hu.po 43 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Hugarian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: hu\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: lun 23 may 2022 18:55:05 CEST\n"
  11. "PO-Revision-Date: lun 23 may 2022 18:55:05 CEST\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
  18. #:
  19. msgid "Sheet %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cContinue\x0a%cReset"
  20. msgstr "Acellap %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cFolytassam\x0a%cUjrainditas"
  21. # MSG_REFRESH c=18
  22. #: messages.c:85
  23. msgid "\x04Refresh"
  24. msgstr "\x04Frissites"
  25. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  26. #: messages.c:166
  27. msgid " 0.3 or older"
  28. msgstr " 0.3 vagy regebbi"
  29. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9900
  31. msgid "FS v0.3 or older"
  32. msgstr "FS v0.3 v. regebbi"
  33. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid " 0.4 or newer"
  36. msgstr " 0.4 v. ujabb"
  37. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  38. #: Marlin_main.cpp:9899
  39. msgid "FS v0.4 or newer"
  40. msgstr "FS v0.4 vagy ujabb"
  41. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  42. #: messages.c:167
  43. msgid "unknown state"
  44. msgstr "ismeretlen allapot"
  45. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  46. #: ultralcd.cpp:2907
  47. msgid "[0;0] point offset"
  48. msgstr "[0;0] pont offszet"
  49. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  50. #:
  51. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  52. msgstr "Utkozes erzekeles csak\x0anormal modban\x0akapcsolhato be"
  53. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  56. msgstr "FIGYELEM:\x0aUtkozes erzekeles\x0akikapcsolva\x0aHalk modban"
  57. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  58. #: ultralcd.cpp:3028
  59. msgid "Adjusting Z:"
  60. msgstr "Z allitasa:"
  61. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  62. #: ultralcd.cpp:8397
  63. msgid "All correct"
  64. msgstr "Minden rendben"
  65. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
  66. #: messages.c:120
  67. msgid "All is done. Happy printing!"
  68. msgstr "Keszen vagyunk. Jo nyomtatast!"
  69. # MSG_AMBIENT c=14
  70. #: ultralcd.cpp:1717
  71. msgid "Ambient"
  72. msgstr "Kornyezet"
  73. # MSG_AUTO c=6
  74. #: messages.c:162
  75. msgid "Auto"
  76. msgstr "Autom."
  77. # MSG_PRESS c=20 r=2
  78. #: ultralcd.cpp:2479
  79. msgid "and press the knob"
  80. msgstr "es nyomd meg a gombot"
  81. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  82. #: ultralcd.cpp:3349
  83. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  84. msgstr "A Z tengely a felso vegponton van?"
  85. # MSG_AUTO_HOME c=18
  86. #: messages.c:11
  87. msgid "Auto home"
  88. msgstr ""
  89. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  90. #: ultralcd.cpp:6639
  91. msgid "AutoLoad filament"
  92. msgstr "Fil. auto.betolt."
  93. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:4311
  95. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  96. msgstr "Filament autom. betolteste csak bekapcs. fil. szenzorral mukodik."
  97. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  98. #: ultralcd.cpp:2642
  99. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  100. msgstr "Autom. betoltes be, nyomd meg a gombot es helyzed be a filamentet."
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8080
  103. msgid "Axis length"
  104. msgstr "Tengely hossz"
  105. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  106. #: ultralcd.cpp:8081
  107. msgid "Axis"
  108. msgstr "Tengely"
  109. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  110. #: ultralcd.cpp:8038
  111. msgid "Bed/Heater"
  112. msgstr "Asztal/Fej futes"
  113. # MSG_BED_DONE c=20
  114. #: messages.c:15
  115. msgid "Bed done"
  116. msgstr "Asztal kesz"
  117. # MSG_BED_HEATING c=20
  118. #: messages.c:16
  119. msgid "Bed Heating"
  120. msgstr "Asztal futes"
  121. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  122. #: ultralcd.cpp:5784
  123. msgid "Bed level correct"
  124. msgstr "Szint. korrekcio"
  125. # MSG_BELTTEST c=18
  126. #: ultralcd.cpp:5764
  127. msgid "Belt test"
  128. msgstr "Szij teszt"
  129. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  130. #: messages.c:17
  131. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  132. msgstr "Sikertelen asztal szintezes. A szenzor nem kapcsolt. Piszok a fuvokan? Varom az ujrainditast."
  133. # MSG_BRIGHT c=6
  134. #: messages.c:160
  135. msgid "Bright"
  136. msgstr "Fenyes"
  137. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  138. #: messages.c:156
  139. msgid "Brightness"
  140. msgstr "Fenyero"
  141. # MSG_BED c=13
  142. #: messages.c:14
  143. msgid "Bed"
  144. msgstr "Asztal"
  145. # MSG_BELT_STATUS c=18
  146. #: messages.c:19
  147. msgid "Belt status"
  148. msgstr "Szij allapot"
  149. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  150. #: messages.c:84
  151. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  152. msgstr "Aramkieses volt, nyomt. folytatasa?"
  153. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  154. #: ultralcd.cpp:8399
  155. msgid "Calibrating home"
  156. msgstr "Home poz. kalibralas"
  157. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  158. #: ultralcd.cpp:5773
  159. msgid "Calibrate XYZ"
  160. msgstr "XYZ kalibracio"
  161. # MSG_HOMEYZ c=18
  162. #: messages.c:54
  163. msgid "Calibrate Z"
  164. msgstr "Z kalibracio"
  165. # MSG_CANCEL2 c=10
  166. #: messages.c:20
  167. msgid ">Cancel"
  168. msgstr ">Megsem"
  169. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  170. #: ultralcd.cpp:3312
  171. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  172. msgstr "XYZ kalibralas. Tekerd a gombot addig, amig a Z tengely a felso vegpontra nem er, majd nyomd meg ha keszen vagy."
  173. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  174. #: messages.c:21
  175. msgid "Calibrating Z"
  176. msgstr "Z kalibralasa"
  177. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  178. #: ultralcd.cpp:3312
  179. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  180. msgstr "Z kalibralas. Tekerd a gombot addig, amig a Z tengely a felso vegpontra nem er, majd nyomd meg ha keszen vagy."
  181. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  182. #: ultralcd.cpp:656
  183. msgid "Calibration done"
  184. msgstr "Kalibracio kesz"
  185. # MSG_CALIBRATION c=18
  186. #: messages.c:70
  187. msgid "Calibration"
  188. msgstr "Kalibracio"
  189. # MSG_SD_REMOVED c=20
  190. #: ultralcd.cpp:8846
  191. msgid "Card removed"
  192. msgstr "Kartya eltavolitva"
  193. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  194. #: ultralcd.cpp:8487
  195. msgid "Checking file"
  196. msgstr "Fajl ellenorzese"
  197. # MSG_NOT_COLOR c=19
  198. #: ultralcd.cpp:2559
  199. msgid "Color not correct"
  200. msgstr "Szin nem jo"
  201. # MSG_COOLDOWN c=18
  202. #: messages.c:27
  203. msgid "Cooldown"
  204. msgstr "Lehutes"
  205. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  206. #: ultralcd.cpp:4429
  207. msgid "Copy selected language?"
  208. msgstr "Kivalasztott nyelv masolasa?"
  209. # MSG_CRASHDETECT c=13
  210. #: messages.c:30
  211. msgid "Crash det."
  212. msgstr "Utkozes erz."
  213. # MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  214. #: ultralcd.cpp:4828
  215. msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  216. msgstr "Valassz egy filamentet az elso reteg kalibraciojahoz a menubol."
  217. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  218. #: messages.c:29
  219. msgid "Crash detected."
  220. msgstr "Utkozes erzekelve."
  221. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  222. #: Marlin_main.cpp:653
  223. msgid "Crash detected. Resume print?"
  224. msgstr "Utkozes erzekelve. Folytassam a nyomtatast?"
  225. # MSG_CRASH c=7
  226. #: messages.c:28
  227. msgid "Crash"
  228. msgstr "Utkozes"
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1980
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Datum:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Kozossegi"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5664
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Motorok kikapcsol."
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "A fuvoka vege es a targyasztal felulete kozotti tavolsag nincs beallitva. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezeteben az Elso reteg kalibracio bekezdest."
  245. # MSG_CONTINUE_SHORT c=5
  246. #: messages.c:154
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr "Folyt"
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5007
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Meg szeretned ismetelni az utolso lepest, hogy finomhangold a fuvoka es az asztal kozotti tavolsagot?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5076
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "E-korrekcio:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17
  258. #: messages.c:62
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Filament kiadasa"
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1415
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "Filament kiadasa"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8056
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Vegallask. nem kapcs"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8051
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Vegallaskapcsolo"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8042
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Vegallaskapcsolok"
  277. # MSG_CUT_FILAMENT c=17
  278. #: messages.c:63
  279. msgid "Cut filament"
  280. msgstr "Filament vagasa"
  281. # MSG_CUTTER c=9
  282. #: messages.c:130
  283. msgid "Cutter"
  284. msgstr "Vago"
  285. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  286. #: mmu.cpp:1387
  287. msgid "Cutting filament"
  288. msgstr "Filament vagasa"
  289. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:4324
  291. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  292. msgstr "HIBA: A fil. szenzor nem valaszol, ellenorizd a csatlakozast."
  293. # MSG_DIM c=6
  294. #: messages.c:161
  295. msgid "Dim"
  296. msgstr "Sotet"
  297. # MSG_ERROR c=10
  298. #: messages.c:31
  299. msgid "ERROR:"
  300. msgstr "HIBA:"
  301. # MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
  302. #: messages.c:37
  303. msgid "Extruder fan:"
  304. msgstr "Extruder vent.:"
  305. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  306. #: ultralcd.cpp:2035
  307. msgid "Extruder info"
  308. msgstr ""
  309. # MSG_EXTRUDER c=17
  310. #: messages.c:32
  311. msgid "Extruder"
  312. msgstr ""
  313. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  314. #: ultralcd.cpp:6661
  315. msgid "Fail stats MMU"
  316. msgstr "MMU hiba stat."
  317. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  318. #: messages.c:50
  319. msgid "F. autoload"
  320. msgstr "F. autobetolt"
  321. # MSG_FAIL_STATS c=18
  322. #: ultralcd.cpp:6658
  323. msgid "Fail stats"
  324. msgstr "Hiba statisztika"
  325. # MSG_FAN_SPEED c=14
  326. #: messages.c:36
  327. msgid "Fan speed"
  328. msgstr "Vent. sebesseg"
  329. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  330. #: messages.c:93
  331. msgid "Fan test"
  332. msgstr "Ventillator teszt"
  333. # MSG_FANS_CHECK c=13
  334. #: messages.c:33
  335. msgid "Fans check"
  336. msgstr "Vent.proba"
  337. # MSG_FSENSOR c=12
  338. #: messages.c:51
  339. msgid "Fil. sensor"
  340. msgstr "Fil. szenzor"
  341. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  342. #: messages.c:34
  343. msgid "Fil. runouts"
  344. msgstr "Fil. kifutasok"
  345. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  346. #: messages.c:39
  347. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  348. msgstr "Filament es a szine rendben?"
  349. # MSG_NOT_LOADED c=19
  350. #: ultralcd.cpp:2558
  351. msgid "Filament not loaded"
  352. msgstr "Fil. nincs betoltve"
  353. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  354. #: messages.c:99
  355. msgid "Filament sensor"
  356. msgstr "Filament szenzor"
  357. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  358. #: ultralcd.cpp:2707
  359. msgid "Filament used"
  360. msgstr "Felhasznalt filam."
  361. # MSG_PRINT_TIME c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2708
  363. msgid "Print time"
  364. msgstr "Nyomtatasi ido"
  365. # MSG_FS_ACTION c=10
  366. #: messages.c:153
  367. msgid "FS Action"
  368. msgstr "FSz akcio"
  369. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  370. #: ultralcd.cpp:8541
  371. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  372. msgstr "A fajl vege hianyzik. Folytatod igy is?"
  373. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  374. #: messages.c:47
  375. msgid "Finishing movements"
  376. msgstr "Mozdulat befejezese"
  377. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  378. #: messages.c:126
  379. msgid "First layer cal."
  380. msgstr "Elso reteg kal."
  381. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  382. #: ultralcd.cpp:4928
  383. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  384. msgstr "Elsokent lefuttatom az onellenorzest, hogy megnezzem a leggyakoribb osszeszerelesi problemakat."
  385. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  386. #: mmu.cpp:727
  387. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  388. msgstr "Hozd helyre a hibat, majd nyomd meg a gombot az MMU egysegen."
  389. # MSG_FLOW c=15
  390. #: ultralcd.cpp:6795
  391. msgid "Flow"
  392. msgstr ""
  393. # MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
  394. #: messages.c:90
  395. msgid "Front print fan?"
  396. msgstr "Elso targyhuto vent?"
  397. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  398. #: ultralcd.cpp:3110
  399. msgid "Front side[μm]"
  400. msgstr "Elulso old[μm]"
  401. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  402. #: ultralcd.cpp:8086
  403. msgid "Front/left fans"
  404. msgstr "Elso/bal ventillator"
  405. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8034
  407. msgid "Heater/Thermistor"
  408. msgstr "Futotest/Termisztor"
  409. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  410. #: Marlin_main.cpp:9890
  411. msgid "Heating disabled by safety timer."
  412. msgstr "A bizonsagi idozito leallitotta a futest"
  413. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  414. #: messages.c:53
  415. msgid "Heating done."
  416. msgstr "Futes kesz."
  417. # MSG_HEATING c=20
  418. #: messages.c:52
  419. msgid "Heating"
  420. msgstr "Futes folyamatban"
  421. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  422. #: messages.c:123
  423. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  424. msgstr "Szia, en vagyok az eredeti Prusa i3 nyomtatod. Szeretned, ha vegigvezetnelek a beallitasi folyamaton?"
  425. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  426. #: messages.c:45
  427. msgid "Change filament"
  428. msgstr "Filament csere"
  429. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  430. #: ultralcd.cpp:2488
  431. msgid "Change success!"
  432. msgstr "Csere sikerult!"
  433. # MSG_CORRECTLY c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2556
  435. msgid "Changed correctly?"
  436. msgstr "Sikerult a csere?"
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  438. #: messages.c:96
  439. msgid "Checking bed"
  440. msgstr "Asztal ellenorzese"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  442. #: ultralcd.cpp:8388
  443. msgid "Checking endstops"
  444. msgstr "Vegallaskapcs. ellen"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8394
  447. msgid "Checking hotend"
  448. msgstr "Hotend ellenorzese"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  450. #: messages.c:97
  451. msgid "Checking sensors"
  452. msgstr "Szenz. ellenorzese"
  453. # MSG_CHECKING_X c=20
  454. #: messages.c:23
  455. msgid "Checking X axis"
  456. msgstr "X tengely ellenorzes"
  457. # MSG_CHECKING_Y c=20
  458. #: messages.c:24
  459. msgid "Checking Y axis"
  460. msgstr "Y tengely ellenorzes"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  462. #: ultralcd.cpp:8391
  463. msgid "Checking Z axis"
  464. msgstr "Z tengely ellenorzes"
  465. # MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
  466. #: messages.c:56
  467. msgid "Select extruder:"
  468. msgstr "Extruder valasztas:"
  469. # MSG_FILAMENT c=17
  470. #: messages.c:35
  471. msgid "Filament"
  472. msgstr ""
  473. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  474. #: ultralcd.cpp:4937
  475. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  476. msgstr "Lefuttatom az XYZ kalibraciot. Ez kb. 12 percet vesz igenybe."
  477. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:4945
  479. msgid "I will run z calibration now."
  480. msgstr "Lefuttatom a Z kalibraciot."
  481. # MSG_INFO_SCREEN c=18
  482. #: messages.c:118
  483. msgid "Info screen"
  484. msgstr "Info kepernyo"
  485. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  486. #: ultralcd.cpp:2476
  487. msgid "Insert filament"
  488. msgstr "Helyezd be a filam."
  489. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  490. #: messages.c:40
  491. msgid "Is filament loaded?"
  492. msgstr "Filament behelyezve?"
  493. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  494. #: messages.c:111
  495. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  496. msgstr "Rajta van az acellap a targyasztalon?"
  497. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  498. #: messages.c:59
  499. msgid "Last print failures"
  500. msgstr "Utolso nyomt. hibak"
  501. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  502. #: messages.c:124
  503. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  504. msgstr "Szia, en vagyok az eredeti Prusa i3 nyomtatod. Vegigvezetlek egy rovid beallitasi folyamaton, amelyben a Z tengelyt kalibralom. Utana mar nyomtathatsz is."
  505. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  506. #: ultralcd.cpp:5015
  507. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  508. msgstr "Ha tobb acellapod van, kalibrald be oket a Beallitasok - HW beall. - Acellapok menupont alatt."
  509. # MSG_LAST_PRINT c=18
  510. #: messages.c:58
  511. msgid "Last print"
  512. msgstr "Utolso nyomtatas"
  513. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  514. #: messages.c:91
  515. msgid "Left hotend fan?"
  516. msgstr "Bal hotend vent.?"
  517. # MSG_LEFT c=10
  518. #: ultralcd.cpp:2838
  519. msgid "Left"
  520. msgstr "Bal"
  521. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  522. #: ultralcd.cpp:3108
  523. msgid "Left side [μm]"
  524. msgstr "Bal [μm]"
  525. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  526. #: ultralcd.cpp:5688
  527. msgid "Lin. correction"
  528. msgstr "Lin. korrekcio"
  529. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  530. #: messages.c:12
  531. msgid "Live adjust Z"
  532. msgstr "Z magassag beall."
  533. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  534. #: ultralcd.cpp:7287
  535. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  536. msgstr "Helyezd be a filamentet az extruderbe (ne toltsd be), majd nyomtd meg a gombot."
  537. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  538. #: messages.c:60
  539. msgid "Load filament"
  540. msgstr "Filament betolt."
  541. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  542. #: ultralcd.cpp:2510
  543. msgid "Loading color"
  544. msgstr "Szin tisztitasa"
  545. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  546. #: messages.c:61
  547. msgid "Loading filament"
  548. msgstr "Filament betoltese"
  549. # MSG_ITERATION c=12
  550. #: messages.c:55
  551. msgid "Iteration"
  552. msgstr "Iteracio"
  553. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  554. #: ultralcd.cpp:8074
  555. msgid "Loose pulley"
  556. msgstr "Laza szijtarcsa"
  557. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  558. #: ultralcd.cpp:6624
  559. msgid "Load to nozzle"
  560. msgstr "Betolt. fuvokahoz"
  561. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  562. #: messages.c:64
  563. msgid "M117 First layer cal."
  564. msgstr "M117. Elso reteg kalibr."
  565. # MSG_MAIN c=18
  566. #: messages.c:65
  567. msgid "Main"
  568. msgstr "Fomenu"
  569. # MSG_BL_HIGH c=12
  570. #: messages.c:157
  571. msgid "Level Bright"
  572. msgstr "Fenyes szint"
  573. # MSG_BL_LOW c=12
  574. #: messages.c:158
  575. msgid "Level Dimmed"
  576. msgstr "Sotet szint"
  577. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  578. #: messages.c:69
  579. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  580. msgstr "Kalibracios pont magassaganak merese"
  581. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  582. #: messages.c:150
  583. msgid "Mesh Bed Leveling"
  584. msgstr "Asztal szintezes"
  585. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  586. #: mmu.cpp:765
  587. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  588. msgstr "MMU OK. Pozicio visszaallitasa..."
  589. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  590. #: mmu.cpp:758
  591. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  592. msgstr "MMU OK. Homerseklet visszaallitasa..."
  593. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  594. #: ultralcd.cpp:2879
  595. msgid "Measured skew"
  596. msgstr "Meroleg. hiba"
  597. # MSG_MMU_FAILS c=15
  598. #: messages.c:71
  599. msgid "MMU fails"
  600. msgstr "MMU hibak"
  601. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  602. #: mmu.cpp:1587
  603. msgid "MMU load failed"
  604. msgstr "MMU betolt.hiba"
  605. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  606. #: messages.c:72
  607. msgid "MMU load fails"
  608. msgstr "MMU bet. hibak"
  609. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  610. #: mmu.cpp:776
  611. msgid "MMU OK. Resuming..."
  612. msgstr "MMU OK. Folytatom..."
  613. # MSG_MODE c=6
  614. #: messages.c:105
  615. msgid "Mode"
  616. msgstr "Mod"
  617. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  618. #: Marlin_main.cpp:884
  619. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  620. msgstr "MK3 firmver telepitve MK3S nyomtatora"
  621. # MSG_NORMAL c=7
  622. #: messages.c:109
  623. msgid "Normal"
  624. msgstr ""
  625. # MSG_SILENT c=7
  626. #: messages.c:108
  627. msgid "Silent"
  628. msgstr "Halk"
  629. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  630. #: mmu.cpp:722
  631. msgid "MMU needs user attention."
  632. msgstr "Az MMU felhasznaloi figyelmet igenyel."
  633. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  634. #: ultralcd.cpp:1507
  635. msgid "MMU power fails"
  636. msgstr "MMU tap hibak"
  637. # MSG_STEALTH c=7
  638. #: messages.c:110
  639. msgid "Stealth"
  640. msgstr "Halk"
  641. # MSG_AUTO_POWER c=10
  642. #: messages.c:107
  643. msgid "Auto power"
  644. msgstr "Auto ero"
  645. # MSG_HIGH_POWER c=10
  646. #: messages.c:106
  647. msgid "High power"
  648. msgstr "Magas ero"
  649. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  650. #: ultralcd.cpp:1992
  651. msgid "MMU2 connected"
  652. msgstr "MMU2 csatlakozott"
  653. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  654. #: messages.c:98
  655. msgid "Motor"
  656. msgstr ""
  657. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  658. #: ultralcd.cpp:5663
  659. msgid "Move axis"
  660. msgstr "Tengely mozgatasa"
  661. # MSG_MOVE_X c=18
  662. #: ultralcd.cpp:4227
  663. msgid "Move X"
  664. msgstr "X mozgatasa"
  665. # MSG_MOVE_Y c=18
  666. #: ultralcd.cpp:4228
  667. msgid "Move Y"
  668. msgstr "Y mozgatasa"
  669. # MSG_MOVE_Z c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4229
  671. msgid "Move Z"
  672. msgstr "Z mozgatasa"
  673. # MSG_NO_MOVE c=20
  674. #: Marlin_main.cpp:5865
  675. msgid "No move."
  676. msgstr "Nincs mozgas."
  677. # MSG_NO_CARD c=18
  678. #: ultralcd.cpp:6604
  679. msgid "No SD card"
  680. msgstr "Nincs SD kartya"
  681. # MSG_NA c=3
  682. #: messages.c:129
  683. msgid "N/A"
  684. msgstr ""
  685. # MSG_NO c=4
  686. #: messages.c:73
  687. msgid "No"
  688. msgstr "Nem"
  689. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  690. #: ultralcd.cpp:8035
  691. msgid "Not connected"
  692. msgstr "Nincs csatlakoztatva"
  693. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  694. #: util.cpp:195
  695. msgid "New firmware version available:"
  696. msgstr "Uj firmver verzio erheto el:"
  697. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  698. #: messages.c:94
  699. msgid "Not spinning"
  700. msgstr "Nem forog"
  701. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  702. #: ultralcd.cpp:4824
  703. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  704. msgstr "Most beallitjuk a fuvoka hegye es a targyasztal felulete kozotti tavolsagot."
  705. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  706. #: ultralcd.cpp:4953
  707. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  708. msgstr "Felfutom a fuvokat PLA-hoz."
  709. # MSG_NOZZLE c=10
  710. #: messages.c:74
  711. msgid "Nozzle"
  712. msgstr "Fuvoka"
  713. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  714. #: Marlin_main.cpp:1609
  715. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  716. msgstr "Regi beallitasokat talaltam. Az alap PID, Esteps, stb. lesz beallitva."
  717. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  718. #: ultralcd.cpp:4944
  719. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  720. msgstr "Vedd le a tesztnyomatot az acellaprol."
  721. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  722. #: messages.c:76
  723. msgid "Pause print"
  724. msgstr "Nyomtatas szunet"
  725. # MSG_PID_RUNNING c=20
  726. #: ultralcd.cpp:1322
  727. msgid "PID cal."
  728. msgstr "PID kalibracio"
  729. # MSG_PID_FINISHED c=20
  730. #: ultralcd.cpp:1328
  731. msgid "PID cal. finished"
  732. msgstr "PID kal. kesz"
  733. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  734. #: ultralcd.cpp:5785
  735. msgid "PID calibration"
  736. msgstr "PID kalibracio"
  737. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  738. #: ultralcd.cpp:678
  739. msgid "PINDA Heating"
  740. msgstr "PINDA Futes"
  741. # MSG_PAPER c=20 r=10
  742. #: messages.c:75
  743. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  744. msgstr "Az elso 4 pont kalibracioja alatt tegyel egy papirlapot a fuvoka ala. Ha a fuvoka hozzaer a papirlaphoz, azonnal kapcsold ki a nyomtatot."
  745. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  746. #: ultralcd.cpp:5010
  747. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  748. msgstr "Kerlek, tisztisd le a targyasztalt, majd nyomd meg a gombot."
  749. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  750. #: messages.c:26
  751. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  752. msgstr "Kerlek, tisztisd meg a fuvokat kalibracio elott. Nyomd meg a gombot, ha keszen vagy."
  753. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  754. #: ultralcd.cpp:8029
  755. msgid "Please check:"
  756. msgstr "Kerlek ellenorizd:"
  757. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  758. #: messages.c:119
  759. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  760. msgstr "Kerlek nezz bele a kezikonyvbe es tavolitsd el a problemat. Utana folytathatod az uzembe helyezest a nyomtato ujrainditasaval."
  761. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  762. #: Marlin_main.cpp:3806
  763. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  764. msgstr "Kerlek, nyisd ki a nyomogorgo ajtajat, es tavolitsd el a filamentet kezzel."
  765. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  766. #: messages.c:77
  767. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  768. msgstr "Kerlek, helyzed az acellapot a targyasztalra."
  769. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  770. #: messages.c:81
  771. msgid "Please press the knob to unload filament"
  772. msgstr "Kerlek, nyomd meg a gombot a filament kiadasahoz"
  773. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  774. #: messages.c:83
  775. msgid "Please pull out filament immediately"
  776. msgstr "Kerlek, huzd ki a filamentet most"
  777. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  778. #: mmu.cpp:1421
  779. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  780. msgstr "Kerlek, tavolitsd el a filamentet, majd nyomd meg a gombot."
  781. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  782. #: messages.c:86
  783. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  784. msgstr "Kerlek, tavolisd el az acellapot az asztalrol."
  785. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:5351
  787. msgid "Please run XYZ calibration first."
  788. msgstr "Kerlek, elobb futtasd le az XYZ kalibraciot."
  789. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  790. #: mmu.cpp:1341
  791. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  792. msgstr "Kerlek, frissitsd az MMU2 firmverjet. Varom az ujrainditast."
  793. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  794. #: messages.c:78
  795. msgid "Please wait"
  796. msgstr "Kerlek varj"
  797. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  798. #: ultralcd.cpp:4943
  799. msgid "Please remove shipping helpers first."
  800. msgstr "Tavolitsd el a szallitasi segedanyagokat."
  801. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  802. #: messages.c:80
  803. msgid "Preheat the nozzle!"
  804. msgstr "Futsd fel a fuvokat!"
  805. # MSG_PREHEAT c=18
  806. #: ultralcd.cpp:6562
  807. msgid "Preheat"
  808. msgstr "Elofutes"
  809. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  810. #: messages.c:121
  811. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  812. msgstr "Fuvoka futese folyamatban. Kerlek, varj."
  813. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  814. #: util.cpp:199
  815. msgid "Please upgrade."
  816. msgstr "Kerlek frissits."
  817. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  818. #: Marlin_main.cpp:12065
  819. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  820. msgstr "Nyomd meg a gombot a folytatashoz es a fuvoka felfutesehez."
  821. # MSG_PAUSE c=5
  822. #: fsensor.cpp:730
  823. msgid "Pause"
  824. msgstr "Szun."
  825. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  826. #: messages.c:79
  827. msgid "Power failures"
  828. msgstr "Aramkimaradasok"
  829. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  830. #: messages.c:82
  831. msgid "Print aborted"
  832. msgstr "Nyomt. megszakitva"
  833. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  834. #: ultralcd.cpp:2291
  835. msgid "Preheating to load"
  836. msgstr "Felfutes betolteshez"
  837. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  838. #: ultralcd.cpp:2296
  839. msgid "Preheating to unload"
  840. msgstr "Felfutes kiadashoz"
  841. # MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
  842. #: messages.c:38
  843. msgid "Print fan:"
  844. msgstr "Targyhuto:"
  845. # MSG_CARD_MENU c=18
  846. #: messages.c:22
  847. msgid "Print from SD"
  848. msgstr "Nyomtatas SD-rol"
  849. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  850. #: ultralcd.cpp:2124
  851. msgid "Press the knob"
  852. msgstr "Nyomd meg a gombot"
  853. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  854. #: ultralcd.cpp:902
  855. msgid "Print paused"
  856. msgstr "Nyomt. szuneteltetve"
  857. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  858. #: mmu.cpp:726
  859. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  860. msgstr "Nyomd meg a gombot a fuvoka ismetelt felfutesehez."
  861. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  862. #: messages.c:48
  863. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  864. msgstr "A nyomtato meg nem volt bekalibralva. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
  865. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  866. #: ultralcd.cpp:4804
  867. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  868. msgstr "Kerlek helyezd be a filament veget az extruderbe, majd nyomd meg a gombot a betolteshez."
  869. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  870. #: ultralcd.cpp:4799
  871. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  872. msgstr "Kerlek helyezd be a filamentet az MMU elso csovebe, majd nyomd meg a gombot a betolteshez."
  873. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  874. #: ultralcd.cpp:4721
  875. msgid "Please load filament first."
  876. msgstr "Kerlek eloszor toltsd be a filamentet."
  877. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  878. #: ultralcd.cpp:3111
  879. msgid "Rear side [μm]"
  880. msgstr "Hatso old.[μm]"
  881. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  882. #: ultralcd.cpp:7311
  883. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  884. msgstr "Kerlek eloszor vedd ki a filamentet, majd probalkozz ujra."
  885. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  886. #: ultralcd.cpp:7314
  887. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  888. msgstr "Nezd meg az IR szenzor csatlakoz., vedd ki a filam., ha bent van."
  889. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  890. #: Marlin_main.cpp:11409
  891. msgid "Recovering print"
  892. msgstr "Nyomt. visszaallit"
  893. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  894. #: mmu.cpp:833
  895. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  896. msgstr "Vedd ki a regi filamentet, majd nyomd meg a gombot az uj filament betoltesehez."
  897. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  898. #: ultralcd.cpp:5790
  899. msgid "Reset XYZ calibr."
  900. msgstr "XYZ kal. nullazas"
  901. # MSG_RESET c=14
  902. #: messages.c:87
  903. msgid "Reset"
  904. msgstr "Ujrainditas"
  905. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  906. #: messages.c:88
  907. msgid "Resume print"
  908. msgstr "Nyomt. folytatasa"
  909. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  910. #: messages.c:89
  911. msgid "Resuming print"
  912. msgstr "Nyomtatas folytatasa"
  913. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  914. #: ultralcd.cpp:3109
  915. msgid "Right side[μm]"
  916. msgstr "Jobb old.[μm]"
  917. # MSG_RPI_PORT c=13
  918. #: messages.c:144
  919. msgid "RPi port"
  920. msgstr ""
  921. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  922. #: ultralcd.cpp:4742
  923. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  924. msgstr "A Varazslo futtatasa nullazza a jelenlegi kalibracios ertekeket es elolrol fog mindent kezdeni. Folytatod?"
  925. # MSG_SD_CARD c=8
  926. #: messages.c:140
  927. msgid "SD card"
  928. msgstr "SDkartya"
  929. # MSG_RIGHT c=10
  930. #: ultralcd.cpp:2839
  931. msgid "Right"
  932. msgstr "Jobb"
  933. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  934. #: messages.c:46
  935. msgid "Searching bed calibration point"
  936. msgstr "Kalibracios pont keresese az asztalon"
  937. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  938. #: ultralcd.cpp:4445
  939. msgid "Select language"
  940. msgstr "Valassz nyelvet"
  941. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  942. #: ultralcd.cpp:7586
  943. msgid "Self test OK"
  944. msgstr "Ondiagnosztika OK"
  945. # MSG_SELFTEST_START c=20
  946. #: ultralcd.cpp:7354
  947. msgid "Self test start"
  948. msgstr "Ondiagnosztika indul"
  949. # MSG_SELFTEST c=18
  950. #: ultralcd.cpp:5766
  951. msgid "Selftest"
  952. msgstr "Ondiagnosztika"
  953. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  954. #: ultralcd.cpp:8028
  955. msgid "Selftest error!"
  956. msgstr "Ondiagnosztika hiba!"
  957. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  958. #: messages.c:92
  959. msgid "Selftest failed"
  960. msgstr "Ondiag. sikertelen"
  961. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  962. #: Marlin_main.cpp:1641
  963. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  964. msgstr "A pontos szenzor nelkuli homing erdekeben lefuttatom az ondiagnosztikat."
  965. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  966. #: ultralcd.cpp:4984
  967. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  968. msgstr "Valaszd ki a fuvoka homersekletet, amelyik megfelel az altalad hasznalt anyaghoz ajanlott homersekletnek."
  969. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  970. #: ultralcd.cpp:3129
  971. msgid "Set temperature:"
  972. msgstr "Homerseklet beall.:"
  973. # MSG_SETTINGS c=18
  974. #: messages.c:101
  975. msgid "Settings"
  976. msgstr "Beallitasok"
  977. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  978. #: ultralcd.cpp:5787
  979. msgid "Show end stops"
  980. msgstr "Vegallaskapcsolok"
  981. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  982. #: cardreader.cpp:817
  983. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  984. msgstr "Nehany fajl nem lesz rendezve. Legfeljebb 100 fajlt lehet rendezni egy konyvtaron belul."
  985. # MSG_SORT c=7
  986. #: messages.c:141
  987. msgid "Sort"
  988. msgstr "Rendez"
  989. # MSG_NONE c=8
  990. #: messages.c:131
  991. msgid "None"
  992. msgstr "Nincs"
  993. # MSG_SORT_TIME c=8
  994. #: messages.c:142
  995. msgid "Time"
  996. msgstr "Ido"
  997. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  998. #: ultralcd.cpp:2882
  999. msgid "Severe skew"
  1000. msgstr "NagyMerol.hiba"
  1001. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1002. #: messages.c:143
  1003. msgid "Alphabet"
  1004. msgstr "Abece"
  1005. # MSG_SORTING c=20
  1006. #: cardreader.cpp:880
  1007. msgid "Sorting files"
  1008. msgstr "Fajlok rendezese"
  1009. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1010. #: messages.c:146
  1011. msgid "Loud"
  1012. msgstr "Hangos"
  1013. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1014. #: ultralcd.cpp:2881
  1015. msgid "Slight skew"
  1016. msgstr "Kis merol.hiba"
  1017. # MSG_SOUND c=7
  1018. #: messages.c:145
  1019. msgid "Sound"
  1020. msgstr "Hang"
  1021. # MSG_RUNOUTS c=7
  1022. #: ultralcd.cpp:1583
  1023. msgid "Runouts"
  1024. msgstr "Kifutas"
  1025. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1026. #: Marlin_main.cpp:3311
  1027. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1028. msgstr "Hiba tortent, Z szintezes indul..."
  1029. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1030. #: messages.c:147
  1031. msgid "Once"
  1032. msgstr "Egyszer"
  1033. # MSG_SPEED c=15
  1034. #: ultralcd.cpp:6789
  1035. msgid "Speed"
  1036. msgstr "Sebesseg"
  1037. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1038. #: messages.c:95
  1039. msgid "Spinning"
  1040. msgstr "Forog"
  1041. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1042. #: Marlin_main.cpp:5364
  1043. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1044. msgstr "Stabil 21-26C homerseklet es egy merev allvany (asztal) szukseges."
  1045. # MSG_STATISTICS c=18
  1046. #: ultralcd.cpp:6067
  1047. msgid "Statistics"
  1048. msgstr "Statisztika"
  1049. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1050. #: messages.c:112
  1051. msgid "Stop print"
  1052. msgstr "Nyomt. megallitasa"
  1053. # MSG_STOPPED c=20
  1054. #: messages.c:113
  1055. msgid "STOPPED."
  1056. msgstr "MEGALLITVA."
  1057. # MSG_SUPPORT c=18
  1058. #: ultralcd.cpp:6663
  1059. msgid "Support"
  1060. msgstr "Tamogatas"
  1061. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1062. #: ultralcd.cpp:8087
  1063. msgid "Swapped"
  1064. msgstr "Felcserelve"
  1065. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1066. #: messages.c:57
  1067. msgid "Select filament:"
  1068. msgstr "Valassz filamentet:"
  1069. # MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
  1070. #: messages.c:114
  1071. msgid "PINDA cal."
  1072. msgstr "PINDA kal."
  1073. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1074. #: ultralcd.cpp:4833
  1075. msgid "Select temperature which matches your material."
  1076. msgstr "Valassz homersekletet, ami megfelel a filamenthez."
  1077. # MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
  1078. #: ultralcd.cpp:3765
  1079. msgid "PINDA calibration failed"
  1080. msgstr "PINDA kalibracio sikertelen."
  1081. # MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
  1082. #: messages.c:115
  1083. msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
  1084. msgstr "PINDA kalibracio sikeres es aktiv. A Beallitasok ->PINDA kal."
  1085. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1086. #: ultralcd.cpp:7318
  1087. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1088. msgstr "Szenzor OK, vedd ki a filamentet most."
  1089. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1090. #: ultralcd.cpp:5659
  1091. msgid "Temperature"
  1092. msgstr "Homerseklet"
  1093. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1094. #: ultralcd.cpp:2042
  1095. msgid "Temperatures"
  1096. msgstr "Homersekletek"
  1097. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1098. #: messages.c:49
  1099. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1100. msgstr "Meg mindig szukseges a Z kalibracio. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
  1101. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1102. #: ultralcd.cpp:2729
  1103. msgid "Total filament"
  1104. msgstr "Osszes filament"
  1105. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1106. #: ultralcd.cpp:2730
  1107. msgid "Total print time"
  1108. msgstr "Ossz. nyomt. ido"
  1109. # MSG_TUNE c=18
  1110. #: ultralcd.cpp:6560
  1111. msgid "Tune"
  1112. msgstr "Finomhangolas"
  1113. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1114. #: messages.c:103
  1115. msgid "Total failures"
  1116. msgstr "Ossz. hiba"
  1117. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1118. #: ultralcd.cpp:2131
  1119. msgid "to load filament"
  1120. msgstr "filam. betoltesehez"
  1121. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1122. #: ultralcd.cpp:2135
  1123. msgid "to unload filament"
  1124. msgstr "filament kiadasahoz"
  1125. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1126. #: messages.c:116
  1127. msgid "Unload filament"
  1128. msgstr "Filament kiadasa"
  1129. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1130. #: messages.c:117
  1131. msgid "Unloading filament"
  1132. msgstr "Filament kiadasa"
  1133. # MSG_TOTAL c=6
  1134. #: messages.c:102
  1135. msgid "Total"
  1136. msgstr "Ossz."
  1137. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1138. #: ultralcd.cpp:2045
  1139. msgid "Voltages"
  1140. msgstr "Feszultsegek"
  1141. # MSG_UNKNOWN c=13
  1142. #: ultralcd.cpp:2000
  1143. msgid "unknown"
  1144. msgstr "ismeretlen"
  1145. # MSG_USERWAIT c=20
  1146. #: Marlin_main.cpp:4358
  1147. msgid "Wait for user..."
  1148. msgstr "Var. a felhasznalora"
  1149. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1150. #: ultralcd.cpp:3277
  1151. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1152. msgstr "A fuvoka es az asztal kihuleset varom."
  1153. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1154. #: ultralcd.cpp:3238
  1155. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1156. msgstr "A PINDA szenzor kihuleset varom."
  1157. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1158. #: Marlin_main.cpp:1601
  1159. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1160. msgstr "Figyelem: a nyomtato es az alaplap tipusa is megvaltozott."
  1161. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1162. #: Marlin_main.cpp:1593
  1163. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1164. msgstr "Figyelem: az alaplap tipusa megvaltozott."
  1165. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1166. #: Marlin_main.cpp:1597
  1167. msgid "Warning: printer type changed."
  1168. msgstr "Figyelem: a nyomtato tipusa megvaltozott."
  1169. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1170. #: Marlin_main.cpp:3797
  1171. msgid "Was filament unload successful?"
  1172. msgstr "Sikerult kivenni a filamentet?"
  1173. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1174. #: messages.c:100
  1175. msgid "Wiring error"
  1176. msgstr "Kabelezesi hiba"
  1177. # MSG_WIZARD c=17
  1178. #: ultralcd.cpp:5757
  1179. msgid "Wizard"
  1180. msgstr "Varazslo"
  1181. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1182. #: ultralcd.cpp:2034
  1183. msgid "XYZ cal. details"
  1184. msgstr "XYZ kal. reszlet"
  1185. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1186. #: messages.c:18
  1187. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1188. msgstr "XYZ kalibracio sikertelen. Kerlek, nezz bele a kezikonyvbe."
  1189. # MSG_YES c=4
  1190. #: messages.c:125
  1191. msgid "Yes"
  1192. msgstr "Igen"
  1193. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1194. #: messages.c:122
  1195. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1196. msgstr "A Varazsolt barmikor elered a Kalibracio -> Varazslo menubol."
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1198. #: ultralcd.cpp:3737
  1199. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1200. msgstr "XYZ kalibracio OK. Az esetleges X/Y merolegessegi hiba automatikusan korrigalva lesz."
  1201. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1202. #: ultralcd.cpp:3734
  1203. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1204. msgstr "XYZ kalibracio sikerult. Az X/Y tengelyeken enyhe merolegessegi hiba van."
  1205. # MSG_TIMEOUT c=12
  1206. #: messages.c:159
  1207. msgid "Timeout"
  1208. msgstr "Idotullepes"
  1209. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1210. #: ultralcd.cpp:5072
  1211. msgid "X-correct:"
  1212. msgstr "X-korrekcio:"
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3731
  1215. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1216. msgstr "XYZ kalibracio OK. Az X/Y tengelyek merolegesek. Gratulalok!"
  1217. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1218. #: ultralcd.cpp:3715
  1219. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1220. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. Az elulso kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3718
  1223. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1224. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. A jobb kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1225. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1226. #: ultralcd.cpp:6153
  1227. msgid "Load all"
  1228. msgstr "Osszes betolt."
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1230. #: ultralcd.cpp:3697
  1231. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1232. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. Az asztal kalibracios pontja nem erheto el."
  1233. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1234. #: ultralcd.cpp:3703
  1235. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1236. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. Az elulso kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1237. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1238. #: ultralcd.cpp:3706
  1239. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1240. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. A jobb kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1241. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1242. #: ultralcd.cpp:2836
  1243. msgid "Y distance from min"
  1244. msgstr "Y-minimum tavolsag"
  1245. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1246. #: ultralcd.cpp:4836
  1247. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1248. msgstr "A nyomtato egy cikk-cakkos vonalat fog nyomtatni. Tekerd a gombot addig, amig el nem ered az optimalis magassagot. Nezd meg a kepeket a kezikonyv Kalibracio fejezeteben."
  1249. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1250. #: ultralcd.cpp:7322
  1251. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1252. msgstr "Ellenorzes sikertelen, vedd ki a filamentet es probald ujra."
  1253. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1254. #: ultralcd.cpp:5073
  1255. msgid "Y-correct:"
  1256. msgstr "Y-korrekcio:"
  1257. # MSG_OFF c=3
  1258. #: messages.c:127
  1259. msgid "Off"
  1260. msgstr "Ki"
  1261. # MSG_ON c=3
  1262. #: messages.c:128
  1263. msgid "On"
  1264. msgstr "Be"
  1265. # MSG_BACK c=18
  1266. #: messages.c:66
  1267. msgid "Back"
  1268. msgstr "Vissza"
  1269. # MSG_CHECKS c=18
  1270. #: ultralcd.cpp:5627
  1271. msgid "Checks"
  1272. msgstr "Ellenorzesek"
  1273. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1274. #: ultralcd.cpp:8097
  1275. msgid "False triggering"
  1276. msgstr "Hamis kivalto ok"
  1277. # MSG_STRICT c=8
  1278. #: messages.c:133
  1279. msgid "Strict"
  1280. msgstr "Szigoru"
  1281. # MSG_WARN c=8
  1282. #: messages.c:132
  1283. msgid "Warn"
  1284. msgstr "Figylem."
  1285. # MSG_HW_SETUP c=18
  1286. #: messages.c:104
  1287. msgid "HW Setup"
  1288. msgstr "HW beallitas"
  1289. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1290. #: messages.c:152
  1291. msgid "Magnets comp."
  1292. msgstr "Magnes komp."
  1293. # MSG_MESH c=12
  1294. #: messages.c:149
  1295. msgid "Mesh"
  1296. msgstr "Halo"
  1297. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1298. #: Marlin_main.cpp:877
  1299. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1300. msgstr "MK3S firmver eszlelve MK3 nyomtaton"
  1301. # MSG_MMU_MODE c=8
  1302. #: messages.c:139
  1303. msgid "MMU Mode"
  1304. msgstr "MMU Mod"
  1305. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1306. #: ultralcd.cpp:4360
  1307. msgid "Mode change in progress..."
  1308. msgstr "Modvaltas folyamatban..."
  1309. # MSG_MODEL c=8
  1310. #: messages.c:134
  1311. msgid "Model"
  1312. msgstr "Modell"
  1313. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1314. #: messages.c:138
  1315. msgid "Nozzle d."
  1316. msgstr "Fuv. atm."
  1317. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1318. #: util.cpp:414
  1319. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1320. msgstr "A G-kod mas szintre lett elokesztve. Folytassam?"
  1321. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1322. #: util.cpp:420
  1323. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1324. msgstr "A G-kod mas szintre lett elokesztve. Szeleteld ujra a modellt. Nyomtatas megallitva."
  1325. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1326. #: messages.c:136
  1327. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1328. msgstr "A G-kod mas nyomtato tipusra lett elokesztve. Folytassam?"
  1329. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1330. #: messages.c:137
  1331. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1332. msgstr "A G-kod mas nyomtato tipusra lett elokesztve. Szeleteld ujra a modellt. Nyomtatas megallitva."
  1333. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1334. #: util.cpp:381
  1335. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1336. msgstr "A G-kod ujabb firmverre lett elokesztve. Folytassam?"
  1337. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1338. #: util.cpp:387
  1339. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1340. msgstr "A G-kod ujabb firmverre lett elokesztve. Frissitsd a nyomtato firmveret. Nyomtatas megallitva."
  1341. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1342. #: ultralcd.cpp:2303
  1343. msgid "Preheating to cut"
  1344. msgstr "Melegites vagashoz"
  1345. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1346. #: ultralcd.cpp:2300
  1347. msgid "Preheating to eject"
  1348. msgstr "Melegites kiadashoz"
  1349. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1350. #: util.cpp:294
  1351. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1352. msgstr "A nyomtato fuvoka atmeroje elter a G-kodtol. Folytasasm?"
  1353. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1354. #: util.cpp:301
  1355. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1356. msgstr "A nyomtato fuvoka atmeroje elter a G-kodtol. Ellenorizd az erteket a beallitasokban. Nyomtatas megallitva."
  1357. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1358. #: ultralcd.cpp:8102
  1359. msgid "%s level expected"
  1360. msgstr "Vart szint: %s"
  1361. # MSG_RENAME c=18
  1362. #: ultralcd.cpp:6486
  1363. msgid "Rename"
  1364. msgstr "Atnevezes"
  1365. # MSG_SELECT c=18
  1366. #: ultralcd.cpp:6479
  1367. msgid "Select"
  1368. msgstr "Kivalasztas"
  1369. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1370. #: ultralcd.cpp:2036
  1371. msgid "Sensor info"
  1372. msgstr "Szenzor info"
  1373. # MSG_SHEET c=10
  1374. #: messages.c:67
  1375. msgid "Sheet"
  1376. msgstr "Acellap"
  1377. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1378. #: messages.c:148
  1379. msgid "Assist"
  1380. msgstr "Seged"
  1381. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1382. #: messages.c:68
  1383. msgid "Steel sheets"
  1384. msgstr "Acellapok"
  1385. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1386. #: ultralcd.cpp:5074
  1387. msgid "Z-correct:"
  1388. msgstr "Z-korrekcio:"
  1389. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1390. #: messages.c:151
  1391. msgid "Z-probe nr."
  1392. msgstr "Z meres szama"
  1393. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1394. #: ultralcd.cpp:2023
  1395. msgid "Printer IP Addr:"
  1396. msgstr "Nyomtato IP cime:"