgid "Speed"
  1036. msgstr "Velocidad"
  1037. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1038. #: messages.c:95
  1039. msgid "Spinning"
  1040. msgstr "Ventilador girando"
  1041. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1042. #: Marlin_main.cpp:5364
  1043. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1044. msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
  1045. # MSG_STATISTICS c=18
  1046. #: ultralcd.cpp:6067
  1047. msgid "Statistics"
  1048. msgstr "Estadisticas"
  1049. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1050. #: messages.c:112
  1051. msgid "Stop print"
  1052. msgstr "Detener impresion"
  1053. # MSG_STOPPED c=20
  1054. #: messages.c:113
  1055. msgid "STOPPED."
  1056. msgstr "PARADA"
  1057. # MSG_SUPPORT c=18
  1058. #: ultralcd.cpp:6663
  1059. msgid "Support"
  1060. msgstr "Soporte"
  1061. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1062. #: ultralcd.cpp:8087
  1063. msgid "Swapped"
  1064. msgstr "Intercambiado"
  1065. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1066. #: messages.c:57
  1067. msgid "Select filament:"
  1068. msgstr "Selecciona filam.:"
  1069. # MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
  1070. #: messages.c:114
  1071. msgid "PINDA cal."
  1072. msgstr "Cal. PINDA"
  1073. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1074. #: ultralcd.cpp:4833
  1075. msgid "Select temperature which matches your material."
  1076. msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material."
  1077. # MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
  1078. #: ultralcd.cpp:3765
  1079. msgid "PINDA calibration failed"
  1080. msgstr "Fallo de la calibracion de PINDA"
  1081. # MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
  1082. #: messages.c:115
  1083. msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
  1084. msgstr "La calibracion PINDA esta finalizada y activa. Se puede desactivar en el menu Configuracion->Cal. PINDA"
  1085. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1086. #: ultralcd.cpp:7318
  1087. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1088. msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora."
  1089. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1090. #: ultralcd.cpp:5659
  1091. msgid "Temperature"
  1092. msgstr "Temperatura"
  1093. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1094. #: ultralcd.cpp:2042
  1095. msgid "Temperatures"
  1096. msgstr "Temperaturas"
  1097. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1098. #: messages.c:49
  1099. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1100. msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
  1101. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1102. #: ultralcd.cpp:2729
  1103. msgid "Total filament"
  1104. msgstr "Filamento total"
  1105. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1106. #: ultralcd.cpp:2730
  1107. msgid "Total print time"
  1108. msgstr "Tiempo total"
  1109. # MSG_TUNE c=18
  1110. #: ultralcd.cpp:6560
  1111. msgid "Tune"
  1112. msgstr "Ajustar"
  1113. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1114. #: messages.c:103
  1115. msgid "Total failures"
  1116. msgstr "Fallos totales"
  1117. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1118. #: ultralcd.cpp:2131
  1119. msgid "to load filament"
  1120. msgstr "para cargar el fil."
  1121. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1122. #: ultralcd.cpp:2135
  1123. msgid "to unload filament"
  1124. msgstr "para descargar fil."
  1125. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1126. #: messages.c:116
  1127. msgid "Unload filament"
  1128. msgstr "Soltar filamento"
  1129. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1130. #: messages.c:117
  1131. msgid "Unloading filament"
  1132. msgstr "Soltando filamento"
  1133. # MSG_TOTAL c=6
  1134. #: messages.c:102
  1135. msgid "Total"
  1136. msgstr ""
  1137. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1138. #: ultralcd.cpp:2045
  1139. msgid "Voltages"
  1140. msgstr "Voltajes"
  1141. # MSG_UNKNOWN c=13
  1142. #: ultralcd.cpp:2000
  1143. msgid "unknown"
  1144. msgstr "desconocido"
  1145. # MSG_USERWAIT c=20
  1146. #: Marlin_main.cpp:4358
  1147. msgid "Wait for user..."
  1148. msgstr "Esperando ordenes..."
  1149. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1150. #: ultralcd.cpp:3277
  1151. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1152. msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
  1153. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1154. #: ultralcd.cpp:3238
  1155. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1156. msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
  1157. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1158. #: Marlin_main.cpp:1601
  1159. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1160. msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
  1161. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1162. #: Marlin_main.cpp:1593
  1163. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1164. msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
  1165. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1166. #: Marlin_main.cpp:1597
  1167. msgid "Warning: printer type changed."
  1168. msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
  1169. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1170. #: Marlin_main.cpp:3797
  1171. msgid "Was filament unload successful?"
  1172. msgstr "Se descargo con exito el filamento?"
  1173. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1174. #: messages.c:100
  1175. msgid "Wiring error"
  1176. msgstr "Error de conexion"
  1177. # MSG_WIZARD c=17
  1178. #: ultralcd.cpp:5757
  1179. msgid "Wizard"
  1180. msgstr ""
  1181. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1182. #: ultralcd.cpp:2034
  1183. msgid "XYZ cal. details"
  1184. msgstr "Detalles cal. XYZ"
  1185. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1186. #: messages.c:18
  1187. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1188. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
  1189. # MSG_YES c=4
  1190. #: messages.c:125
  1191. msgid "Yes"
  1192. msgstr "Si"
  1193. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1194. #: messages.c:122
  1195. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1196. msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1198. #: ultralcd.cpp:3737
  1199. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1200. msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
  1201. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1202. #: ultralcd.cpp:3734
  1203. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1204. msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
  1205. # MSG_TIMEOUT c=12
  1206. #: messages.c:159
  1207. msgid "Timeout"
  1208. msgstr "Expirar"
  1209. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1210. #: ultralcd.cpp:5072
  1211. msgid "X-correct:"
  1212. msgstr "Corregir-X:"
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3731
  1215. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1216. msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
  1217. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1218. #: ultralcd.cpp:3715
  1219. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1220. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3718
  1223. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1224. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1225. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1226. #: ultralcd.cpp:6153
  1227. msgid "Load all"
  1228. msgstr "Intr. todos fil."
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1230. #: ultralcd.cpp:3697
  1231. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1232. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
  1233. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1234. #: ultralcd.cpp:3703
  1235. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1236. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
  1237. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1238. #: ultralcd.cpp:3706
  1239. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1240. msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1241. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1242. #: ultralcd.cpp:2836
  1243. msgid "Y distance from min"
  1244. msgstr "Dist. en Y desde min"
  1245. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1246. #: ultralcd.cpp:4836
  1247. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1248. msgstr "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo de calibracion)."
  1249. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1250. #: ultralcd.cpp:7322
  1251. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1252. msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente."
  1253. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1254. #: ultralcd.cpp:5073
  1255. msgid "Y-correct:"
  1256. msgstr "Corregir-Y:"
  1257. # MSG_OFF c=3
  1258. #: messages.c:127
  1259. msgid "Off"
  1260. msgstr "Ina"
  1261. # MSG_ON c=3
  1262. #: messages.c:128
  1263. msgid "On"
  1264. msgstr "Act"
  1265. # MSG_BACK c=18
  1266. #: messages.c:66
  1267. msgid "Back"
  1268. msgstr "atras"
  1269. # MSG_CHECKS c=18
  1270. #: ultralcd.cpp:5627
  1271. msgid "Checks"
  1272. msgstr "Comprobaciones"
  1273. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1274. #: ultralcd.cpp:8097
  1275. msgid "False triggering"
  1276. msgstr "Falsa activacion"
  1277. # MSG_STRICT c=8
  1278. #: messages.c:133
  1279. msgid "Strict"
  1280. msgstr "Estrict"
  1281. # MSG_WARN c=8
  1282. #: messages.c:132
  1283. msgid "Warn"
  1284. msgstr "Aviso"
  1285. # MSG_HW_SETUP c=18
  1286. #: messages.c:104
  1287. msgid "HW Setup"
  1288. msgstr "Configuracion HW"
  1289. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1290. #: messages.c:152
  1291. msgid "Magnets comp."
  1292. msgstr "Comp. imanes"
  1293. # MSG_MESH c=12
  1294. #: messages.c:149
  1295. msgid "Mesh"
  1296. msgstr "Malla"
  1297. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1298. #: Marlin_main.cpp:877
  1299. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1300. msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
  1301. # MSG_MMU_MODE c=8
  1302. #: messages.c:139
  1303. msgid "MMU Mode"
  1304. msgstr "Modo MMU"
  1305. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1306. #: ultralcd.cpp:4360
  1307. msgid "Mode change in progress..."
  1308. msgstr "Cambio de modo progresando ..."
  1309. # MSG_MODEL c=8
  1310. #: messages.c:134
  1311. msgid "Model"
  1312. msgstr "Modelo"
  1313. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1314. #: messages.c:138
  1315. msgid "Nozzle d."
  1316. msgstr "D-boquilla"
  1317. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1318. #: util.cpp:414
  1319. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1320. msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Continuar?"
  1321. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1322. #: util.cpp:420
  1323. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1324. msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
  1325. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1326. #: messages.c:136
  1327. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1328. msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. Continuar?"
  1329. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1330. #: messages.c:137
  1331. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1332. msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
  1333. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1334. #: util.cpp:381
  1335. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1336. msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Continuar?"
  1337. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1338. #: util.cpp:387
  1339. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1340. msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
  1341. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1342. #: ultralcd.cpp:2303
  1343. msgid "Preheating to cut"
  1344. msgstr "Precalent. laminar"
  1345. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1346. #: ultralcd.cpp:2300
  1347. msgid "Preheating to eject"
  1348. msgstr "Precalent. expulsar"
  1349. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1350. #: util.cpp:294
  1351. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1352. msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. Continuar?"
  1353. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1354. #: util.cpp:301
  1355. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1356. msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
  1357. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1358. #: ultralcd.cpp:8102
  1359. msgid "%s level expected"
  1360. msgstr "%s nivel esperado"
  1361. # MSG_RENAME c=18
  1362. #: ultralcd.cpp:6486
  1363. msgid "Rename"
  1364. msgstr "Renombrar"
  1365. # MSG_SELECT c=18
  1366. #: ultralcd.cpp:6479
  1367. msgid "Select"
  1368. msgstr "Seleccionar"
  1369. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1370. #: ultralcd.cpp:2036
  1371. msgid "Sensor info"
  1372. msgstr "Info sensor"
  1373. # MSG_SHEET c=10
  1374. #: messages.c:67
  1375. msgid "Sheet"
  1376. msgstr "Lamina"
  1377. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1378. #: messages.c:148
  1379. msgid "Assist"
  1380. msgstr "Asist."
  1381. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1382. #: messages.c:68
  1383. msgid "Steel sheets"
  1384. msgstr "Lamina de acero"
  1385. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1386. #: ultralcd.cpp:5074
  1387. msgid "Z-correct:"
  1388. msgstr "Corregir-Z:"
  1389. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1390. #: messages.c:151
  1391. msgid "Z-probe nr."
  1392. msgstr "Z-sensor nr."
  1393. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1394. #: ultralcd.cpp:2023
  1395. msgid "Printer IP Addr:"
  1396. msgstr "Dir. IP impresora:"