Firmware_ro.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Romanian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: ro\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: lun 23 may 2022 18:55:02 CEST\n"
  11. "PO-Revision-Date: lun 23 may 2022 18:55:02 CEST\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
  18. #:
  19. msgid "Sheet %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cContinue\x0a%cReset"
  20. msgstr "Suprafata %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cContinua\x0a%cReset."
  21. # MSG_REFRESH c=18
  22. #: messages.c:85
  23. msgid "\x04Refresh"
  24. msgstr "\x04Reimprospata"
  25. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  26. #: messages.c:166
  27. msgid " 0.3 or older"
  28. msgstr " 0.3 / mai vechi"
  29. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9900
  31. msgid "FS v0.3 or older"
  32. msgstr "FS 0.3 / mai vechi"
  33. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid " 0.4 or newer"
  36. msgstr " 0.4 / mai nou"
  37. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  38. #: Marlin_main.cpp:9899
  39. msgid "FS v0.4 or newer"
  40. msgstr "FS 0.4 / mai nou"
  41. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  42. #: messages.c:167
  43. msgid "unknown state"
  44. msgstr "vers. necunoscuta"
  45. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  46. #: ultralcd.cpp:2907
  47. msgid "[0;0] point offset"
  48. msgstr "compensare origine"
  49. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  50. #:
  51. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  52. msgstr "Detect. coliziunilor\x0apoate fi pornita\x0adoar in modul normal"
  53. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  56. msgstr "ATENTIE:\x0aDetect. coliziunilor\x0aeste oprita in\x0amodul silentios"
  57. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  58. #: ultralcd.cpp:3028
  59. msgid "Adjusting Z:"
  60. msgstr "Ajustare Z:"
  61. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  62. #: ultralcd.cpp:8397
  63. msgid "All correct"
  64. msgstr "Totul OK"
  65. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
  66. #: messages.c:120
  67. msgid "All is done. Happy printing!"
  68. msgstr "Totul este OK. Distractie placuta!"
  69. # MSG_AMBIENT c=14
  70. #: ultralcd.cpp:1717
  71. msgid "Ambient"
  72. msgstr "Ambiental"
  73. # MSG_AUTO c=6
  74. #: messages.c:162
  75. msgid "Auto"
  76. msgstr ""
  77. # MSG_PRESS c=20 r=2
  78. #: ultralcd.cpp:2479
  79. msgid "and press the knob"
  80. msgstr "si apasa butonul"
  81. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  82. #: ultralcd.cpp:3349
  83. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  84. msgstr "Este axa Z aliniata sus?"
  85. # MSG_AUTO_HOME c=18
  86. #: messages.c:11
  87. msgid "Auto home"
  88. msgstr ""
  89. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  90. #: ultralcd.cpp:6639
  91. msgid "AutoLoad filament"
  92. msgstr ""
  93. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:4311
  95. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  96. msgstr "Incarcarea automata de fil. e valabila doar cand senzorul este pornit..."
  97. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  98. #: ultralcd.cpp:2642
  99. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  100. msgstr "Incarcarea automata de filament pornita; apasati butonul si incarcati filamentul"
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8080
  103. msgid "Axis length"
  104. msgstr "Lungime axa"
  105. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  106. #: ultralcd.cpp:8081
  107. msgid "Axis"
  108. msgstr "Axa"
  109. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  110. #: ultralcd.cpp:8038
  111. msgid "Bed/Heater"
  112. msgstr "Incalzitor/Pat"
  113. # MSG_BED_DONE c=20
  114. #: messages.c:15
  115. msgid "Bed done"
  116. msgstr "Pat incalzit"
  117. # MSG_BED_HEATING c=20
  118. #: messages.c:16
  119. msgid "Bed Heating"
  120. msgstr "Patul se incalzeste"
  121. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  122. #: ultralcd.cpp:5784
  123. msgid "Bed level correct"
  124. msgstr "Nivelare pat"
  125. # MSG_BELTTEST c=18
  126. #: ultralcd.cpp:5764
  127. msgid "Belt test"
  128. msgstr "Test curele"
  129. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  130. #: messages.c:17
  131. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  132. msgstr "Nivelarea patului a esuat. Senzorul nu a detectat. Mizerie pe varf? Apasati reset."
  133. # MSG_BRIGHT c=6
  134. #: messages.c:160
  135. msgid "Bright"
  136. msgstr "Maxim"
  137. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  138. #: messages.c:156
  139. msgid "Brightness"
  140. msgstr "Luminozitate ecran"
  141. # MSG_BED c=13
  142. #: messages.c:14
  143. msgid "Bed"
  144. msgstr "Pat"
  145. # MSG_BELT_STATUS c=18
  146. #: messages.c:19
  147. msgid "Belt status"
  148. msgstr "Status curele"
  149. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  150. #: messages.c:84
  151. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  152. msgstr "Pana de curent. Continuati printul?"
  153. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  154. #: ultralcd.cpp:8399
  155. msgid "Calibrating home"
  156. msgstr "Calibrare home"
  157. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  158. #: ultralcd.cpp:5773
  159. msgid "Calibrate XYZ"
  160. msgstr "Calibrare XYZ"
  161. # MSG_HOMEYZ c=18
  162. #: messages.c:54
  163. msgid "Calibrate Z"
  164. msgstr "Calibrare Z"
  165. # MSG_CANCEL2 c=10
  166. #: messages.c:20
  167. msgid ">Cancel"
  168. msgstr ">Anuleaza"
  169. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  170. #: ultralcd.cpp:3312
  171. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  172. msgstr "Calibrare XYZ. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati butonul cand este gata."
  173. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  174. #: messages.c:21
  175. msgid "Calibrating Z"
  176. msgstr "Calibrare Z"
  177. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  178. #: ultralcd.cpp:3312
  179. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  180. msgstr "Calibrare Z. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati butonul cand este gata."
  181. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  182. #: ultralcd.cpp:656
  183. msgid "Calibration done"
  184. msgstr "Calibrare gata"
  185. # MSG_CALIBRATION c=18
  186. #: messages.c:70
  187. msgid "Calibration"
  188. msgstr "Calibrare"
  189. # MSG_SD_REMOVED c=20
  190. #: ultralcd.cpp:8846
  191. msgid "Card removed"
  192. msgstr "Card scos"
  193. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  194. #: ultralcd.cpp:8487
  195. msgid "Checking file"
  196. msgstr "Verif. fisier"
  197. # MSG_NOT_COLOR c=19
  198. #: ultralcd.cpp:2559
  199. msgid "Color not correct"
  200. msgstr "Culoare gresita"
  201. # MSG_COOLDOWN c=18
  202. #: messages.c:27
  203. msgid "Cooldown"
  204. msgstr "Racire"
  205. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  206. #: ultralcd.cpp:4429
  207. msgid "Copy selected language?"
  208. msgstr "Copiaza limba selectata?"
  209. # MSG_CRASHDETECT c=13
  210. #: messages.c:30
  211. msgid "Crash det."
  212. msgstr "Det.coliziune"
  213. # MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  214. #: ultralcd.cpp:4828
  215. msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  216. msgstr "Alegeti un filament pentru First Layer Calibration si selectati-l de pe ecran."
  217. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  218. #: messages.c:29
  219. msgid "Crash detected."
  220. msgstr "Coliziune detectata."
  221. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  222. #: Marlin_main.cpp:653
  223. msgid "Crash detected. Resume print?"
  224. msgstr "Coliziune detectata. Continuati printul?"
  225. # MSG_CRASH c=7
  226. #: messages.c:28
  227. msgid "Crash"
  228. msgstr "Coliz."
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1980
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Data:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Comunitate"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5664
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Oprire steppere"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Distanta dintre varf si pat nu a fost setata. Urmariti instructiunile din manual, capitolul First steps, sectiunea First layer calibration."
  245. # MSG_CONTINUE_SHORT c=5
  246. #: messages.c:154
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr ""
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5007
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Vreti sa repetati ultimul pas pentru a reajusta distanta dintre varf si suprafata de print?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5076
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr ""
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17
  258. #: messages.c:62
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Scoate filament"
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1415
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "Se scoate filamentul"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8056
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Endstop neatins"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8051
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr ""
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8042
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Endstop-uri"
  277. # MSG_CUT_FILAMENT c=17
  278. #: messages.c:63
  279. msgid "Cut filament"
  280. msgstr "Taie filamentul"
  281. # MSG_CUTTER c=9
  282. #: messages.c:130
  283. msgid "Cutter"
  284. msgstr ""
  285. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  286. #: mmu.cpp:1387
  287. msgid "Cutting filament"
  288. msgstr "Filamentul se taie"
  289. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:4324
  291. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  292. msgstr "EROARE: Senzorul de filament nu merge, verificati conexiunea."
  293. # MSG_DIM c=6
  294. #: messages.c:161
  295. msgid "Dim"
  296. msgstr "Minim"
  297. # MSG_ERROR c=10
  298. #: messages.c:31
  299. msgid "ERROR:"
  300. msgstr "EROARE:"
  301. # MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
  302. #: messages.c:37
  303. msgid "Extruder fan:"
  304. msgstr "Vent. extruder:"
  305. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  306. #: ultralcd.cpp:2035
  307. msgid "Extruder info"
  308. msgstr "Info. extruder"
  309. # MSG_EXTRUDER c=17
  310. #: messages.c:32
  311. msgid "Extruder"
  312. msgstr ""
  313. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  314. #: ultralcd.cpp:6661
  315. msgid "Fail stats MMU"
  316. msgstr "Stat. erori MMU"
  317. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  318. #: messages.c:50
  319. msgid "F. autoload"
  320. msgstr "Autoload fil."
  321. # MSG_FAIL_STATS c=18
  322. #: ultralcd.cpp:6658
  323. msgid "Fail stats"
  324. msgstr "Statistici erori"
  325. # MSG_FAN_SPEED c=14
  326. #: messages.c:36
  327. msgid "Fan speed"
  328. msgstr "Viteza vent."
  329. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  330. #: messages.c:93
  331. msgid "Fan test"
  332. msgstr "Test ventilator"
  333. # MSG_FANS_CHECK c=13
  334. #: messages.c:33
  335. msgid "Fans check"
  336. msgstr "Verif. vent."
  337. # MSG_FSENSOR c=12
  338. #: messages.c:51
  339. msgid "Fil. sensor"
  340. msgstr "Senzor fil."
  341. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  342. #: messages.c:34
  343. msgid "Fil. runouts"
  344. msgstr "Epuizari fil."
  345. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  346. #: messages.c:39
  347. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  348. msgstr "Fil. curge si are culoarea corecta?"
  349. # MSG_NOT_LOADED c=19
  350. #: ultralcd.cpp:2558
  351. msgid "Filament not loaded"
  352. msgstr "Fil. nu e incarcat"
  353. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  354. #: messages.c:99
  355. msgid "Filament sensor"
  356. msgstr "Senz. de filament"
  357. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  358. #: ultralcd.cpp:2707
  359. msgid "Filament used"
  360. msgstr "Filament folosit"
  361. # MSG_PRINT_TIME c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2708
  363. msgid "Print time"
  364. msgstr "Durata print"
  365. # MSG_FS_ACTION c=10
  366. #: messages.c:153
  367. msgid "FS Action"
  368. msgstr "Actiune FS"
  369. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  370. #: ultralcd.cpp:8541
  371. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  372. msgstr "Fisier incomplet. Continua oricum?"
  373. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  374. #: messages.c:47
  375. msgid "Finishing movements"
  376. msgstr "Finalizare miscari"
  377. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  378. #: messages.c:126
  379. msgid "First layer cal."
  380. msgstr "Cal. first layer"
  381. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  382. #: ultralcd.cpp:4928
  383. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  384. msgstr "Mai intai, voi rula testele automate pentru a verifica cele mai intalnite probleme de asamblare."
  385. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  386. #: mmu.cpp:727
  387. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  388. msgstr "Rezolvati problema si apasati butonul pe unitatea MMU."
  389. # MSG_FLOW c=15
  390. #: ultralcd.cpp:6795
  391. msgid "Flow"
  392. msgstr ""
  393. # MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
  394. #: messages.c:90
  395. msgid "Front print fan?"
  396. msgstr "Vent. print?"
  397. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  398. #: ultralcd.cpp:3110
  399. msgid "Front side[μm]"
  400. msgstr "Fata [μm]"
  401. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  402. #: ultralcd.cpp:8086
  403. msgid "Front/left fans"
  404. msgstr "Ventilatoarele sunt"
  405. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8034
  407. msgid "Heater/Thermistor"
  408. msgstr "Incalzitor/Termistor"
  409. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  410. #: Marlin_main.cpp:9890
  411. msgid "Heating disabled by safety timer."
  412. msgstr "Incalzirea dezactivata de timer-ul de siguranta"
  413. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  414. #: messages.c:53
  415. msgid "Heating done."
  416. msgstr "Incalzirea gata."
  417. # MSG_HEATING c=20
  418. #: messages.c:52
  419. msgid "Heating"
  420. msgstr "Incalzire"
  421. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  422. #: messages.c:123
  423. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  424. msgstr "Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Vrei sa initiez testele automate si calibrarile?"
  425. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  426. #: messages.c:45
  427. msgid "Change filament"
  428. msgstr "Schimba filamentul"
  429. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  430. #: ultralcd.cpp:2488
  431. msgid "Change success!"
  432. msgstr "Schimbare cu succes!"
  433. # MSG_CORRECTLY c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2556
  435. msgid "Changed correctly?"
  436. msgstr "Schimbat corect?"
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  438. #: messages.c:96
  439. msgid "Checking bed"
  440. msgstr "Verificare pat"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  442. #: ultralcd.cpp:8388
  443. msgid "Checking endstops"
  444. msgstr "Verif. endstop-uri"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8394
  447. msgid "Checking hotend"
  448. msgstr "Verificare hotend"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  450. #: messages.c:97
  451. msgid "Checking sensors"
  452. msgstr "Verificare senzori"
  453. # MSG_CHECKING_X c=20
  454. #: messages.c:23
  455. msgid "Checking X axis"
  456. msgstr "Verificare axa X"
  457. # MSG_CHECKING_Y c=20
  458. #: messages.c:24
  459. msgid "Checking Y axis"
  460. msgstr "Verificare axa Y"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  462. #: ultralcd.cpp:8391
  463. msgid "Checking Z axis"
  464. msgstr "Verificare axa Z"
  465. # MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
  466. #: messages.c:56
  467. msgid "Select extruder:"
  468. msgstr "Alege extruderul:"
  469. # MSG_FILAMENT c=17
  470. #: messages.c:35
  471. msgid "Filament"
  472. msgstr ""
  473. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  474. #: ultralcd.cpp:4937
  475. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  476. msgstr "Voi rula calibrarea XYZ acum. Va dura aprox. 12 minute."
  477. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:4945
  479. msgid "I will run z calibration now."
  480. msgstr "Voi rula calibrarea Z acum."
  481. # MSG_INFO_SCREEN c=18
  482. #: messages.c:118
  483. msgid "Info screen"
  484. msgstr "Ecran informatii"
  485. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  486. #: ultralcd.cpp:2476
  487. msgid "Insert filament"
  488. msgstr "Incarca filament"
  489. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  490. #: messages.c:40
  491. msgid "Is filament loaded?"
  492. msgstr "Este filamentul incarcat?"
  493. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  494. #: messages.c:111
  495. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  496. msgstr "Este suprafata de print pe pat?"
  497. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  498. #: messages.c:59
  499. msgid "Last print failures"
  500. msgstr "Err. ultimului print"
  501. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  502. #: messages.c:124
  503. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  504. msgstr "Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Te voi ghida printr-un scurt proces de setup in care axa Z va fi calibrata. Apoi, vei fi gata sa printezi."
  505. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  506. #: ultralcd.cpp:5015
  507. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  508. msgstr "Daca ai suprafete de print suplimentare, calibreaza-le in Setari - Setup HW - Suprafete print."
  509. # MSG_LAST_PRINT c=18
  510. #: messages.c:58
  511. msgid "Last print"
  512. msgstr "Ultimul print"
  513. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  514. #: messages.c:91
  515. msgid "Left hotend fan?"
  516. msgstr "Vent. hotend?"
  517. # MSG_LEFT c=10
  518. #: ultralcd.cpp:2838
  519. msgid "Left"
  520. msgstr "Stanga"
  521. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  522. #: ultralcd.cpp:3108
  523. msgid "Left side [μm]"
  524. msgstr "Stanga [μm]"
  525. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  526. #: ultralcd.cpp:5688
  527. msgid "Lin. correction"
  528. msgstr "Corectie lin."
  529. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  530. #: messages.c:12
  531. msgid "Live adjust Z"
  532. msgstr "Reglare Z live"
  533. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  534. #: ultralcd.cpp:7287
  535. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  536. msgstr "Infige filamentul (nu-l incarca) in extruder si apasa butonul."
  537. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  538. #: messages.c:60
  539. msgid "Load filament"
  540. msgstr "Incarca filament"
  541. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  542. #: ultralcd.cpp:2510
  543. msgid "Loading color"
  544. msgstr "Incarcare culoare"
  545. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  546. #: messages.c:61
  547. msgid "Loading filament"
  548. msgstr "Incarcare filament"
  549. # MSG_ITERATION c=12
  550. #: messages.c:55
  551. msgid "Iteration"
  552. msgstr "Iteratie"
  553. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  554. #: ultralcd.cpp:8074
  555. msgid "Loose pulley"
  556. msgstr "Fulie slabita"
  557. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  558. #: ultralcd.cpp:6624
  559. msgid "Load to nozzle"
  560. msgstr "Incarca extruder"
  561. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  562. #: messages.c:64
  563. msgid "M117 First layer cal."
  564. msgstr "M117 Cal. first layer"
  565. # MSG_MAIN c=18
  566. #: messages.c:65
  567. msgid "Main"
  568. msgstr "Meniu principal"
  569. # MSG_BL_HIGH c=12
  570. #: messages.c:157
  571. msgid "Level Bright"
  572. msgstr "Lum. maxim"
  573. # MSG_BL_LOW c=12
  574. #: messages.c:158
  575. msgid "Level Dimmed"
  576. msgstr "Lum. minim"
  577. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  578. #: messages.c:69
  579. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  580. msgstr "Masurare distanta de referinta pentru punctul de calib."
  581. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  582. #: messages.c:150
  583. msgid "Mesh Bed Leveling"
  584. msgstr "Calibrare mesh"
  585. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  586. #: mmu.cpp:765
  587. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  588. msgstr "MMU OK. Se reia pozitia..."
  589. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  590. #: mmu.cpp:758
  591. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  592. msgstr "MMU OK. Restabilire temperatura..."
  593. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  594. #: ultralcd.cpp:2879
  595. msgid "Measured skew"
  596. msgstr "Distorsiune"
  597. # MSG_MMU_FAILS c=15
  598. #: messages.c:71
  599. msgid "MMU fails"
  600. msgstr "Erori MMU"
  601. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  602. #: mmu.cpp:1587
  603. msgid "MMU load failed"
  604. msgstr "Eroare incarcare MMU"
  605. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  606. #: messages.c:72
  607. msgid "MMU load fails"
  608. msgstr "Err. incarc MMU"
  609. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  610. #: mmu.cpp:776
  611. msgid "MMU OK. Resuming..."
  612. msgstr "MMU OK. Reluare..."
  613. # MSG_MODE c=6
  614. #: messages.c:105
  615. msgid "Mode"
  616. msgstr "Mod"
  617. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  618. #: Marlin_main.cpp:884
  619. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  620. msgstr "Firmware MK3 detectat pe imprimanta MK3S"
  621. # MSG_NORMAL c=7
  622. #: messages.c:109
  623. msgid "Normal"
  624. msgstr ""
  625. # MSG_SILENT c=7
  626. #: messages.c:108
  627. msgid "Silent"
  628. msgstr "Silent."
  629. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  630. #: mmu.cpp:722
  631. msgid "MMU needs user attention."
  632. msgstr "MMU necesita atentia utilizatorului."
  633. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  634. #: ultralcd.cpp:1507
  635. msgid "MMU power fails"
  636. msgstr "Err. MMU curent"
  637. # MSG_STEALTH c=7
  638. #: messages.c:110
  639. msgid "Stealth"
  640. msgstr "Silent."
  641. # MSG_AUTO_POWER c=10
  642. #: messages.c:107
  643. msgid "Auto power"
  644. msgstr "Put. auto"
  645. # MSG_HIGH_POWER c=10
  646. #: messages.c:106
  647. msgid "High power"
  648. msgstr "Put. max"
  649. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  650. #: ultralcd.cpp:1992
  651. msgid "MMU2 connected"
  652. msgstr "MMU2 conectat"
  653. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  654. #: messages.c:98
  655. msgid "Motor"
  656. msgstr ""
  657. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  658. #: ultralcd.cpp:5663
  659. msgid "Move axis"
  660. msgstr "Miscare axe"
  661. # MSG_MOVE_X c=18
  662. #: ultralcd.cpp:4227
  663. msgid "Move X"
  664. msgstr "Miscare X"
  665. # MSG_MOVE_Y c=18
  666. #: ultralcd.cpp:4228
  667. msgid "Move Y"
  668. msgstr "Miscare Y"
  669. # MSG_MOVE_Z c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4229
  671. msgid "Move Z"
  672. msgstr "Miscare Z"
  673. # MSG_NO_MOVE c=20
  674. #: Marlin_main.cpp:5865
  675. msgid "No move."
  676. msgstr "Fara miscare."
  677. # MSG_NO_CARD c=18
  678. #: ultralcd.cpp:6604
  679. msgid "No SD card"
  680. msgstr "Fara card SD"
  681. # MSG_NA c=3
  682. #: messages.c:129
  683. msgid "N/A"
  684. msgstr ""
  685. # MSG_NO c=4
  686. #: messages.c:73
  687. msgid "No"
  688. msgstr "Nu"
  689. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  690. #: ultralcd.cpp:8035
  691. msgid "Not connected"
  692. msgstr "Nu este conectat"
  693. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  694. #: util.cpp:195
  695. msgid "New firmware version available:"
  696. msgstr "Vers. de firmware noua disponibila:"
  697. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  698. #: messages.c:94
  699. msgid "Not spinning"
  700. msgstr "Nu se roteste"
  701. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  702. #: ultralcd.cpp:4824
  703. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  704. msgstr "Acum voi calibra distanta dintre varf si suprafata patului."
  705. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  706. #: ultralcd.cpp:4953
  707. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  708. msgstr "Acum voi preincalzi extruder-ul pentru PLA."
  709. # MSG_NOZZLE c=10
  710. #: messages.c:74
  711. msgid "Nozzle"
  712. msgstr "Varf"
  713. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  714. #: Marlin_main.cpp:1609
  715. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  716. msgstr "Setari vechi detectate. PID, Esteps etc. de baza vor fi setate."
  717. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  718. #: ultralcd.cpp:4944
  719. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  720. msgstr "Acum inlaturati printul de test de pe suprafata de print."
  721. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  722. #: messages.c:76
  723. msgid "Pause print"
  724. msgstr "Pauza print"
  725. # MSG_PID_RUNNING c=20
  726. #: ultralcd.cpp:1322
  727. msgid "PID cal."
  728. msgstr "Calibrare PID"
  729. # MSG_PID_FINISHED c=20
  730. #: ultralcd.cpp:1328
  731. msgid "PID cal. finished"
  732. msgstr "Calibrare PID gata"
  733. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  734. #: ultralcd.cpp:5785
  735. msgid "PID calibration"
  736. msgstr "Calibrare PID"
  737. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  738. #: ultralcd.cpp:678
  739. msgid "PINDA Heating"
  740. msgstr "Incalzire PINDA"
  741. # MSG_PAPER c=20 r=10
  742. #: messages.c:75
  743. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  744. msgstr "Asezati o foaie de hartie sub varf in timpul calibrarii primelor 4 puncte. Daca varful prinde hartia, opriti imediat imprimanta."
  745. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  746. #: ultralcd.cpp:5010
  747. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  748. msgstr "Curatati patul si apoi apasati butonul pentru a continua."
  749. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  750. #: messages.c:26
  751. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  752. msgstr "Curatati varful pentru calibrare. Apasati butonul cand terminati."
  753. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  754. #: ultralcd.cpp:8029
  755. msgid "Please check:"
  756. msgstr "Verificati:"
  757. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  758. #: messages.c:119
  759. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  760. msgstr "Va rugam verificati handbook-ul si rezolvati problema. Apoi reluati Wizard-ul repornind imprimanta."
  761. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  762. #: Marlin_main.cpp:3806
  763. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  764. msgstr "Deschideti idler-ul si scoateti filamentul manual."
  765. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  766. #: messages.c:77
  767. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  768. msgstr "Asezati suprafata de print pe pat."
  769. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  770. #: messages.c:81
  771. msgid "Please press the knob to unload filament"
  772. msgstr "Apasati butonul pentru a scoate filamentul."
  773. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  774. #: messages.c:83
  775. msgid "Please pull out filament immediately"
  776. msgstr "Va rugam scoateti filamentul imediat"
  777. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  778. #: mmu.cpp:1421
  779. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  780. msgstr "Va rugam scoateti filamentul, iar apoi apasati butonul."
  781. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  782. #: messages.c:86
  783. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  784. msgstr "Va rugam indepartati suprafata de print de pe pat."
  785. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:5351
  787. msgid "Please run XYZ calibration first."
  788. msgstr "Va rugam rulati calibrarea XYZ mai intai."
  789. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  790. #: mmu.cpp:1341
  791. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  792. msgstr "Va rugam actualizati firmware-ul MMU2. Se asteapta resetarea."
  793. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  794. #: messages.c:78
  795. msgid "Please wait"
  796. msgstr "Va rog asteptati"
  797. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  798. #: ultralcd.cpp:4943
  799. msgid "Please remove shipping helpers first."
  800. msgstr "Va rugam scoateti protectiile de transport mai intai."
  801. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  802. #: messages.c:80
  803. msgid "Preheat the nozzle!"
  804. msgstr "Preincalziti varful!"
  805. # MSG_PREHEAT c=18
  806. #: ultralcd.cpp:6562
  807. msgid "Preheat"
  808. msgstr "Preincalzire"
  809. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  810. #: messages.c:121
  811. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  812. msgstr "Preincalzire extruder. Asteptati, va rugam."
  813. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  814. #: util.cpp:199
  815. msgid "Please upgrade."
  816. msgstr "Va rugam actualizati"
  817. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  818. #: Marlin_main.cpp:12065
  819. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  820. msgstr "Apasati butonul pentru a preincalzi extruder-ul si continuati."
  821. # MSG_PAUSE c=5
  822. #: fsensor.cpp:730
  823. msgid "Pause"
  824. msgstr "Pauza"
  825. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  826. #: messages.c:79
  827. msgid "Power failures"
  828. msgstr "Err. alimentare"
  829. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  830. #: messages.c:82
  831. msgid "Print aborted"
  832. msgstr "Print anulat"
  833. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  834. #: ultralcd.cpp:2291
  835. msgid "Preheating to load"
  836. msgstr "Preincalzire load"
  837. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  838. #: ultralcd.cpp:2296
  839. msgid "Preheating to unload"
  840. msgstr "Preincalzire unload"
  841. # MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
  842. #: messages.c:38
  843. msgid "Print fan:"
  844. msgstr "Vent. print:"
  845. # MSG_CARD_MENU c=18
  846. #: messages.c:22
  847. msgid "Print from SD"
  848. msgstr "Printare de pe SD"
  849. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  850. #: ultralcd.cpp:2124
  851. msgid "Press the knob"
  852. msgstr "Apasati butonul"
  853. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  854. #: ultralcd.cpp:902
  855. msgid "Print paused"
  856. msgstr "Print oprit"
  857. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  858. #: mmu.cpp:726
  859. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  860. msgstr "Apasati butonul pentru a restabili temperatura extruder-ului."
  861. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  862. #: messages.c:48
  863. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  864. msgstr "Imprimanta nu a fost calibrata inca. Va rugam sa folositi manualul, capitolul First steps, sectiunea Calibration flow."
  865. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  866. #: ultralcd.cpp:4804
  867. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  868. msgstr "Va rugam introduceti filamentul in extruder apoi apasati butonul pentru a-l incarca."
  869. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  870. #: ultralcd.cpp:4799
  871. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  872. msgstr "Va rugam introduceti filamentul in primul tub al MMU apoi apsati butonul pentru a-l incarca."
  873. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  874. #: ultralcd.cpp:4721
  875. msgid "Please load filament first."
  876. msgstr "Va rugam incarcati filamentul mai intai."
  877. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  878. #: ultralcd.cpp:3111
  879. msgid "Rear side [μm]"
  880. msgstr "Spate [μm]"
  881. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  882. #: ultralcd.cpp:7311
  883. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  884. msgstr "Va rugam mai intai sa scoateti filamentul, apoi incercati din nou."
  885. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  886. #: ultralcd.cpp:7314
  887. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  888. msgstr "Verificati senzorul IR, scoateti filamentul daca exista."
  889. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  890. #: Marlin_main.cpp:11409
  891. msgid "Recovering print"
  892. msgstr "Recuperare print"
  893. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  894. #: mmu.cpp:833
  895. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  896. msgstr "Scoateti filamentul vechi si apasati butonul pentru a incarca filamentul nou."
  897. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  898. #: ultralcd.cpp:5790
  899. msgid "Reset XYZ calibr."
  900. msgstr "Reset. calibr. XYZ"
  901. # MSG_RESET c=14
  902. #: messages.c:87
  903. msgid "Reset"
  904. msgstr "Reset."
  905. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  906. #: messages.c:88
  907. msgid "Resume print"
  908. msgstr "Continua print"
  909. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  910. #: messages.c:89
  911. msgid "Resuming print"
  912. msgstr "Reluare print..."
  913. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  914. #: ultralcd.cpp:3109
  915. msgid "Right side[μm]"
  916. msgstr "Dreapta [μm]"
  917. # MSG_RPI_PORT c=13
  918. #: messages.c:144
  919. msgid "RPi port"
  920. msgstr "Port RPi"
  921. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  922. #: ultralcd.cpp:4742
  923. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  924. msgstr "Rularea Wizard-ului va sterge rezultatele curente ale calibrarii si va porni de la inceput. Continuati?"
  925. # MSG_SD_CARD c=8
  926. #: messages.c:140
  927. msgid "SD card"
  928. msgstr "Card SD"
  929. # MSG_RIGHT c=10
  930. #: ultralcd.cpp:2839
  931. msgid "Right"
  932. msgstr "Dreapta"
  933. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  934. #: messages.c:46
  935. msgid "Searching bed calibration point"
  936. msgstr "Se cauta punctele de calibrare"
  937. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  938. #: ultralcd.cpp:4445
  939. msgid "Select language"
  940. msgstr "Selectati limba"
  941. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  942. #: ultralcd.cpp:7586
  943. msgid "Self test OK"
  944. msgstr "Testare automata OK"
  945. # MSG_SELFTEST_START c=20
  946. #: ultralcd.cpp:7354
  947. msgid "Self test start"
  948. msgstr "Start Autotestare"
  949. # MSG_SELFTEST c=18
  950. #: ultralcd.cpp:5766
  951. msgid "Selftest"
  952. msgstr "Testare automata"
  953. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  954. #: ultralcd.cpp:8028
  955. msgid "Selftest error!"
  956. msgstr "Err. test. automata!"
  957. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  958. #: messages.c:92
  959. msgid "Selftest failed"
  960. msgstr "Autotestare esuata"
  961. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  962. #: Marlin_main.cpp:1641
  963. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  964. msgstr "Testarea automata va fi rulata pentru a calibra sensorless rehoming-ul."
  965. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  966. #: ultralcd.cpp:4984
  967. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  968. msgstr "Selectati temperatura de preheat a extruder-ului pentru materialul ales."
  969. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  970. #: ultralcd.cpp:3129
  971. msgid "Set temperature:"
  972. msgstr "Setati temperatura:"
  973. # MSG_SETTINGS c=18
  974. #: messages.c:101
  975. msgid "Settings"
  976. msgstr "Setari"
  977. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  978. #: ultralcd.cpp:5787
  979. msgid "Show end stops"
  980. msgstr "Stare endstop-uri"
  981. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  982. #: cardreader.cpp:817
  983. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  984. msgstr "Unele fisiere nu au putut fi sortate. Nr. maxim de fisiere intr-un folder care pot fi sortate este 100."
  985. # MSG_SORT c=7
  986. #: messages.c:141
  987. msgid "Sort"
  988. msgstr "Sortare"
  989. # MSG_NONE c=8
  990. #: messages.c:131
  991. msgid "None"
  992. msgstr "N/A"
  993. # MSG_SORT_TIME c=8
  994. #: messages.c:142
  995. msgid "Time"
  996. msgstr "Data"
  997. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  998. #: ultralcd.cpp:2882
  999. msgid "Severe skew"
  1000. msgstr "Dist. severa"
  1001. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1002. #: messages.c:143
  1003. msgid "Alphabet"
  1004. msgstr "Alfabet"
  1005. # MSG_SORTING c=20
  1006. #: cardreader.cpp:880
  1007. msgid "Sorting files"
  1008. msgstr "Sortare fisiere..."
  1009. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1010. #: messages.c:146
  1011. msgid "Loud"
  1012. msgstr "Tare"
  1013. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1014. #: ultralcd.cpp:2881
  1015. msgid "Slight skew"
  1016. msgstr "Dist. usoara"
  1017. # MSG_SOUND c=7
  1018. #: messages.c:145
  1019. msgid "Sound"
  1020. msgstr "Sunet"
  1021. # MSG_RUNOUTS c=7
  1022. #: ultralcd.cpp:1583
  1023. msgid "Runouts"
  1024. msgstr ""
  1025. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1026. #: Marlin_main.cpp:3311
  1027. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1028. msgstr "A fost intalnita o problema, calibrarea Z a fost initiata..."
  1029. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1030. #: messages.c:147
  1031. msgid "Once"
  1032. msgstr "O data"
  1033. # MSG_SPEED c=15
  1034. #: ultralcd.cpp:6789
  1035. msgid "Speed"
  1036. msgstr "Viteza"
  1037. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1038. #: messages.c:95
  1039. msgid "Spinning"
  1040. msgstr "Se roteste"
  1041. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1042. #: Marlin_main.cpp:5364
  1043. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1044. msgstr "Temp. ambient. stabila (21-26C) si o suprafata de lucru rigida necesare."
  1045. # MSG_STATISTICS c=18
  1046. #: ultralcd.cpp:6067
  1047. msgid "Statistics"
  1048. msgstr "Statistici"
  1049. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1050. #: messages.c:112
  1051. msgid "Stop print"
  1052. msgstr "Oprire print"
  1053. # MSG_STOPPED c=20
  1054. #: messages.c:113
  1055. msgid "STOPPED."
  1056. msgstr "OPRIT."
  1057. # MSG_SUPPORT c=18
  1058. #: ultralcd.cpp:6663
  1059. msgid "Support"
  1060. msgstr "Informatii"
  1061. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1062. #: ultralcd.cpp:8087
  1063. msgid "Swapped"
  1064. msgstr "inversate"
  1065. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1066. #: messages.c:57
  1067. msgid "Select filament:"
  1068. msgstr "Select. filamentul:"
  1069. # MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
  1070. #: messages.c:114
  1071. msgid "PINDA cal."
  1072. msgstr "Cal. PINDA"
  1073. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1074. #: ultralcd.cpp:4833
  1075. msgid "Select temperature which matches your material."
  1076. msgstr "Selectati temp. potrivita pentru materialul curent."
  1077. # MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
  1078. #: ultralcd.cpp:3765
  1079. msgid "PINDA calibration failed"
  1080. msgstr "Calibrarea temperaturii a esuat"
  1081. # MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
  1082. #: messages.c:115
  1083. msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
  1084. msgstr "Calibrarea PINDA s-a terminat si este activa. Poate fi dezactivata din meniul Setari->Cal. PINDA"
  1085. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1086. #: ultralcd.cpp:7318
  1087. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1088. msgstr "Senzorul a fost verificat, scoate filamentul."
  1089. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1090. #: ultralcd.cpp:5659
  1091. msgid "Temperature"
  1092. msgstr "Temperatura"
  1093. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1094. #: ultralcd.cpp:2042
  1095. msgid "Temperatures"
  1096. msgstr "Temperaturi"
  1097. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1098. #: messages.c:49
  1099. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1100. msgstr "Inca este nevoie de calibrarea Z. Va rugam urmariti manualul, capitolul First steps, sectiunea Calibration flow."
  1101. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1102. #: ultralcd.cpp:2729
  1103. msgid "Total filament"
  1104. msgstr "Filament total"
  1105. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1106. #: ultralcd.cpp:2730
  1107. msgid "Total print time"
  1108. msgstr "Durata totala print"
  1109. # MSG_TUNE c=18
  1110. #: ultralcd.cpp:6560
  1111. msgid "Tune"
  1112. msgstr "Optiuni"
  1113. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1114. #: messages.c:103
  1115. msgid "Total failures"
  1116. msgstr "Total erori"
  1117. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1118. #: ultralcd.cpp:2131
  1119. msgid "to load filament"
  1120. msgstr "a incarca filament"
  1121. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1122. #: ultralcd.cpp:2135
  1123. msgid "to unload filament"
  1124. msgstr "a scoate filament"
  1125. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1126. #: messages.c:116
  1127. msgid "Unload filament"
  1128. msgstr "Descarca filament"
  1129. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1130. #: messages.c:117
  1131. msgid "Unloading filament"
  1132. msgstr "Scoatere filament"
  1133. # MSG_TOTAL c=6
  1134. #: messages.c:102
  1135. msgid "Total"
  1136. msgstr ""
  1137. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1138. #: ultralcd.cpp:2045
  1139. msgid "Voltages"
  1140. msgstr "Voltaje"
  1141. # MSG_UNKNOWN c=13
  1142. #: ultralcd.cpp:2000
  1143. msgid "unknown"
  1144. msgstr "necunoscut"
  1145. # MSG_USERWAIT c=20
  1146. #: Marlin_main.cpp:4358
  1147. msgid "Wait for user..."
  1148. msgstr "Se asteapta..."
  1149. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1150. #: ultralcd.cpp:3277
  1151. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1152. msgstr "Se ateapta racirea extruder-ului si a patului"
  1153. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1154. #: ultralcd.cpp:3238
  1155. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1156. msgstr "Se asteapta racirea probei PINDA"
  1157. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1158. #: Marlin_main.cpp:1601
  1159. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1160. msgstr "Atentie: tipul imprimantei si al placii de baza s-a schimbat."
  1161. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1162. #: Marlin_main.cpp:1593
  1163. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1164. msgstr "Atentie: tipul placii de baza s-a schimbat."
  1165. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1166. #: Marlin_main.cpp:1597
  1167. msgid "Warning: printer type changed."
  1168. msgstr "Atentie: tipul imprimantei s-a schimbat."
  1169. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1170. #: Marlin_main.cpp:3797
  1171. msgid "Was filament unload successful?"
  1172. msgstr "Filamentul a fost scos cu succes?"
  1173. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1174. #: messages.c:100
  1175. msgid "Wiring error"
  1176. msgstr "Eroare de cablare"
  1177. # MSG_WIZARD c=17
  1178. #: ultralcd.cpp:5757
  1179. msgid "Wizard"
  1180. msgstr ""
  1181. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1182. #: ultralcd.cpp:2034
  1183. msgid "XYZ cal. details"
  1184. msgstr "Detalii cal. XYZ"
  1185. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1186. #: messages.c:18
  1187. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1188. msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Va rugam consultati manualul."
  1189. # MSG_YES c=4
  1190. #: messages.c:125
  1191. msgid "Yes"
  1192. msgstr "Da"
  1193. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1194. #: messages.c:122
  1195. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1196. msgstr "Puteti oricand sa reluati Wizard-ul din Calibrare -> Wizard."
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1198. #: ultralcd.cpp:3737
  1199. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1200. msgstr "Calibrarea XYZ in regula. Distorsiunea va fi corectata automat."
  1201. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1202. #: ultralcd.cpp:3734
  1203. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1204. msgstr "Calibrarea XYZ in regula. Axele X/Y sunt distorsionate putin. Felicitari!"
  1205. # MSG_TIMEOUT c=12
  1206. #: messages.c:159
  1207. msgid "Timeout"
  1208. msgstr ""
  1209. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1210. #: ultralcd.cpp:5072
  1211. msgid "X-correct:"
  1212. msgstr "Corect. X:"
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3731
  1215. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1216. msgstr "Calibrarea XYZ ok. Axele X/Y sunt perpendiculare. Felicitari!"
  1217. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1218. #: ultralcd.cpp:3715
  1219. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1220. msgstr "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3718
  1223. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1224. msgstr "Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi atinse."
  1225. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1226. #: ultralcd.cpp:6153
  1227. msgid "Load all"
  1228. msgstr "Incarcati toate"
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1230. #: ultralcd.cpp:3697
  1231. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1232. msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Un punct de calibrare a patului nu a fost gasit."
  1233. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1234. #: ultralcd.cpp:3703
  1235. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1236. msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
  1237. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1238. #: ultralcd.cpp:3706
  1239. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1240. msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi atinse."
  1241. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1242. #: ultralcd.cpp:2836
  1243. msgid "Y distance from min"
  1244. msgstr "Distanta Y de la min"
  1245. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1246. #: ultralcd.cpp:4836
  1247. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1248. msgstr "Imprimanta va printa o linie zig-zag. Rotiti butonul pana cand ajungeti la inaltimea optima. Folositi pozele din handbook (capitolul Calibration)."
  1249. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1250. #: ultralcd.cpp:7322
  1251. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1252. msgstr "Verificarea a esuat, scoateti filamentul si incercati din nou."
  1253. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1254. #: ultralcd.cpp:5073
  1255. msgid "Y-correct:"
  1256. msgstr "Corect. Y:"
  1257. # MSG_OFF c=3
  1258. #: messages.c:127
  1259. msgid "Off"
  1260. msgstr ""
  1261. # MSG_ON c=3
  1262. #: messages.c:128
  1263. msgid "On"
  1264. msgstr ""
  1265. # MSG_BACK c=18
  1266. #: messages.c:66
  1267. msgid "Back"
  1268. msgstr "Inapoi"
  1269. # MSG_CHECKS c=18
  1270. #: ultralcd.cpp:5627
  1271. msgid "Checks"
  1272. msgstr "Verificari"
  1273. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1274. #: ultralcd.cpp:8097
  1275. msgid "False triggering"
  1276. msgstr "nu detect. schimbare"
  1277. # MSG_STRICT c=8
  1278. #: messages.c:133
  1279. msgid "Strict"
  1280. msgstr ""
  1281. # MSG_WARN c=8
  1282. #: messages.c:132
  1283. msgid "Warn"
  1284. msgstr "Avert."
  1285. # MSG_HW_SETUP c=18
  1286. #: messages.c:104
  1287. msgid "HW Setup"
  1288. msgstr "Setup HW"
  1289. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1290. #: messages.c:152
  1291. msgid "Magnets comp."
  1292. msgstr "Comp. magneti"
  1293. # MSG_MESH c=12
  1294. #: messages.c:149
  1295. msgid "Mesh"
  1296. msgstr ""
  1297. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1298. #: Marlin_main.cpp:877
  1299. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1300. msgstr "Firmware MK3S detectat pe imprimanta MK3"
  1301. # MSG_MMU_MODE c=8
  1302. #: messages.c:139
  1303. msgid "MMU Mode"
  1304. msgstr "Mod MMU"
  1305. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1306. #: ultralcd.cpp:4360
  1307. msgid "Mode change in progress..."
  1308. msgstr "Schimbare mod in progres..."
  1309. # MSG_MODEL c=8
  1310. #: messages.c:134
  1311. msgid "Model"
  1312. msgstr ""
  1313. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1314. #: messages.c:138
  1315. msgid "Nozzle d."
  1316. msgstr "Diam. varf"
  1317. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1318. #: util.cpp:414
  1319. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1320. msgstr "Versiune de G-code incorecta. Continuati?"
  1321. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1322. #: util.cpp:420
  1323. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1324. msgstr "Versiune de G-code incorecta. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print anulat."
  1325. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1326. #: messages.c:136
  1327. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1328. msgstr "G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Continuati?"
  1329. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1330. #: messages.c:137
  1331. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1332. msgstr "G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print anulat."
  1333. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1334. #: util.cpp:381
  1335. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1336. msgstr "G-code pregatit pentru firmware mai nou. Continuati?"
  1337. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1338. #: util.cpp:387
  1339. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1340. msgstr "G-code pregatit pentru firmware mai nou. Va rugam actualizati firmware-ul. Print anulat."
  1341. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1342. #: ultralcd.cpp:2303
  1343. msgid "Preheating to cut"
  1344. msgstr "Preincalzire..."
  1345. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1346. #: ultralcd.cpp:2300
  1347. msgid "Preheating to eject"
  1348. msgstr "Preincalzire..."
  1349. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1350. #: util.cpp:294
  1351. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1352. msgstr "Diametrul varfului este diferit de cel din G-code. Continuati?"
  1353. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1354. #: util.cpp:301
  1355. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1356. msgstr "Diametrul varfului este diferit de cel din G-code. Va rugam verificati valoarea in setari. Print anulat."
  1357. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1358. #: ultralcd.cpp:8102
  1359. msgid "%s level expected"
  1360. msgstr "nivel %s asteptat"
  1361. # MSG_RENAME c=18
  1362. #: ultralcd.cpp:6486
  1363. msgid "Rename"
  1364. msgstr "Redenumeste"
  1365. # MSG_SELECT c=18
  1366. #: ultralcd.cpp:6479
  1367. msgid "Select"
  1368. msgstr "Selecteaza"
  1369. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1370. #: ultralcd.cpp:2036
  1371. msgid "Sensor info"
  1372. msgstr "Info. senzori"
  1373. # MSG_SHEET c=10
  1374. #: messages.c:67
  1375. msgid "Sheet"
  1376. msgstr "Suprafata"
  1377. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1378. #: messages.c:148
  1379. msgid "Assist"
  1380. msgstr "Asist."
  1381. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1382. #: messages.c:68
  1383. msgid "Steel sheets"
  1384. msgstr "Suprafete print"
  1385. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1386. #: ultralcd.cpp:5074
  1387. msgid "Z-correct:"
  1388. msgstr "Corect. Z:"
  1389. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1390. #: messages.c:151
  1391. msgid "Z-probe nr."
  1392. msgstr "Nr. Z-probe"
  1393. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1394. #: ultralcd.cpp:2023
  1395. msgid "Printer IP Addr:"
  1396. msgstr "IP imprimanta:"